﻿1
00:00:04,300 --> 00:00:07,500
‫{\shad3\bord2}{\fnTraditional Arabic}{\fs15} عنوان الحلقة: الحلم المستحيل
‫{\shad3\bord2}{\fnTraditional Arabic}{\fs14} تاريخ البث: 1996/10/16م

2
00:00:44,139 --> 00:00:45,942
"(تشيستي)"

3
00:00:59,944 --> 00:01:01,823
انظروا مَن استيقظ

4
00:01:07,309 --> 00:01:09,342
"لماذا (غيل)؟ لماذا الآن؟"

5
00:01:09,457 --> 00:01:13,063
والداي هما المشكلة
لا أعرف، إنّهما غبيّان جدّاً

6
00:01:13,178 --> 00:01:15,403
‫- كم عمرك؟
‫- 14 سنة

7
00:01:15,557 --> 00:01:20,429
(اصبر يا (جيمي
سيكون والداك غبيّين لسبع سنوات أخرى

8
00:01:21,043 --> 00:01:25,032
!سبع سنوات؟
!سأكون قد تخرّجت من الثانويّة

9
00:01:25,147 --> 00:01:29,597
أحيّي تفاؤلك
سنعود بعد لحظات

10
00:01:30,978 --> 00:01:34,354
!(روز)
!مراهق يشعر بالاحراج بسبب والديه

11
00:01:34,508 --> 00:01:37,500
ألا يمكنك التفكير
في مشكلة أكثر تحدّياً؟

12
00:01:37,615 --> 00:01:40,300
كان الخيار بينه وبين (رودي) البكّاءة

13
00:01:40,454 --> 00:01:42,640
ربّاه! (رودي) البكّاءة
اتّصلت 3 مرّات الشهر المنصرم

14
00:01:42,755 --> 00:01:45,019
إذا اتّصلَت مجدّداً
لن تبكي وحدها

15
00:01:46,054 --> 00:01:50,926
ربّاه! إنّها فترة قاحلة
أين النفوس البشريّة المعذّبة؟

16
00:01:51,041 --> 00:01:54,149
أين الاشخاص الذين
يتأرجحون على حافّة اليأس الحقيقيّ؟

17
00:01:54,264 --> 00:01:56,681
سيعودون، الاعياد على الابواب

18
00:01:57,985 --> 00:01:59,596
قد تكونين محقّة

19
00:01:59,711 --> 00:02:03,471
روز)، أودّ أن أطرح عليك سؤالًا) -
تفضّل -

20
00:02:03,586 --> 00:02:09,915
هل راودك يوماً حلم حميم وبصورة
متكرّرة بشأن شخص تعملين معه؟

21
00:02:10,030 --> 00:02:12,639
!لا! لماذا أخبرتني؟ -
!(روز) -

22
00:02:12,754 --> 00:02:15,478
سأشعر بالخوف
كلّما نظرتَ إليّ من خلال الزجاج

23
00:02:15,593 --> 00:02:17,396
لست المعنيّة

24
00:02:17,511 --> 00:02:19,774
مَن إذاً؟ -
لن أدخل في التفاصيل -

25
00:02:19,889 --> 00:02:21,731
جينا) من فرع المحاسبة؟) -
لن أناقش الأمر -

26
00:02:21,846 --> 00:02:24,953
!شيلا) المتدربة البطيئة الفهم) -
انسي الموضوع -

27
00:02:25,068 --> 00:02:29,595
طق، طق -
!(غيل) -

28
00:02:29,710 --> 00:02:34,198
فرايزر) جئت لاغريك) -
حقّاً؟ -

29
00:02:34,352 --> 00:02:38,226
‫أقيّم طبّاخ معجّنات جديداً في "شي شيا"
‫وأنا أقتبس الآن:

30
00:02:38,380 --> 00:02:44,172
‫"حلوى الاصبعيّة شهيّة جدّاً وسترسل
‫آكلها إلى الكاهن المحلّي طلباً للغفران"

31
00:02:46,512 --> 00:02:48,354
لا شكراً، أتبع حمية غذائيّة

32
00:02:48,852 --> 00:02:51,691
هيّا، تعرف أنّك تريدها -
لا، لا أريدها حقّاً -

33
00:02:53,993 --> 00:02:55,911
سترحل الآن، إلى اللقاء

34
00:02:56,026 --> 00:02:57,560
!يا إلهي -
ماذا؟ -

35
00:02:57,714 --> 00:02:59,248
!(عنيتَ (غيل -
لم أقل ذلك قطّ -

36
00:02:59,363 --> 00:03:01,128
لماذا احمررتَ خجلًا؟ -
لا تكوني سخيفة -

37
00:03:01,243 --> 00:03:03,008
أصبحت أذناك حمراوتين -
هذا غير صحيح -

38
00:03:03,123 --> 00:03:04,504
!بلى

39
00:03:08,417 --> 00:03:10,450
!لم يحمرّ وجهي خجلًا

40
00:03:11,294 --> 00:03:17,470
كانت متمدّدة على سرير في المستشفى
:ثمّ رفعَت رأسها عن الوسادة وقالت

41
00:03:17,623 --> 00:03:21,306
‫"أحبّك"، ثمّ ماتت

42
00:03:22,035 --> 00:03:24,068
رودي)، كفّي عن البكاء)

43
00:03:25,948 --> 00:03:30,551
ناقشنا هذا الأمر في السابق
علامَ اتّفقنا بشأن الافلام الحزينة؟

44
00:03:32,776 --> 00:03:36,037
لا يجدر بي مشاهدتها -
تماماً -

45
00:03:36,152 --> 00:03:40,257
أحضري قطعة قماش مبلّلة
وحاولي إزالة الورم من حول عينيك

46
00:03:40,372 --> 00:03:43,901
وأرجوك، ابتعدي عن الامور الكئيبة

47
00:03:44,016 --> 00:03:47,085
وهذا يتضمّن الآن
(الاصغاء إلى برنامج الدكتور (فرايزر كراين

48
00:03:48,274 --> 00:03:52,494
سننتقل الآن إلى النشرة الاخباريّة
(انتهى برنامجنا، أنا د.(فرايزر كراين

49
00:03:54,566 --> 00:03:57,635
!يا إلهي
أقفلي كتاب تحطيم الارقام القياسيّة

50
00:03:57,750 --> 00:04:01,087
مضينا الساعات الثلاث
(الاكثر مللًا في تاريخ برنامج (كراين

51
00:04:01,202 --> 00:04:02,737
أرجوك، لم يكن الأمر سيّئاً

52
00:04:02,852 --> 00:04:05,767
ماذا عن المرأة التي كانت قلقة
بشأن مظهرها لدرجة عدم مغادرة البيت؟

53
00:04:05,882 --> 00:04:08,644
!كان إعلاناً

54
00:04:08,759 --> 00:04:11,675
(أعتقد أنّ صبغة (ميس كليرول
حلّت المشكلة

55
00:04:11,790 --> 00:04:16,777
(إلى اللقاء غداً، (روز
بالنسبة إلى الحلم الذي أخبرتك عنه

56
00:04:16,892 --> 00:04:19,577
لا داعي للقول
إنّني أفضّل ألّا تخبري أحداً بشأنه

57
00:04:19,693 --> 00:04:24,296
طبعاً -
مرحباً يا فتى الاحلام -

58
00:04:24,449 --> 00:04:27,864
أكرهك، لم تتمكّني
من إبقاء فمك مقفولًا، صحيح؟

59
00:04:27,979 --> 00:04:30,127
متى وجدت الوقت لنشر الخبر؟

60
00:04:30,242 --> 00:04:32,889
لا تظنّني أصغي إلى برنامجك، صحيح؟

61
00:04:34,538 --> 00:04:38,720
سأدخل الآن
يجب أن أزعجك قليلًا أيّها الدكتور

62
00:04:38,835 --> 00:04:42,556
حسناً يا (بولدوغ)، قبل أن تبدأ
(بالسخرية منّي، حلمت بـ(غيل

63
00:04:42,671 --> 00:04:46,354
وتضمّن الحلم بعض العناصر الجنسيّة

64
00:04:46,469 --> 00:04:50,343
لا تملك أدنى فكرة عمّا أتكلّم -
!أملك فكرة الآن -

65
00:04:52,837 --> 00:04:56,328
لننسَ الأمر
ماذا حضّرتَ اليوم لتهزأ منّي؟

66
00:04:56,443 --> 00:04:59,550
كنت سأقول لك إنّ برنامجك حطّم
...رقماً قياسيّاً في التسبّب بالنعاس ولكن

67
00:04:59,665 --> 00:05:02,811
‫أريد الآن أن أعرف...
‫كيف دهنتَ الزبدة على صينيّة (غيل)

68
00:05:04,729 --> 00:05:07,645
سأعاني الامرّين

69
00:05:08,105 --> 00:05:11,366
...(‫"الاطبّاء النفسيّون... (كراين
‫(فرايزر)... (نايلز)... الاغبياء"

70
00:05:11,481 --> 00:05:16,199
عدت إلى المصبغة 3 مرّات، لا يتوجّب
عليّ أن أخبرك كيف انتهت القصّة

71
00:05:16,353 --> 00:05:18,271
أخبرني متى انتهت القصّة وحسب

72
00:05:19,882 --> 00:05:22,874
حسناً
أعادوا كيّ ثنية السروال، انتهت القصّة

73
00:05:22,989 --> 00:05:24,792
(آسف يا (نايلز

74
00:05:24,907 --> 00:05:31,160
فكري مشتّت اليوم، أطلعني أحد
الجيران اليوم على مشكلة محيّرة جدّاً

75
00:05:31,314 --> 00:05:33,730
يبدو أنّ حلماً يراوده بصورة متكرّرة

76
00:05:33,846 --> 00:05:36,262
أرجوك، لم تنجح هذه الخدعة
منذ كنّا نرتدي الجوارب الطويلة

77
00:05:36,377 --> 00:05:38,986
بماذا حلمتَ يا (فرايزر)؟ -
حسناً -

78
00:05:39,868 --> 00:05:42,669
هذا الحلم يعذّبني
ولم أنم جيّداً منذ أسابيع

79
00:05:43,973 --> 00:05:49,305
إنّه غامض قليلًا، ويبدأ في
غرفة في موتيل حقير، أنا عار

80
00:05:49,420 --> 00:05:52,259
أمر مثير للاهتمام -
أجل، تقلّبت في الفراش -

81
00:05:52,374 --> 00:05:56,632
واكتشفت وشماً على ساعدي
(يقول (تشيستي

82
00:05:56,747 --> 00:05:59,663
أمر مثير للاهتمام -
ثمّ تتوقّف مياه الدشّ -

83
00:05:59,778 --> 00:06:03,883
ويخرج من الحمّام... رجل

84
00:06:06,683 --> 00:06:08,218
حسناً، اسخر منّي

85
00:06:09,215 --> 00:06:11,325
أتقول ذلك الآن أم تقتبس من الحلم؟

86
00:06:14,125 --> 00:06:19,419
أرجوك! كلانا ذكيّ ولا يجدر بنا
هدر الوقت على التفسير الواضح

87
00:06:19,534 --> 00:06:22,833
أجل
ولكن يجب أن تعترف بأنّه أمر محيّر

88
00:06:22,948 --> 00:06:27,168
هلّا تكفّ عن ذلك! واضح أنّ
تفسير الدكتور (يون) ينطبق على حلمي

89
00:06:27,283 --> 00:06:31,503
يشير الجنس في الحلم
إلى صراع عميق غير جنسيّ

90
00:06:31,618 --> 00:06:35,454
حسناً -
(طاب يومك يا (فرايزر -

91
00:06:35,569 --> 00:06:39,981
!(غيل) -
سمعت أنّني ألعب دوراً في أحلامك -

92
00:06:41,439 --> 00:06:42,820
ملاحظة ذكيّة، إلى اللقاء

93
00:06:42,935 --> 00:06:48,459
حسناً، إلى اللقاء غداً، أو يجدر
بي القول "إلى اللقاء في أحلامك"؟

94
00:06:49,801 --> 00:06:54,405
هل رأيتَ في حلمك
سيكاراً وموزاً أو سيوفاً صغيرة؟

95
00:06:54,520 --> 00:06:58,164
هلّا تكفّ عن ذلك، عمري 43 سنة
كبرت على الامور المستترة

96
00:06:58,279 --> 00:07:00,888
أأنتما بخير؟ -
أجل، نحن بخير -

97
00:07:01,041 --> 00:07:05,146
مؤكّد أنّك موظّفة جديدة
كنت لاتذكّر وجهاً جميلًا كوجهك

98
00:07:05,261 --> 00:07:06,911
أنت تبالغ في التعويض -
صحيح -

99
00:07:07,064 --> 00:07:08,445
نحن بخير، وداعاً

100
00:07:11,284 --> 00:07:15,120
الحلم يحيّرني، (غيل تشيستيرتن) يفسّر
كلمة (تشيستي) ولكن ماذا عن البقيّة؟

101
00:07:15,619 --> 00:07:18,534
ربّما عليك اللجوء إلى ترابط المعاني -
أيتوجّب علينا ذلك؟ -

102
00:07:18,649 --> 00:07:22,792
فكّر في تفاصيل غرفة الفندق
ما هو أوّل شيء تتذكّره؟

103
00:07:23,560 --> 00:07:27,856
مصباح على شكل هلال -
ممتاز، مصباح على شكل هلال، أكمل -

104
00:07:27,971 --> 00:07:30,848
(هلال، قمر، قمرا (دافني

105
00:07:30,963 --> 00:07:34,109
خادمة فرنسيّة
!سرير نحاسيّ، رداء من الساتان، لا

106
00:07:35,989 --> 00:07:38,713
!هذا حلمي أنا -
كنت أدلّك على الطريقة -

107
00:07:38,828 --> 00:07:40,938
!كنتَ ستذكر كلمة سيجارة

108
00:07:42,165 --> 00:07:43,661
!دورك الآن

109
00:07:43,776 --> 00:07:45,426
حسناً -
مصباح على شكل هلال -

110
00:07:45,541 --> 00:07:49,070
هلال، كرواسان

111
00:07:49,185 --> 00:07:53,942
زبدة، مربّى المشمش
جوع، طعام

112
00:07:54,057 --> 00:07:57,625
حمية غذائيّة! ربّاه! أنا أتبع
حمية غذائيّة، أتعتقد أنّ هذا مفيد؟

113
00:07:57,740 --> 00:08:00,118
لا ضير من أن تخسر بعض الباوندات

114
00:08:01,423 --> 00:08:06,448
مهلك لحظة
غيل) ناقد أطعمة، إنّه شخص ذوّاق)

115
00:08:06,563 --> 00:08:08,635
قد يرمز إلى الطعام
الذي كنت أحرم نفسي منه

116
00:08:08,750 --> 00:08:12,241
هذا يفسّر سبب عريكَ في الحلم
عندما تكون عارياً تخجل من جسدك

117
00:08:12,356 --> 00:08:17,343
والاهمّ من ذلك، الاسماء التي نوشم بها
في المجتمع وفقاً لمظهرنا الخارجيّ

118
00:08:17,458 --> 00:08:22,176
هذا هو الأمر يا (نايلز)! يخبرني الحلم
بأنّني أبالغ في حميتي الغذائيّة

119
00:08:22,291 --> 00:08:25,015
ستعرف الليلة
إن كان هذا هو التفسير الصحيح

120
00:08:25,168 --> 00:08:27,393
يكون الصراع قد تسلّل
من عقلك الباطنيّ إلى عقلك الواعي

121
00:08:27,508 --> 00:08:30,577
يكون الحلم قد حقّق هدفه -
ولن يزعجك بعد الآن -

122
00:08:30,692 --> 00:08:34,567
نايلز)، فككت رموز الحلم فعلًا)
وأخيراً، لاوّل مرّة منذ أسابيع

123
00:08:34,682 --> 00:08:39,516
‫لن أرى زجاجات "تيكيلا" أو وشوماً
‫أو رجالًا نصف عراة في سريري

124
00:08:40,743 --> 00:08:42,239
...ثمّ قال الحاخام

125
00:09:09,438 --> 00:09:13,657
آسفة! أخطأت في الغرفة

126
00:09:16,573 --> 00:09:19,143
هذا يكفي
سنبحث عن فندق آخر

127
00:09:19,795 --> 00:09:21,291
!يا إلهي

128
00:09:30,460 --> 00:09:31,994
مرحباً

129
00:09:35,102 --> 00:09:38,899
لحقني أحدهم ليلة البارحة -
أنت مصابة بجنون الارتياب -

130
00:09:39,053 --> 00:09:41,163
إنّهم يتعقّبونني -
!أرجوك -

131
00:09:41,278 --> 00:09:44,654
لا يمكن لاحد أن يتعرّف إليك
بعد كلّ عمليّات التجميل

132
00:09:46,380 --> 00:09:48,950
(هذا ما ظنّته (مارلينا -
(أخطأت (مارلينا -

133
00:09:49,065 --> 00:09:52,978
(ما كان يجدر بها العودة إلى (زوريخ

134
00:09:53,093 --> 00:09:57,582
لا أريد المزيد من إراقة الدماء -
اهدأي، ستتكلّل مهمّتك بالنجاح -

135
00:09:57,697 --> 00:10:01,341
‫أنت لا تعرف "المرموط" وأساليبه

136
00:10:09,090 --> 00:10:11,699
!نحن شرّيران

137
00:10:11,814 --> 00:10:14,154
!أنت الشرّيرة! "المرموط" وأساليبه

138
00:10:14,269 --> 00:10:16,954
يجدر بنا التوقّف عن ذلك
ليس هذا لطيفاً

139
00:10:17,069 --> 00:10:19,026
أنت محقّة
لن نقوم بذلك مجدّداً

140
00:10:28,041 --> 00:10:33,641
كيف أخفى الغرض عن الجمارك؟ -
لم يفتّشوا ساقه الخشبيّة -

141
00:10:34,447 --> 00:10:37,017
مؤكّد أنّ التفسير يكمن في مكان ما

142
00:10:37,132 --> 00:10:41,084
وجدت شيئاً
الاحلام هي تعبير عن رغبات مكبوتة

143
00:10:41,199 --> 00:10:42,810
تابع البحث

144
00:10:44,536 --> 00:10:46,339
ربّاه، أما زلتما هنا؟

145
00:10:46,454 --> 00:10:48,180
ماذا تفعلان؟ -
لا شيء -

146
00:10:48,296 --> 00:10:50,521
أساعد (فرايزر) على تفسير حلم يراوده

147
00:10:51,518 --> 00:10:55,469
أتعرف أمراً؟ ربّما بوسع والدنا المساعدة -
!لا! لا -

148
00:10:55,584 --> 00:10:58,154
لا أريد أن أضجره
بتفاصيل هذا الحلم

149
00:10:58,270 --> 00:11:02,374
للاحلام علاقة بتجارب الطفولة
ربّما يتذكّر والدنا شيئاً تحاول كبته

150
00:11:02,489 --> 00:11:06,402
لا أعرف، عندما كنتَ طفلًا
حاولت كبت أشياء كثيرة

151
00:11:07,515 --> 00:11:10,737
نايلز)، لا أريد إطلاع والدنا)
على هذا الحلم، شكراً جزيلًا

152
00:11:10,852 --> 00:11:14,343
راجعنا كلّ التفسيرات
الاحلام هي تعبير عن رغبات مكبوتة

153
00:11:14,458 --> 00:11:19,714
أبي، هلّا تصغي إلى هذا الحلم
لنرى هل له علاقة بذكريات طفولتي

154
00:11:19,829 --> 00:11:23,205
أرجوك، أنت تبالغ كثيراً
إنّه حلم، تكون الاحلام غريبة

155
00:11:23,320 --> 00:11:26,197
أرجوك، ما كنت لاطلب ذلك
لو لم يكن الأمر يزعجني

156
00:11:26,312 --> 00:11:30,532
حسناً، تفضّل -
يبدأ الحلم في غرفة فندق -

157
00:11:30,685 --> 00:11:35,787
لديّ وشم (تشيستي) على ذراعي -
أرأيتَ؟ إنّه أمر غريب -

158
00:11:35,902 --> 00:11:38,664
...يخرج من الحمّام

159
00:11:38,779 --> 00:11:43,383
قبل أن أكمل، أذكّرك بأنّه حلم
ولا تعتقد أنّه حقيقة

160
00:11:44,112 --> 00:11:48,178
يخرج من الحمّام... رجل

161
00:11:49,022 --> 00:11:52,398
(يأكل لوح شوكولاتة (لايون -
أرأيت؟ -

162
00:11:52,513 --> 00:11:54,393
أقول لك مجدّداً، إنّه حلم غريب

163
00:11:54,508 --> 00:11:58,190
اسمع، تأتي الاحلام وتذهب
إنّها لا تعني شيئاً

164
00:11:58,305 --> 00:12:01,106
ولكن قد يراودك حلم أحياناً
ويكون ممتعاً

165
00:12:01,221 --> 00:12:04,328
كأن تسدّد هدفاً في كأس العالم

166
00:12:04,443 --> 00:12:07,627
تكون في الادغال
مع (جاين مانسفيلد) وتلسعها حيّة

167
00:12:07,742 --> 00:12:10,581
شكراً، أبي -
(تعرف من تكون (جاين مانسفيلد -

168
00:12:10,696 --> 00:12:12,921
أجل -
تعرف ما العمل عندما تلسعك حيّة -

169
00:12:13,036 --> 00:12:14,839
أجل

170
00:12:14,954 --> 00:12:18,369
ليتني أتذكّر
!ماذا تعشّيت في تلك الليلة

171
00:12:18,484 --> 00:12:21,975
فهمت الأمر
(تشير (تشيستي) إلى (غيل تشيستيرتن

172
00:12:22,090 --> 00:12:24,046
!أتوجّب عليك الثرثرة يا (نايلز)؟

173
00:12:24,813 --> 00:12:28,803
(لا داعي للخجل يا دكتور (كراين
تراود جميعنا أحلام مماثلة

174
00:12:28,918 --> 00:12:31,872
حلمت مرّة بزميلتي في الحجرة
كانت لاعبة جمباز

175
00:12:31,987 --> 00:12:34,864
(أكملي يا (دافني
قد يكون الأمر مهمّاً

176
00:12:34,979 --> 00:12:39,237
في الواقع، أذكر أنّنا كنّا نمارس
تمارين المرونة في قاعة الجمباز

177
00:12:39,352 --> 00:12:44,646
وفجأة قرّرنا أن نخلع كلّ ملابسنا
ونقفز على الترامبولين

178
00:12:44,761 --> 00:12:48,981
ثمّ رحت أطاردها في الارجاء
انسيا الأمر

179
00:12:49,480 --> 00:12:51,475
!لا تتوقّفي

180
00:12:53,546 --> 00:12:56,462
قد يساعدنا ذلك

181
00:12:58,725 --> 00:13:02,408
في الواقع، لديّ نظريّة بشأن حلمك
إذا كنتَ تريد سماعها

182
00:13:02,523 --> 00:13:04,594
لمَ لا؟ -
حسناً -

183
00:13:04,709 --> 00:13:08,546
!(مَن رأيتَ في حلمك؟ (غيل

184
00:13:08,661 --> 00:13:11,269
!ماذا يوجد في الحمّام؟ ماء

185
00:13:11,384 --> 00:13:15,949
!من يحتاج إلى الماء؟ الاسماك
!ماذا تملك السمكة؟ خياشيم

186
00:13:16,064 --> 00:13:17,944
أفهمتَ قصدي؟

187
00:13:19,939 --> 00:13:21,435
!أنت معتوهة

188
00:13:22,778 --> 00:13:25,847
قد يكون الحلم
ذكرى فقدان حيوان أليف في الطفولة

189
00:13:25,962 --> 00:13:29,644
(شكراً يا (إدي
أمضينا 45 دقيقة في المنتزه ولم تبوّل

190
00:13:29,798 --> 00:13:32,253
وعندما بدأت بتناول الشطيرة
رمقتني بتلك النظرة

191
00:13:32,368 --> 00:13:35,552
(سيّد (كراين)، هل كان الدكتور (كراين
يملك سمكة ذهبيّة في صغره؟

192
00:13:35,667 --> 00:13:37,163
سمكة؟ -
أجل، في الصغر -

193
00:13:37,278 --> 00:13:40,539
أنّى لي معرفة ذلك؟
كانت (هيستير) تعنى بهذه الامور

194
00:13:41,345 --> 00:13:43,570
!(فرايزر)
أتفكّر في ما أفكّر فيه؟

195
00:13:43,723 --> 00:13:48,825
أتعني أنّه يفهم معنى نظرة الكلب
ولا يتذكّر سوى القليل عن طفولتي؟

196
00:13:48,940 --> 00:13:54,771
(لا! (هيستير)، (هيستي
(الوشم، إنّه يشبه (تشيستي

197
00:13:54,886 --> 00:13:56,958
أتعني... ؟

198
00:13:57,073 --> 00:13:59,413
أنّ للحلم علاقة بأمّنا؟... -
إذاً؟ -

199
00:13:59,528 --> 00:14:04,937
ربّما لم أقرأ الوشم جيّداً، أجل
يوجد نمش هنا، ربّما لم أقرأه جيّداً

200
00:14:05,052 --> 00:14:08,159
!وما الذي يسبح في البحر؟ الاسماك

201
00:14:10,346 --> 00:14:13,875
حسناً، سأذهب

202
00:14:14,029 --> 00:14:16,944
(ربّما كان الوشم (هيستي

203
00:14:17,098 --> 00:14:19,399
ولكن المشكلة أنّني لم أسمع والدنا
ينادي أمّنا بهذا الاسم

204
00:14:19,515 --> 00:14:21,624
مَن قال إنّه لم ينادها بهذا الاسم؟

205
00:14:23,542 --> 00:14:26,228
!أبي! أبي -
ماذا؟ -

206
00:14:26,343 --> 00:14:27,992
أكنتَ تنادي أمّي باسم ما؟

207
00:14:28,108 --> 00:14:30,448
!بحقّ السماء
ألهذا علاقة بالحلم السخيف؟

208
00:14:30,563 --> 00:14:34,629
هذا أمر مهمّ -
اسم حيوان أليف؟ اسم تودّديّ؟ -

209
00:14:34,744 --> 00:14:38,695
‫في الحقيقة
‫عندما تزوّجنا كنت أناديها "حبيبتي"

210
00:14:38,810 --> 00:14:42,071
‫وبعد ذلك بفترة
‫بدأت أناديها "حلوتي"

211
00:14:42,186 --> 00:14:48,094
مؤكّد أنّ هناك نكتة خلف هذين الاسمين
هل ناديتها مرّة (هيستي)؟

212
00:14:48,209 --> 00:14:51,124
!(هيستي) -
!فكّر يا رجل -

213
00:14:51,240 --> 00:14:53,695
ولو لمرّة واحدة
!في السنوات التي عشتماها معاً

214
00:14:53,810 --> 00:14:57,224
لا أعرف، ربّما مرّة واحدة

215
00:14:57,339 --> 00:15:00,101
!شكراً يا أبي! هذه هي الاجابة

216
00:15:00,216 --> 00:15:04,167
مؤكّد أنّني سمعته يناديها (هيستي) مرّة
وخبّأت ذلك في لاوعيي

217
00:15:04,935 --> 00:15:08,234
بالطبع، هذا أمر واضح
غيل) هو ناقد طعام)

218
00:15:08,349 --> 00:15:13,182
!طعام! نقد! أمّي

219
00:15:13,297 --> 00:15:15,599
إنّه حلم (أوديب) التقليديّ -
أجل -

220
00:15:15,714 --> 00:15:20,931
كنت أخاف من أفكاري الجنسيّة
المتعلّقة بأمّي، لذا حوّلتها إلى رجل

221
00:15:22,696 --> 00:15:25,458
كم أشعر بالراحة
كنت قلقاً بدون سبب

222
00:15:25,573 --> 00:15:29,371
لم أرد سوى أن أمارس الجنس
مع أمّي المتوفّية

223
00:15:56,032 --> 00:15:57,835
!أمّي

224
00:15:59,837 --> 00:16:01,985
!ماما

225
00:16:03,021 --> 00:16:04,671
صبراً أيّها الوالد

226
00:16:11,952 --> 00:16:15,367
‫"الحمد للّه أنّه كان مخطئاً
‫بشأن علاقة الامّ بالحلم"

227
00:16:18,512 --> 00:16:23,960
‫تظنّني بتّ أعرف أنّه لا يجدر
‫بي شرب ثالث "سليم جيم" قبل النوم

228
00:16:26,722 --> 00:16:31,632
ألم تتمكّن من النوم؟ -
لا، أخشى أن أعاود النوم -

229
00:16:31,747 --> 00:16:34,854
إنّه الحلم اللعين مجدّداً -
لماذا تقلق؟ إنّه مجرّد حلم -

230
00:16:34,969 --> 00:16:40,225
أسوأ سيناريو ممكن: ينقضّ عليك الرجل
الذي يتناول الشوكولاتة ويضربكَ بمطرقة

231
00:16:42,373 --> 00:16:45,212
آسف يا أبي
لم أكن صريحاً معك

232
00:16:45,327 --> 00:16:50,237
رأيت في الحلم أنّني في فندق
(وبرفقة صديق يدعى (غيل تشيستيرتن

233
00:16:50,352 --> 00:16:54,265
لا يهمّك إذا لم أتمكّن
من النوم مجدّداً، صحيح؟

234
00:16:54,380 --> 00:16:58,638
أبي، أحتاج إلى مناقشة هذا الأمر -
أرجوك، هذا الأمر يشعرني بالاحراج -

235
00:16:58,754 --> 00:17:00,672
أرجوك يا أبي -
إنّني أعرف -

236
00:17:00,787 --> 00:17:05,006
يتكلّم رجال جيلك عن كلّ شيء
تناقشون كلّ الامور بصراحة مطلقة

237
00:17:05,122 --> 00:17:09,418
أتعرف ما يثير جنوني؟
طريقة لمس أحدكم الاخر

238
00:17:09,533 --> 00:17:15,978
الجميع يحضن الاخر، في أيّام
شبابي، كانت مصافحة يدويّة تكفي

239
00:17:16,093 --> 00:17:18,433
إذا شعرَ أحدهم
بأنّه مقرّب من أحد ما

240
00:17:18,548 --> 00:17:21,809
كان يلمس كتفه
ولكن ليس لاكثر من ثانيتين

241
00:17:21,962 --> 00:17:25,031
ولا تحادثني عن لاعبي كرة القدم
الذين يلمس أحدهم مؤخّرة الاخر

242
00:17:25,146 --> 00:17:27,947
هذا أمر مختلف
إنّها رياضة، إنّها تشبه الحرب

243
00:17:28,062 --> 00:17:29,942
عمتَ مساءً، بنيّ -
!أبي -

244
00:17:30,057 --> 00:17:33,202
إذا أردتَ إخباري بأمر ما
اكتبه وألصقه على الثلّاجة

245
00:17:33,317 --> 00:17:37,921
!أريد فعلًا التحدّث بهذا الأمر
راجعت كلّ تفسيرات هذا الحلم

246
00:17:38,036 --> 00:17:42,294
أيمكن أن يكون اللاوعي
يخبرني شيئاً عن ميولي الجنسيّة؟

247
00:17:42,409 --> 00:17:47,549
هذا أمر سخيف -
حقّاً؟ كنت طفلًا حسّاساً -

248
00:17:47,665 --> 00:17:50,542
لم أمارس الرياضة
وأطابق كلّ صفات الشاذّ

249
00:17:50,657 --> 00:17:52,728
مؤكّد أنّك فكّرت في ذلك
في وقت ما

250
00:17:52,882 --> 00:17:55,414
‫رفضتَ اصطحابي لمشاهدة "قصّة
‫الحيّ الغربيّ" في عيد ميلادي الثامن

251
00:17:55,529 --> 00:17:57,715
!بسبب العصابات
إنّها تخيف الاطفال

252
00:17:57,869 --> 00:18:01,590
حتى العصابات الراقصة؟ -
!العصابات الراقصة خصوصاً -

253
00:18:04,352 --> 00:18:10,950
حسناً، فكّرت في ذلك
ولكن لا يا (فرايزر)، لا أظنّ ذلك

254
00:18:11,065 --> 00:18:13,789
أتعرف لماذا؟
كنتَ ستعرف ذلك

255
00:18:14,479 --> 00:18:19,850
اللاوعي أو لا أعرف ما تسمّيه
لا يمكن أن يخفي هذا الأمر عنك

256
00:18:22,113 --> 00:18:25,029
أظنّك محقّاً -
أجل، تجاوزت الساعة الثالثة -

257
00:18:25,144 --> 00:18:28,750
ستكون متعباً عندما تقدّم برنامجك غداً -
يا لها من مأساة -

258
00:18:28,865 --> 00:18:31,934
لماذا تتذمّر الآن؟ -
في الحقيقة -

259
00:18:32,049 --> 00:18:36,767
لم أتلقّ أي اتّصال مثير للاهتمام مؤخّراً
ربّما بدأت أسأم علم النفس

260
00:18:36,883 --> 00:18:40,143
لن تعرف ذلك
إذا كنتَ تقرأ كلّ هذه الكتب

261
00:18:41,179 --> 00:18:47,010
هذا صحيح، الأمر الجيّد في الحلم أنّه
منحني فرصة لاستعراض قدراتي العقليّة

262
00:18:47,125 --> 00:18:48,890
ربّما لم يكن أمراً سيّئاً

263
00:18:49,388 --> 00:18:51,498
مهلًا

264
00:18:51,613 --> 00:18:54,222
أيمكن أن يكون هذا بيت القصيد؟

265
00:18:54,337 --> 00:19:01,165
لم يتحدّاني البرنامج مؤخّراً ذهنيّاً
فقام عقلي باختلاق حلم يتحدّى التفسير

266
00:19:01,280 --> 00:19:03,505
كي يوفّر لي تحدّياً؟ -
لا أعرف -

267
00:19:03,659 --> 00:19:05,692
تابع كلامك فهو يشعرني بالنعاس

268
00:19:07,649 --> 00:19:12,482
مؤكّد أنّ هذا هو السبب
لم يتّصل بالبرنامج مريض جدير بخبرتي

269
00:19:12,636 --> 00:19:17,009
!ربّاه! كم أشعر بالراحة

270
00:19:17,124 --> 00:19:20,346
سأخلد أخيراً إلى النوم
!أبي، لقد شهدتَ معجزة

271
00:19:20,461 --> 00:19:23,760
يجب أن أجعلك تسجّل هذا الكلام -
هيّا بنا -

272
00:19:23,875 --> 00:19:28,095
!إلى النوم
لعلّني لن أحلم

273
00:19:53,685 --> 00:19:57,866
تفضّل -
دكتور (كراين)؟ -

274
00:19:57,982 --> 00:20:02,278
(أنا الدكتور (سيغموند فرويد -
ربّاه! هذا شرف كبير -

275
00:20:02,393 --> 00:20:07,073
الشرف لي
أعطيتك مشكلة معقّدة وتمكّنتَ من حلّها

276
00:20:07,188 --> 00:20:09,375
شكراً جزيلًا -
أنت طبيب نفسيّ بارع -

277
00:20:09,528 --> 00:20:12,827
هذا إطراء كبير، ولكن ثمّة
أسئلة كثيرة أودّ أن أطرحها عليك

278
00:20:12,943 --> 00:20:15,666
في الوقت المناسب يا بنيّ

279
00:20:15,781 --> 00:20:18,774
لدينا الآن أمور أكثر أهمّية

280
00:20:31,400 --> 00:21:21,400
{\shad5\bord3}{\fnTraditional Arabic}{\fs14}إلى اللقاء في الحلقة القادمة
{\shad5\bord3}{\fnCentury Gothic}{\fs7}onnedaay

