﻿1
00:00:04,419 --> 00:00:07,319
‫{\shad3\bord2}{\fnTraditional Arabic}{\fs15} عنوان الحلقة: اللعب النفسي
‫{\shad3\bord2}{\fnTraditional Arabic}{\fs14} تاريخ البث: 1996/11/13م

2
00:00:08,943 --> 00:00:12,127
فقرّرت أنّ الوقت حان
لاتعرّف بزملائي في الوسط الاعلامي

3
00:00:12,243 --> 00:00:15,235
!لكن مؤتمر؟! لم تظهر أيّ اهتمام قبلًا

4
00:00:15,350 --> 00:00:17,230
لم يعقدوا مؤتمراً في (أسبن) قبلًا

5
00:00:17,345 --> 00:00:22,101
سيكون هناك مئات الاطبّاء النفسيّين
الاذاعيّين وكلّهم في الموقع نفسه

6
00:00:22,217 --> 00:00:26,935
إذا انهار الثلج في وقت مناسب
يمكن إعادة الكرامة لمهنة الطب النفسيّ

7
00:00:29,927 --> 00:00:33,380
دعابة ناجحة! أتوقّع منك دائماً
إجابة معاكسة وذكيّة

8
00:00:34,722 --> 00:00:37,753
!أهينك وأنت تمدحني
أيعقَل أنّك ستطلب منّي خدمة؟

9
00:00:37,868 --> 00:00:41,321
!تبّاً! أنت حادّ الملاحظة -
كفّ عن ذلك -

10
00:00:41,436 --> 00:00:45,656
حسناً، اسمع يا (نايلز) أودّ منك
تقديم برنامجي أثناء أسبوع غيابي

11
00:00:46,308 --> 00:00:48,187
!أنا أحلّ مكانك؟

12
00:00:48,686 --> 00:00:52,714
آسف (فرايزر)، لا أجرؤ على التفكير
!في أنّني أستطيع انتعال حذائك الاحمر

13
00:00:54,095 --> 00:00:56,243
أرجوك يا (نايلز) إنّني أتوسّل إليك

14
00:00:56,895 --> 00:00:59,964
‫لانّ المحطّة تريد استبدالي
‫بـ(هيلين غروغن) المعروفة بـ"الامّ الطبيعة"

15
00:01:00,079 --> 00:01:03,954
إنّها تقدّم برنامجاً عن زراعة الحدائق
...وأخشى أنّ أسبوعاً من مناقشة

16
00:01:04,069 --> 00:01:06,946
السماد المتعفّن جيّداً
سيخفّض عدد مستمعي برنامجي

17
00:01:07,867 --> 00:01:10,130
!لم ينخفض عددهم بعد؟

18
00:01:11,665 --> 00:01:16,383
حسناً، لا تترك أمامي خياراً
إلّا بإحضار المسجّل

19
00:01:19,068 --> 00:01:23,825
أيّ مسجّل؟ -
!أعتقد أنّك تعرف -

20
00:01:25,552 --> 00:01:27,316
لن تفعل -
بلى -

21
00:01:27,431 --> 00:01:28,851
لا تستطيع -
!سأفعل -

22
00:01:28,966 --> 00:01:32,764
حصل ذلك منذ 3 سنوات -
لا أذكر وجود أيّ حدود -

23
00:01:34,260 --> 00:01:36,600
أذكر جيّداً أنّك عندما طلبت
...(منّي الخروج مع شقيقة (ماريس

24
00:01:36,753 --> 00:01:40,666
قلت إنّك ستدين ليّ بخدمة إلى الابد

25
00:01:41,740 --> 00:01:45,116
(لكنّك أمضيتَ أمسية واحدة برفقة (بري

26
00:01:45,231 --> 00:01:47,571
وهذا لا يقارَن بما تطلب
!منّي أن أتحمّله

27
00:01:48,262 --> 00:01:50,448
هل أنشّط ذاكرتك؟

28
00:01:52,136 --> 00:01:57,008
في طريقنا إلى الاوبرا، بدأ وشاحها
!المصنوع من حيوان القاقم بالارتجاف

29
00:01:57,123 --> 00:02:01,343
فتبيّن أنّها دسّت فيه كلبها الشيواو
العاجز عن ضبط نفسه

30
00:02:02,801 --> 00:02:09,054
وحين ظننت الامسية بلغت أسوأ لحظاتها
شعرت بلسان كورق الزجاج يلعق أذني

31
00:02:09,169 --> 00:02:12,429
وللاسف لم يكن ذلك
!لسان (هيرفيه) الصغير

32
00:02:14,539 --> 00:02:18,836
لحسن الحظّ صدف أنّني صرخت
بينما تمّ اغتيال (غوندلفو) على المسرح

33
00:02:20,409 --> 00:02:24,130
ستتوقّع (روز) قدومك
نهار الاثنين عند الساعة الثانية

34
00:02:24,245 --> 00:02:27,774
(لمعلوماتك، كان على (بري
القيام بأمر صعب بينما كانت تنمو

35
00:02:27,889 --> 00:02:31,073
ليس سهلًا أن يعيش المرء
بمجرى أنفيّ واحد

36
00:02:33,528 --> 00:02:37,326
هل ذكرت لكَ أنّها كانت
مصابة بالزكام تلك الليلة؟

37
00:02:39,896 --> 00:02:42,275
سأحضر نهار الاثنين عند الساعة الثانية

38
00:02:46,081 --> 00:02:50,339
بلغنا مرحلة انقطع فيها كلّ تواصل
!وهو لا يصغي إليّ حتّى

39
00:02:50,454 --> 00:02:53,139
(ليندا) -
أتعلم كم مزعجاً ألّا يسمعك أحد؟ -

40
00:02:53,254 --> 00:02:55,249
...(ليندا) -
هذا يثير جنوني -

41
00:02:55,364 --> 00:02:59,737
كنت آمل أن تتحدّث إليه مباشرةً -
اعذريني للحظة -

42
00:03:00,658 --> 00:03:03,535
شكراً على وظيفة مراقبة المكالمات
الرائعة يا (روز) كيف أتهرّب منها؟

43
00:03:03,650 --> 00:03:06,029
أفكّرت في قول إنّ هناك
متّصلين آخرين على الخطّ؟

44
00:03:07,487 --> 00:03:11,476
ليندا)؟ أودّ مناقشة الموضوع بعمق)
أكبر لكن لسوء الحظّ الوقت يداهمنا

45
00:03:11,591 --> 00:03:14,161
ولدى (روز) متّصلون كثيرون
ينتظرون على الخطّ

46
00:03:14,277 --> 00:03:17,115
(في الواقع دكتور (كراين
الخطوط كلّها مفتوحة

47
00:03:18,228 --> 00:03:22,793
أيمكنك التحدّث إليه؟ جيّد
سأضعه على الخطّ الان، تفضّل

48
00:03:22,908 --> 00:03:27,780
حسناً، إنّك تتعامل مع مشكلتك
(بطريقة انتحاريّة يا (موري

49
00:03:27,895 --> 00:03:31,463
لن تحَلّ المشكلة برفضك تناول الطعام
هل تسمعني؟

50
00:03:35,030 --> 00:03:39,480
يا إلهي، نجح ذلك، إنّه يأكل
ماذا قلت له دكتور (كراين)؟

51
00:03:39,634 --> 00:03:43,930
أودّ إخبارك ذلك لكن هذا يخرق
!قواعد السرّية بين الطبيب والهرّ

52
00:03:44,045 --> 00:03:47,421
حسناً يا (سياتل) أخشى أنّ الوقت
(داهمنا، معكم الدكتور (نايلز كراين

53
00:03:47,536 --> 00:03:49,876
انتهت حلقة وبقيت 4
!أراكم غداً

54
00:03:51,871 --> 00:03:54,134
لم تكن عمليّة التخريب تلك مسلّية

55
00:03:54,249 --> 00:03:56,513
لمَ خرجت القهوة من أنفي إذاً؟

56
00:03:59,466 --> 00:04:04,645
!حضرة الدكتور المتحدّث مع الحيوانات
سمعت برنامجك ولم يكن مقرفاً

57
00:04:04,760 --> 00:04:07,139
..."عزيزتي يوميّاتي" -
كيف شعرت؟ -

58
00:04:08,213 --> 00:04:12,203
وكأنّني أبتعد عن عمود المصباح
!وأعدّ النقود في رباط جوربي

59
00:04:12,931 --> 00:04:16,384
حسناً... اخرجا من هنا
يجب أن أستعدّ لبرنامجي

60
00:04:16,537 --> 00:04:19,645
سأستقبل (ريجي ماكلامور) في
برنامجي اليوم ولا تسألني عن السبب

61
00:04:19,760 --> 00:04:22,407
ما كنت سأسأل مَن يكون حتّى -
(إنّه حارس فريق (سونيكس -

62
00:04:22,560 --> 00:04:25,130
كان لا يقهَر ويسدّد 20 نقطة
في المباراة بسهولة

63
00:04:25,245 --> 00:04:28,851
والان تراجع مستواه وهذا
!ما أحتاج إليه في برنامجي: فاشل

64
00:04:28,967 --> 00:04:32,227
انظرا، ها هو الان
...إنّه عديم القيمة و

65
00:04:32,342 --> 00:04:35,220
!ريجي)! يا رجلي) -
ماذا يجري؟ -

66
00:04:37,253 --> 00:04:40,475
لا تخابرني إلّا عندما تحتاج
إلى بطاقات، ما الخطب؟

67
00:04:41,626 --> 00:04:46,153
(أحبّ هذا الرجل! (ريجي ماكلامور
(أعرّفك بـ(روز دويل

68
00:04:46,268 --> 00:04:48,991
مرحباً، أنا معجبة جدّاً بك -
شكراً -

69
00:04:49,106 --> 00:04:52,175
كنت لاعرّفك بهذا الرجل
لكنّه لا يعرف شيئاً عن الرياضة

70
00:04:52,290 --> 00:04:55,168
على العكس، كنت رياضيّاً متحمّساً
في المدرسة التمهيديّة

71
00:04:55,283 --> 00:04:58,620
وبسبب التهاب في قدمي اضطررت
إلى الاستقالة من نادي الكروكي

72
00:05:01,727 --> 00:05:03,837
سأخرج

73
00:05:03,952 --> 00:05:07,712
انتظر، أنت الطبيب النفسيّ، سمعتك
في السيارة في طريقي إلى هنا

74
00:05:07,827 --> 00:05:10,205
أنا الدكتور (نايلز كراين)، تشرّفت -
انتظر دكتور -

75
00:05:10,320 --> 00:05:14,080
بدوتَ وكأنّك تعلم عمّا تتحدّث
وأنا أواجه مشكلة

76
00:05:14,195 --> 00:05:17,379
وكنت أتساءل إن كنتَ تستطيع مساعدتي

77
00:05:17,494 --> 00:05:20,985
ما المشكلة؟ -
...في الاسبوعَين الاخيرَين -

78
00:05:21,100 --> 00:05:24,246
‫كلّما وضعت يديّ على "القرص" أختنق

79
00:05:25,205 --> 00:05:28,350
هل جرّبت أن تهرسه بواسطة ملعقة؟

80
00:05:29,194 --> 00:05:34,066
لا تعلم شيئاً عن كرة السلّة، صحيح؟
بسببي خسرنا 6 مباريات متتالية

81
00:05:34,949 --> 00:05:38,708
لست متمكّناً من علم النفس
الرياضيّ لكن سأحدّد لك جلسة

82
00:05:38,823 --> 00:05:42,160
لا، أحتاج إلى حلّ سريع
سنلعب ضدّ فريق (فينكس) الليلة

83
00:05:42,314 --> 00:05:46,304
هذا غير عاديّ لكن بما أنّك
مستعجل سأقترح عليك بعض التمارين

84
00:05:46,419 --> 00:05:48,912
رائع، شكراً
سأعطيك بطاقات لحضور أيّة مباراة تريدها

85
00:05:49,027 --> 00:05:52,326
!لا خطب في روح الدعابة لديك
تفضّل بالجلوس

86
00:05:54,398 --> 00:05:59,615
سنبدأ بالتخيّل الايجابيّ، أريدك
أن تغمض عينيك وتتنفّس نفساً عميقاً

87
00:06:01,265 --> 00:06:08,131
جيّد، أريدك أن تتخيّل نفسك
في الملعب وتقوم بما تفعله عادةً

88
00:06:08,285 --> 00:06:13,118
أخبرني بما تراه -
...حسناً، (كامب) يمرّر لي الكرة -

89
00:06:13,272 --> 00:06:15,305
إنّني آخذها إلى طرف الملعب

90
00:06:15,420 --> 00:06:17,453
وأركض بخطوات سريعة -
لا تقلق بشأن مظهرك -

91
00:06:19,563 --> 00:06:21,098
ابدأ مجدّداً وسألتزم الصمت

92
00:06:23,284 --> 00:06:26,353
هل لي بخدمة؟ -
أجل، انسي الأمر، إنّه متزوّج -

93
00:06:26,468 --> 00:06:30,650
!هذا مهين
لمَ افترضتَ أنّ هذا ما أريده؟

94
00:06:30,765 --> 00:06:34,908
حسناً، ماذا كنت تريدين؟ -
...لا أعرف، أردت أن أكون -

95
00:06:35,023 --> 00:06:36,672
!انتهى الوقت

96
00:06:36,787 --> 00:06:42,465
بالمناسبة، إن كنت متعطّشة لرياضيّ وسيم
لمَ لا تخرجين معي؟

97
00:06:42,580 --> 00:06:46,148
إن لم تكن بهذا الطول
فأنت لا تناسبني

98
00:06:48,373 --> 00:06:52,209
هذا التمرين الثاني يهدف إلى إعاقة
المشاعر السلبيّة وجرّبته شخصياً

99
00:06:52,324 --> 00:06:56,045
ركّز للحظة وفكّر في شيء
من طفولتك كان يريحك

100
00:06:56,198 --> 00:06:58,999
مثل لعبة محشوّة
(أو نسخة قديمة من (ميدلمارش

101
00:07:00,341 --> 00:07:02,106
يمكنك تذكّر أشياء أخرى

102
00:07:02,221 --> 00:07:05,444
(تعال يا (ريجي -
يجب أن أذهب، شكراً جزيلًا -

103
00:07:05,559 --> 00:07:08,014
سأجرّب التمرين -
حسناً، رأيت هذه الحركة -

104
00:07:08,167 --> 00:07:10,776
تنفّذ بمراحل معيّنة، أليس كذلك؟

105
00:07:12,272 --> 00:07:13,883
أراك لاحقاً

106
00:07:17,653 --> 00:07:19,802
...وفقاً لهذه المقالة -
اهدأي -

107
00:07:19,917 --> 00:07:23,599
!مضت 3 ثوان وهو قابع في الوسط

108
00:07:23,714 --> 00:07:27,129
لا ترم الكرة عن نقطتَين
!لانّهم سيرمونها عن 3 نقاط

109
00:07:27,282 --> 00:07:30,159
!ها هي! كما قلت تماماً

110
00:07:33,228 --> 00:07:36,949
تعطيل مؤقّت للعب
!الان أصغيتَ إليّ

111
00:07:37,064 --> 00:07:39,443
أتصدّقين هذا؟ منذ دقيقتَين
...كان الفارق لصالحنا 6 نقاط

112
00:07:39,558 --> 00:07:42,051
!اهدأ! هذه الدعاية المفضّلة لديّ

113
00:07:43,432 --> 00:07:47,767
لا تختاري منظّف الارض هذا
لانّه سيخلق مركّباً شمعيّاً على أرضيّتك

114
00:07:47,882 --> 00:07:51,680
!لا! لا تفعلي ذلك! لا تفعلي ذلك

115
00:07:54,480 --> 00:07:56,859
الأمر مختلف تماماً

116
00:07:56,974 --> 00:08:02,805
هذا الدكتور (كراين)، سيكون مسرّاً
التواجد مع رجل غير مهووس بالرياضة

117
00:08:03,917 --> 00:08:05,337
(مرحباً (دافني -
مرحباً -

118
00:08:05,452 --> 00:08:08,367
فريق (سونيكس) يلعب، عذراً
...إذاً يا أبي

119
00:08:08,482 --> 00:08:10,861
انتظر، ما زال أمامهم 9 ثوان -
ما هي النتيجة؟ -

120
00:08:10,976 --> 00:08:15,119
(وما همّك؟ أعطها لـ(ماكلامور
لـ(ماكلامور) لانّ مكانه مناسب

121
00:08:15,234 --> 00:08:20,221
!(أجل! هيّا يا (ريجي
!(غير معقول! لقد ربح فريق (سونيكس

122
00:08:20,336 --> 00:08:23,674
!هذا رائع -
انتظر، أريد رؤية إعادة المشهد -

123
00:08:23,789 --> 00:08:27,280
!(أعطها لـ(ماكلامور
!غير معقول

124
00:08:29,773 --> 00:08:32,267
أتعلم؟ -
اسكت، أريد مشاهدة المقابلة -

125
00:08:32,382 --> 00:08:36,295
ألديك دقيقة (ريجي)؟ مباراة رائعة الليلة
يبدو أنّ فترة تراجعك انتهت

126
00:08:36,410 --> 00:08:40,399
أجل، شعرت بالقدرة على اللعب -
ما الذي غيّر الوضع؟ -

127
00:08:40,514 --> 00:08:42,394
كنت أواجه مشكلة في التركيز

128
00:08:42,509 --> 00:08:45,732
لكن الطبيب النفسيّ الاذاعي ساعدني
(وهو الدكتور (نايلز كراين

129
00:08:45,847 --> 00:08:48,225
(حظّاً سعيداً ضدّ (يوتا -
شكراً جزيلًا -

130
00:08:48,340 --> 00:08:49,721
لنعد إلى فوق

131
00:08:53,749 --> 00:08:55,629
!أنت؟

132
00:08:56,626 --> 00:08:59,772
هل يصعب تصديق ذلك؟ -
!أجل -

133
00:08:59,887 --> 00:09:02,918
متى تحدّثت إليه؟ -
كان ضيفاً في برنامج (بولدوغ) اليوم -

134
00:09:03,071 --> 00:09:06,063
وأجريت جلسة قصيرة معه في الرواق
لم تتعدّ الدقيقتَين

135
00:09:06,178 --> 00:09:08,749
أغيّرت طريقة
لعب (ريجي) بدقيقتَين فقط؟

136
00:09:08,864 --> 00:09:12,661
لا تتفاجأ كثيراً
فأنا طبيب نفسيّ ماهر

137
00:09:12,776 --> 00:09:16,382
بعد 16 عاماً في هذا المجال
طوّرت غرائز معيّنة

138
00:09:16,498 --> 00:09:18,799
أقرّ لك بأنّني منذهل -
أجل -

139
00:09:18,953 --> 00:09:23,825
بدأت أفكّر في أنّ عليّ تمضية
ساعة على الاريكة معك

140
00:09:23,978 --> 00:09:26,625
أتمزحين؟
(يستغرق الأمر دقيقتَين مع (نايلز

141
00:09:32,686 --> 00:09:34,451
شكراً أبي

142
00:09:41,696 --> 00:09:45,302
(أحسنت دكتور، لنحمّس الـ(سونيكس -
أنت هو الرجل -

143
00:09:45,417 --> 00:09:47,757
شكراً وأنت أيضاً

144
00:09:49,905 --> 00:09:52,513
ربّاه، أحتاج إلى قصّ أظافري وتلميعها

145
00:09:54,393 --> 00:09:59,227
ها هو معبود جماهير (سياتل)! أظنّكَ
علمتَ بأنّك تصدّرت صفحات الرياضة

146
00:09:59,342 --> 00:10:03,025
أجل، سمعت بذلك
أعترف بأنّني أجد الأمر مربكاً

147
00:10:03,140 --> 00:10:06,247
أيهتمّ الناس فعلًا بمباراة كرة سلّة؟ -
!هل تمزح؟ -

148
00:10:06,362 --> 00:10:10,620
هذه (سياتل) ويهطل المطر 9 أشهر فيها
ونأخذ رياضاتنا الداخليّة بجدّية

149
00:10:10,735 --> 00:10:13,305
أعرف أنّك لطالما أخذتها بجدّية

150
00:10:14,456 --> 00:10:17,142
أنت بطل اليوم
لذا سأتغاضى عن هذا

151
00:10:17,257 --> 00:10:20,939
استعدّ يا عزيزي
لانّني سأعطيك قبلة كبيرة

152
00:10:23,625 --> 00:10:27,960
حسناً... هذه بقعة من بشرتي
سأقشرها هذا المساء

153
00:10:29,302 --> 00:10:33,560
(راهنت بـ 200 دولار على الـ(سونيكس -
أليست المقامرة مخالفة للقانون؟ -

154
00:10:33,675 --> 00:10:35,785
أليس ظريفاً؟ -
!بلى -

155
00:10:35,900 --> 00:10:37,397
!لا تفعل -
حسناً -

156
00:10:37,512 --> 00:10:41,501
آمل ألّا يكون هذا شعورك حيال الفتيات
لانّ مشجّعة الـ(سونيكس) آتية اليوم

157
00:10:41,616 --> 00:10:44,493
وتريد رؤيتك فعلًا -
...(صدّق أو لا تصدّق يا (بولدوغ -

158
00:10:44,609 --> 00:10:49,250
ليست امرأة أحلام كلّ رجل
من تلك المشجّعات الغبيّات

159
00:10:49,365 --> 00:10:52,204
هل هي المشجّعة الرئيسيّة؟ -
أجل -

160
00:10:52,319 --> 00:10:56,616
وستأتي بزيّها -
!طبعاً، فهذه محطّة إذاعيّة -

161
00:11:00,068 --> 00:11:04,058
وصلتك هذه الرسائل بالفاكس -
رسائل بالفاكس؟ -

162
00:11:04,173 --> 00:11:06,129
سياتل) تشكرك)

163
00:11:07,280 --> 00:11:10,196
(أنت الـ(ل.أ.ق.) في فريق (سونيكس

164
00:11:10,311 --> 00:11:12,728
اللاعب الاكثر قيمة

165
00:11:14,799 --> 00:11:19,211
‫أنت نابغة! كتب حرف الـ"عين"
‫بدلًا من الـ"غين" لكن فهمت قصده

166
00:11:19,786 --> 00:11:23,392
مؤكّد أنّك تشعر بالرضى -
...فجأة أصبحت محترماً -

167
00:11:23,507 --> 00:11:27,574
وذلك من قبل سكّان الكهوف الذين
حاولوا توضيبي في حقيبتي في المدرسة

168
00:11:27,727 --> 00:11:29,300
هذا مذهل

169
00:11:29,415 --> 00:11:35,246
(كدت أنسى الجزء الافضل، أرسل (ريجي
إليك هذه البطاقات لمباراة الليلة

170
00:11:35,361 --> 00:11:37,893
لا أستطيع أن أخيّب أمل
المعجبين بي الجدد

171
00:11:38,008 --> 00:11:41,882
أما زال الناس يرتدون قمصاناً بيضاء
مشدودة بأناقة حول العنق لحضور المباراة؟

172
00:11:41,998 --> 00:11:45,949
هذا إذا أرادوا
!أن يتلقّوا ضرباً مبرحاً

173
00:11:47,867 --> 00:11:50,821
!أبي! يا لها من مفاجأة -
هل أقاطعك عن شيء؟ -

174
00:11:50,936 --> 00:11:53,276
لا، تفضّل، أكلّ شيء بخير؟ -
طبعاً -

175
00:11:53,391 --> 00:11:56,843
(كنت أتناول الغداء في (ماكغيني
ويودّ بعض الشبّان مقابلتك

176
00:11:56,959 --> 00:11:59,951
وكنت آمل أن تذهب لشرب كأس
بعد برنامجك

177
00:12:00,066 --> 00:12:03,595
ما كنت لاطلب ذلك منك
لكن بعض هؤلاء الشبّان أفضل أصدقائي

178
00:12:03,710 --> 00:12:07,048
(في الواقع، أرسل إليّ (ريجي
هذه البطاقات لحضور مباراة الليلة

179
00:12:07,163 --> 00:12:10,922
...وكنت سأطلب منك الذهاب لكن -
!تبّاً للشبّان! سأذهب -

180
00:12:11,651 --> 00:12:14,336
أقرّ لك بأنّني أجد هذا الاهتمام
غامراً جدّاً

181
00:12:14,451 --> 00:12:17,635
!هيّا؟! أنت تستحقّ ذلك فأنت بطل

182
00:12:17,751 --> 00:12:20,091
ربّما حان الوقت لتوضيح الأمر

183
00:12:20,206 --> 00:12:24,080
الابطال الحقيقيّون هم الرياضيّون الماهرون
الذين عملوا بجهد لساعتَين ليربحوا

184
00:12:24,195 --> 00:12:25,845
أمّا مساهمتي فكانت صغيرة

185
00:12:26,382 --> 00:12:29,489
ماذا قلت لك يا دكتور؟ -
مَن منكما ربح لنا المباراة أمس؟ -

186
00:12:29,604 --> 00:12:31,215
أنا

187
00:12:39,195 --> 00:12:42,225
سرّني التحدّث إليك أيضاً
استمتع بالمباراة

188
00:12:43,223 --> 00:12:49,744
ليس ضروريّاً أن تخبر كلّ الذين نلتقيهم
!أنّني مَن نسب (ريجي) إليه انتصار أمس

189
00:12:49,859 --> 00:12:53,695
أنت؟ -
(أجل، هذا ابني، (نايلز كراين -

190
00:12:56,688 --> 00:13:00,831
مؤكّد أنّهم باعوا بطاقات كثيرة
!ليضعونا على مقاعد تنثني

191
00:13:00,946 --> 00:13:04,513
إنّنا على الارضيّة الخشبيّة
ونبعد 5 أقدام عن الخطّ الخلفيّ

192
00:13:06,892 --> 00:13:10,306
وكأنّنا في صفّ المقاعد الاوّل للاوركسترا

193
00:13:11,572 --> 00:13:15,983
إنّنا قريبون جدّاً حتّى إنّنا سنسمع
طقطقة أسنان عندما سيصدّون لاعباً

194
00:13:16,674 --> 00:13:21,392
وكأنّنا نجلس قريبين جدّاً
(لنصاب ببصقة (بلاسيدو دومينغو

195
00:13:22,889 --> 00:13:25,651
!ن.سي.)، لقد أتيت) -
عفواً؟ -

196
00:13:25,766 --> 00:13:27,914
(ن.سي.)، ظننتك قلتَ (نانسي)

197
00:13:28,643 --> 00:13:31,213
ظننتني عدت للحظة
!إلى المدرسة التمهيديّة

198
00:13:31,366 --> 00:13:33,937
(ريجي ماكلامور)، (دافني مون) -
مرحباً -

199
00:13:34,052 --> 00:13:36,775
...وهذا -
(مارتي كراين)، والد (نايلز) -

200
00:13:36,890 --> 00:13:41,954
أنا معجب بك، لم أخسر ثقتي بك
حتّى عندما كنتَ في فترة تراجعك

201
00:13:42,069 --> 00:13:47,747
أو عندما خسرتَ في التصفيات أو
(عندما سمّاك أصدقائي (ريجي هاكلامور

202
00:13:48,361 --> 00:13:50,125
ماذا؟ -
أتعلم؟ -

203
00:13:50,279 --> 00:13:53,655
ربّما الوقت مناسب
لتجرّب تمرين إعاقة الافكار السلبيّة

204
00:13:53,770 --> 00:13:56,033
أجل، استمتعوا بالمباراة
أراكم بعد ذلك

205
00:13:56,148 --> 00:13:59,064
دعني أفتخر بك -
(هيّا يا فريق الـ(سونيكس -

206
00:14:03,168 --> 00:14:05,393
ما هذا؟ -
نهاية التمارين -

207
00:14:05,508 --> 00:14:09,076
المدرّب على وشك استدعاء
الخمسة البادئين لينصحهم

208
00:14:09,191 --> 00:14:12,605
‫صرخ مدير المسرح "اجلسوا في مقاعدكم"

209
00:14:15,521 --> 00:14:18,129
استردّ (بايتون) الكرة
...(و(ماكلامور

210
00:14:19,625 --> 00:14:21,774
(أفهم أنّ أداء (ريجي
ليس بالمستوى المطلوب

211
00:14:21,889 --> 00:14:27,144
فهمتَ ذلك من ازدراء الجمهور! أحسنت
!عملًا، إنّه يرمي الطابة وكأنّها حجارة

212
00:14:27,259 --> 00:14:31,057
وفقاً لوعاء الرقاقات والجبن
فقد تنضمّ إليه

213
00:14:31,172 --> 00:14:34,433
يقف (مالون) عند الخطّ
ليرمي الكرة مرّتَين

214
00:14:34,548 --> 00:14:36,658
يجب أن تساعدني، دكتور
لا أعرف ما الخطب

215
00:14:36,773 --> 00:14:40,571
ربّما نسيت بعض نصائحي، لنراجعها
هل أفرغت ذهنك من الافكار السلبيّة؟

216
00:14:40,686 --> 00:14:42,642
أجل -
ماذا عن تمرين التخيّل؟ -

217
00:14:42,757 --> 00:14:47,246
أجل، ماذا طلبتَ منّي فعله غير ذلك؟ -
لا شيء، ناداك (بولدوغ) فدخلتَ -

218
00:14:47,361 --> 00:14:49,969
انتظر، قبل ذلك فركت رأسك

219
00:14:50,084 --> 00:14:54,227
أذكر ذلك لانّ رائحة يديّ كانت كرائحة
!الخوخ فتساءلت بما تغسل شعرك

220
00:14:54,880 --> 00:14:57,718
مستحيل أن تظنّ
أنّ رأسي تعويذة حظّ

221
00:14:57,872 --> 00:15:00,135
حسناً، سنعرف ذلك بعد قليل

222
00:15:02,782 --> 00:15:05,621
رأيتك تكلّم (ريجي)، آمل أن
تكون أسديتَ إليه نصائح إضافيّة

223
00:15:05,736 --> 00:15:09,227
...حاولت لكن لديه فكرة سخيفة -
انتظر، انتظر -

224
00:15:09,994 --> 00:15:13,370
!سجّل (ماكلامور) 3 نقاط

225
00:15:13,485 --> 00:15:15,288
غير معقول! ماذا قلت له؟

226
00:15:15,403 --> 00:15:18,357
...لم أقل له شيئاً -
!انظرا! لقد سرق الكرة -

227
00:15:19,891 --> 00:15:21,848
ماكلامور) يسجّل 3 نقاط إضافيّة)

228
00:15:21,963 --> 00:15:26,566
كان هذا رائعاً! أنت تجترح المعجزات
ماذا قلت له؟

229
00:15:26,681 --> 00:15:29,597
شيئاً من أعلى رأسي

230
00:15:30,518 --> 00:15:32,934
(استراحة، (يوتا

231
00:15:36,655 --> 00:15:40,261
أليس هذا رائعاً؟ أرسل إلينا
(الدكتور (كراين) بطاقة بريديّة من (أسبن

232
00:15:40,376 --> 00:15:43,445
رائع، كيف حاله؟ -
لنرَ -

233
00:15:43,560 --> 00:15:48,586
ألقيت خطاباً خلال المؤتمر ليلة البارحة
:وقد سررت كثيراً بكلمتي الافتتاحيّة

234
00:15:48,739 --> 00:15:52,614
‫"زملائي أطبّاء النفس، بينما
‫راقبتكم تنزلقون على المنحدرات اليوم

235
00:15:52,767 --> 00:15:57,601
أدركت أنّني لم أرَ زلّات كثيرة كهذه"

236
00:16:01,821 --> 00:16:06,731
بما أنّكما تضحكان كثيراً الان
تخيّلا ضحكة زملائي في الصالة

237
00:16:06,846 --> 00:16:08,764
(أراكما نهار السبت، (فرايزر

238
00:16:09,992 --> 00:16:14,020
الافضل أن أذهب
سأقابل (جو) في السينما

239
00:16:14,135 --> 00:16:16,782
تبّاً، تأخّر الوقت أكثر ممّا ظننت -
استمتعي بوقتك -

240
00:16:16,897 --> 00:16:18,546
استمتع بمباراتك

241
00:16:19,429 --> 00:16:21,730
(دكتور (كراين
استمتع بوقتك في المباراة

242
00:16:21,845 --> 00:16:24,185
أخشى أنّنا لن نذهب -
هذا مؤسف -

243
00:16:24,301 --> 00:16:25,950
أتريدين معرفة السبب؟ -
ليس تماماً -

244
00:16:29,211 --> 00:16:31,321
...موقف سيارات للشخصيّات المهمّة

245
00:16:32,894 --> 00:16:36,845
سنجلس في الملعب
عند الارضيّة الخشبيّة تماماً

246
00:16:36,960 --> 00:16:41,755
(أقسم لك وقال (ريجي
إنّ المقاعد لنا حتّى نهاية الموسم

247
00:16:42,906 --> 00:16:47,049
!أعتقد أنّ هذا ما يسمّى بالعيش برخاء

248
00:16:48,008 --> 00:16:50,463
لا أعرف
سنظهر في محطة ما على التلفزيون

249
00:16:50,617 --> 00:16:53,762
أجل، حسناً
يجب أن أقفل الخطّ، إلى اللقاء

250
00:16:53,877 --> 00:16:58,212
(هيّا بنا يا (نايلز -
كنت أفكّر في عدم حضور المباراة اليوم -

251
00:17:00,706 --> 00:17:04,120
أتعلم في ما كنت أفكّر؟
!يجب ألّا نحضر أيّاً منها

252
00:17:06,613 --> 00:17:10,872
هذا أفضل شيء في كلّ ذلك
فمتى مزحنا هكذا آخر مرّة؟

253
00:17:10,987 --> 00:17:13,710
الافضل أن نذهب لانّ الوقت تأخّر

254
00:17:13,825 --> 00:17:17,968
في مباراة البارحة
هل لاحظتَ عندما لعب (ريجي) بشعري؟

255
00:17:18,083 --> 00:17:21,920
أجل، هيّا بنا -
...حسناً، بطريقة ما -

256
00:17:22,035 --> 00:17:25,717
أقنع نفسه بأنّ هذا ما
عليه فعله ليلعب جيّداً

257
00:17:25,833 --> 00:17:27,904
أيمكننا مناقشة الأمر في السيارة؟ -
أجل -

258
00:17:28,019 --> 00:17:32,277
لا علاقة لذلك بالنصائح التي
أسديتها إليه بل هذه خرافات غريبة

259
00:17:32,392 --> 00:17:35,078
ويريد (ريجي) أن يفرك شعري مجدّداً
قبل مباراة اليوم

260
00:17:35,691 --> 00:17:38,760
لدى الكثير من اللاعبين خرافات غريبة

261
00:17:38,875 --> 00:17:41,177
لكنّني طبيب نفسيّ

262
00:17:42,213 --> 00:17:47,046
لا يمكن أن أدع الناس يظنّونني
أعالجه بينما لست سوى تعويذة حظّ

263
00:17:47,545 --> 00:17:49,540
سألقى التقدير
لقاء شيء لا أستحقّه

264
00:17:49,655 --> 00:17:54,680
حسناً، لقاء ماذا ستلقى تقديراً؟
لقاء مساعدته وماذا تفعل؟ أنت تساعده

265
00:17:54,834 --> 00:17:59,783
سأحضر معطفي -
لكنّني لست أساعده كطبيب نفسيّ -

266
00:17:59,898 --> 00:18:02,506
أهذا ما يزعجك؟ أن يعتقد
الناس أنّك طبيب نفسيّ بارع؟

267
00:18:02,621 --> 00:18:04,463
تماماً -
هل أنت طبيب نفسيّ بارع؟ -

268
00:18:04,578 --> 00:18:07,225
!أجل -
سأحضر معطفي -

269
00:18:07,340 --> 00:18:11,406
أبي، أبي، أنا آسف
لن نذهب

270
00:18:12,365 --> 00:18:17,314
ربّاه، علمت أنّك ستجد
طريقة لتفسد الأمر

271
00:18:17,429 --> 00:18:20,575
...أبي -
بطاقات مقاعد في الملعب -

272
00:18:20,728 --> 00:18:23,298
وموقف سيارات للشخصيّات المهمّة -
...أبي -

273
00:18:23,413 --> 00:18:26,252
لا، يجب أن يكون لديك أسبابك

274
00:18:26,367 --> 00:18:31,124
"إنّها أخلاقيّاتي"، "إنّها مصداقيّتي"
"إنّها حساسيّتي"

275
00:18:32,045 --> 00:18:35,037
انتهى الأمر، لن أتأمّل كثيراً مجدّداً

276
00:18:35,152 --> 00:18:39,755
يمكنك مشاهدة المباراة على التلفزيون -
لا أريد مشاهدتها على التلفزيون -

277
00:18:39,870 --> 00:18:43,016
سأحضر لك جعة -
لا أحبّ الجعة -

278
00:18:43,937 --> 00:18:46,354
أبي، تعلم أنّني محقّ

279
00:18:49,921 --> 00:18:53,105
انظر في عينَيّ
وأجبني عن سؤال واحد

280
00:18:53,220 --> 00:18:57,133
أكنت لتفعل ذلك لو كانت
هذه المقاعد الاماميّة في الاوبرا؟

281
00:18:58,629 --> 00:19:02,082
أجل، أخلاقيّاتي هي أخلاقيّاتي

282
00:19:02,197 --> 00:19:04,921
وبالمناسبة، من أين تظنّني اكتسبتها؟

283
00:19:05,036 --> 00:19:09,831
أجل، ألق اللوم عليّ
هذا ينمّ عن نضوج

284
00:19:17,358 --> 00:19:19,966
(أودّ التحدّث إلى السيد (ماكلامور -
مَن يريد رؤيته؟ -

285
00:19:20,082 --> 00:19:24,838
قل له إنّ (ن.سي.) هنا -
!نانسي)؟) -

286
00:19:27,907 --> 00:19:29,940
(.لا، (ن.) (سي

287
00:19:33,240 --> 00:19:35,158
ما الصعوبة في ذلك؟

288
00:19:38,457 --> 00:19:41,180
أين كنتَ يا رجل؟
يجب أن أدخل الملعب بعد 5 دقائق

289
00:19:41,296 --> 00:19:43,904
أعرف، توقّف

290
00:19:44,019 --> 00:19:46,129
قبل أن تضع يديك عليّ
يجب أن نتحدّث

291
00:19:47,395 --> 00:19:49,275
ما الأمر؟ -
سأدخل صلب الموضوع -

292
00:19:49,390 --> 00:19:53,533
خرجت هذه المسألة عن السيطرة
ويجب أن أنهيها

293
00:19:54,070 --> 00:19:56,985
ألن تأتي إلى هنا بعد الان؟ -
لا -

294
00:19:57,139 --> 00:20:00,591
يمكن أن يرى أحدنا الاخر لنتكلّم
!لكن بدون لمس

295
00:20:02,126 --> 00:20:05,348
انتهى هذا الجزء من علاقتنا

296
00:20:05,463 --> 00:20:09,223
هل هذا يهمّك؟ -
بدأ يهمّني -

297
00:20:10,565 --> 00:20:13,826
هيّا يا صاحبي -
لا، اسمع -

298
00:20:13,941 --> 00:20:19,619
أتتوقّع منّي أن أوقف عملي وأهرع إلى
هنا يومياً لتمرّر أصابعك في رأسي؟

299
00:20:21,153 --> 00:20:24,913
أجل -
أصغ إليّ جيّداً -

300
00:20:25,066 --> 00:20:27,982
أنت لاعب موهوب
وتتمتّع بمهارات مذهلة

301
00:20:28,097 --> 00:20:31,856
ركّز مواهبك وتفكيرك

302
00:20:32,010 --> 00:20:35,577
يكمن سرّ نجاحك
في وثوقك بمقدرتك

303
00:20:35,692 --> 00:20:39,183
ولا علاقة لذلك برأسي -
مؤكّد أنّه شعرك -

304
00:20:39,298 --> 00:20:43,787
!كفّ عن هذا! بدأت تصبح مهووساً -
هيّا يا رجل، دعني ألمسه -

305
00:20:47,277 --> 00:20:50,999
لا! انظر إلى الأمر بشكل منطقيّ

306
00:20:51,114 --> 00:20:55,142
لا أستطيع حضور كلّ مباراة
ولا أستطيع مرافقتك في جولة الفريق

307
00:20:55,257 --> 00:20:58,748
ليس هذا حلًا طويل الامد
تحتاج إلى معالجة شرعيّة

308
00:20:58,901 --> 00:21:03,696
إذا أردتَ أن نبدأ فلندخل
وأخضعك لجلسة سريعة ثمّ نتابع لاحقاً

309
00:21:03,811 --> 00:21:06,880
أجل، أنت محقّ دكتور
أحتاج إلى حلّ طويل الامد

310
00:21:06,995 --> 00:21:09,029
جيّد

311
00:21:09,144 --> 00:21:12,788
فرانك)، دعني أرى هذا المقصّ)
أنا آت دكتور

312
00:21:15,912 --> 00:22:05,912
{\shad5\bord3}{\fnTraditional Arabic}{\fs14}إلى اللقاء في الحلقة القادمة
{\shad5\bord3}{\fnCentury Gothic}{\fs7}onnedaay

