﻿1
00:00:04,228 --> 00:00:07,228
‫{\shad3\bord2}{\fnTraditional Arabic}{\fs15} عنوان الحلقة: الوالد يحب (شيري) والأولاد يتذمروا
‫{\shad3\bord2}{\fnTraditional Arabic}{\fs14} تاريخ البث: 1997/1/8م

2
00:00:11,552 --> 00:00:13,063
(مرحباً (فرايزر)، (مورين -
(مرحباً (نايلز -

3
00:00:13,087 --> 00:00:15,120
(مرحباً (نايلز

4
00:00:16,731 --> 00:00:18,495
كابتشينو خال من الدسم من فضلك

5
00:00:18,611 --> 00:00:20,222
سأدفع حسابه أيضاً

6
00:00:20,797 --> 00:00:24,403
أشكرك، بدأ نهاري بخبر سارّ
وهو يتحسّن أكثر فأكثر

7
00:00:24,518 --> 00:00:27,894
إلامَ أدين بنبل الاخلاق هذا؟ -
بدأ نهاري بشكل جيّد أيضاً -

8
00:00:28,009 --> 00:00:30,618
قبل أشهر
أخذت أوّل درس في كرة المضرب

9
00:00:30,733 --> 00:00:35,298
وأصبحت تتقنين الضربة بظاهر اليد -
لا، لم ألعب مذّاك -

10
00:00:35,413 --> 00:00:38,942
...لكن الرجل الذي كان يدرّبني -
فاز بقلبك المراهق -

11
00:00:39,057 --> 00:00:44,965
لا، كان فاشلًا، ذاك اليوم سدّد لي ضربة
خفيفة فركضت لردّها وضربت إصبع قدمي

12
00:00:45,080 --> 00:00:50,182
ونما لي مسمار كبير في إصبعي
بقي حوالى 3 أشهر وسقط اليوم أخيراً

13
00:00:52,292 --> 00:00:53,673
!أصبح بإمكاني انتعال الصنادل

14
00:00:56,589 --> 00:00:58,392
(شكراً (فرايزر -
(إلى اللقاء (مورين -

15
00:00:58,507 --> 00:00:59,964
وحظّاً موفّقاً -
شكراً -

16
00:01:00,962 --> 00:01:04,031
فرايزر)، أيمكنني استعارة ملعقتك؟) -
بالطبع -

17
00:01:05,604 --> 00:01:08,059
لديّ تصريح

18
00:01:08,174 --> 00:01:12,125
وبصراحة أنا كذلك
أطلعتني صديقة أبينا على خبر مهمّ

19
00:01:12,240 --> 00:01:16,920
إن لم تكن حاملًا بشقيقنا
يحتلّ خبري الاولويّة

20
00:01:17,035 --> 00:01:19,912
ليست حاملًا، صحيح؟ -
لا -

21
00:01:20,027 --> 00:01:22,943
احزر من ربح جائزة
ماريوت فاسبيندر) لهذه السنة)

22
00:01:23,058 --> 00:01:25,513
لمساهمته المميّزة في أدب الطبّ النفسي؟

23
00:01:25,628 --> 00:01:29,273
أنت، بالنّظر إلى
ريشة الكنار في فمك

24
00:01:30,193 --> 00:01:34,221
عن أيّ مقالة ربحت؟ -
حالة نرجسيّة مشوّقة لمغنّي أوبرا -

25
00:01:34,336 --> 00:01:37,405
‫أعطيتها عنوان: "أنا"، "أنا"، "أنا"

26
00:01:38,326 --> 00:01:41,088
أعجبني ذلك

27
00:01:41,203 --> 00:01:44,425
رغم شعوري بالحماس، أعترف
بأنّني متوتّر بشأن مأدبة توزيع الجوائز

28
00:01:44,541 --> 00:01:46,420
لماذا؟ -
أبي -

29
00:01:46,535 --> 00:01:50,755
أودّ حضوره طبعاً ولكن أخشى أن
(يتكرّر ما حصل في زفاف العمّة (فاي

30
00:01:50,870 --> 00:01:54,821
أجل، أمضى ساعة يمتّع الجالسين
على الطاولة بقصص عن (نايلز) الصغير

31
00:01:54,937 --> 00:01:58,466
تماماً، تخيّل غرفة مليئة بالاطبّاء النفسيّين

32
00:01:58,619 --> 00:02:02,532
(تستمع إلى قصّة (شيلدون
الشخص الخيالي الذي ينعم برعايتي

33
00:02:02,686 --> 00:02:07,212
أجل (شيلدون)، ذاك الفتى
المضطرب الذي كان يبلّل سريرك

34
00:02:08,747 --> 00:02:13,504
إن كنت تفكّر في إقصاء أبي
عن هذا الحدث فتوقيتك سيّئ جدّاً

35
00:02:13,657 --> 00:02:16,572
عيد مولده في عطلة الاسبوع -
!صحيح -

36
00:02:16,688 --> 00:02:20,907
وفوق ذلك أخبرتني (مورين) للتوّ
أنّها قرّرت قطع علاقتها به

37
00:02:21,022 --> 00:02:22,480
...لا

38
00:02:22,634 --> 00:02:26,316
ربّاه، أبسبب الفرق في السنّ؟

39
00:02:26,431 --> 00:02:30,076
لا، حدّدت نقطة الخلاف جيّداً
تعتقد أن لا قواسم مشتركة بينهما

40
00:02:30,191 --> 00:02:32,953
مسكين أبي، كم كان مسروراً بمواعدتها

41
00:02:33,068 --> 00:02:39,206
أجل كان يقول إنّه بفضل شارتها وملصق
عرَجه يمكنهما ركن السيّارة في أيّ مكان

42
00:02:44,500 --> 00:02:48,221
(طاب نهارك دكتور (كراين -
الحمد للّه أنّك وصلت، عليّ تحذيرك -

43
00:02:48,336 --> 00:02:51,712
بأيّ شأن؟ -
أبي و(مورين) على موعد والوضع سيّئ -

44
00:02:51,827 --> 00:02:53,553
ستخبره أنّها تريد قطع العلاقة

45
00:02:54,397 --> 00:02:59,116
هذه الرؤيا التي تراودك، هل هي عبارة
عن شعور مدغدغ أم صورة في رأسك

46
00:02:59,231 --> 00:03:02,721
أم صوت أجشّ يتمتم في أذنك؟ -
ليست رؤيا -

47
00:03:03,796 --> 00:03:08,361
أخبرتني (مورين) بعد الظّهر، يقلقني أمر
أبي، سنفعل ما بوسعنا ليتخطّى ذلك

48
00:03:09,013 --> 00:03:12,926
لما قلقت بشأن أبيك
الناس أكثر مرونة ممّا تظنّ

49
00:03:13,041 --> 00:03:17,452
عندما هجرني (جو) قبل أسابيع
اعتقدت أنّني خسرت حبّ حياتي

50
00:03:17,567 --> 00:03:20,867
وأنّني سأمضي بقيّة حياتي
في التفكير في ما كان سيحصل

51
00:03:20,982 --> 00:03:26,697
المنزل الذي سنسكنه والاولاد
الذين يركضون فيه وأن نشيخ معاً

52
00:03:26,813 --> 00:03:30,764
هل أخبرتك أنّ (جو) سيتزوّج؟ -
أنا آسف -

53
00:03:30,879 --> 00:03:32,413
لا، أنا بخير

54
00:03:37,017 --> 00:03:40,278
...(دافني)، (دافني)

55
00:03:41,275 --> 00:03:43,270
هذا سيجدي نفعاً

56
00:03:46,722 --> 00:03:48,487
وجبَ أن أعلم
أنّك تكره الطعام الهنديّ

57
00:03:48,602 --> 00:03:51,748
لا! كان لذيذاً
لكن ينبغي اعتياده

58
00:03:51,863 --> 00:03:53,973
أجل، عليك تذوّقه مرّة أخرى

59
00:03:54,701 --> 00:03:57,118
فعلت ذلك للتوّ

60
00:03:58,116 --> 00:04:00,571
هل ستدخلين لتناول القهوة؟

61
00:04:01,568 --> 00:04:06,056
لا، أنت لا تشعر بالارتياح
لنكتف بهذا للّيلة

62
00:04:06,172 --> 00:04:08,703
قلت في السيّارة
إنّك تريدين التحدّث في موضوع

63
00:04:09,624 --> 00:04:13,614
يمكن لذلك أن ينتظر، طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

64
00:04:15,724 --> 00:04:17,105
مرحباً أبي -
مرحباً -

65
00:04:17,258 --> 00:04:20,864
كيف كان موعدك؟ -
رهيباً، لم أشعر بهذا السوء في حياتي -

66
00:04:20,979 --> 00:04:26,120
...أبي -
أجل، أشعر وكأنّ أحشائي انتزعت -

67
00:04:26,964 --> 00:04:29,802
أبي، دعني أؤكّد لك
لا علاقة لذلك بسنّك

68
00:04:29,917 --> 00:04:33,293
بالطبع، ما كان هذا ليحصل قبل 20 عاماً

69
00:04:35,940 --> 00:04:40,198
أبي، ربّما لا يحقّ لي الكلام
ولكن (مورين) أخبرتني بذلك

70
00:04:40,313 --> 00:04:43,728
ماذا؟ -
أجل، جاءتني تطلب النّصيحة -

71
00:04:43,843 --> 00:04:46,988
كانت مصمّمة
...على عدم أذيّتك ترى

72
00:04:47,103 --> 00:04:52,282
أرادت أن تؤكّد أنّ لا علاقة
لانفصالكما بسنّك بل في توافقكما

73
00:04:52,397 --> 00:04:56,157
ليست غلطتكما إن كان لا يستهويكما
...الطعام أو الموسيقى أو الافلام نفسها

74
00:04:56,272 --> 00:04:58,804
لم تذكر الموضوع، أليس كذلك؟

75
00:04:59,763 --> 00:05:01,527
!لا -
آسف أبي -

76
00:05:01,642 --> 00:05:05,210
لم تعد تريد أن تراني؟ -
!ربّاه كم أشعر بالسوء -

77
00:05:06,399 --> 00:05:11,962
اسمع، أعرف شعورك الآن بالضبط
...صدّقني سيزول الالم، قد يستغرق وقتاً

78
00:05:12,115 --> 00:05:16,795
!هذا رائع -
أو ربّما لا -

79
00:05:16,910 --> 00:05:19,366
!(انتظر حتّى أخبر (شيري -
شيري)؟) -

80
00:05:19,481 --> 00:05:23,547
هذا الدواء فعّال
أما زال عندنا حلوى العقديّة؟

81
00:05:24,199 --> 00:05:26,846
أبي، مَن هي (شيري)؟

82
00:05:26,961 --> 00:05:29,224
إنّها سيّدة رائعة
(التقيتها عند (ماكغينتي

83
00:05:29,340 --> 00:05:32,792
أحاول منذ أسابيع التحلّي بالشجاعة
(لقطع العلاقة بـ(مورين

84
00:05:34,058 --> 00:05:38,239
ربّاه، قلقت طوال بعد الظّهر
من أن تحطّم (مورين) قلبك

85
00:05:38,355 --> 00:05:41,117
...بينما أنت تخدع
!(مورين)

86
00:05:45,413 --> 00:05:47,216
مرحباً (مورين)، تفضّلي

87
00:05:49,057 --> 00:05:53,162
هل نسيت شيئاً؟ -
أجل -

88
00:05:53,277 --> 00:05:56,615
لا تأبها لي
أنا خارج

89
00:05:56,730 --> 00:05:58,533
إلى الحمّام

90
00:05:59,300 --> 00:06:01,448
إلى اللقاء

91
00:06:02,446 --> 00:06:05,706
ثمّة شيء أريد قوله لك
وكنت أؤجّله باستمرار

92
00:06:06,474 --> 00:06:08,085
وهذا غير عادل تجاهك

93
00:06:08,200 --> 00:06:10,233
ما الأمر؟

94
00:06:12,688 --> 00:06:15,028
لا أعتقد أنّ العلاقة تنجح

95
00:06:15,795 --> 00:06:18,251
!لا تعتقدين

96
00:06:21,089 --> 00:06:22,547
لم أتوقّع هذا

97
00:06:24,657 --> 00:06:29,759
مارتي)، ليست مسألة فرق في السنّ)
لكن لا نتحدّث إلّا عن الشرطة

98
00:06:30,296 --> 00:06:35,628
...أستمتع بذلك ولكن -
لا (مورين)، هيّا لا داعي للشرح -

99
00:06:36,587 --> 00:06:43,416
لطالما عرفت أنّه لا يمكنني
الاحتفاظ بامرأة مثلك إلى الابد

100
00:06:47,022 --> 00:06:50,321
احتفظت بك لفترة على الاقلّ -
أجل -

101
00:06:51,126 --> 00:06:56,996
هل أنت بخير إذاً؟ -
سأكون بخير، هذا يستغرق بعض الوقت -

102
00:06:57,111 --> 00:07:00,947
لكن... اعتني بنفسك

103
00:07:01,062 --> 00:07:04,093
أجل وأنت أيضاً

104
00:07:12,724 --> 00:07:14,834
أيّها العجوز المحتال -
ماذا؟ -

105
00:07:14,949 --> 00:07:17,826
جعلتها تعتقد أنّها حطّمت قلبك -
!بالطبع -

106
00:07:17,941 --> 00:07:21,049
عندما تقطع امرأة علاقتها بك
عليك ادّعاء الحزن من باب اللياقة

107
00:07:21,202 --> 00:07:24,885
اللياقة؟ الذنب شعور مدمّر

108
00:07:25,000 --> 00:07:27,301
اعفني من الترّهات

109
00:07:27,417 --> 00:07:31,943
ليس هناك امرأة لا تفضّل تحطيم
قلب رجل على عدم التأثير فيه

110
00:07:32,058 --> 00:07:35,626
(لعلّي لم أقصد (هارفرد
ولكن قصدت جامعة الحبّ

111
00:07:36,547 --> 00:07:39,922
في منحة رمزيّة

112
00:07:42,112 --> 00:07:43,608
"اربطوا أحزمة الامان"

113
00:07:43,723 --> 00:07:45,372
(مرحباً دكتور (كراين -
(دافني) -

114
00:07:45,487 --> 00:07:47,636
(نايلز) -
فرايزر)، أين صاحب العيد؟) -

115
00:07:47,751 --> 00:07:51,510
إنّه يتهندم لاجل صديقته
لو رأيتما حماسه

116
00:07:51,625 --> 00:07:54,157
لن يوازي نصف حماسه
لدى رؤية هذه الاشرطة

117
00:07:54,272 --> 00:07:56,075
‫12 شريطاً عن الحرب العالميّة الثانية

118
00:07:56,190 --> 00:08:00,410
إلى الذين وجدوا الحرب الاصليّة ممتعة
ولكن قصيرة جدّاً

119
00:08:01,062 --> 00:08:04,745
فكّرت هذه السنة في أهدائه ما يريد
وليس ما أعتقد أنّه يلزمه

120
00:08:04,860 --> 00:08:07,085
شعور جدير بالثناء -
ماذا جلبت له؟ -

121
00:08:07,200 --> 00:08:09,233
(بزّة (أرماني

122
00:08:10,154 --> 00:08:13,223
مأدبة الجوائز قريبة -
(نايلز) -

123
00:08:13,338 --> 00:08:16,177
!أبي -
تبدو أنيقاً جدّاً -

124
00:08:16,292 --> 00:08:19,936
شكراً، سمعت الجرس يرنّ
(فحسبت أنّها (شيري

125
00:08:20,473 --> 00:08:23,082
ظننت أنّنا سنوافيها
وأصدقاءك في المطعم

126
00:08:23,197 --> 00:08:27,954
غيّرت رأيي، أردت أن أعرّفكما بها
أعلم أنّكما ستحبّانها

127
00:08:28,069 --> 00:08:33,171
انسيا ما قلته الآن
ستحبّانها ولكن لا أريد أن أنحس ذلك

128
00:08:33,286 --> 00:08:35,626
ها هي
(افتح يا (فرايزر

129
00:08:35,741 --> 00:08:37,851
لا! انتظر

130
00:08:40,076 --> 00:08:43,682
!عيد مولد سعيد

131
00:08:46,636 --> 00:08:48,170
!أعرّفك بالعائلة

132
00:08:48,899 --> 00:08:51,738
(مرحباً، (شيري ديمبسي

133
00:08:51,853 --> 00:08:56,725
لم يخبرني (مارتي) أنّكما بهذه الوسامة

134
00:08:56,840 --> 00:08:58,605
(مرحباً، (دافني مون

135
00:08:59,794 --> 00:09:04,781
المعالجة الفيزيائيّة، لا تقلقي
بشأني عزيزتي، لست من الصنف الغيّور

136
00:09:04,896 --> 00:09:08,847
كلّ مَن يبقي (مارتي) رشيقاً
ينال رضاي

137
00:09:09,960 --> 00:09:12,070
(اجلسي (شيري -
حسناً -

138
00:09:12,185 --> 00:09:16,021
فرايزر)، (شيري) من محبّي برنامجك) -
أجل -

139
00:09:16,136 --> 00:09:21,123
عندما كاد زواج صديقتي (دونا) يفشل
اتّصلت بك طالبة النصيحة

140
00:09:21,276 --> 00:09:23,348
حقّاً؟ وهل كانت نصيحتي مفيدة؟

141
00:09:23,463 --> 00:09:27,798
هذا غير مهمّ
المهمّ أنك أبديت اهتماماً

142
00:09:27,913 --> 00:09:33,629
هل أقدّم لك شراباً؟ -
كونها مناسبة مميّزة أحضرت الشمبانيا -

143
00:09:33,744 --> 00:09:35,892
!لنفتحها

144
00:09:36,890 --> 00:09:42,951
‫أجل، لمَ لا؟
‫انظر (فرايزر)، "البطّة الباردة"

145
00:09:43,795 --> 00:09:46,288
هل شربتَ هذا الصنف يوماً؟ -
مرّة فقط -

146
00:09:46,403 --> 00:09:51,275
سأقوم بواجب الضيافة -
!كم تعجبني الشقّة -

147
00:09:51,390 --> 00:09:54,728
!يا له من منظر -
شكراً -

148
00:09:54,843 --> 00:09:57,221
أين غرفتي؟

149
00:09:57,912 --> 00:09:59,485
أوقعت بكما

150
00:10:00,904 --> 00:10:05,009
تقوم بهذه الدعابات دائماً -
أهوى إضحاك الناس -

151
00:10:05,162 --> 00:10:09,689
الضحك هو دواء بالنسبة إليّ -
نحن نتعالج بالدواء المزيّف -

152
00:10:14,484 --> 00:10:19,816
أخبرني والدي
(أنّكما التقيتما عند (ماكغينتي

153
00:10:19,931 --> 00:10:21,466
صحيح، أعمل نادلة هناك

154
00:10:21,581 --> 00:10:25,762
رأيت والدكما ذات ليلة وكان يبدو وحيداً
...فكّرت في نفسي

155
00:10:25,877 --> 00:10:28,793
!سنرفع الانخاب

156
00:10:28,908 --> 00:10:31,363
شيئاً من هذا -
تفضّلي -

157
00:10:31,478 --> 00:10:33,703
شكراً -
عيد مولد سعيد -

158
00:10:33,818 --> 00:10:36,120
أشكرك -
بين الشفتين وعلى اللثّة -

159
00:10:36,235 --> 00:10:38,191
حاذري يا حلَيمات الذوق

160
00:10:38,882 --> 00:10:40,570
لم أسمع هذا قبلًا

161
00:10:54,917 --> 00:10:58,868
عليّ الحذر
كأسان إضافيّتان وسأرقص على الطاولة

162
00:10:59,022 --> 00:11:02,474
كانت (شيري) تمثّل على المسرح -
برودواي)؟) -

163
00:11:02,973 --> 00:11:06,847
في (لاس فيغاس)، هل زرتها؟ -
مرّة فقط -

164
00:11:06,963 --> 00:11:12,410
يا لها من مدينة، طعام رائع ومسرح رائع
كما أنّ الزواج سهل للغاية

165
00:11:13,484 --> 00:11:16,400
أنتما منفصلان، صحيح؟ -
أجل -

166
00:11:16,515 --> 00:11:22,115
مررت بذلك، أتريد نصيحتي؟
لا تكتئب، امض بحياتك قدماً

167
00:11:22,230 --> 00:11:25,836
‫كانت أمّي تقول: "لكي تنسي شخصاً
‫عليك بمضاجعة غيره"

168
00:11:31,437 --> 00:11:35,542
ظريف أليس كذلك؟ كانت
أمّي تقول أشياء ظريفة كثيرة

169
00:11:35,657 --> 00:11:38,151
لم أعلم أنّ (ماي ويست) أنجبت الاولاد

170
00:11:40,721 --> 00:11:45,247
الافضل أن نذهب، إن أردت
ترتيب هندامك فلتفعلي الآن، هناك

171
00:11:45,363 --> 00:11:49,352
سأريك المكان -
أعرف ما تفعل، تريد معرفة رأيهما بي -

172
00:11:49,467 --> 00:11:53,840
تكلّما عنّي جيّداً -
ليس كما تظنّين، تحسبين أنّك ذكيّة -

173
00:11:53,956 --> 00:11:55,413
ما رأيكما؟

174
00:11:57,370 --> 00:12:01,858
نايلز)؟) -
أوافقه الرأي بل وأزيده تأييداً -

175
00:12:03,661 --> 00:12:06,193
يسعدني أنّها أعجبتكما
أعجبتكما فعلًا؟

176
00:12:06,308 --> 00:12:07,996
أجل أبي -
بالتّأكيد -

177
00:12:08,111 --> 00:12:11,295
هذا رائع، علينا إمضاء وقت أكبر هنا

178
00:12:11,410 --> 00:12:14,863
شقّتها في الطابق الرابع بلا مصعد
وهذا يؤلم وركي كثيراً

179
00:12:14,978 --> 00:12:18,545
ولكنّني أصعد إلى مكّوك فضائي
لاسمعها تعزف البانجو

180
00:12:28,941 --> 00:12:32,202
اصمتا أيّها الرجال
لقد عادت

181
00:12:32,317 --> 00:12:35,616
أريد أن أسألك عن العطر الذي تضعينه

182
00:12:35,731 --> 00:12:39,030
‫- أجل، تساءلت عنه أيضاً
‫- إنّه عطر "ميلاديز بودوار"

183
00:12:39,184 --> 00:12:43,327
لن تصدّقي كم ثمنه رخيص، بمئة
دولار أشتري ما يجعلني أغرق نفسي فيه

184
00:12:44,094 --> 00:12:46,473
لديّ 60 دولاراً

185
00:12:50,846 --> 00:12:52,265
"يمنع دخول الفتيات"

186
00:12:52,380 --> 00:12:56,485
آسف لانّني تغيّبت عن العشاء البارحة
كان حلقي يخزني

187
00:12:56,600 --> 00:12:59,094
دعني من أعذارك الواهية
كلانا يعرف سبب تغيّبك

188
00:12:59,822 --> 00:13:03,313
كيف كانت (شيري)؟ -
تضجّ حيويّة كالعادة -

189
00:13:04,042 --> 00:13:08,952
قرأت لنا البارحة مقتطفات من
كتاب لم ينشر من قصائد فكاهية للعشّاق

190
00:13:10,257 --> 00:13:16,586
الابيات الاخيرة
(عن رجل كثير الاسفار يدعى (هوراس

191
00:13:19,003 --> 00:13:21,612
ربّاه، لا تستدر -
من هناك؟ -

192
00:13:21,727 --> 00:13:23,607
(إنّه أبي وقد أحضر (صوفي تاكر

193
00:13:25,371 --> 00:13:28,018
لكن هذا مكاننا -
لا تنظر -

194
00:13:28,133 --> 00:13:31,509
مرحباً! كيف حالكما؟

195
00:13:34,386 --> 00:13:38,453
يا له من مكان جميل
أمرّ به دائماً ولكن لم أدخله

196
00:13:38,568 --> 00:13:41,291
الولدان يحبّان هذا المكان -
يجب أن نقصده -

197
00:13:41,406 --> 00:13:44,552
أفسحا مجالًا على الطاولة
سنعود، سنحضر كأساً

198
00:13:45,511 --> 00:13:48,657
(لنهرب بسرعة (نايلز
وجدت النادي الخاص بنا

199
00:13:52,033 --> 00:13:55,255
لا يمكن أن يستمرّ هذا -
أنت محقّ -

200
00:13:55,370 --> 00:13:59,705
ينبغي أن نقول لابي بتهذيب رغم أنّه
...يستمتع بصحبتها، إنّ لا حقّ له

201
00:13:59,820 --> 00:14:03,464
ما الكلمة الملطّفة لـ"ينزل بنا"؟ -
لا أدري ولكن ستجدها بالتّأكيد -

202
00:14:03,579 --> 00:14:05,881
أنا؟
عليّ أن أواجه ذلك بمفردي؟

203
00:14:05,996 --> 00:14:07,991
قلنا إنّنا سنجلس ونحدّثه بالامر

204
00:14:08,106 --> 00:14:11,942
لا، لا
أنت من سيلقي هذا الخطاب

205
00:14:12,057 --> 00:14:14,244
كلانا يواجه المشكلة

206
00:14:14,359 --> 00:14:17,159
لا تجتاح شقّتي
يمكنني أن أكون صبوراً

207
00:14:17,773 --> 00:14:21,379
أنت محتال -
محتال يحبّه والده -

208
00:14:21,494 --> 00:14:26,865
نايلز)، نسيت أن أسألك بشأن المأدبة)
هل ستكون مأدبة مبهرجة؟

209
00:14:26,980 --> 00:14:30,663
لم تذكر هذه العبارة على البطاقة
لكن أجل

210
00:14:33,732 --> 00:14:35,957
لماذا؟ -
دافني) مصابة بالانفلونزا) -

211
00:14:36,072 --> 00:14:40,828
لذا ستأخذ (شيري) بطاقتها -
!يا للمرح -

212
00:14:42,286 --> 00:14:45,432
المأدبة أصبحت قريبة
ربّما ينبغي أن تبدأ بالتحضير للخطاب

213
00:14:45,547 --> 00:14:52,490
فستان أنيق، جيّد، لديّ فستان من
جلد النّمر مكشوف الظّهر سيبهر أنظاركم

214
00:14:54,025 --> 00:14:56,173
!أوقعنا بك

215
00:14:58,475 --> 00:15:02,963
آسفة، أنا أسحقك -
لا بأس، كنّا على وشك المغادرة -

216
00:15:03,117 --> 00:15:07,490
أعليكما ذلك؟
نايلز) لا تقلق بشأن المأدبة)

217
00:15:07,605 --> 00:15:09,830
سأرتدي ثوباً جميلًا
وأنتعل أفضل حذاء للرقص

218
00:15:09,945 --> 00:15:14,011
ليست حفلة راقصة -
(دع الأمر لـ(شيري -

219
00:15:19,919 --> 00:15:23,832
ستكون مأدبتك الصغيرة ممتعة للغاية

220
00:15:23,947 --> 00:15:28,320
(آمل ألّا يسيء الطبيب (غاتفلاند
إلى فتقه أثناء رقص الليمبو

221
00:15:29,279 --> 00:15:32,770
يجب أن أكلّم أبي
لن أدعها تفسد أهمّ ليلة في حياتي

222
00:15:32,885 --> 00:15:36,606
ماذا سأقول له؟
فرايزر)، عليك مساعدتي)

223
00:15:37,143 --> 00:15:41,018
رغم استعدادك لتركي
أتولّى الامور السيّئة بمفردي

224
00:15:41,133 --> 00:15:45,621
سأتغاضى عن استيائي وأواجهه معك
الليلة وأتحمّل حصّتي من المسؤوليّة

225
00:15:45,736 --> 00:15:48,767
أشكرك -
أوقعت بك -

226
00:15:53,447 --> 00:15:58,434
(ما الذي تفضّله يا (نايلز
معركة الـ(نورماندي) أم معركة الـ(آردين)؟

227
00:15:59,508 --> 00:16:04,188
لا يهمّ -
أنت متوتّر طوال الليلة، أيشغلك أمر؟ -

228
00:16:05,953 --> 00:16:09,175
أجل، إنّه يتعلّق بمأدبة توزيع الجوائز

229
00:16:11,439 --> 00:16:14,738
يصعب عليّ التحدّث عن ذلك أبي

230
00:16:14,853 --> 00:16:20,070
...أفضّل كثيراً ألّا

231
00:16:20,185 --> 00:16:21,720
ترتدي هذا السروال

232
00:16:23,254 --> 00:16:27,013
لن أفعل، سأرتدي البزّة التي اشتريتها لي
ما مشكلتك؟

233
00:16:27,128 --> 00:16:32,231
آسف، أظنّني متوتّراً بشأن ليلة الغد

234
00:16:32,346 --> 00:16:35,760
واللّه يعلم السبب

235
00:16:38,714 --> 00:16:40,862
مساء الخير، أبي -
مساء الخير -

236
00:16:43,471 --> 00:16:47,345
هل من خطب؟ -
قد يكون أخوك مهيناً أحياناً -

237
00:16:47,460 --> 00:16:50,951
يخشى أن يحرجه أحد في عشائه الفخم

238
00:16:52,831 --> 00:16:56,590
أخبرني (نايلز) بما سيقوله لك الليلة

239
00:16:58,547 --> 00:17:01,270
سأتولّى الدفاع عنه

240
00:17:01,385 --> 00:17:06,334
هذه ليلة مهمّة بالنسبة إليه
ولنعترف بأنّ (شيري) تبالغ في تصرّفاتها

241
00:17:06,449 --> 00:17:08,482
تبالغ، أليس كذلك؟ -
...حسناً -

242
00:17:08,597 --> 00:17:12,280
لا أقصد الانتقاد
لكنّه طبع عند بعض الاشخاص

243
00:17:12,395 --> 00:17:18,610
بما أنّ (نايلز) طرح الموضوع
...أجد (شيري) استعراضيّة و

244
00:17:19,492 --> 00:17:23,980
ومتّقدة... لم يقل لك شيئاً
أليس كذلك؟

245
00:17:26,627 --> 00:17:29,159
لا أصدّق
لا تعجبكما (شيري)؟

246
00:17:29,274 --> 00:17:31,154
تلك المرأة المرحة؟

247
00:17:32,995 --> 00:17:38,213
!كفّ عن ذلك
ما زالت تنقصك الجرأة

248
00:17:41,205 --> 00:17:45,808
...اسمع أبي، لن نستفيض بالحديث -
لا، إن لديك ما تقوله فقله -

249
00:17:45,923 --> 00:17:47,343
!لا تعجبكما؟

250
00:17:47,458 --> 00:17:50,181
افهمنا أبي، رغم سعادتنا
...بكونك وجدتَ شخصاً

251
00:17:50,296 --> 00:17:52,099
لا تعجبكما -
لا، لم نقل هذا -

252
00:17:52,215 --> 00:17:56,971
ليست شخصاً
نختار أن نمضي الاوقات معه

253
00:17:57,125 --> 00:18:01,958
بعبارة أخرى لا تعجبكما
كلّنا راشدون، قولا الحقيقة

254
00:18:05,488 --> 00:18:07,060
حسناً أبي، لا تعجبنا

255
00:18:07,176 --> 00:18:11,664
حسناً، إن كان هذا شعوركما فلا تقلقا
لن أحضرها إلى هنا بعد الآن

256
00:18:11,779 --> 00:18:17,380
يبدو أنّني أطلب الكثير إن كنت أتوقّع
أن ترحّب عائلتي بشخص أهتمّ لامره

257
00:18:18,415 --> 00:18:19,873
!تمهّل

258
00:18:21,024 --> 00:18:24,055
متى رحّبت بأيّ
من النساء اللواتي عرفناهنّ؟

259
00:18:25,205 --> 00:18:27,968
فرايزر) أنت محقّ)
كاد يفلت من هذه

260
00:18:28,658 --> 00:18:32,878
متى دخلت (ليليث) منزلك
إلّا وجعلتها تشعر بأنّها طفيليّة؟

261
00:18:33,031 --> 00:18:34,604
(إن لم نذكر (ماريس

262
00:18:34,719 --> 00:18:37,865
(تقارنان امرأة ودودة مثل (شيري
بالمرأة الجليدية؟

263
00:18:38,018 --> 00:18:41,586
أبي، أبي
هذا ما أقصده تماماً

264
00:18:41,701 --> 00:18:44,808
لم لا نواجه الحقائق؟
...منذ متى استطاع أحد منّا

265
00:18:44,962 --> 00:18:47,839
(من (شيري) إلى (ليليث
(أو (ماريس) أو (ديان

266
00:18:47,992 --> 00:18:50,371
متى اختار أحدنا امرأة
استطاع الاخران تحمّلها؟

267
00:18:50,486 --> 00:18:52,174
اخترت أمّك

268
00:18:54,245 --> 00:18:57,276
(آسف (نايلز
لم أترك لك مجالًا في الكلام

269
00:18:59,539 --> 00:19:01,265
دعك من ذلك

270
00:19:01,764 --> 00:19:06,674
أنتما محقّان، كيف أتوقّع منكما
أن تبذلا جهداً في حين لا أفعل؟

271
00:19:06,789 --> 00:19:13,464
ورثتما هذا الطبع عنّي وليس عن أمّكما
لانّها كانت رائعة من هذه الناحية

272
00:19:13,579 --> 00:19:19,641
كلّما التقت شخصاً
كانت تجد صفة تحبّها فيه

273
00:19:19,756 --> 00:19:25,280
(هذا أحد أسباب حبّي لها وحبّي لـ(شيري
لانّها تشبهها كثيراً من هذه الناحية

274
00:19:25,395 --> 00:19:29,730
تجد دائماً شيئاً تستلطفه
حتّى فيكما أنتما

275
00:19:32,914 --> 00:19:39,589
حسناً... علينا أن نحاول التصرّف
بذهن منفتح بشأن صديقة كلّ واحد منّا

276
00:19:39,704 --> 00:19:43,578
إن لم يكن لدينا كلام
جميل نقوله فلنصمت

277
00:19:45,611 --> 00:19:50,522
سنمضي أعياد الشكر صامتين
ولكن لا مانع عندي

278
00:19:51,788 --> 00:19:53,898
(مرحباً (شيري
تبدين جميلة، تفضّلي

279
00:19:54,013 --> 00:19:55,892
(شكراً (فرايزر

280
00:19:56,007 --> 00:19:59,997
مارتي)، أحضرت لك هديّة صغيرة أخرى)

281
00:20:00,150 --> 00:20:01,877
هديّة أخرى؟

282
00:20:01,992 --> 00:20:05,291
أردت تقديمها لك في عيد مولدك
ولكن استغرقني وقت لاعرف المقاس

283
00:20:05,406 --> 00:20:10,009
حقّاً؟ مقاسي سهل -
مَن قال إنّه لك؟ -

284
00:20:10,853 --> 00:20:13,078
أحببت ذلك

285
00:20:13,193 --> 00:20:16,109
عليّ التوقّف
أسبّب الاحراج لولديك

286
00:20:16,224 --> 00:20:18,487
لا، هل تسبّب لكما الاحراج؟

287
00:20:18,602 --> 00:20:20,520
لا

288
00:20:20,636 --> 00:20:23,551
بدأت الحفلة

289
00:20:24,587 --> 00:20:28,193
ينبغي أن نفتح الهديّة

290
00:20:28,308 --> 00:20:32,297
أبي، قالت (ليليث) إنّها
سترافق (فريديرك) في زيارته التالية

291
00:20:32,413 --> 00:20:36,517
أتمانع إن بقيت؟ -
(لا، رائع! أحبّ (ليليث -

292
00:20:36,632 --> 00:20:39,509
هذا رائع
أرحّب بها في أيّ وقت

293
00:20:39,625 --> 00:20:43,422
حبيبي، أنت تؤلم يدي

294
00:20:45,456 --> 00:20:48,908
اسمعا، ينبغي أن تعرفا
أنّني أمشي أثناء النوم

295
00:20:49,061 --> 00:20:51,862
إن استقيظتما في الليل
ووجدتماني هنا عارية

296
00:20:52,015 --> 00:20:54,777
قوما بهزّي بقوّة
وسأصحو بلحظة

297
00:20:57,501 --> 00:20:59,496
أوقعت بي مزحة جيّدة

298
00:21:06,209 --> 00:21:10,045
هذا رائع، نلت منهما جيّداً -
...أعرف -

299
00:21:14,069 --> 00:22:04,069
{\shad5\bord3}{\fnTraditional Arabic}{\fs14}إلى اللقاء في الحلقة القادمة
{\shad5\bord3}{\fnCentury Gothic}{\fs7}onnedaay

