﻿1
00:00:04,381 --> 00:00:07,381
‫{\shad3\bord2}{\fnTraditional Arabic}{\fs15} عنوان الحلقة: (دافني) تكره (شيري)
‫{\shad3\bord2}{\fnTraditional Arabic}{\fs14} تاريخ البث: 1997/5/7م

2
00:00:08,905 --> 00:00:10,286
"تنيسي)؟ هل من أحد؟)"

3
00:00:10,478 --> 00:00:12,971
صباح الخير يا نور عيني -
(صباح الخير يا (شيري -

4
00:00:13,432 --> 00:00:15,465
القهوة معدة، أتريد قدحاً؟ -
...لا، شكراً -

5
00:00:15,580 --> 00:00:18,802
الكافيين يضعف الجهاز المناعي
وأنا أحارب الأنفلونزا

6
00:00:19,186 --> 00:00:22,600
آسفة، سآتيك بالافطار -
لا، هذا ليس ضرورياً -

7
00:00:22,715 --> 00:00:27,204
(ستتحسن عندما تأكل فطائر (التاكوس
بالبيض المخفوق واللحم المعلب

8
00:00:29,122 --> 00:00:32,689
...عملًا بالقول المأثور
"جوّع البرد وقزز الحمى"

9
00:00:34,070 --> 00:00:36,717
الشاي وخبز جاف؟ -
باركك الله -

10
00:00:42,011 --> 00:00:44,466
كنت أستخدم هذا يا عزيزتي -
آسفة -

11
00:00:45,310 --> 00:00:49,722
لا مشكلة، استرخي
وسأنظف أنا فيما بعد

12
00:00:50,221 --> 00:00:55,821
لا أنتقدك ولكني تعودت أن أقدم
للسيد (كرين) حبوب الافطار

13
00:00:56,013 --> 00:00:59,619
أتفادى تقديم المقليات -
مارتي) يعشق المقليات) -

14
00:01:00,041 --> 00:01:03,148
لا يعني حبه للشيء أنه مفيد له

15
00:01:03,954 --> 00:01:09,747
صحيح، ولكن لا يعني أن شيئاً مفيد له
أن يضطر لاكله يوماً بعد يوم

16
00:01:12,470 --> 00:01:15,731
يبدو أن اليوم سيكون
شديد الحرارة أيضاً

17
00:01:16,728 --> 00:01:19,912
المذياع ذكر أن الحرارة في التسعينات -
نعم، الجو حار -

18
00:01:21,332 --> 00:01:25,015
،أعتقد أن السماء ستتعتم جزئياً
!ترى ماذا سيصيب المحاصيل

19
00:01:25,130 --> 00:01:28,122
أرجوك يا أبي، أحاول أن أقرأ -
آسف -

20
00:01:29,886 --> 00:01:32,687
جريمة قتل مزدوجة وقعت ليلة أمس

21
00:01:33,416 --> 00:01:35,717
لا عجب أنها حدثت
في موجة الحر هذه

22
00:01:36,101 --> 00:01:39,477
ترى ما السبب؟ -
ربما واصل أحدهم الحديث عن الطقس -

23
00:01:42,009 --> 00:01:44,771
قد تكون محقاً فالجو
شديد الحرارة بالخارج

24
00:01:46,727 --> 00:01:48,722
صباح الخير أيها الوسيم

25
00:01:49,528 --> 00:01:53,249
هل قلت لك هذا قبلاً؟ -
!قبل وبعد -

26
00:01:55,512 --> 00:01:59,885
هلا تعفياني من هذا الغزل الصريح؟
أحاول أن أتفادى المرض والغثيان

27
00:02:00,077 --> 00:02:04,412
لا شيء يضاهي بسكويت ماما
لو كنت تحارب عدوى ما

28
00:02:04,795 --> 00:02:08,517
نعم، أنا واثق أنها قد تسقط أيلًا
إذا صوبت جيداً

29
00:02:08,823 --> 00:02:11,125
ماذا عنك يا عزيزتي؟ -
نصف واحدة فقط لي -

30
00:02:11,240 --> 00:02:14,731
لن يضيرك لو زاد وزنك بضعة أرطال

31
00:02:15,153 --> 00:02:19,718
الرجال يحبون الهز في مشية المرأة -
يبتسمون عندما تغادر (شيري) الغرفة -

32
00:02:21,138 --> 00:02:23,286
أتخيل ذلك

33
00:02:24,628 --> 00:02:30,114
أنت جميلة للغاية، لا أفهم
لماذا لا يحوم حولك الرجال؟

34
00:02:30,996 --> 00:02:35,715
...فرايزر)، أنت لا تواعد أحداً)
...ها أنتما تحت سقف واحد

35
00:02:35,907 --> 00:02:38,439
...وكلاكما لطيف، لمَ لا -
توقفي عندك -

36
00:02:39,820 --> 00:02:45,459
أحاول أن أقضي صباحاً هادئاً، لا أريد
أن اساءل لانني أرفض أكل إفطار غريب

37
00:02:45,574 --> 00:02:51,213
ولا أريد مناقشة الطقس، أريد فقط أن
أحتفظ بطاقتي وأستمتع بجريدتي

38
00:02:51,558 --> 00:02:53,054
(بالتأكيد يا (فرايزر

39
00:03:17,363 --> 00:03:22,350
أقسم أيها الغبي أنني سأكسر
كل عظمة في بدنك السمين

40
00:03:22,465 --> 00:03:24,882
،لو لم تكوني فتاة ولم يعجبني هذا
لضربتك

41
00:03:26,838 --> 00:03:28,757
!صمتاً -
...لكنه -

42
00:03:29,677 --> 00:03:32,823
لا أبالي من فعل ماذا بمن
...وبأي أسلوب مقزز

43
00:03:33,820 --> 00:03:39,076
تلقي الآن حشود الفيروس القوطي الغربي
بأنفسها على جدار جهازي المناعي

44
00:03:40,610 --> 00:03:42,490
هل رأيتما مدى ضعفي؟

45
00:03:42,874 --> 00:03:45,712
لا يمكنني أن أنهي حتى استعارة
القوط الغربيين

46
00:03:47,170 --> 00:03:49,395
إذا مرضت فلا تسعل على كل شيء

47
00:03:49,510 --> 00:03:52,694
عندما اصيب "الطاهي السعيد" بالبرد
نظفت مكبر الصوت من الخس أسبوعاً

48
00:03:55,456 --> 00:03:57,796
...لن تصدق -
لقد عنيت ما قلته -

49
00:03:58,755 --> 00:04:01,134
لا أستطيع التعامل
مع مشاكل الاخرين اليوم

50
00:04:01,287 --> 00:04:05,162
هذا خبر طيب لـ(مارك) على الخط 3
فزوجته تحتفظ بثمرة قرع في المهد

51
00:04:10,225 --> 00:04:14,253
سأرفع من معنوياتك، صديقتي
ليزا) تقيم حفلًا للعزّاب الليلة)

52
00:04:14,368 --> 00:04:17,054
المفروض أن أحضر رجلًا
لا أهتم به ولكنه صيد ثمين

53
00:04:17,207 --> 00:04:23,614
أحتاج للراحة ولا أريد أن توخزني
مجموعة من صائدات الازواج اليائسات

54
00:04:23,882 --> 00:04:27,450
ستكون حفلة ممتعة، (شيريل) من
المبيعات سألت إن كنت ستحضر

55
00:04:27,565 --> 00:04:32,782
أليست من اصطدمت بك في العرس
الاخير في محاولة للامساك بباقة الورد؟

56
00:04:33,856 --> 00:04:38,153
لم يكن هذا ما حدث، حسبت الساقي
نادى على الطلب الاخير

57
00:04:41,145 --> 00:04:45,633
لن أصارعك ولكن لتعرفي أنك
جرحت مشاعري بكلماتك

58
00:04:46,170 --> 00:04:50,428
،المتعة متعة ولكني لست من حجر
...من الآن سنعمل سوياً

59
00:04:50,543 --> 00:04:53,075
ولكننا لم نعد أصدقاء -
أتريد الذهاب إلى حفل الليلة؟ -

60
00:04:53,190 --> 00:04:54,687
اعتبريني حاضراً

61
00:04:57,687 --> 00:05:00,833
‫"صراع القطط
‫على سطح من الصفيح الساخن"

62
00:05:03,058 --> 00:05:05,206
أمستعد لتمريناتك؟ -
دقيقة -

63
00:05:05,551 --> 00:05:08,428
دورتان أخريان -
قلت هذا منذ نصف ساعة -

64
00:05:09,042 --> 00:05:12,801
لابد أن تأثيري سيء -
ستجعليني أدخن خلف قاعة الرياضة -

65
00:05:16,062 --> 00:05:20,474
آسفة ولكن هذا لصالحك أنت، استلق
على ظهرك خلال دقيقتين دون جدل

66
00:05:20,589 --> 00:05:22,814
هذا القول أفضل وقعاً
!عندما تنطقينه أنت

67
00:05:27,647 --> 00:05:30,524
!آلو؟ أنا هي

68
00:05:32,174 --> 00:05:35,627
أفعلت هذا؟ (شيري) أخطأت

69
00:05:35,742 --> 00:05:38,542
،أنا لا أخرج مع رجال لا أعرفهم
شكراً جزيلًا

70
00:05:39,501 --> 00:05:44,565
لا أصدق أنك أعطيت رقمي لغريب -
خطر لي أنها ستكون مفاجأة لطيفة -

71
00:05:44,680 --> 00:05:47,480
إنك لا تواعدين أحداً و(كيني) رائع

72
00:05:47,595 --> 00:05:50,971
(قال إن اسمه (جاك -
(نسيت أمر (جاك -

73
00:05:52,275 --> 00:05:55,306
أهناك أكثر من واحد؟ -
...(أرجو أن تتلطفي مع (كيني -

74
00:05:55,421 --> 00:05:57,493
فهو يمتلك مركباً

75
00:05:58,950 --> 00:06:02,863
لمَ لا تلبسيني سروالًا ضيقاً
وتتركيني عند المرفأ؟

76
00:06:16,827 --> 00:06:21,162
قد تزول عصبيتك لو لم تستيقظي على
الجانب "المعاكس" من لا أحد كل صباح

77
00:06:21,622 --> 00:06:24,960
،إن جوابك على كل شيء هو الجنس
كأنك جزئياً أرنب

78
00:06:25,075 --> 00:06:27,376
يجب على الناس أن يدعكوا قدميك
لجلب الحظ السعيد

79
00:06:28,566 --> 00:06:30,829
لا تريدان أن تقولا شيئاً تندمان عليه

80
00:06:30,944 --> 00:06:33,092
تتصرفان وكأنكما امرأتان بذيئتان

81
00:06:33,476 --> 00:06:35,778
أتريان؟ لقد ندمت على هذا
القول بالفعل

82
00:06:36,468 --> 00:06:39,729
ربما تزول عصبيتي لو لم أقض نصف
...اليوم أنظف وراءك

83
00:06:39,921 --> 00:06:42,874
والنصف الاخر أتحدث هاتفياً مع رجل
...صيانة آلة فرم المخلفات

84
00:06:43,373 --> 00:06:46,672
!لان بسكويتك الكبير كسر النصل

85
00:06:47,439 --> 00:06:50,930
هذه كلمات كبيرة لتخرج من
...فم صغيرة مثلك لكنك نسيت هذه

86
00:06:51,161 --> 00:06:53,270
!إياك أن تجرؤي -
!ماذا تعنين بهذا -

87
00:06:54,076 --> 00:06:57,068
!لستما طفلتين

88
00:06:58,948 --> 00:07:02,209
(أهناك نقص في عقار (بروزاك
في (سياتل)؟

89
00:07:03,705 --> 00:07:07,618
دافني) و(شيري) لديهما مشكلة)
صغيرة، ربما يمكنك حلها

90
00:07:07,733 --> 00:07:09,612
،آسف يا أبي
...بالكاد أكملت عرضي اليوم

91
00:07:09,728 --> 00:07:14,293
،الملك (سولومون) تعب جدّاً
صحتي معلقة على خيط رفيع

92
00:07:17,400 --> 00:07:19,318
ستضطران لتصفية الخلاف بنفسيكما

93
00:07:19,433 --> 00:07:21,159
بهدوء

94
00:07:21,351 --> 00:07:23,653
يا لجرأتك كي توجهي لي الحديث
!بهذه الطريقة

95
00:07:23,768 --> 00:07:26,223
،أنا؟ أنت من بدأت
أليس كذلك يا (مارتن)؟

96
00:07:26,415 --> 00:07:29,100
لا تحشراني بينكما -
لم أبدأ شيئاً -

97
00:07:29,215 --> 00:07:33,243
أنت من حشر خيشومه في أموري -
!"أرجو أن تعني هذه الكلمة "الانف -

98
00:07:33,358 --> 00:07:37,271
وإذا لم تكن؟ -
!كفاكما -

99
00:07:38,460 --> 00:07:41,759
قلت إنني لا أريد التدخل في هذا
...الخلاف ولكن

100
00:07:41,951 --> 00:07:45,097
شيري) كان غرضها أن تكون لطيفة)
(معك فحسب يا (دافني

101
00:07:45,749 --> 00:07:49,739
بالطبع ستتخذ صفها، فهي من تدفىء
لك أصابع قدميك المدلاة بالليل

102
00:07:49,854 --> 00:07:52,309
ماذا تعنين بذلك؟ -
افهمها بنفسك -

103
00:07:52,424 --> 00:07:54,380
...(هيا يا (دافني

104
00:07:57,505 --> 00:08:00,498
"فجأة هذا الصيف"

105
00:08:16,533 --> 00:08:18,643
(عد إلى مجثمك يا (بيبي

106
00:08:24,550 --> 00:08:27,312
!(دافني) -
(آسفة على إزعاجك يا د.(كرين -

107
00:08:27,696 --> 00:08:30,765
(لكني تشاجرت مع (شيري
ولا يمكنني العودة هناك

108
00:08:30,995 --> 00:08:33,680
اتصلت ببعض صديقاتي
ولكنهن لم يكنّ بالبيت

109
00:08:34,102 --> 00:08:36,864
أيمكنني المبيت هنا؟

110
00:08:43,424 --> 00:08:47,299
،(استرخ يا د.(كرين
إنّي أفتح أزرار قميصك لا غير

111
00:08:52,976 --> 00:08:56,544
أتشعر بتحسن؟ -
نعم -

112
00:08:57,541 --> 00:08:59,843
،لا أعرف ما حدث
لم تخنّي ركبتاي هكذا من قبل

113
00:09:01,416 --> 00:09:03,411
لابد أن النبيذ والحر أصاباني بالدوار

114
00:09:03,526 --> 00:09:05,751
نعم، الجو حار هنا

115
00:09:05,981 --> 00:09:08,167
أعتذر عن عدم وجود مكيف هواء

116
00:09:08,283 --> 00:09:13,998
لكي يقيم المرء في مبنى تاريخي يجب
...أن يقطر عرقاً في موجات الحر

117
00:09:14,114 --> 00:09:17,835
مثل شخصية معذبة في مسرحية
(لـ(تنيسي وليامز

118
00:09:18,794 --> 00:09:23,550
لا أتخيل ما يدور بخلدك بعدما تهجمت
على بيتك وطلبت المبيت

119
00:09:24,088 --> 00:09:27,272
في الواقع، تدور بخلدي أفكار كثيرة

120
00:09:29,919 --> 00:09:35,366
شيري) أثارت جنوني، أعطت رقمي)
لرجال غرباء لكي يواعدوني

121
00:09:35,788 --> 00:09:39,931
كيف تجروء على هذا الفعل؟ -
لانها تراني متصلبة في سلوكي -

122
00:09:40,199 --> 00:09:42,731
!هراء -
وأنني أدقق في الاختيار -

123
00:09:42,961 --> 00:09:47,565
كلام فارغ -
وأنني سأسعد كثيراً لو مارست الجنس -

124
00:09:54,470 --> 00:09:56,503
...دعيني أجادلك في هذه النقطة

125
00:09:57,385 --> 00:09:59,802
!لا تقل إنك توافقها -
...لا، لا -

126
00:10:00,109 --> 00:10:02,488
الجو حار على أن تكون جهنم تجمدت

127
00:10:02,641 --> 00:10:06,976
،هذا تفكير رجال الكهوف
دافني) لا تحتاج سوى لممارسة الجنس)

128
00:10:08,280 --> 00:10:11,157
صفعة ودغدغة ستحل كل مشاكلها

129
00:10:13,267 --> 00:10:17,218
...أسوأ ما في الأمر
إنني أظن أنها قد تكون محقة

130
00:10:19,942 --> 00:10:24,430
ربما ثرت عليها
لانها ضربت وتراً حساساً

131
00:10:26,272 --> 00:10:28,151
هذا محتمل جداً

132
00:10:28,727 --> 00:10:31,988
لقد ركنت نفسي على الرف مؤخراً

133
00:10:32,410 --> 00:10:35,057
كأنني طقم من الصيني الفاخر

134
00:10:37,665 --> 00:10:40,120
يجب أن يأكل أحد منك كل يوم

135
00:10:47,140 --> 00:10:50,094
موسيقى؟ -
رائع -

136
00:10:55,158 --> 00:11:00,145
،أرجو ألا يكون تصريحي سافراً
ولكنّي أشعر بالحر الشديد

137
00:11:00,951 --> 00:11:03,789
أتمنى لو خلعت هذه الملابس
المبتلة بالعرق

138
00:11:08,776 --> 00:11:12,421
أيمكنني أن آخذ حمّاماً بارداً؟ -
بالطبع -

139
00:11:12,766 --> 00:11:15,259
ثالث باب إلى اليسار بالاعلى -
أشكرك -

140
00:11:16,180 --> 00:11:19,786
ستجدين المناشف النظيفة بالخزانة
...واستخدمي القطن الهندي

141
00:11:20,131 --> 00:11:24,543
سيكون أرق على جلدك -
أنت دائماً تفكر فيّ -

142
00:11:27,650 --> 00:11:30,182
ليس لديك أدنى فكرة

143
00:11:32,330 --> 00:11:35,323
"ليلة ما أريد"

144
00:11:45,642 --> 00:11:49,248
د.(كرين)، إحساس المروحة
!جميل

145
00:11:53,698 --> 00:11:55,808
رباه! آسف على المروحة

146
00:11:55,923 --> 00:11:57,342
لا بأس

147
00:11:58,531 --> 00:12:00,449
ها نحن -
شكراً على إقراضي ردائك -

148
00:12:00,795 --> 00:12:04,938
ألا تستمتع بملمس الحرير؟ -
لا يوجد ما يضاهيه -

149
00:12:06,127 --> 00:12:08,237
فاكهة (الالام)؟

150
00:12:08,966 --> 00:12:13,377
أشكرك، إذا واصلت معاملتك الرقيقة
فلن أرغب في الرحيل أبداً

151
00:12:14,682 --> 00:12:16,063
شمبانيا؟

152
00:12:16,983 --> 00:12:19,093
!لم ينبغي عليك فعل هذا

153
00:12:19,208 --> 00:12:23,505
،أحب الشمبانيا ولكنه شراب لاثنين
وليس لديّ من أشاركه

154
00:12:24,847 --> 00:12:26,919
هناك أشياء يفتقدها المرء وهو وحده

155
00:12:27,264 --> 00:12:30,640
الشمبانيا، لمسة شخص آخر

156
00:12:31,215 --> 00:12:33,134
أو حتى تشابك الايدي

157
00:12:36,126 --> 00:12:39,808
لابد أنك تفتقد هذا أيضاً منذ فراقك
(والسيدة (كرين

158
00:12:39,924 --> 00:12:43,414
في الواقع أن (ماريس) لم تمسك يدي
أبداً فقد كانت تعاني من اتصال الاصابع

159
00:12:50,550 --> 00:12:52,928
لابد أن هناك لمسات
حميمة أخرى تفتقدها

160
00:12:54,961 --> 00:12:57,800
...بطبيعة الحال مازلت أفتقد الـ

161
00:12:59,641 --> 00:13:04,206
مازالت لديّ رغبة في... فاكهة؟ -
الجنس؟ عفواً؟ -

162
00:13:04,820 --> 00:13:07,314
نعم، الجنس -
أود هذا -

163
00:13:08,618 --> 00:13:10,459
أعني الفاكهة -
!الفاكهة -

164
00:13:11,994 --> 00:13:15,139
رغم أن الجنس طيب أيضاً

165
00:13:19,935 --> 00:13:23,157
آسفة يا د.(كرين) يبدو أن الجنس
استولى على فكري الليلة

166
00:13:27,607 --> 00:13:29,563
هذا الأمر يحدث

167
00:13:30,676 --> 00:13:32,441
وهذا الجو لا يساعد الأمر

168
00:13:34,704 --> 00:13:37,197
الحر يتخللك

169
00:13:37,312 --> 00:13:39,576
ويجعلك تشعر بجسمك

170
00:13:42,491 --> 00:13:46,673
كأنها طريقة الطبيعة في إخبارك
أنك مازلت حيواناً

171
00:13:51,928 --> 00:13:53,846
!الجو حار جداً هنا

172
00:13:57,030 --> 00:13:59,524
ويزداد حرارة كل دقيقة -
ثلج؟ -

173
00:13:59,716 --> 00:14:02,017
نعم، أنا بحاجة للثلج الآن

174
00:14:05,163 --> 00:14:08,922
!نعم! هذا أفضل كثيراً

175
00:14:11,071 --> 00:14:13,641
أين قطعتك؟

176
00:14:16,058 --> 00:14:17,976
لقد ذابت

177
00:14:18,091 --> 00:14:19,779
سآتي بغيرها

178
00:14:24,190 --> 00:14:28,103
إذا لم تخف درجة الحرارة فلن نحظى
بقسط جيد من النوم الليلة

179
00:14:32,016 --> 00:14:34,663
خسارة أنه لا يوجد سوى مروحة واحدة

180
00:14:35,008 --> 00:14:36,543
حقاً؟ -
نعم -

181
00:14:37,770 --> 00:14:39,688
نعم، يا لها من خسارة

182
00:14:40,034 --> 00:14:42,872
كلانا ومروحة واحدة فقط؟

183
00:14:44,407 --> 00:14:49,893
أنت المضيف، خذها -
لا، لن أنام وأنت في الغرفة المجاورة -

184
00:14:50,008 --> 00:14:53,307
تشعرين بهذه... السخونة

185
00:14:56,107 --> 00:14:59,675
...أعتقد أنه في ظل هذه الظروف

186
00:15:00,902 --> 00:15:03,358
يمكننا النوم في نفس الغرفة

187
00:15:05,467 --> 00:15:08,843
إنها تتأرجح

188
00:15:12,219 --> 00:15:14,943
ماذا؟ -
المروحة -

189
00:15:20,122 --> 00:15:21,809
!رباه -
ماذا؟ -

190
00:15:22,308 --> 00:15:25,492
حان وقت تناول الدواء، نسيت أمره
تماماً وتركته في الشقة

191
00:15:26,259 --> 00:15:30,479
أي دواء؟ -
غدتي الدرقية تنشط بالزيادة -

192
00:15:30,594 --> 00:15:33,241
إذا لم آخذ الحبوب أفقد الوعي

193
00:15:33,356 --> 00:15:36,387
‫ما فائدة أريكة "فقدان الوعي"
‫إذا لم يستخدمها المرء بين حين وآخر

194
00:15:36,502 --> 00:15:40,108
سأحضرها وأعود بسرعة -
...لا -

195
00:15:40,300 --> 00:15:45,057
،سنذهب سوياً وسأصعد لاحضرها لك
...(وإلا اتفقت أنت و(شيري

196
00:15:45,402 --> 00:15:47,780
!على أسباب جديدة للشجار بينكما

197
00:15:57,449 --> 00:15:59,060
"معرض الحمام"

198
00:15:59,213 --> 00:16:00,978
لقد بذلت قصارى جهدك

199
00:16:01,860 --> 00:16:05,505
أعلم ولكن لم ينبغي أن أهاجمها -
كانت تحاول أداء أشياء -

200
00:16:07,346 --> 00:16:12,180
هذا صحيح -
كيني) هو الشخص المثالي) -

201
00:16:12,295 --> 00:16:16,399
إنه عظيم -
!(ألا تظن ذلك؟ (نايلز -

202
00:16:16,745 --> 00:16:19,238
من أين أتيت؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

203
00:16:19,852 --> 00:16:23,573
دافني) ستبيت عندي الليلة)
وجئت لاجمع بعض أغراضها

204
00:16:23,688 --> 00:16:27,332
انتظر، ألم تكن تنوي إخبارنا وكنت
ستتركنا نقلق طوال الليل؟

205
00:16:27,486 --> 00:16:29,749
كنت سأخبركما في طريقي للخروج -
...هذا غباء -

206
00:16:29,864 --> 00:16:33,585
سأعود بها لنصفي الخلاف -
لا تهدر وقتك، إنها غاضبة جداً -

207
00:16:33,700 --> 00:16:35,695
ولن تطأ هذه الشقة الليلة

208
00:16:37,652 --> 00:16:39,646
إذا لم تصدقني فيمكنك سؤالها بنفسك

209
00:16:41,948 --> 00:16:45,362
تذكرت أن الدواء ليس على خزانة الدواء
بل على طاولة الزينة

210
00:16:45,477 --> 00:16:49,544
يا لك من شجاعة، لقد استجمعت شتات
نفسك بسرعة، اذهبي وسآتي بسرعة

211
00:16:49,659 --> 00:16:53,955
دافني)، أنا و(شيري) تحدثنا)
ونأسف كثيراً لما حدث

212
00:16:54,109 --> 00:16:59,940
الأمر كله مجرد سوء تفاهم -
إذا أردت يمكننا أن نتفاهم -

213
00:17:01,129 --> 00:17:03,699
في الواقع... أعتقد أن هذا بإمكاننا

214
00:17:03,814 --> 00:17:06,078
لن تصل قطتان بريتان إلى اتفاق

215
00:17:07,804 --> 00:17:10,681
،أفضل شيء هو الفصل بينهما
أعلم هذا بصفتي طبيباً نفسانياً

216
00:17:10,796 --> 00:17:15,054
،لا، أبوك على حق
دافني) أساءت الفهم)

217
00:17:15,515 --> 00:17:19,773
لم أسىء الفهم فقد رتبت لي موعداً
مع رجل غريب تماماً

218
00:17:19,888 --> 00:17:23,033
إنه ليس بغريب فهو يرتاد الحانة
بصفة مستمرة

219
00:17:23,149 --> 00:17:26,793
!من رواد الحانات! هذا أفضل كثيراً -
ستبدئين مرة أخرى -

220
00:17:26,908 --> 00:17:29,939
أنا؟ -
تتشابهان في الكثير من الاشياء -

221
00:17:30,054 --> 00:17:32,624
!لا -
!كيف تقول شيئاً كهذا؟ -

222
00:17:32,739 --> 00:17:34,657
!تحدثوا فيما بينكم

223
00:17:35,693 --> 00:17:38,110
...كل ما كنت أحاول عمله هو -
إنه على الاغلب مدمن خمر -

224
00:17:38,225 --> 00:17:43,634
لا، وهل كنت سأدعك تواعدين
مدمن خمر؟ أنت مثيرة للمتاعب

225
00:17:44,401 --> 00:17:45,782
!(فرايزر)

226
00:17:47,508 --> 00:17:49,541
إنّي آخذ حمّاماً

227
00:17:50,884 --> 00:17:54,567
فقاقيع؟ -
إنها مواد عطرية علاجية -

228
00:17:54,758 --> 00:17:58,633
‫أي جزء من عبارة "إنّي آخذ حمّاماً"
‫فسرته على أنه إذن بالدخول؟

229
00:17:59,247 --> 00:18:03,927
آسف على الاخلال بنظامك الرقيق لكن
(دافني) عاودت الشجار مع (شيري)

230
00:18:04,042 --> 00:18:08,032
(وهي تقول إنها ستبيت مع (نايلز
ولا أعرف ما أفعل، فهذا تخصصك

231
00:18:08,147 --> 00:18:11,522
لا أبالي إلا إذا كانت الدماء
!سالت على السجاد، والان اخرج

232
00:18:11,944 --> 00:18:16,433
(لقد حاولت يا (مارتي
ولكن هذه الفتاة تفتقر إلى الاخلاق

233
00:18:16,778 --> 00:18:18,351
(مرحباً يا (فرايزر -
أتمانعين؟ -

234
00:18:18,466 --> 00:18:21,995
،توقعت أن أجدك هنا
ما قالاه عني ليس صحيحاً

235
00:18:22,110 --> 00:18:24,527
(لا يمكنك الدخول هنا يا (دافني -
لماذا وهذا بمقدورها؟ -

236
00:18:24,642 --> 00:18:28,325
وهي أيضاً، بل لا أحد -
(ألا تعرف الحياء؟ هيا يا (دافني -

237
00:18:28,440 --> 00:18:31,471
حسناً، تفرقني لحظات قليلة
عن الاصابة بتلك الانفلونزا

238
00:18:31,586 --> 00:18:36,764
سأحاول مرة واحدة ثم سأغطس
تحت الفقاقيع كفرس البحر

239
00:18:38,222 --> 00:18:41,445
أعتقد أن أساس المشكلة
هو الصراع حول حدود الملكية

240
00:18:41,751 --> 00:18:45,779
دافني) و(شيري) يتصرفان كحيوانين)
يحددان حقوقهما في الارض أي أنت

241
00:18:45,894 --> 00:18:50,536
ألا يمكنك الاستعانة بمَثَل غير مقزز؟ -
(مثل الامبراطور الروماني (تبيريوس -

242
00:18:50,766 --> 00:18:53,413
(وأمه (ليفيا) وزوجته (فبسانيا -
ماذا؟ -

243
00:18:53,644 --> 00:18:55,447
من؟ -
واصل -

244
00:18:57,403 --> 00:19:02,083
دافني)، إن دورك الرئيسي)
في هذا المنزل هو العناية بأبي

245
00:19:02,620 --> 00:19:07,569
شيري)، أنت أيضاً تستمتعين برعاية)
...(أبي وأشك أنك تبحثين لـ(دافني

246
00:19:08,067 --> 00:19:11,789
عن صديق كخطة وضعتها
بلا وعي للتخلص منها

247
00:19:11,942 --> 00:19:15,740
بدون وعي، و(دافني) من الطبيعي
...أن تشعري بتهديد من جراء ذلك

248
00:19:15,855 --> 00:19:18,157
وأن تشعري أنه لم تعد لك فائدة

249
00:19:18,502 --> 00:19:24,448
شعرت أنه لم تعد لي حاجة مؤخراً -
سيغيّرون النغمة لو رحلت، هيا -

250
00:19:24,640 --> 00:19:26,980
لن يترنم أحد بأية نغمة الليلة
يا (نايلز)، حسناً؟

251
00:19:27,402 --> 00:19:28,898
(دافني)

252
00:19:31,391 --> 00:19:34,882
أعتقد أن كلنا يفهم الآن لماذا خرجت
من هنا بهذا الشكل العاصف

253
00:19:35,458 --> 00:19:39,869
الشعور بعدم الحاجة إلى المرء قد تدفع
أي شخص إلى القيام بفعل متهور

254
00:19:40,368 --> 00:19:43,629
...نعم، كدت أفعل هذا
أعني نعم، هذا ما حدث

255
00:19:44,204 --> 00:19:48,577
نعم، وجذر المشكلة هي أن كلتيكما
تشعر بعدم الامان

256
00:19:48,692 --> 00:19:50,726
!تماماً

257
00:19:53,756 --> 00:19:58,628
كان يمكن تفادي هذا لو كان أبي مرهف
الحس وذكركما بأهميتكما في حياته

258
00:19:58,743 --> 00:20:04,075
أتقول إن هذا خطئي؟ -
بعض كلمات التشجيع كانت ستفيد -

259
00:20:04,344 --> 00:20:07,681
يجد صعوبة في التعبير عن مشاعره -
!لا، غير صحيح -

260
00:20:08,909 --> 00:20:11,863
...(شيري) -
!لا عليك، لم يكن خطأنا -

261
00:20:11,978 --> 00:20:15,737
بل كان، فقد وصفتها بالنحافة
وأنت وصفتها بالثرثرة

262
00:20:15,852 --> 00:20:19,343
هذا لا يهم، فكلنا أفضل حالًا الآن -
!أنا لست أفضل حالًا -

263
00:20:19,957 --> 00:20:23,908
،اسمع، لقد بدأ صبري ينفذ
هو وقوتي وفقاقيعي

264
00:20:24,944 --> 00:20:27,092
!أرجوكم! انتهت المحاضرة

265
00:20:28,051 --> 00:20:31,657
(أنت طبيب نفساني جيد يا د.(كرين -
بالتأكيد يا عزيزي -

266
00:20:31,811 --> 00:20:34,765
!أليس رائعاً؟ إنه ليس مجرد جعجاع

267
00:20:35,839 --> 00:20:39,944
شكراً جزيلًا -
(أرجوك يا (نايلز -

268
00:20:40,787 --> 00:20:44,125
في مكنون قلبك كنت تعرف أن هذا
خطأ ولهذا عدت بـ(دافني) إلى هنا

269
00:20:44,509 --> 00:20:47,923
لا، بل عدنا لاخذ دواء الغدة الدرقية
اللعين الذي تتناوله

270
00:20:48,882 --> 00:20:51,452
،أنت طبيب
لماذا لم تكتب لها وصفة طبية؟

271
00:20:56,823 --> 00:20:59,086
!يا إلهي

272
00:20:59,700 --> 00:21:02,078
ألا توجد صيدلية تعمل 24 ساعة
أمام مبناك؟

273
00:21:03,996 --> 00:21:06,528
!يا إلهي

274
00:21:16,000 --> 00:22:06,000
{\shad5\bord3}{\fnTraditional Arabic}{\fs14}إلى اللقاء في الحلقة القادمة
{\shad5\bord3}{\fnCentury Gothic}{\fs7}onnedaay

