﻿1
00:01:58,320 --> 00:02:00,820
ما هذا القرف

2
00:02:11,830 --> 00:02:14,500
انتبه , ايها المجنون

3
00:03:01,880 --> 00:03:04,350
ليلةً صعبة من مكافحة الجرائم , يا  سيدي؟

4
00:03:04,800 --> 00:03:05,850
جداً

5
00:03:05,970 --> 00:03:08,560
حسناً,ستكون سعيداً لمعرفة 
لقد هيأت لك حماماً

6
00:03:08,970 --> 00:03:10,140
متى ما تكون جاهزاً 

7
00:03:13,440 --> 00:03:14,770
ما الامر , يا الفيرد ؟

8
00:03:15,480 --> 00:03:18,360
قلت انني رسمت لك حماماً , يا سيدي

9
00:03:19,400 --> 00:03:20,900
كذبة ابريل 

10
00:03:21,320 --> 00:03:24,740
مضحك جداً , يا الفيرد 
اعتقد انني سأخذ حماماً فقط

11
00:03:24,950 --> 00:03:27,830
ليس هنالك عظمة واحدة تضحك 
بكامل جسده 

12
00:03:30,580 --> 00:03:32,870
الفيرد , شغل المسجل , هل يمكنك ذلك؟

13
00:03:33,210 --> 00:03:34,540
حالاً يا سيدي 

14
00:03:35,210 --> 00:03:37,710
<i>حركة المرور متوقفة تماماً في الطريق السريع 
لغوثام </i>

15
00:03:37,800 --> 00:03:40,880
<i>حيث شاحنة مليئة بالبيض قد انقلبت
هذا فقط ما قد وردنا </i>

16
00:03:41,760 --> 00:03:43,300
<i>شرطة غوثام تحقق</i>

17
00:03:43,380 --> 00:03:46,350
<i>في سلسلة من الحوادث القريبة للمميتة 
على طول مقدمة النهر</i>

18
00:03:46,430 --> 00:03:49,060
<i>التقارير الاولية تشير الى ان 
المئات من الغوثاميين</i>

19
00:03:49,140 --> 00:03:52,390
<i>بدأوا يتصرفون بشكلاً غير مفهوم 
مثل الاغبياء الضاحكين تماماً</i>

20
00:03:53,190 --> 00:03:54,980
<i>المزيد من المعلومات ستأتيكم عندما تتوفر </i>

21
00:03:55,690 --> 00:03:58,440
يبدو وكأنها مقلب خدعة ابريل اخرى 

22
00:03:59,530 --> 00:04:01,400
يبدو وكأنه الجوكر 

23
00:04:37,310 --> 00:04:39,980
<i>في هذه الساعة 
مدينة غوثام في قبضة الجنون</i>

24
00:04:40,070 --> 00:04:42,280
<i>في كل مكان , الناس 
يتحولون الى مجنونين</i>

25
00:04:42,360 --> 00:04:44,990
<i>التقارير الاخيرة تبين
ان موجة الهستيريا الحمقاء  </i>

26
00:04:45,110 --> 00:04:47,070
<i>تتحرك الى اسفل الجادة السابعة نحو</i>

27
00:04:47,950 --> 00:04:49,990
<i>نحو المنطقة المالية </i>

28
00:04:56,040 --> 00:04:57,630
تلك هي اشارتي

29
00:05:18,230 --> 00:05:20,400
رائع

30
00:05:27,610 --> 00:05:29,870
والان , الجميع سيتذكر اين توقفنا 

31
00:05:34,040 --> 00:05:38,080
عندما تسوء الامور 
الاقوياء يذهبون الى التسوق 

32
00:06:31,840 --> 00:06:34,100
من قال ان الجريمة لا تفيد ؟

33
00:06:54,410 --> 00:06:58,250
والان , هذا ما اطلق عليه 
بيع بسعر التخفيضات 

34
00:07:08,380 --> 00:07:10,050
<i>الغازات المنبثقة في الجو</i>

35
00:07:10,130 --> 00:07:11,380
<i>من منطقة النهر </i>

36
00:07:11,470 --> 00:07:16,680
<i>التحاليل تبين , ان التعرض الطويل لهذا الغاز 
يسبب الجنون الكامل</i>

37
00:07:20,810 --> 00:07:24,100
الفيرد , لقد تركت 
فاتح البراغي في الاعلى في غرفة المعيشة 

38
00:07:24,190 --> 00:07:25,400
هل يمكنك جلبه اليّ في الاسفل ؟

39
00:07:25,560 --> 00:07:30,070
<i>اذهب واحضره بنفسك </i>

40
00:07:30,740 --> 00:07:33,490
مضحك جداً , يا الفيرد 
لكن ليس لدي وقتاً للعب 

41
00:07:34,910 --> 00:07:37,030
الفيرد!الفيرد؟

42
00:07:50,340 --> 00:07:53,090
فقط القليل من التظيف الربيعي , يا سيدي 

43
00:07:59,350 --> 00:08:00,720
الغاز 

44
00:08:21,450 --> 00:08:25,000
أعتقد أنني تعاقدت على قضية عملاقة من الضحك

45
00:08:29,710 --> 00:08:31,260
<i>تعرض تام للغاز </i>

46
00:08:31,340 --> 00:08:33,470
<i>سوف يسبب جنوناً كامل </i>

47
00:08:51,860 --> 00:08:54,900
حسناً , لنقم بالتصوير 
هذا المكان يصيبني بالجنون

48
00:08:55,150 --> 00:08:56,450
انا هنا في مركز مدينة غوثام 

49
00:08:56,530 --> 00:08:59,450
حيث المدراء التنفيذيون للشركات 
لديهم حالة عارمة من الغضب

50
00:08:59,530 --> 00:09:03,250
يظهر هذا ان انهيار 
سوق الاوراق المالية اصبح وشيكاً

51
00:09:03,370 --> 00:09:04,410
<i>السؤال هو</i>

52
00:09:04,540 --> 00:09:08,460
<i>هل يوم خدعة ابريل سيسجل نهاية 
مدينة غوثام كما نعرفها ؟  </i>

53
00:09:09,170 --> 00:09:13,760
الشيء الوحيد المكتسب الان 
هو الاضحوكة

54
00:10:02,680 --> 00:10:05,970
انظروا من اتى ليحطم المكان 

55
00:10:06,270 --> 00:10:08,440
اعداداً مناسباً لك ايها الجوكر 

56
00:10:08,690 --> 00:10:12,020
انا احب فقط ان انزل واصبح متسخاً

57
00:10:12,690 --> 00:10:14,610
حسناً يا اولاد 

58
00:10:14,690 --> 00:10:16,530
لقد حان وقت اللعب 

59
00:10:17,990 --> 00:10:19,490
انه الوقت المناسب 

60
00:10:19,700 --> 00:10:21,530
ما الذي ننتظره ؟

61
00:10:39,090 --> 00:10:43,220
ايها الرجل الوطواط , انت حقاً مفسداً للحفلات 

62
00:10:43,600 --> 00:10:46,850
لمَ لا تقوم بنزع قناعك 
ونضحك قليلاً؟

63
00:10:48,930 --> 00:10:50,770
هلا توقفت عن التهريج , ايها الجوكر 

64
00:11:00,070 --> 00:11:01,280
نل منه

65
00:11:11,040 --> 00:11:15,960
ما كان عليك ان تجعل 
المهرج القائد يغضب 

66
00:11:20,920 --> 00:11:23,090
حان وقت اخراج القمامة 

67
00:11:32,520 --> 00:11:36,110
انا فقط احب هذه اكياس التي تفتح وتسد الجديدة

68
00:11:36,440 --> 00:11:41,240
لكننا فقط لا نرغب ان قارضنا الصغير 
يختنق 

69
00:11:41,320 --> 00:11:44,870
لذلك سنصنع بعض الفتحات الهوائية

70
00:11:51,120 --> 00:11:54,790
حسناً , ايها الكاتبن 
اعطه الامر بالطريقة التقليدية 

71
00:12:10,060 --> 00:12:15,980
يبدو ان الفتحات الهوائية 
اصبحت فتحات ماء ايضاً

72
00:12:16,230 --> 00:12:17,980
يا له من شيءً مؤسف 

73
00:12:43,130 --> 00:12:46,800
لم اعرف ابداً ان الرجل الوطواط
يمكنه ان يغرق بهذا المستوى المنخفض جداً

74
00:12:47,090 --> 00:12:51,430
حسناً ايها الكابتن , يمكن ان تكون 
هذه البداية لصداقة جميلة 

75
00:14:15,100 --> 00:14:17,180
هل تريد ان تلعب بقذارة ايها الجوكر ؟

76
00:14:24,570 --> 00:14:28,820
استعدوا ايها الاولاد , ها قد بدأ الامر

77
00:14:30,820 --> 00:14:37,700
هذا سيمنح هؤلاء الحمقى في إبريل 
الكثير من الابتسامات للغالون الواحد

78
00:14:53,510 --> 00:14:56,520
...ما الذي تفعلونه ايها الحمقى
!الرجل الوطواط

79
00:15:59,790 --> 00:16:01,580
مرحبا ايها الرجل الوطواط 

80
00:16:02,960 --> 00:16:07,290
يبدو ان المهرج القائد 
بدأ حقاً بالتعلق بك 

81
00:16:51,760 --> 00:16:54,630
لقد قتلت المهرج القائد

82
00:16:55,260 --> 00:16:57,970
لقد قتلت المهرج القائد

83
00:16:58,760 --> 00:17:01,140
فقط من اجل هذا , ايها الرجل الوطواط 

84
00:17:12,440 --> 00:17:14,690
ايها الرجل الوطواط 

85
00:17:14,950 --> 00:17:18,910
رائحتك سيئة جداً 
يمكنني ان اشم رائحتك من هنا

86
00:19:37,630 --> 00:19:40,470
العدالة تقدم ساخنة , ايها الرجل الوطواط 

87
00:19:41,050 --> 00:19:45,800
سوف تذوب مثل 
شطيرة جبن مشوية 

88
00:20:11,120 --> 00:20:13,790
العدالة ستأخذ مجراها ايها الجوكر 

89
00:20:13,870 --> 00:20:15,750
ستقدم مع ابتسامة 

90
00:20:18,800 --> 00:20:20,880
اصلح اعمالك ايها الجوكر 

91
00:20:21,380 --> 00:20:24,300
هذه مزحة , اليس كذلك ؟

92
00:20:24,680 --> 00:20:27,100
الرجل الوطواط واخيراً قال مزحة 

93
00:20:48,120 --> 00:20:52,870
ايها الرجل الوطواط , لن تتركني أُقلى بهذه الطريقة 
اليس كذلك ؟

94
00:20:55,710 --> 00:20:57,250
ايها الرجل الوطواط 

95
00:21:12,850 --> 00:21:16,100
لقد استحممت ثمانية مرات 
ومازلت اشعر انني متسخ 

96
00:21:16,230 --> 00:21:18,860
لم ارى ابداً هذا الكم من القمامة 

97
00:21:20,270 --> 00:21:22,820
ما خطبك , يا الفيرد ؟ 
الا تعشر انك تحسنت ؟

98
00:21:22,900 --> 00:21:24,780
ما الخطب يا سيدي ؟

99
00:21:25,360 --> 00:21:29,820
لقد حطمت مزهرية مينج الثمينة 
وتسألني ما الخطب ؟

100
00:21:31,620 --> 00:21:33,080
لا تقلق بشأن ذلك 

101
00:21:33,160 --> 00:21:36,040
سوف أخذها من مرتبك 
لبعض السنوات القادمة 

102
00:21:40,290 --> 00:21:41,750
حسناً , يا سيدي 

103
00:21:44,590 --> 00:21:45,800
الفيرد

104
00:21:46,510 --> 00:21:49,470
انها خدعة ابريل

105
00:21:51,470 --> 00:21:59,470
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة فرح صفاء

