﻿1
00:02:09,370 --> 00:02:10,460
كلا

2
00:02:47,660 --> 00:02:50,290
لا يمكنك فعل هذا

3
00:02:50,540 --> 00:02:52,710
لقد رأيت ما قد فعلته للاخرين

4
00:02:52,790 --> 00:02:56,420
ارجوك دعني اذهب , سأدفع اي شيء

5
00:02:56,800 --> 00:02:58,880
لقد الحقتِ اضراراً كافية بأموالكِ

6
00:02:59,220 --> 00:03:01,090
ايها الشريرة الخبيثة

7
00:03:01,340 --> 00:03:02,840
شريرة , ايتها السيدة توماس ؟

8
00:03:03,260 --> 00:03:04,720
انا لا اديرشركة

9
00:03:04,800 --> 00:03:07,970
تعادل غابة عمرها 1000سنة
من اجل تجريد الارض

10
00:03:08,350 --> 00:03:09,640
هذا شريراً

11
00:03:24,240 --> 00:03:27,490
انتِ وامثالكِ
تدينون الى الطبيعة الام
ديوناً كبيرة

12
00:03:27,700 --> 00:03:31,040
وانا سأراكِ تدفعين ثمن ذلك

13
00:03:39,920 --> 00:03:42,090
لا يهمني
كم من المال سوف نخسر

14
00:03:42,220 --> 00:03:44,220
لا اريد من شركات واين ان تشترك في ذلك

15
00:03:44,300 --> 00:03:47,140
في عملية تدمر
الغابات الاستوائية

16
00:03:47,220 --> 00:03:49,180
اغلق الهاتف او سوف ترحل 

17
00:03:49,970 --> 00:03:51,680
واحداً من مدرائي الجشعين قام بصفقة

18
00:03:51,770 --> 00:03:53,980
مع ملابس قابلة للحرق والقطع 
من الامزون 

19
00:03:54,190 --> 00:03:56,150
لحسن الحظ
انك قبضت عليه في الوقت المناسب

20
00:03:56,560 --> 00:03:58,860
اكره عندما الاشياء تهرب مني

21
00:03:59,320 --> 00:04:01,690
بمساعدتي لك
للأجابة عن بريدك الالكتروني

22
00:04:01,780 --> 00:04:02,780
لن يحدث اي شيء

23
00:04:04,740 --> 00:04:07,410
مكتوباً هنا
انك قد ربحت للتو 10 ملايين دولار

24
00:04:07,490 --> 00:04:08,490
هذا رائع

25
00:04:08,780 --> 00:04:13,500
واستلمت ايضاً شريطا من
بعض الشركات تدعى الشباب الدائم

26
00:04:13,580 --> 00:04:14,580
هل يمكنني ان القي نظرة؟

27
00:04:15,790 --> 00:04:16,960
لا مانع لدي

28
00:04:28,680 --> 00:04:31,100
<i>مرحباً ايها السيد واين , انا فايلوت</i>

29
00:04:31,390 --> 00:04:32,890
<i>وانا ليلي</i>

30
00:04:33,100 --> 00:04:35,440
<i>ونحن نرغب بدعوتك </i>

31
00:04:35,520 --> 00:04:37,520
<i>في عطلة نهاية الاسبوع</i>

32
00:04:37,900 --> 00:04:40,020
<i>منتجع الشباب الابدي</i>

33
00:04:42,490 --> 00:04:44,700
انهم حتى يتحدثون بأنسجام

34
00:05:10,350 --> 00:05:11,390
ماغي

35
00:05:11,890 --> 00:05:13,270
مرحباً يا عزيزي

36
00:05:16,310 --> 00:05:18,900
هل انت مهتم ان تنظم اليّ في الهرولة الصباحية ؟

37
00:05:21,730 --> 00:05:25,610
بقدر ما ارغب بالمجيء 
السيد بروس يصر على ان ارى هذا الشريط 

38
00:05:28,780 --> 00:05:30,280
الشباب الابدي

39
00:05:30,660 --> 00:05:32,160
يبدو هذا مشوقاً

40
00:05:34,790 --> 00:05:36,710
مرحباً , يا بروس -
صباح الخير , يا ماغي -

41
00:05:38,580 --> 00:05:42,210
<i>موؤسسنا د.دافني ديميتر</i>

42
00:05:42,290 --> 00:05:44,760
<i>قد انشأ برنامجاً طبياً</i>

43
00:05:44,960 --> 00:05:47,380
<i>حيث في الحقيقة يعكس -</i>

44
00:05:47,470 --> 00:05:49,130
<i>عملية الشيخوخة</i>

45
00:05:49,220 --> 00:05:50,970
يا الهي

46
00:05:51,680 --> 00:05:53,220
الجميع لديهم وسيلة تحايل 

47
00:05:53,810 --> 00:05:57,520
<i>سوف تستمتعون بنهاية الاسبوع 
في الحمامات المعدنية الفخمة </i>

48
00:05:57,890 --> 00:05:59,980
<i>وجبات معدة خصيصاً</i>

49
00:06:00,270 --> 00:06:02,480
<i>والارتفاعات الطبيعية المنعشة </i>

50
00:06:02,650 --> 00:06:05,150
<i>في يومان , ستبدو </i>

51
00:06:05,650 --> 00:06:06,900
<i>وتشعر </i>

52
00:06:07,190 --> 00:06:09,110
<i>سنواتً اصغر - 
سنواتً اصغر -</i>

53
00:06:09,660 --> 00:06:11,570
<i>انها افضل عطلة نهاية اسبوع </i>

54
00:06:11,910 --> 00:06:15,040
<i>للمدير المرهق والمتوتر في الخارج  </i>

55
00:06:15,580 --> 00:06:18,710
ربما ترغب ان تجرب ذلك يا بروس 
مع عملك في وقتاً متأخر من الليل وجميع الاشياء

56
00:06:19,080 --> 00:06:20,620
عطلة نهاية اسبوعي مفسدة , يا ماغي

57
00:06:21,080 --> 00:06:22,840
لكن ان اردتم انتِ والفيرد ان 
تذهبوا في مكاني 

58
00:06:25,210 --> 00:06:27,340
شكراً لك يا سيدي 
لكن لا يمكننا قبول ذلك 

59
00:06:27,760 --> 00:06:29,380
ان هذا كرماً كبيراً منك 

60
00:06:30,680 --> 00:06:32,140
لقد خلت انهم قالوا انها مجانية 

61
00:06:32,760 --> 00:06:36,470
لقد فعلوا , بحقك يا الفي 
لا تكن عجوزاً متحجراً

62
00:06:36,560 --> 00:06:38,850
قليلاً من الهواء المنعش 
سيكون مفيداً لكلينا 

63
00:06:39,100 --> 00:06:41,520
وانت لقد وعدتني 
ان تأخذني الى مكاناً ما

64
00:06:43,020 --> 00:06:44,610
انا اخشى 
ان هذا الامر مستبعد تماماً

65
00:06:46,610 --> 00:06:47,900
لقد تم اختطافي 

66
00:06:48,030 --> 00:06:49,360
اصمت

67
00:06:49,900 --> 00:06:52,030
ماغي

68
00:07:05,250 --> 00:07:06,500
<i>هل يمكنني ان اساعدكم ؟</i>

69
00:07:06,590 --> 00:07:08,630
مرحباً انا السيدة بايج 

70
00:07:08,710 --> 00:07:09,970
وهذا السيد بينيورث

71
00:07:10,340 --> 00:07:12,260
<i>سنكون بمكان السيد واين </i>

72
00:07:13,590 --> 00:07:15,640
هدفنا لم يحضر 

73
00:07:16,060 --> 00:07:17,260
ما الذي علينا ان نفعله ؟

74
00:07:17,930 --> 00:07:19,100
دعوهم يدخلون 

75
00:07:19,390 --> 00:07:22,900
شخصاً ما يجب ان يدفع ثمن 
اخطاء شركات واين 

76
00:07:26,940 --> 00:07:29,610
صباح الخير 
انا مديرتكم د.ديميتر

77
00:07:30,360 --> 00:07:31,650
وانا ارحب بكم

78
00:07:31,990 --> 00:07:35,870
في برنامجنا الرائع
في تجديد الشباب 

79
00:07:44,500 --> 00:07:47,460
هل يمكنك ان تضع هذا الشيء 
جانباً وتسترخي ؟

80
00:07:47,750 --> 00:07:50,050
بعد سنوات من الابحاث في مختبري 

81
00:07:50,210 --> 00:07:53,130
لقد قمت بتطوير هذا الانزيم , ديميترايت

82
00:07:53,220 --> 00:07:54,590
سر الشباب الابدي

83
00:07:55,180 --> 00:07:57,550
ألا تبدو رائعة؟

84
00:07:57,850 --> 00:07:59,220
ليس اكثر من 90 يوماً

85
00:07:59,520 --> 00:08:01,980
هنا ستجدون الديميترايت في الطعام 

86
00:08:02,060 --> 00:08:03,100
والماء

87
00:08:03,190 --> 00:08:04,940
حتى في الهواء الذين تستشنقوه في الليل 

88
00:08:05,190 --> 00:08:06,980
يا لها من فكرة مريحة 

89
00:08:09,940 --> 00:08:11,070
اؤكد لكم 

90
00:08:11,240 --> 00:08:15,240
الانزيم تماماً غير سام 
وبشكلاً كامل غير قابل للتحلل

91
00:08:15,450 --> 00:08:19,080
وبمجرد رؤية تلك التجاعيد تذوب

92
00:08:19,160 --> 00:08:22,160
سترغب بأشباع كل خلية بها 

93
00:08:23,210 --> 00:08:25,330
بالشباب الابدي 

94
00:08:25,790 --> 00:08:27,630
نخب الشباب الابدي - 
نخب الشباب الابدي -

95
00:08:37,760 --> 00:08:40,060
منعشاً تماماً في الواقع

96
00:08:40,560 --> 00:08:42,020
يجب ان تتذوق هذه 

97
00:08:42,310 --> 00:08:43,520
انها لذيذة 

98
00:08:47,350 --> 00:08:51,730
الان , هذه نوع من  
التجربة البرية التي يمكنني ان اتمتع بها

99
00:08:57,280 --> 00:08:59,200
انه اختطافاً حقيقياً 
يا صديقي

100
00:09:01,120 --> 00:09:03,580
لا توجد رسالة فدية , ولا رسالة وداع 
ولا اي شيء

101
00:09:04,120 --> 00:09:06,460
وهي ليست الصناعية الغنية الوحيدة التي قد اختفت 

102
00:09:06,710 --> 00:09:08,380
ثلاثة اشخاص اخرين قد تم الاعلان عنهم 
هذا الاسبوع 

103
00:09:09,210 --> 00:09:10,670
سأبحث في منزلها 

104
00:09:11,130 --> 00:09:12,210
حظاً موفقاً

105
00:09:12,630 --> 00:09:14,300
لقد وضعنا المكان اسفل المجهر 

106
00:09:14,380 --> 00:09:15,970
وكل ما حصلنا عليه هو اجهاد للعينين فقط 

107
00:09:16,300 --> 00:09:18,390
ربما رادار الوطواط الخاص بك يمكنه 

108
00:09:22,810 --> 00:09:24,100
حسناً,لا عليك 

109
00:09:49,500 --> 00:09:51,210
<i>مرحباً و يا سيد توماس </i>

110
00:09:51,290 --> 00:09:52,710
<i>انا فايليت </i>

111
00:09:52,800 --> 00:09:54,130
<i>وانا ليلي </i>

112
00:09:54,550 --> 00:09:56,840
<i>ونحن نرغب ان ندعوك </i>

113
00:09:56,920 --> 00:09:59,220
<i>الى عطلة نهاية اسبوع مجانية </i>

114
00:09:59,300 --> 00:10:01,600
<i>الى منتجع الشباب الابدي</i>

115
00:10:04,770 --> 00:10:06,180
اجل , السيد بروس 

116
00:10:06,270 --> 00:10:09,190
لقد سألت عن تلك السيدة 
كما طلبت مني

117
00:10:09,480 --> 00:10:12,980
لكن يبدو انها غادرت المكان بنفسها 
قبل اسبوعين 

118
00:10:13,650 --> 00:10:16,900
<i>لماذا يرغب اي شخص ان يترك هذا المكان 
بالرغم عنه </i>

119
00:10:18,570 --> 00:10:20,160
الفيرد , هل انت بخير ؟

120
00:10:20,530 --> 00:10:22,030
بأفضل حال يا سيدي 

121
00:10:22,200 --> 00:10:25,700
في كل مكان التفت اليه 
ارى علامة اخرى من الطبيعة 

122
00:10:27,330 --> 00:10:28,540
والجمال

123
00:10:28,960 --> 00:10:32,920
اؤكد لك انني حين اعود 
سوف اشعر وكأنني رجلاً جديداً 

124
00:10:43,600 --> 00:10:47,640
هل تعلمين يا ماغي , لم ادرك ابداً 
كم هذا المكان يبدو كئيباً

125
00:10:47,720 --> 00:10:49,640
خاصة بعد المكان الذي كنا به 

126
00:10:49,730 --> 00:10:50,730
حسناً

127
00:10:50,890 --> 00:10:52,810
شكراً لكِ على نهاية الاسبوع الرائعة 

128
00:11:01,700 --> 00:11:04,780
انت تشعر وكأنك اصغر سناً 
اليس كذلك ؟

129
00:11:26,100 --> 00:11:27,310
ما هذا 

130
00:11:37,070 --> 00:11:38,440
سعدت برؤيتك يا سيدي 

131
00:11:39,110 --> 00:11:40,570
انت ايضاً , يا الفيرد 

132
00:11:40,990 --> 00:11:42,150
ما خطب هذه الادغال ؟

133
00:11:42,240 --> 00:11:45,370
فكرت ان هذا الزرع القديم الباهت 
يحتاج الى بعض اللون 

134
00:11:45,780 --> 00:11:46,780
كيف تبدو ؟

135
00:11:48,200 --> 00:11:49,330
خضراء

136
00:11:49,410 --> 00:11:52,500
نعم , جميل جداً 

137
00:11:54,290 --> 00:11:57,630
اخشى ان كل هذا الترتيب سوف يعطيني 
مكاناً مخيفاً

138
00:11:59,630 --> 00:12:00,760
ما ذلك ؟

139
00:12:01,090 --> 00:12:03,220
مياه الحمام المعدني الخاص 

140
00:12:03,550 --> 00:12:06,140
مع قطرة او قطرتين 
من تركيبة د.ديميتري

141
00:12:06,510 --> 00:12:08,810
شيئاً رائعاً , هذا الديمترايت 

142
00:12:15,060 --> 00:12:19,440
المعذرة , يا سيدي 
لم استطع مساعدة نفسي

143
00:12:21,780 --> 00:12:22,780
الفريد ؟

144
00:12:24,780 --> 00:12:25,780
حقاً يا سيدي 

145
00:12:25,860 --> 00:12:28,120
لقد كانت حالة من الجهد الزائد فقط 

146
00:12:28,530 --> 00:12:32,040
عطلتي كانت متعبة جداً 
اكثر مما توقعت

147
00:12:32,580 --> 00:12:34,920
حسناً , ستحصل على قسطاً من الراحة 

148
00:12:35,330 --> 00:12:37,000
اريد ان اتحقق من شيئاً ما 

149
00:13:11,660 --> 00:13:13,450
الفي

150
00:13:14,290 --> 00:13:15,290
ماغي

151
00:13:15,910 --> 00:13:17,460
كم غريباً ان اراكِ 

152
00:13:17,540 --> 00:13:19,000
لقد كنت افكر للتو 

153
00:13:19,080 --> 00:13:20,960
بالرجوع الى المنتجع ؟

154
00:13:21,040 --> 00:13:22,210
كيف علمتِ ؟

155
00:13:22,670 --> 00:13:25,340
هذا كل ما فكرت به 
منذ ان رجعت الى المنزل 

156
00:13:26,680 --> 00:13:28,300
سجل الحاسوب متواصل 

157
00:13:28,390 --> 00:13:30,510
المادة الفعالة في 
تركيبة الديمترايت

158
00:13:30,600 --> 00:13:32,600
انه انزيم يستند على الكلوروفيل 

159
00:13:32,720 --> 00:13:36,440
تشير التحاليل الى انه يؤثر على 
الاغشية الخلوية البشرية 

160
00:13:37,560 --> 00:13:41,150
انا الان امزج كميات متساوية 
من الانزيم 

161
00:13:41,230 --> 00:13:42,440
مع بلازما الانسان 

162
00:13:46,530 --> 00:13:47,530
ما هذا 

163
00:13:53,870 --> 00:13:54,870
الفيرد 

164
00:13:55,790 --> 00:13:56,910
الفيرد 

165
00:14:00,130 --> 00:14:01,250
الفيرد

166
00:14:02,040 --> 00:14:03,800
الفيرد 

167
00:14:04,760 --> 00:14:06,010
لا نعرف لماذا ايتها الطبيبة 

168
00:14:06,090 --> 00:14:09,890
لكننا شعرنا تماماً اننا مضطرين 
على الرجوع الى هنا

169
00:14:09,970 --> 00:14:11,800
لم نستطيع ان نبقي انفسنا بعيدين 

170
00:14:13,100 --> 00:14:17,180
اجسامكم قد اصبحت مهيأة بالفعل 
للقيمة الحقيقة لعلاجي

171
00:14:17,520 --> 00:14:19,560
الهدف النهائي من تجديد الشباب 

172
00:14:19,850 --> 00:14:23,110
هو وعد الحياة الابدية 

173
00:14:30,360 --> 00:14:31,820
ما هذا ؟

174
00:14:36,160 --> 00:14:37,500
اهربي يا ماغي 

175
00:15:41,230 --> 00:15:43,400
لقد ذهب خلف الاشخاص الخطاً 
ايها الرجل الوطواط

176
00:15:46,650 --> 00:15:47,900
اللبلاب السام 

177
00:15:48,570 --> 00:15:50,900
انتِ الوحيدة التي تعرفين نفسكِ 
مع ديميتر

178
00:15:50,990 --> 00:15:52,400
الهة النباتات اليونانية 

179
00:15:52,860 --> 00:15:54,700
انت,يا خريج المرحلة الثانوية 

180
00:16:00,750 --> 00:16:02,080
لا تفكر بذلك حتى 

181
00:16:06,330 --> 00:16:08,170
اشجاراً غير اعتيادية 

182
00:16:11,840 --> 00:16:13,800
<i>الاشجار البرازيلية الشبه استوائية </i>

183
00:16:14,180 --> 00:16:16,890
مثل ازهار الشتاء النادرة , ايها الرجل الوطواط 

184
00:16:22,640 --> 00:16:25,100
لقد استفدت من عصارتها من اجل 
نمو الانزيم الخاص بي

185
00:16:25,650 --> 00:16:30,480
حيث تراه هنا 
نقياً بشكلاً اكثر تركيزاً

186
00:16:30,690 --> 00:16:32,400
سر الشباب الابدي 

187
00:16:35,820 --> 00:16:38,990
لكنك لم ترى 
اشجاري الاكثر اهمية 

188
00:16:39,700 --> 00:16:43,460
في الواقع , ايها الرجل الوطواط 
انتً وانا متشابهان بشكلاً مدهش

189
00:16:45,670 --> 00:16:49,040
كلانا نسعى لرؤية الاشرار معاقبين 

190
00:16:52,710 --> 00:16:55,590
لكن طالما لديك
معرض للغشاشين خاص بك

191
00:16:56,550 --> 00:16:58,760
لدي بستانً خاص بي

192
00:17:09,980 --> 00:17:11,980
لا يمكن ذلك

193
00:17:12,610 --> 00:17:14,360
هذا الكلب من شجرة القرانيا 

194
00:17:14,440 --> 00:17:17,450
تعادل اشجاراً كافية 
لتظليل مدينة صغيرة 

195
00:17:22,040 --> 00:17:23,580
ولم تبكِ على شجرة الصفصاف هذه

196
00:17:23,870 --> 00:17:27,120
لقد قامت بتقطيع اشجار الغابة 
لأنتاج ورقاً مقوى 

197
00:17:27,580 --> 00:17:28,710
ورقاً مقوى 

198
00:17:30,840 --> 00:17:33,510
بالطبع , مازلت ادين بروس واين 
لتورطه

199
00:17:33,590 --> 00:17:35,050
مع تلك افعال القطع والحرق 

200
00:17:35,970 --> 00:17:37,090
لكن في الوقت الراهن 

201
00:17:37,220 --> 00:17:39,800
انا راضية على التسوية مع اصدقاءه 

202
00:17:53,980 --> 00:17:56,740
في الوقت الحالي 
لحاء الاشجار سوى هيكلاً خارجياً فقط 

203
00:17:57,070 --> 00:17:59,240
سوف يستغرق اشهر من عمليات 
الرش الاضافية 

204
00:17:59,320 --> 00:18:02,370
قبل ان تصبح التغييرات 
لا رجعة بها 

205
00:18:02,780 --> 00:18:06,660
لكن في الطبع 
انا لدي صبرالغابات الحمراء

206
00:18:07,040 --> 00:18:10,380
والمعتقدات المتطرفة 

207
00:18:10,710 --> 00:18:13,340
حسناً , ان لم تكن جزءاً من الحل

208
00:18:13,460 --> 00:18:15,130
فمن الواضح انت جزءاً من الجريمة 

209
00:18:15,210 --> 00:18:16,210
سيداتي

210
00:18:24,600 --> 00:18:27,060
هذا البخاخ , مضاعف بثلاثة مرات 
ايها الرجل الوطواط 

211
00:18:27,640 --> 00:18:30,810
سوف تبدأ عملية التحويل 
بدون اي تصفيات 

212
00:18:38,570 --> 00:18:40,410
يجب ان تنمو الاوراق بحلول هذا الوقت

213
00:18:43,280 --> 00:18:45,580
لقد جعلتِ اسراركِ الخاصة
يمكن الوصل اليها,ايتها اللبلاب

214
00:18:45,660 --> 00:18:48,080
لقد غلفت الزي الخاص بي
مع دواء مضاد 

215
00:18:48,580 --> 00:18:49,960
استمروا بالرش 

216
00:19:41,380 --> 00:19:43,970
واعتقدت انك تؤمن بالعدالة 

217
00:19:44,220 --> 00:19:45,550
العدالة , اجل

218
00:19:45,850 --> 00:19:48,060
ولكن ليس الانتقام الارهابي البيئي 

219
00:19:49,100 --> 00:19:51,310
انتِ مدمرة بالكامل 
مثل اولئك الذين تقومين بمعاقبتهم

220
00:19:58,190 --> 00:20:01,820
انظر , ما الذي جعلتني افعله 
لشجرتي المنعزلة الفقيرة 

221
00:20:12,120 --> 00:20:13,370
الانزيم

222
00:20:18,130 --> 00:20:19,130
كلا

223
00:21:12,810 --> 00:21:14,100
الفي

224
00:21:14,270 --> 00:21:16,390
هل انت مدرك 
ان هذا ثاني مكان 

225
00:21:16,480 --> 00:21:18,270
نحن فيه معاً 
من الكثير من الاسابيع ؟

226
00:21:18,980 --> 00:21:21,570
هذه العلاقة تتوسع اكثر 

227
00:21:21,860 --> 00:21:22,860
من فضلك ِ يا ماغي 

228
00:21:23,530 --> 00:21:26,450
بعد لقائنا مع جوان بارك 

229
00:21:26,530 --> 00:21:29,320
اخر شيء اود 
ان اتذكره هو الاشجار 

230
00:21:29,700 --> 00:21:30,950
اخباراً جيدة 

231
00:21:31,330 --> 00:21:34,160
لقد سمعت للتو ان جميع ضحايا سم نبات 
من المتوقع ان يتعافون 

232
00:21:34,660 --> 00:21:36,460
بروس , من فضلك 

233
00:21:36,540 --> 00:21:38,790
النبات , يجب ان ؟

234
00:21:41,590 --> 00:21:43,170
ربما يجب ان اترك هذا في الخارج 

235
00:21:43,550 --> 00:21:47,180
رجلاً لطيف , لكن احياناً 
ليس لامعاً جداً 

236
00:21:51,180 --> 00:21:59,180
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة فرح صفاء

