﻿1
00:01:44,180 --> 00:01:45,180
...ما هذا

2
00:02:18,840 --> 00:02:19,970
ممتاز 

3
00:02:29,100 --> 00:02:30,100
مهلاً , انت , توقف 

4
00:03:05,760 --> 00:03:06,760
ماذا ؟

5
00:03:15,060 --> 00:03:16,070
عندما تكن مستعد 

6
00:03:25,160 --> 00:03:26,160
مجدداً 

7
00:03:32,790 --> 00:03:35,250
اسف 
البعض منا غير محترف 

8
00:03:35,920 --> 00:03:37,250
سيد بروس , انا اخشى 

9
00:03:37,340 --> 00:03:40,170
ان هنالك عملية سرقة اخرى 
لمجموعات شركات واين 

10
00:03:40,840 --> 00:03:42,840
هذه سادس مرة 
في غضون اسبوعين 

11
00:03:43,510 --> 00:03:44,550
السابعة 

12
00:03:44,680 --> 00:03:45,680
اين , يا الفيرد ؟

13
00:03:47,010 --> 00:03:48,060
لم اراه 

14
00:03:48,260 --> 00:03:49,600
لقد كنت اغلق التقارير

15
00:03:49,770 --> 00:03:51,560
الشيء الثاني الذي قد عرفته 
انني استيقضت مع وجع في رأسي

16
00:03:51,930 --> 00:03:53,440
الحارس قال انه كان يلبس ازياءً سوداء

17
00:03:53,890 --> 00:03:54,940
نفس الرجل , صحيح 

18
00:03:56,150 --> 00:03:57,190
صباح الخير , ايها المفوض 

19
00:03:57,610 --> 00:03:58,610
اتمنى 

20
00:03:58,690 --> 00:04:00,650
لقد ترك شيئاً خلفه هذه المرة 
يا سيد واين 

21
00:04:01,440 --> 00:04:02,450
شيئاً صغيراً قاتلاً

22
00:04:02,860 --> 00:04:03,860
هل هذا يعني شيئاً لك؟

23
00:04:05,870 --> 00:04:07,870
لا تقم بلمسه
سوف تقوم بكسر سلسلة الادلة

24
00:04:34,560 --> 00:04:35,560
المباراة قد انتهت 

25
00:04:35,770 --> 00:04:37,100
كوداي هو المنتصر 

26
00:04:38,150 --> 00:04:39,900
لا تكن محبطاً , يا واين سان 

27
00:04:40,480 --> 00:04:44,030
انت لست سيئاً بالنسبة لرجل غني 
ابناً مدللاً

28
00:04:51,700 --> 00:04:54,120
هنالك دائماً شخصاً افضل
يا كوداي كين

29
00:04:54,330 --> 00:04:56,210
والان اعتذر عن تصريحك 

30
00:05:16,390 --> 00:05:17,900
سيد واين , سيد واين 

31
00:05:19,270 --> 00:05:20,360
هل لديك اي فكرة 

32
00:05:20,440 --> 00:05:23,610
لماذا شخصاً ما يقوم بسرقة 
وتخريب اعمالك ؟

33
00:05:23,940 --> 00:05:25,320
مبنيان قد احترقوا 

34
00:05:25,400 --> 00:05:26,400
انفجاراً اخر 

35
00:05:26,490 --> 00:05:28,360
هذا نظام الحاسوب معطل 

36
00:05:28,700 --> 00:05:30,070
سيدة غليسون , كيف تعرفين ذلك ؟

37
00:05:30,320 --> 00:05:32,660
المذيعة الجيدة 
لديها مصادرها , ايها المفوض 

38
00:05:32,870 --> 00:05:34,370
هل لديك اي اقوال , يا سيد واين ؟

39
00:05:35,370 --> 00:05:36,460
ان كنتِ ستعذرينني 

40
00:05:40,460 --> 00:05:43,170
لا يمكنك تجنب الصحافة يا سيد واين 

41
00:05:47,340 --> 00:05:49,220
مهلاً يا بروس , انتظر 

42
00:05:50,970 --> 00:05:52,300
اسمع , سوف يستغرقك الامر دقيقةً واحدة 

43
00:05:52,390 --> 00:05:53,430
حتى اصل الى بدلتي 

44
00:05:53,890 --> 00:05:55,020
ليس هذه المرة يا ديك 

45
00:06:03,360 --> 00:06:04,360
ما خطبه؟

46
00:06:04,690 --> 00:06:05,780
هل الخفاش قد اكل لسانه ؟

47
00:06:06,110 --> 00:06:07,240
انت تعرف السيد بروس 

48
00:06:07,440 --> 00:06:09,240
انه ليس الشخص الذي يتحدث 
عن مشاعره 

49
00:06:09,530 --> 00:06:10,660
أليست هذه هي الحقيقة ؟

50
00:06:11,320 --> 00:06:12,580
هنالك شيئاً يزعجه يا الفيرد 

51
00:06:13,160 --> 00:06:14,240
لا اعرف ما هو 

52
00:06:14,950 --> 00:06:15,950
بعد

53
00:06:41,150 --> 00:06:43,150
انت تدرب كرجلاً مهووساً 

54
00:06:55,990 --> 00:06:58,500
انا لست جيداً كفاية , يا يورو المعلم
لقد خسرت 

55
00:06:59,000 --> 00:07:01,210
الجميع يخسر بين الحين والاخر 

56
00:07:01,620 --> 00:07:03,330
يجب ان اكون الافضل هنالك

57
00:07:03,580 --> 00:07:04,710
لا يهم ما سيكلف الامر 

58
00:07:05,500 --> 00:07:08,880
الهزيمة يمكن ان تكون اكثر مفيدة 
من النصر 

59
00:07:47,170 --> 00:07:49,960
اذاَ , رجل الوطواط المشهور 

60
00:07:50,170 --> 00:07:52,050
يشرفني ذلك 

61
00:07:52,380 --> 00:07:54,680
على ايَ حال , عملي ليس معك 

62
00:07:55,140 --> 00:07:56,970
اترك الامر , وربما قد تعيش 

63
00:07:58,680 --> 00:08:00,140
ابقى و

64
00:09:01,910 --> 00:09:03,040
اسمع ايها الغبي 

65
00:09:03,160 --> 00:09:04,460
الرجل الوطواط صديقي

66
00:09:04,710 --> 00:09:06,040
يمكن ان يكون احمقاً كبيراً 

67
00:09:06,120 --> 00:09:07,210
لكن سوف تحبه 

68
00:09:07,460 --> 00:09:10,210
ولا احداً يحاول الاطاحة به 
عندما اكون في الارجاء 

69
00:09:13,010 --> 00:09:14,590
في وقتاً اخراً اذا

70
00:09:43,620 --> 00:09:45,200
كيف يمكنه فعل ذلك ؟

71
00:09:49,630 --> 00:09:51,340
هل انت بخير ؟ - 
انا بخير -

72
00:09:51,630 --> 00:09:53,800
هيا 
ليس هنالك شيئاً اخراً نفعله هنا 

73
00:09:55,340 --> 00:09:57,590
شكراً لك لأنك قمت بأنقاذي , يا روبن 

74
00:09:57,880 --> 00:09:59,840
لا مشكلة ,ايها الرجل الوطواط 

75
00:10:05,310 --> 00:10:07,390
اعتقدت ان رجال الساموراي 
يعيشون بمبادىء الشرف

76
00:10:07,810 --> 00:10:10,190
تلك بندقية الغاز لم تكن بالضبط 
وفقاً لهويل 

77
00:10:10,480 --> 00:10:11,610
انها ليس رجل ساموراي 

78
00:10:11,940 --> 00:10:14,610
انها نينجا . انهم جواسيساً وقتلة 

79
00:10:14,980 --> 00:10:16,530
رمزهم الوحيد هو انجاز المهمة 

80
00:10:17,360 --> 00:10:18,490
انا اعرفه

81
00:10:18,740 --> 00:10:19,740
ماذا تقول ؟

82
00:10:22,410 --> 00:10:24,490
هو وبروس واين كانوا طلبة 
سويةً في اليابان 

83
00:10:24,870 --> 00:10:26,080
منذ وقتاً طويلاً للغاية 

84
00:10:26,160 --> 00:10:28,000
يدعى اسمه كوداي كين

85
00:10:28,870 --> 00:10:29,920
لقد كان جيداً 

86
00:10:30,000 --> 00:10:31,080
صحيح ؟ كيف جيد ؟

87
00:10:31,290 --> 00:10:32,330
جيد

88
00:10:33,460 --> 00:10:34,500
لقد فهمت 

89
00:10:35,750 --> 00:10:37,420
انا واثقة , ان هنالك اكثر من هذه الجرائم 

90
00:10:37,510 --> 00:10:39,380
ضد بروس واين 
مما تراه العين 

91
00:10:39,720 --> 00:10:41,840
ما الذي نعرفه عن بروس 
بعد كل هذا ؟

92
00:10:41,930 --> 00:10:43,600
واحداً من اغنى الرجال على الارض 

93
00:10:43,930 --> 00:10:45,970
لكنه يظهر 
مثل فتى الكشافة في نهاية المطاف 

94
00:10:46,520 --> 00:10:48,140
اعتقد انني سوف القي نظرةً فقط 

95
00:10:48,230 --> 00:10:50,560
لأستقبال الحملات الخيرية الخاصة بواين الليلة 

96
00:10:51,100 --> 00:10:52,770
وارى ان كان بأستطاعتي ان احصل على بعض الاجوبة 

97
00:10:54,060 --> 00:10:55,070
كوني حذرة يا سمر 

98
00:10:55,320 --> 00:10:56,940
واين لديه نفوذاً سمعية في غوثام 

99
00:10:57,360 --> 00:10:58,360
يا هيري 

100
00:10:58,610 --> 00:10:59,740
انا فتاةً كبيرة 

101
00:11:04,370 --> 00:11:07,410
الفيرد , هل تعرف اي شيء 
عن تدريب بروس في اليابان ؟

102
00:11:07,790 --> 00:11:09,200
بالطبع ايها الفتى العزيز 

103
00:11:09,540 --> 00:11:11,620
لقد كنت هنالك , بلداً جميلاً 

104
00:11:11,870 --> 00:11:13,290
بالاخص لقد اعجبني الشاي 

105
00:11:13,630 --> 00:11:15,920
هل سمعت ابداً بشخص يدعى 
كوداي كين ؟

106
00:11:16,130 --> 00:11:17,340
بالطبع 

107
00:11:17,500 --> 00:11:20,010
لقد كان الطالب الوحيد 
في مدرسة الفنون القتالية 

108
00:11:20,090 --> 00:11:22,470
الذي كان دوماً يهزم 
السيد بروس 

109
00:11:22,930 --> 00:11:24,340
تلك , بيضةً فاسدة 

110
00:11:24,470 --> 00:11:27,350
اعتقد ان بروس قلقاً 
لا يمكنه ان يهزم ذلك النينجا

111
00:11:27,850 --> 00:11:29,100
لن يعترف بذلك ابداً , بالطبع 

112
00:11:29,560 --> 00:11:31,770
هو لم يعترف بالخوف ابداً , يا سيد ديك

113
00:11:31,850 --> 00:11:33,440
ألم تتعلم ذلك حتى الان ؟

114
00:11:38,690 --> 00:11:39,690
سيد بروس 

115
00:11:39,780 --> 00:11:40,780
انا 

116
00:11:41,740 --> 00:11:42,860
سأكون في المتحف 

117
00:11:43,280 --> 00:11:44,660
من المفترض ان اعود في منتصف الليل 

118
00:11:47,120 --> 00:11:48,200
هل تعتقد ان قام بسماعنا ؟

119
00:11:48,490 --> 00:11:49,540
من يمكنه ان يعرف؟

120
00:12:32,330 --> 00:12:34,710
شيئاً جيداً 
انني قررت ان اتدرب هذه الليلة 

121
00:12:35,170 --> 00:12:37,630
معلمك سيكره ان 
تخسر ذلك السيف

122
00:12:38,170 --> 00:12:39,460
عمره 500سنة

123
00:12:39,750 --> 00:12:41,710
صحيح , ويساوي ثروة

124
00:12:42,130 --> 00:12:44,090
لا احتاجه 
حتى اهتم بأمرك يا واين 

125
00:12:55,600 --> 00:12:56,600
توقفوا

126
00:12:59,360 --> 00:13:01,480
لقد قمت بتشويه صالة الفنون القتالية , يا كوداي 

127
00:13:02,070 --> 00:13:04,110
لم يعد لك اي مكانً هنا 

128
00:13:04,320 --> 00:13:05,360
اذهب 

129
00:13:06,360 --> 00:13:08,280
سوف تدفع ثمن هذا , ايها الابن الغني 

130
00:13:08,780 --> 00:13:10,450
سوف أخذ كل شيء عزيزاً لديك 

131
00:13:10,660 --> 00:13:12,580
وبعدها سوف اقوم بتدميرك 

132
00:13:43,730 --> 00:13:45,280
لماذا تقومين بملاحقتي 
طوال المساء ؟

133
00:13:45,740 --> 00:13:46,740
كيف تمكنت...انظر

134
00:13:47,150 --> 00:13:48,570
انا اعرف انك لا تحبني كثيراً 

135
00:13:48,990 --> 00:13:50,160
لكن لدي عملاً يجب ان افعله 

136
00:13:50,570 --> 00:13:51,780
الوقت قد تأخر , يا سيدة غليسون 

137
00:14:02,000 --> 00:14:03,460
لقد قمت ببعض الابحاث , يا سيد واين 

138
00:14:03,590 --> 00:14:05,420
اعلم انك قد قضيت بعض الوقت في اليابان 

139
00:14:05,670 --> 00:14:08,050
هل تعتقد 
ان ذلك رجل النينجا مرتبطاً بذلك ؟

140
00:14:08,800 --> 00:14:10,970
اتمنى لك رحلة سعيدة يا سيد واين 

141
00:14:41,960 --> 00:14:44,590
هل تعتقد حقاً 
ان هذه فكرة جيدة يا سيد ديك ؟

142
00:14:44,800 --> 00:14:46,630
بروس متأخراً بساعات يا الفيرد 

143
00:14:46,710 --> 00:14:47,760
هذه ليس بعادته 

144
00:14:48,130 --> 00:14:49,340
هنالك جهاز تعقب في سيارته 

145
00:14:51,430 --> 00:14:53,010
سوف اشعر بالأرتياح حالما اتحقق من الامر 

146
00:14:59,640 --> 00:15:00,690
رحلة موفقة ايها الصبي 

147
00:15:17,160 --> 00:15:18,450
الرجل الغني يستيقظ 

148
00:15:18,910 --> 00:15:20,290
هل تتذكرني ؟

149
00:15:21,920 --> 00:15:23,670
انا اتذكرك يا كوداي 

150
00:15:23,750 --> 00:15:26,130
حسناً , يجب ان تتذذكر الرجل الذي قمت 
بتدميره 

151
00:15:26,840 --> 00:15:29,800
لقد أُجبرت ان اصبح لصاً 
بعدما تم طردي من صالة الفنون القتالية 

152
00:15:30,260 --> 00:15:31,510
على ما اتذكر 

153
00:15:31,590 --> 00:15:34,590
كونك لصاً هذا ما قد تسبب 
بطردك في المقام الاول 

154
00:15:35,050 --> 00:15:38,520
بالطبع , انت لم تقلق ابداً 
حيال المال , يا واين 

155
00:15:38,600 --> 00:15:41,060
المجتمع الطفيلي يتغذى على الاخرين 

156
00:15:41,690 --> 00:15:43,350
مترهل , ليناً ,ضعيف 

157
00:15:44,060 --> 00:15:46,360
من السهل جداً القضاء عليكم 

158
00:15:49,900 --> 00:15:51,150
اين انا ؟

159
00:15:53,530 --> 00:15:55,530
لقد سرقت كل الرموز المصرفية الخاصة بك 
في كل عملية سرقة 

160
00:15:55,870 --> 00:15:57,370
قريباً سوف احصل عليها جميعها

161
00:15:57,780 --> 00:16:01,040
بعدها سوف اقوم بتحويل اموالك 
الى حسابي 

162
00:16:01,120 --> 00:16:02,330
لم افهم الامر 

163
00:16:02,830 --> 00:16:05,250
انت تعني انك لا شيء 
غير لصاً عادياً؟

164
00:16:06,000 --> 00:16:08,670
لست لصاً عادياً ايتها المراّة

165
00:16:09,000 --> 00:16:11,050
لصا رائع , الافضل 

166
00:16:11,130 --> 00:16:14,010
والان , اللعبة على وشك ان تنتهي 

167
00:16:32,440 --> 00:16:33,610
طريقاً للذهاب , يا ديك 

168
00:16:34,200 --> 00:16:35,740
سيد مقاتل الجريمة 

169
00:16:38,830 --> 00:16:41,620
يبدو انه لدينا 
ضيفاً غير متوقع 

170
00:16:42,370 --> 00:16:43,370
سوف اعود 

171
00:16:56,640 --> 00:16:58,890
الم يفوت موعد نومك , ايها الصبي ؟

172
00:16:58,970 --> 00:17:01,100
لنرى فقط من الذي سيذهب الى النوم 

173
00:17:01,180 --> 00:17:02,720
في الدقائق القليلة القادمة ؟

174
00:17:04,390 --> 00:17:05,850
هذه ليست افلام , ايها الصبي 

175
00:17:13,070 --> 00:17:15,740
يكفي هذا 
لدي عملاً يجب ان انتهي منه 

176
00:18:34,270 --> 00:18:35,940
حقاً؟

177
00:18:54,840 --> 00:18:56,590
يبدو انك اصبحت ضعيفاً يا واين 

178
00:18:56,670 --> 00:18:59,090
حتى صاحب الحزام الابيض 
يمكنه تجنب هذه الرمية 

179
00:19:04,260 --> 00:19:05,810
هل تعبت يا سيد واين ؟

180
00:19:05,890 --> 00:19:07,890
انا لم اتصبب عرقاً حتى الان 

181
00:19:08,520 --> 00:19:09,520
انهض

182
00:19:12,940 --> 00:19:14,310
تماسك هنالك يا بروس 

183
00:19:18,820 --> 00:19:21,990
توقف عن ذلك!الم ترى 
انه لا يستطيع ان يجاريك ؟

184
00:19:22,070 --> 00:19:23,780
انه لم يكن يوماً 

185
00:19:34,920 --> 00:19:37,670
لقد اكتفيت من التمارين 
ليوماً واحداً 

186
00:19:38,250 --> 00:19:39,960
والان انتهى الامر يا واين 

187
00:20:05,070 --> 00:20:06,070
اجل

188
00:20:10,500 --> 00:20:12,210
لقد استعدت طاقتك , اليس كذلك ؟

189
00:20:12,660 --> 00:20:16,750
جيد , هذا سوف يجعل هزيمتك مرضة 
بشكلاً اكبر

190
00:20:17,250 --> 00:20:18,590
اصمت وقاتل

191
00:20:32,680 --> 00:20:34,770
لقد كنت محقاً بشأن امراً واحداً يا كوداي 

192
00:20:35,230 --> 00:20:36,350
الان هي النهاية 

193
00:21:10,050 --> 00:21:11,220
اذاً , ما الذي قد اخبره لسمر ؟

194
00:21:11,430 --> 00:21:13,810
ان الرجل الوطواط قد وصل 
واهتم بشأن رجل النينجا 

195
00:21:13,980 --> 00:21:14,980
هذا صحيحاً بما فيه الكفاية 

196
00:21:16,060 --> 00:21:18,480
الشرطة لم تستطيع ان تجد اي اثراً 
لكوداي كين 

197
00:21:18,860 --> 00:21:19,860
هل تعتقد انه هرب ؟

198
00:21:20,060 --> 00:21:22,030
رجال النينجا واسعين الحيلة جداً 

199
00:21:22,400 --> 00:21:23,690
هل تعتقد انه ربما سيعود ؟

200
00:21:23,940 --> 00:21:24,940
لا يهم الامر 

201
00:21:25,200 --> 00:21:26,320
لقد هرمته مرةً

202
00:21:26,650 --> 00:21:28,490
ان كان الامر ضرورياً , يمكنني ان افعلها مجدداً 

203
00:21:28,780 --> 00:21:31,030
لقد جعلك تقلق لفترة رغم ذلك , صحيح؟

204
00:21:33,240 --> 00:21:34,250
شكراً لك على المساعدة 

205
00:21:34,450 --> 00:21:36,830
كان قد يكون الامر صعباً اكثر ان اهزمه 
وسمر تشاهد ذلك 

206
00:21:37,330 --> 00:21:39,580
ربما حتى من المستحيل

207
00:21:45,580 --> 00:21:55,580
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة فرح صفاء

