[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: [3asq.tv] Made in Abyss - 11 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: HorribleSubs Original Translation: .omar. Original Editing: b r k a n Original Timing: .omar. Update Details: www.3asq.tv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 Video Position: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Made in Abyss Audio File: ../audio/ep11.mka Video File: ../Abyss_#11.vpy.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 351 Active Line: 288 Video Position: 5619 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,101,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H640C0C0C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,0,0,45,1 Style: Others,Bahij Nassim,101,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,0,0,45,1 Style: OP JP,SimpleLife,53,&H00FFFFFF,&H004B8569,&H004B8569,&H00676767,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,0,0,15,1 Style: OP AR,Hacen Digital Arabia,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004B8569,&H00676767,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,0,0,15,1 Style: Logo,Hacen Extender X4 Super Fit,105,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,0,0,0,1 Style: SubRightsFont,Hacen Algeria,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H64000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,0,0,0,1 Style: SubRightsTypeset,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:03:34.35,0:03:34.40,Default,,0000,0000,0000,,{}{}{}{}{}OP FIRST FRAME{}{}{}{}{} Comment: 0,0:22:00.88,0:22:00.92,OP AR,,0000,0000,0000,,{}{}{}{}{}ED FIRST FRAME{}{}{}{}{} Comment: 0,0:00:27.25,0:00:29.25,SubRightsTypeset,,0000,0000,0000,,{}{}{}{}{}RIGHTS{}{}{}{}{} Comment: 0,0:00:42.31,0:02:51.52,Logo,,0000,0000,0000,,{}{}{}{}{}LOGO{}{}{}{}{} Comment: 0,0:13:36.37,0:13:38.37,Logo,,0000,0000,0000,,{}{}{}{}{}INNER LOGO{}{}{}{}{} Dialogue: 0,0:00:03.06,0:00:12.82,Default,,0000,0000,0000,,لطالما دُفِنَ عددٌ لا يحصى من المآسي في قاع هذا العالم الجميل\Nمن أجل أن تتفتح الأزهار بفضل الغذاء الذي تناله من الجثث المتناثرة Dialogue: 0,0:00:06.19,0:00:06.81,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}ريكو Dialogue: 0,0:00:08.40,0:00:09.57,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}ريكو Dialogue: 0,0:00:12.82,0:00:17.12,Default,,0000,0000,0000,,ولكن إن لم تكن أحد المعنيين بالأمر بشكل مباشر\Nفلن تتمكن من معرفة هذه الحقيقة Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:26.42,Default,,0000,0000,0000,,يجدر بك ببساطة أن تؤسر بهذا الجمال الخلّاب\Nوأن تجوب الأرض من حولك بخطوات واثقة Dialogue: 0,0:00:19.08,0:00:19.99,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}انتظري Dialogue: 0,0:00:21.49,0:00:22.41,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}ريكو Dialogue: 0,0:00:23.37,0:00:26.42,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}لا ترحلي وتتركيني يا ريكو Dialogue: 0,0:00:29.09,0:00:34.17,Default,,0000,0000,0000,,لأن مأساتك هي أيضًا ستصبح مصدر غذاء تتفتح بفضله أزهار جديدة Dialogue: 0,0:00:35.43,0:00:37.80,Default,,0000,0000,0000,,ريكو Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:39.05,Default,,0000,0000,0000,,...عينيك Dialogue: 0,0:00:39.05,0:00:41.56,Default,,0000,0000,0000,,افتحي عينيكِ رجاءً Dialogue: 0,0:00:41.56,0:00:43.43,Default,,0000,0000,0000,,ريكو Dialogue: 0,0:00:45.81,0:00:47.44,Default,,0000,0000,0000,,أنتَ مزعج Dialogue: 0,0:00:50.52,0:00:56.40,Default,,0000,0000,0000,,ما زال قلبها ينبض، ولكن من المرجح أنه يوشك على التوقف Dialogue: 0,0:00:56.82,0:00:58.57,Default,,0000,0000,0000,,من تكونين؟ Dialogue: 0,0:00:58.78,0:01:02.49,Default,,0000,0000,0000,,لستُ سوى دمية محشوة Dialogue: 0,0:01:02.83,0:01:05.33,Default,,0000,0000,0000,,جئتُ هنا لأساعدكما Dialogue: 0,0:01:05.33,0:01:07.21,Default,,0000,0000,0000,,من؟ Dialogue: 0,0:01:07.21,0:01:08.92,Default,,0000,0000,0000,,من تكونين بالضبط؟ Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:11.96,Default,,0000,0000,0000,,...من دواعي سروري أن أقدم نفسي Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:16.30,Default,,0000,0000,0000,,ولكن أليس من الأفضل أن أبدأ بإخبارك عن كيفية إنقاذها؟ Dialogue: 0,0:01:18.34,0:01:19.47,Default,,0000,0000,0000,,ريكو Dialogue: 0,0:01:20.14,0:01:22.64,Default,,0000,0000,0000,,هذا فظيع Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:25.10,Default,,0000,0000,0000,,ما العمل؟ Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:28.69,Default,,0000,0000,0000,,أخبريني أرجوك. أريد إنقاذ ريكو Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:30.69,Default,,0000,0000,0000,,ما العمل لجعلها تتنفس؟ Dialogue: 0,0:01:31.06,0:01:34.61,Default,,0000,0000,0000,,انفخ الهواء في فمها مباشرة وحسب Dialogue: 0,0:01:34.61,0:01:36.28,Default,,0000,0000,0000,,كأنها قبلة Dialogue: 0,0:01:36.28,0:01:38.07,Default,,0000,0000,0000,,أتعرف كيفية التقبيل؟ Dialogue: 0,0:01:55.88,0:01:57.22,Default,,0000,0000,0000,,عادت للتنفس Dialogue: 0,0:01:58.05,0:01:59.63,Default,,0000,0000,0000,,هذا مطمئن Dialogue: 0,0:02:00.80,0:02:01.97,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:02:02.80,0:02:04.39,Default,,0000,0000,0000,,-كيف لي التعبير عن Dialogue: 0,0:02:04.39,0:02:06.85,Default,,0000,0000,0000,,لم يحن وقت الاطمئنان بعد Dialogue: 0,0:02:07.60,0:02:10.85,Default,,0000,0000,0000,,لا يبدو أنها تستعيد وعيها Dialogue: 0,0:02:11.52,0:02:13.36,Default,,0000,0000,0000,,مُحال Dialogue: 0,0:02:13.36,0:02:14.61,Default,,0000,0000,0000,,ما العمل؟ Dialogue: 0,0:02:14.61,0:02:16.11,Default,,0000,0000,0000,,اهدأ Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:20.20,Default,,0000,0000,0000,,تعالَ واحمل الفتاة إلى مخبأي Dialogue: 0,0:02:21.03,0:02:22.74,Default,,0000,0000,0000,,سأتصرف بطريقة ما Dialogue: 0,0:02:22.74,0:02:23.70,Default,,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:02:23.91,0:02:25.95,Default,,0000,0000,0000,,رغم أنكِ لا تعرفين شيئًا عنَّا؟ Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:29.25,Default,,0000,0000,0000,,ابتعد عني قليلًا وحسب Dialogue: 0,0:02:47.56,0:02:49.56,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:03:07.62,0:03:09.70,Default,,0000,0000,0000,,معدات غزو الكهوف؟ Dialogue: 0,0:03:09.70,0:03:10.79,Default,,0000,0000,0000,,...بالإضافة لذلك Dialogue: 0,0:03:11.25,0:03:13.42,Default,,0000,0000,0000,,أهذه... صفارات؟ Dialogue: 0,0:03:14.42,0:03:17.09,Default,,0000,0000,0000,,من تكونين بالضبط؟ Dialogue: 0,0:03:17.42,0:03:21.22,Default,,0000,0000,0000,,...لم أخبرك باسمي Dialogue: 0,0:03:26.47,0:03:28.35,Default,,0000,0000,0000,,أنا ناناتشي Dialogue: 0,0:03:28.35,0:03:30.93,Default,,0000,0000,0000,,...أنتم يا غزاة الكهوف تلقبونني بلقب Dialogue: 0,0:03:32.10,0:03:33.73,Default,,0000,0000,0000,,"ناريهاتي" Dialogue: 0,0:05:03.86,0:05:07.86,Others,,0000,0000,0000,,{\an5\pos(960,420)\fs120\fnhacen jordan\bord0.15\blur4.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\}نـانـاتـشـي Dialogue: 1,0:05:03.86,0:05:07.86,Others,,0000,0000,0000,,{\an5\p1\bord0\be0\fscx2\fscy80\pos(960,811.5)\c&H5C6C7E&}m 0 0 l 0 0 m -150 150 l -150 -150 l 150 -150 l 150 150 Dialogue: 0,0:05:03.86,0:05:07.86,Others,,0000,0000,0000,,{\an5\p1\bord0\blur15\fscx90\fscy35\c&HAABCC6&\pos(1095,732)}m 0 0 l 0 0 m -150 150 l -150 -150 l 150 -150 l 150 150 Dialogue: 0,0:05:09.74,0:05:11.12,Default,,0000,0000,0000,,ناريهاتي"؟" Dialogue: 0,0:05:12.04,0:05:15.54,Default,,0000,0000,0000,,أليست طفلة صغيرة؟ Dialogue: 0,0:05:17.54,0:05:19.63,Default,,0000,0000,0000,,إذًا فلا تعرف حقًا Dialogue: 0,0:05:19.96,0:05:23.63,Default,,0000,0000,0000,,على كلّ، أنت لا تبدو كغازي كهوف Dialogue: 0,0:05:24.05,0:05:26.47,Default,,0000,0000,0000,,ضعها هنا Dialogue: 0,0:05:28.59,0:05:35.02,Default,,0000,0000,0000,,عذرًا على وقاحتي يا ناناتشي\Nولكن ألستِ بنفس عمرنا؟ Dialogue: 0,0:05:35.68,0:05:36.89,Default,,0000,0000,0000,,أتشعر بالتوتر؟ Dialogue: 0,0:05:38.39,0:05:40.98,Default,,0000,0000,0000,,إذًا فلمَ لا تحاول إيجاد شخص آخر ليساعدك؟ Dialogue: 0,0:05:47.36,0:05:50.16,Default,,0000,0000,0000,,أرجوك، أنقذي ريكو Dialogue: 0,0:05:53.49,0:05:54.87,Default,,0000,0000,0000,,أحسنت Dialogue: 0,0:05:56.29,0:05:59.92,Default,,0000,0000,0000,,...التعامل بهذه الطريقة مع مثل هذا الموقف شائع بين غزاة الكهوف Dialogue: 0,0:06:00.42,0:06:03.25,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هذا يرجع ببساطة لجهلهم بطريقة التعامل الصائبة Dialogue: 0,0:06:04.30,0:06:06.01,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:06:06.01,0:06:07.30,Default,,0000,0000,0000,,...بهذا فإن السم Dialogue: 0,0:06:07.30,0:06:09.30,Default,,0000,0000,0000,,اهدأ وحسب Dialogue: 0,0:06:09.30,0:06:12.18,Default,,0000,0000,0000,,سنسمح للسم بالسريان عبر جسدها ثم سنتخلص منه بعد ذلك Dialogue: 0,0:06:12.80,0:06:17.06,Default,,0000,0000,0000,,هذا دواء صنعه أحد أصدقائي، ثم جعلته صلبًا باستخدام الشمع Dialogue: 0,0:06:20.65,0:06:24.65,Default,,0000,0000,0000,,عندما يكون من الشاق إعطاؤه عبر الفم\Nتقتضي الحاجة إدخاله عبر فتحة المؤخرة Dialogue: 0,0:06:30.20,0:06:31.82,Default,,0000,0000,0000,,والآن إلى ذراعها Dialogue: 0,0:06:32.07,0:06:35.83,Default,,0000,0000,0000,,سأزيل شظايا العظام المحطمة\Nكما سأدرز الأوعية الدموية والعضلات Dialogue: 0,0:06:36.49,0:06:42.04,Default,,0000,0000,0000,,انظر، هذا الشيء الأبيض هو عصب\Nوقد تعرض الكثير من أعصابها للضرر Dialogue: 0,0:06:43.13,0:06:46.34,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أجيد درزها Dialogue: 0,0:06:48.59,0:06:51.47,Default,,0000,0000,0000,,ولكن القطع الذي تسببت به يبدو فظيعًا Dialogue: 0,0:06:52.01,0:06:54.43,Default,,0000,0000,0000,,من الجيد أنها فقدت وعيها Dialogue: 0,0:07:15.20,0:07:18.70,Default,,0000,0000,0000,,عظيم، سيفي هذا بالغرض في الوقت الراهن Dialogue: 0,0:07:18.70,0:07:20.79,Default,,0000,0000,0000,,هذا مطمئن Dialogue: 0,0:07:21.16,0:07:23.29,Default,,0000,0000,0000,,ولكن الآن يحين الجزء الشاق Dialogue: 0,0:07:23.79,0:07:26.34,Default,,0000,0000,0000,,أحتاج منك الخروج لإحضار بعض الأغراض Dialogue: 0,0:07:27.13,0:07:28.46,Default,,0000,0000,0000,,أخبريني بما عليَّ فعله Dialogue: 0,0:07:29.84,0:07:30.97,Default,,0000,0000,0000,,ابتعد عني Dialogue: 0,0:07:30.97,0:07:33.22,Default,,0000,0000,0000,,عذرًا على الشك بكِ منذ قليل Dialogue: 0,0:07:33.43,0:07:36.18,Default,,0000,0000,0000,,أرجوك يا ناناتشي، أنقذي ريكو Dialogue: 0,0:07:38.10,0:07:39.56,Default,,0000,0000,0000,,...على أي حال Dialogue: 0,0:07:39.85,0:07:43.48,Default,,0000,0000,0000,,لماذا لم تقطع ذراعها عند مفصل المرفق؟ Dialogue: 0,0:07:43.94,0:07:47.02,Default,,0000,0000,0000,,كنتَ ستتمكن من فصل ذراعها دون تكسير العظام Dialogue: 0,0:07:47.73,0:07:49.73,Default,,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:07:50.28,0:07:53.28,Default,,0000,0000,0000,,هل كنتَ تتبع توجيهاتها؟ Dialogue: 0,0:07:53.28,0:07:55.07,Default,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:07:55.07,0:07:56.74,Default,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:07:56.74,0:07:58.74,Default,,0000,0000,0000,,إنها فتاة استثنائية Dialogue: 0,0:08:00.70,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,إن حافظتَ على سلامة الجزء التالي للمرفق، فسيحدث تغيير تام\Nفيما يخص الأشياء التي يمكنها فعلها خلال غزو الكهوف Dialogue: 0,0:08:06.92,0:08:09.17,Default,,0000,0000,0000,,ما تزال مصرة على المضي قدمًا Dialogue: 0,0:08:09.59,0:08:14.97,Default,,0000,0000,0000,,لم تفقد الأمل في إكمال مغامرتها\Nرغم وقوعها في ذلك المأزق Dialogue: 0,0:08:21.85,0:08:24.02,Default,,0000,0000,0000,,ريكو Dialogue: 0,0:08:24.31,0:08:26.52,Default,,0000,0000,0000,,...صحيح Dialogue: 0,0:08:27.02,0:08:29.40,Default,,0000,0000,0000,,لم نخبركِ باسمينا بعد Dialogue: 0,0:08:29.94,0:08:32.82,Default,,0000,0000,0000,,أنا ريجو، وهي ريكو Dialogue: 0,0:08:32.82,0:08:34.03,Default,,0000,0000,0000,,أعلم Dialogue: 0,0:08:35.03,0:08:38.53,Default,,0000,0000,0000,,لم يسبق أن أتى أحد مثلكما إلى هنا من قبل Dialogue: 0,0:08:38.74,0:08:42.29,Default,,0000,0000,0000,,سمعتُ كل ما قلتاه منذ أن دخلتما منطقتي Dialogue: 0,0:08:44.12,0:08:46.04,Default,,0000,0000,0000,,...إذًا Dialogue: 0,0:08:47.04,0:08:49.96,Default,,0000,0000,0000,,...ذلك الحضور الذي شعرتُ به عند دخولنا الطبقة الرابعة Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:52.63,Default,,0000,0000,0000,,كان أنتِ Dialogue: 0,0:08:54.13,0:08:57.30,Default,,0000,0000,0000,,أجل، كنت أراقبكما طيلة الوقت Dialogue: 0,0:08:57.68,0:09:00.93,Default,,0000,0000,0000,,وإلا لما تمكنتُ من علاج سم الثاقب المدور، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:01.93,0:09:03.31,Default,,0000,0000,0000,,...لحظة Dialogue: 0,0:09:03.68,0:09:06.10,Default,,0000,0000,0000,,...إذًا فحتى عندما كان يهاجمنا Dialogue: 0,0:09:06.56,0:09:09.90,Default,,0000,0000,0000,,أجل، كنت أراقب وأسمع Dialogue: 0,0:09:15.99,0:09:19.66,Default,,0000,0000,0000,,"إذًا فلماذا لم تساعدينا؟"\Nتلك الجملة مرسومة على وجهك Dialogue: 0,0:09:20.20,0:09:26.96,Default,,0000,0000,0000,,كنتُ مهتمة وحسب بمعرفة ما تفعلانه\Nولم أكن أنوي منذ البداية إظهار نفسي Dialogue: 0,0:09:26.96,0:09:30.04,Default,,0000,0000,0000,,إذًا فلماذا ساعدتِنا بالنهاية؟ Dialogue: 0,0:09:30.04,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,لأني شعرتُ بالشفقة عليكما Dialogue: 0,0:09:32.84,0:09:36.42,Default,,0000,0000,0000,,لا ترحلي وتتركيني يا ريكو Dialogue: 0,0:09:36.76,0:09:40.85,Default,,0000,0000,0000,,كنتَ تجهش بالبكاء وكأنك طفل ضائع، فلم أتحمل مشاهدة ذلك Dialogue: 0,0:09:46.35,0:09:47.44,Default,,0000,0000,0000,,ما ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:50.69,0:09:52.48,Default,,0000,0000,0000,,هل من أحد آخر هنا؟ Dialogue: 0,0:09:52.48,0:09:53.94,Default,,0000,0000,0000,,شريكتي في السكن Dialogue: 0,0:09:55.94,0:09:57.40,Default,,0000,0000,0000,,سأعرّفك عليها Dialogue: 0,0:10:03.95,0:10:06.54,Default,,0000,0000,0000,,هذه "ميتي" اللطيفة خاصتي Dialogue: 0,0:10:20.76,0:10:22.80,Default,,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:10:23.43,0:10:25.35,Default,,0000,0000,0000,,هذه الفتاة أيضا تُعتبر ناريهاتي Dialogue: 0,0:10:26.89,0:10:29.77,Default,,0000,0000,0000,,هل سمعتَ بشأن عبء الصعود في الطبقة السادسة؟ Dialogue: 0,0:10:29.77,0:10:34.32,Default,,0000,0000,0000,,:حسبما أذكر، فقد كان\N"فقدان طبيعتك البشرية أو حتى الموت" Dialogue: 0,0:10:35.36,0:10:40.07,Default,,0000,0000,0000,,أجل، إن نجا أحدهم من لعنة الأعماق فهذا ما يؤول إليه حاله Dialogue: 0,0:10:40.95,0:10:46.83,Default,,0000,0000,0000,,تتلاشى شخصية المرء وقدرته على التفكير\N"ويصير مجرد قشرة مجوفة، أي "ناريهاتي Dialogue: 0,0:10:47.91,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكن له العودة إلى طبيعته السابقة مهما حاول Dialogue: 0,0:10:51.62,0:10:54.79,Default,,0000,0000,0000,,...بشأن تلك الحيلة التي استخدمتها عندما قمت بمد ذراعك Dialogue: 0,0:10:54.79,0:10:59.47,Default,,0000,0000,0000,,ألا تشعر بالحماسة عندما تفكر فيما قد يحدث\Nإن جربت استخدامها في الطبقة السادسة؟ Dialogue: 0,0:11:02.47,0:11:05.05,Default,,0000,0000,0000,,...ولكن يا ناناتشي Dialogue: 0,0:11:05.05,0:11:06.31,Default,,0000,0000,0000,,...أنتِ Dialogue: 0,0:11:06.31,0:11:08.02,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ مختلفة عنها Dialogue: 0,0:11:08.35,0:11:13.52,Default,,0000,0000,0000,,ثمة سبب لاختلافي، فأنا استثناء من بين بعض الاستثناءات Dialogue: 0,0:11:13.52,0:11:15.40,Default,,0000,0000,0000,,لا ترفع سقف آمالك Dialogue: 0,0:11:17.02,0:11:18.65,Default,,0000,0000,0000,,رويدًا، رويدًا Dialogue: 0,0:11:18.65,0:11:21.32,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ أيضًا مميزة يا ميتي Dialogue: 0,0:11:22.07,0:11:28.79,Default,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، عندما يتحول أحد غزاة الكهوف إلى ناريهاتي\Nفإن رفاقه يقتلونه ويجمعون أغراضه ثم يرحلون Dialogue: 0,0:11:29.33,0:11:33.04,Default,,0000,0000,0000,,فمن الأفضل إخبار الجميع بأنه قد مات، بدلًا من ذكر الحقيقة Dialogue: 0,0:11:34.46,0:11:42.76,Default,,0000,0000,0000,,تخيل أن تُظهر نفسك للناس في مثل تلك البيئة وأنتَ بمثل هيئتي هذه\Nفأنا دليل على إمكانية العودة من الطبقة السادسة مع الاحتفاظ ببشريتك Dialogue: 0,0:11:43.38,0:11:46.30,Default,,0000,0000,0000,,حينها سيحاول الناس الإمساك بي بأي طريقة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:46.43,0:11:50.06,Default,,0000,0000,0000,,الكشف عن نفسي يُعتبر مخاطرة كبرى Dialogue: 0,0:11:50.06,0:11:53.56,Default,,0000,0000,0000,,حتى وإن أنقذتكما بدافع الشفقة، فهذا سبب كافٍ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:53.64,0:11:56.94,Default,,0000,0000,0000,,هكذا إذًا، هذا هو موقفك Dialogue: 0,0:11:57.23,0:11:58.57,Default,,0000,0000,0000,,المعذرة Dialogue: 0,0:11:59.11,0:12:00.69,Default,,0000,0000,0000,,ضعيف الشخصية Dialogue: 0,0:12:02.70,0:12:05.16,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، انتهيت من الرسم Dialogue: 0,0:12:06.12,0:12:07.07,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:07.32,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,المواد اللازمة لعلاج ريكو، وأماكن العثور عليها Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.08,Default,,0000,0000,0000,,كما أضفتُ توقيعي الرائع Dialogue: 0,0:12:14.71,0:12:18.96,Default,,0000,0000,0000,,ما زالت تعاني من نزيف داخلي\Nوستتعفن ذراعها على هذا الحال Dialogue: 0,0:12:19.21,0:12:23.34,Default,,0000,0000,0000,,أنصت، كل ما فعلتُه حتى الآن كان لتأجيل موتها وحسب Dialogue: 0,0:12:24.43,0:12:31.10,Default,,0000,0000,0000,,ستتمكن من التحمل لمدة 12 ساعة، أما إن استغرق الأمر\Nأكثر من ذلك فحريٌ بك التفكير بطريقة لبقة لتوديعها Dialogue: 0,0:12:32.10,0:12:33.89,Default,,0000,0000,0000,,لا تمازحيني Dialogue: 0,0:12:42.90,0:12:45.57,Default,,0000,0000,0000,,إذًا فلا يمكنك رؤية هذا كما توقعت Dialogue: 0,0:12:45.86,0:12:49.37,Default,,0000,0000,0000,,عليَّ سؤالها لاحقًا كما كانت تعنيه بذلك Dialogue: 0,0:12:49.95,0:12:53.62,Default,,0000,0000,0000,,ثمة العديد من الأشياء التي علي الإلمام بها Dialogue: 0,0:12:54.96,0:12:56.12,Default,,0000,0000,0000,,...ولكن حاليًا Dialogue: 0,0:12:56.62,0:12:58.96,Default,,0000,0000,0000,,فَكِّر فقط بإنقاذ ريكو Dialogue: 0,0:13:08.89,0:13:12.43,Default,,0000,0000,0000,,إذًا فلم تخدعنِ عيناي حقًا Dialogue: 0,0:13:14.64,0:13:15.77,Default,,0000,0000,0000,,ناناتشي Dialogue: 0,0:13:16.89,0:13:18.06,Default,,0000,0000,0000,,...ناناتشي Dialogue: 0,0:13:20.11,0:13:23.65,Default,,0000,0000,0000,,هذه العبوة الجديدة ممتازة Dialogue: 0,0:13:24.32,0:13:28.45,Default,,0000,0000,0000,,ارسمي الابتسامة على وجهك، فقد صنعتها بفضلك Dialogue: 0,0:13:28.91,0:13:30.83,Default,,0000,0000,0000,,هيا، ابتسمي Dialogue: 0,0:13:31.58,0:13:34.75,Default,,0000,0000,0000,,فلنحتفل بنجاح التجربة Dialogue: 0,0:13:48.18,0:13:50.76,Default,,0000,0000,0000,,...يمكنك جمع معظم الأغراض من الجانب الغربي Dialogue: 0,0:13:50.76,0:13:53.68,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ابتعد عن المنطقة المركزية، لأن مدور-تشان هناك Dialogue: 0,0:13:54.10,0:13:55.35,Default,,0000,0000,0000,,مدور-تشان؟ Dialogue: 0,0:13:55.89,0:13:58.02,Default,,0000,0000,0000,,أتقصد الثاقب المدور؟ Dialogue: 0,0:14:02.77,0:14:05.23,Default,,0000,0000,0000,,سمكة شيطانية، وكلما كانت أكبر كان أفضل Dialogue: 0,0:14:21.13,0:14:24.84,Default,,0000,0000,0000,,اختر واحدة يسهل تمييز لون بطنها عن ظهرها Dialogue: 0,0:14:35.76,0:14:37.68,Default,,0000,0000,0000,,بيوض طيور المناقير الدقاقة الضخمة Dialogue: 0,0:14:43.81,0:14:45.94,Default,,0000,0000,0000,,خذ واحدة فقط من كل عش Dialogue: 0,0:14:47.15,0:14:48.65,Default,,0000,0000,0000,,والأفضل أن تأخذ الموضوعة حديثًا Dialogue: 0,0:14:50.28,0:14:51.32,Default,,0000,0000,0000,,هذه؟ Dialogue: 0,0:14:54.62,0:14:55.37,Default,,0000,0000,0000,,-توقـ Dialogue: 0,0:14:57.29,0:14:58.87,Default,,0000,0000,0000,,توقفي Dialogue: 0,0:15:08.21,0:15:10.17,Default,,0000,0000,0000,,العشب الأصفر اللامع Dialogue: 0,0:15:13.26,0:15:18.02,Default,,0000,0000,0000,,ابحث عن بقعة ينمو فيها بكثرة\Nثم اختر الأعشاب ذات الرائحة الأفضل Dialogue: 0,0:15:25.98,0:15:28.65,Default,,0000,0000,0000,,دب فطريات مصاب بفطريات مائية Dialogue: 0,0:15:39.54,0:15:41.91,Default,,0000,0000,0000,,عظيم، بهذا جمعتها كلها Dialogue: 0,0:15:46.92,0:15:49.25,Default,,0000,0000,0000,,أرجو أن أصل في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:15:52.51,0:15:53.38,Default,,0000,0000,0000,,ريكو Dialogue: 0,0:15:56.05,0:15:56.93,Default,,0000,0000,0000,,ريكو Dialogue: 0,0:15:59.14,0:16:00.35,Default,,0000,0000,0000,,ريكو؟ Dialogue: 0,0:16:02.39,0:16:03.19,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:03.19,0:16:04.94,Default,,0000,0000,0000,,ماذا...؟ Dialogue: 0,0:16:05.06,0:16:06.56,Default,,0000,0000,0000,,ناناتشي، ماذا...؟ Dialogue: 0,0:16:06.81,0:16:09.65,Default,,0000,0000,0000,,أنتَ حقًا مزعج Dialogue: 0,0:16:09.86,0:16:13.53,Default,,0000,0000,0000,,إن تركناها مبللة بالبول الممزوج بالدم فستصاب بطفح جلدي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:13.53,0:16:14.28,Default,,0000,0000,0000,,...انظر Dialogue: 0,0:16:15.45,0:16:19.20,Default,,0000,0000,0000,,لقد تبولت كثيرًا، فاحرص على غسله لاحقًا Dialogue: 0,0:16:21.87,0:16:23.71,Default,,0000,0000,0000,,هل ريكو بخير؟ Dialogue: 0,0:16:24.29,0:16:28.25,Default,,0000,0000,0000,,كما أني أسأتُ الفهم Dialogue: 0,0:16:29.17,0:16:30.55,Default,,0000,0000,0000,,أهي بخير؟ Dialogue: 0,0:16:30.80,0:16:32.84,Default,,0000,0000,0000,,اهدأ يا كومة الخردة Dialogue: 0,0:16:34.09,0:16:35.84,Default,,0000,0000,0000,,هذا مدهش Dialogue: 0,0:16:35.84,0:16:37.34,Default,,0000,0000,0000,,أنتَ بارع Dialogue: 0,0:16:38.68,0:16:40.60,Default,,0000,0000,0000,,فلنبدأ فورًا Dialogue: 0,0:16:41.02,0:16:42.85,Default,,0000,0000,0000,,سننقذ ريكو Dialogue: 0,0:16:44.23,0:16:45.10,Default,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:16:46.31,0:16:48.90,Default,,0000,0000,0000,,هذه الفطريات المائية تتصرف كالطفيليات Dialogue: 0,0:16:54.86,0:17:00.99,Default,,0000,0000,0000,,عندما يوشك مستضيفها على الموت بعد مغادرته العرين\Nفإنها تشاركه المغذيات المخزنة لديها كي تعيده لنشاطه Dialogue: 0,0:17:04.66,0:17:09.42,Default,,0000,0000,0000,,كلما ازداد عدد دببة الفطريات في عرين جديد\Nزاد عدد الفطريات المائية كذلك Dialogue: 0,0:17:09.84,0:17:12.21,Default,,0000,0000,0000,,وهذا ما يُعرف بالعلاقة التكافلية Dialogue: 0,0:17:13.96,0:17:18.76,Default,,0000,0000,0000,,سنقوم بزرع الفطريات على ريكو\Nبينما هي فاقدة للوعي، ونحقق الاستفادة منها Dialogue: 0,0:17:19.18,0:17:23.18,Default,,0000,0000,0000,,سنزرعها على الجرح مباشرة، فلديها وريدٌ واسع هنا على أي حال Dialogue: 0,0:17:23.18,0:17:26.02,Default,,0000,0000,0000,,سيساعد هذا في عملية التئام العظام كذلك Dialogue: 0,0:17:27.31,0:17:34.23,Default,,0000,0000,0000,,كما أنها تمنع تعفن العضلات\Nولكن إزالتها تتسبب بألم فظيع Dialogue: 0,0:17:37.15,0:17:40.87,Default,,0000,0000,0000,,فيمَ ستستخدمين الأسماك وبقية الأغراض يا ناناتشي؟ Dialogue: 0,0:17:40.87,0:17:44.04,Default,,0000,0000,0000,,أليس ذلك واضحًا؟ سأتناولها على العشاء طبعًا Dialogue: 0,0:17:45.00,0:17:46.29,Default,,0000,0000,0000,,...كيف لكِ أن Dialogue: 0,0:17:46.58,0:17:50.83,Default,,0000,0000,0000,,جمعتُ كل هذا بنفسي، فماذا كان سيحدث إن تأخرت؟ Dialogue: 0,0:17:50.83,0:17:54.30,Default,,0000,0000,0000,,أنتَ حقًا مزعج في كل الأحوال Dialogue: 0,0:17:54.55,0:17:56.30,Default,,0000,0000,0000,,ما خطب تكراركِ لكلمة "مزعج"؟ Dialogue: 0,0:17:56.30,0:17:57.51,Default,,0000,0000,0000,,...في مثل حالة ريكو Dialogue: 0,0:17:57.51,0:18:01.30,Default,,0000,0000,0000,,كنتُ أراقبها طيلة الوقت، لذا لا يمكنني الذهاب وإيجاد طعام بنفسي، أفهمت؟ Dialogue: 0,0:18:01.76,0:18:05.43,Default,,0000,0000,0000,,إن تعرضتُ للإغماء بسبب الجوع فمن سيعالجها؟ Dialogue: 0,0:18:07.31,0:18:08.94,Default,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:10.10,0:18:11.52,Default,,0000,0000,0000,,خالص اعتذاري Dialogue: 0,0:18:12.06,0:18:13.82,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس طالما أنك فهمت Dialogue: 0,0:18:14.36,0:18:16.07,Default,,0000,0000,0000,,ضعيف الشخصية Dialogue: 0,0:18:21.12,0:18:23.08,Default,,0000,0000,0000,,لا تكن حزينًا Dialogue: 0,0:18:23.41,0:18:27.00,Default,,0000,0000,0000,,أعلم أن منظرها ليس جميلًا، ولكنها ستنقذ حياتها Dialogue: 0,0:18:28.00,0:18:29.12,Default,,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:18:29.12,0:18:31.42,Default,,0000,0000,0000,,هل صارت حياتها بمأمن حقًا هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:18:31.63,0:18:33.09,Default,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:34.80,0:18:35.92,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:18:36.34,0:18:37.92,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا يا ناناتشي Dialogue: 0,0:18:39.88,0:18:41.80,Default,,0000,0000,0000,,أنتَ مثير للتوتر Dialogue: 0,0:18:43.01,0:18:45.14,Default,,0000,0000,0000,,يقصد أنها مكسوة بالشعر الناعم Dialogue: 0,0:18:43.01,0:18:45.14,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ حقًا منفوشة Dialogue: 0,0:18:45.85,0:18:46.85,Default,,0000,0000,0000,,...هيا Dialogue: 0,0:18:46.85,0:18:49.85,Default,,0000,0000,0000,,اذهب واغسل ملابس ريكو الملطخة بالبول Dialogue: 0,0:18:49.85,0:18:52.27,Default,,0000,0000,0000,,ثمة مجرى نهري بالخلف Dialogue: 0,0:18:54.36,0:18:55.65,Default,,0000,0000,0000,,مفهوم Dialogue: 0,0:19:08.29,0:19:10.04,Default,,0000,0000,0000,,أزهار الإصرار Dialogue: 0,0:19:10.04,0:19:11.75,Default,,0000,0000,0000,,الثروات الأبدية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:17.38,0:19:18.51,Default,,0000,0000,0000,,...أهذه Dialogue: 0,0:19:19.01,0:19:20.34,Default,,0000,0000,0000,,شواهد قبور؟ Dialogue: 0,0:19:21.30,0:19:24.18,Default,,0000,0000,0000,,سأرحل الآن يا لايزا Dialogue: 0,0:19:31.44,0:19:33.73,Default,,0000,0000,0000,,...ذلك Dialogue: 0,0:19:34.44,0:19:35.73,Default,,0000,0000,0000,,حاصد اللهب؟ Dialogue: 0,0:19:39.74,0:19:41.28,Default,,0000,0000,0000,,لماذا هنا؟ Dialogue: 0,0:19:42.57,0:19:45.07,Default,,0000,0000,0000,,كنتُ واثقًا أن الثاقب المدور ركله في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:19:47.08,0:19:48.08,Default,,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:19:50.12,0:19:51.21,Default,,0000,0000,0000,,...هذا المكان Dialogue: 0,0:19:52.16,0:19:53.25,Default,,0000,0000,0000,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:19:56.00,0:19:56.96,Default,,0000,0000,0000,,ريكو Dialogue: 0,0:19:56.96,0:19:58.75,Default,,0000,0000,0000,,ناناتشي Dialogue: 0,0:20:01.63,0:20:02.76,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:03.55,0:20:06.35,Default,,0000,0000,0000,,...هذا الشيء... أين Dialogue: 0,0:20:10.93,0:20:13.06,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:20:13.81,0:20:15.94,Default,,0000,0000,0000,,ناناتشي؟ Dialogue: 0,0:20:16.40,0:20:17.31,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:17.56,0:20:19.07,Default,,0000,0000,0000,,هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:20:19.32,0:20:22.32,Default,,0000,0000,0000,,كنت تحدق بحرص في ملابس الفتاة الملطخة بالبول Dialogue: 0,0:20:23.15,0:20:24.82,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:25.24,0:20:26.16,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ مخطئة Dialogue: 0,0:20:26.16,0:20:27.49,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:29.16,0:20:30.54,Default,,0000,0000,0000,,...لأن Dialogue: 0,0:20:30.54,0:20:32.45,Default,,0000,0000,0000,,حاصد اللهب هناك Dialogue: 0,0:20:37.75,0:20:41.05,Default,,0000,0000,0000,,هل تحولت إلى كومة خردة بحق؟ Dialogue: 0,0:20:41.92,0:20:44.55,Default,,0000,0000,0000,,لقد مررتَ بالكثير Dialogue: 0,0:20:45.34,0:20:46.76,Default,,0000,0000,0000,,ابتهج Dialogue: 0,0:20:47.18,0:20:50.06,Default,,0000,0000,0000,,واغسل هذا أيضًا Dialogue: 0,0:20:57.69,0:21:00.19,Default,,0000,0000,0000,,ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:01.40,0:21:02.78,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن هنا Dialogue: 0,0:21:03.24,0:21:05.07,Default,,0000,0000,0000,,أكان منظرًا لمكان مشابه؟ Dialogue: 0,0:21:06.20,0:21:07.86,Default,,0000,0000,0000,,...كما أن ذلك الصوت Dialogue: 0,0:21:08.53,0:21:10.58,Default,,0000,0000,0000,,...إن لم أكن مخطئًا فيما سمعت Dialogue: 0,0:21:11.20,0:21:12.83,Default,,0000,0000,0000,,...فقد كان صوتي Dialogue: 0,0:21:13.91,0:21:15.91,Default,,0000,0000,0000,,...وتلك كانت ذكرياتي Dialogue: 0,0:21:16.16,0:21:17.29,Default,,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:18.63,0:21:21.67,Default,,0000,0000,0000,,...إذًا فالشخص الذي كان يرثي لايزا Dialogue: 0,0:21:37.60,0:21:39.31,Default,,0000,0000,0000,,هل أنا من دفنها؟ Dialogue: 0,0:21:40.11,0:21:43.40,Default,,0000,0000,0000,,لا، فقد قالت أوزين أنه ما من أحد مدفون هناك Dialogue: 0,0:21:45.11,0:21:46.95,Default,,0000,0000,0000,,ما معنى...؟ Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:40.85,Others,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\an5\pos(960,577.5)\fs105\fnhacen jordan\bord0.15\blur7.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\}الحلقة المقبلة\N\N\N\N\N\N\N\Nحقيقة اللعنة Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:54.75,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k83}daremo {\k70}ga {\k108}sakaraezu {\k31}ni {\k362}mogutteiku Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:54.75,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k83}誰も{\k70}が{\k108}逆らえず{\k31}に{\k362}潜っていく Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:54.75,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}لا يمكن لأحد مقاومة رغبة خوض الأعماق Dialogue: 0,0:03:55.33,0:04:01.21,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k70}sono {\k16}me {\k79}o {\k67}tomoshibi {\k29}yori {\k327}kagayakaseta Dialogue: 0,0:03:55.33,0:04:01.21,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k70}その{\k16}目{\k79}を{\k67}灯火{\k29}より{\k327}輝かせた Dialogue: 0,0:03:55.33,0:04:01.21,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}تلك الأعين تلمع ببريق يفوق بريق المشاعل Dialogue: 0,0:04:02.17,0:04:05.76,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k62}mezasu {\k62}saki {\k29}wa {\k209}fukaku Dialogue: 0,0:04:02.17,0:04:05.76,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k62}目指す{\k62}先{\k29}は{\k209}深く Dialogue: 0,0:04:02.17,0:04:05.76,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}هدفنا يقبع في الأعماق Dialogue: 0,0:04:05.76,0:04:09.39,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k93}massugu {\k39}ni {\k228}mayoikomu Dialogue: 0,0:04:05.76,0:04:09.39,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k93}まっすぐ{\k39}に{\k228}迷い込む Dialogue: 0,0:04:05.76,0:04:09.39,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}نستمر في التوغل بينما نضل طريقنا Dialogue: 0,0:04:09.39,0:04:12.93,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k22}kuchi {\k86}aketa {\k94}naraku {\k39}no {\k113}ana Dialogue: 0,0:04:09.39,0:04:12.93,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k22}口{\k86}開けた{\k94}奈落{\k39}の{\k113}穴 Dialogue: 0,0:04:09.39,0:04:12.93,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}في الفم المفتوح لهذه الفجوة المريعة Dialogue: 0,0:04:12.93,0:04:19.61,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k110}shinjitsu {\k135}no {\k87}ato {\k50}o {\k289}oikakeyou Dialogue: 0,0:04:12.93,0:04:19.61,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k110}真実{\k135}の{\k87}後{\k50}を{\k289}追いかけよう Dialogue: 0,0:04:12.93,0:04:19.61,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}دعونا نمضي قدمًا بحثًا عن الحقيقة Dialogue: 0,0:04:19.61,0:04:23.40,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k38}ima {\k89}kotae {\k44}ga {\k102}mitsukaru {\k103}nara Dialogue: 0,0:04:19.61,0:04:23.40,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k38}今{\k89}答え{\k44}が{\k102}見つかる{\k103}なら Dialogue: 0,0:04:19.61,0:04:23.40,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}إن كنا سنجد إجابة أسئلتنا في الحال Dialogue: 0,0:04:23.40,0:04:26.91,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k65}zenbu {\k155}nakushitemo {\k130}ii Dialogue: 0,0:04:23.40,0:04:26.91,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k65}全部{\k155}失くしても{\k130}いい Dialogue: 0,0:04:23.40,0:04:26.91,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}فلا أمانع التضحية بأي شيء Dialogue: 0,0:04:26.91,0:04:30.54,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k47}sono {\k67}koe {\k44}o {\k102}hanasanai {\k31}you {\k72}ni Dialogue: 0,0:04:26.91,0:04:30.54,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k47}その{\k67}声{\k44}を{\k102}離さない{\k31}よう{\k72}に Dialogue: 0,0:04:26.91,0:04:30.54,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}وكي لا تضل أصواتنا طريقها Dialogue: 0,0:04:30.54,0:04:34.41,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k64}kodama {\k39}ga {\k73}mada {\k212}hibiiteru Dialogue: 0,0:04:30.54,0:04:34.41,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k64}木霊{\k39}が{\k73}まだ{\k212}響いてる Dialogue: 0,0:04:30.54,0:04:34.41,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}نبقي أصداءها تترد باستمرار Dialogue: 0,0:04:34.66,0:04:36.46,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k93}rashinban {\k23}wa {\k64}zutto Dialogue: 0,0:04:34.66,0:04:36.46,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k93}羅針盤{\k23}は{\k64}ずっと Dialogue: 0,0:04:34.66,0:04:36.46,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}مؤشر بوصلتنا يقودنا Dialogue: 0,0:04:36.46,0:04:38.04,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k48}yami {\k10}o {\k55}sashita {\k45}mama Dialogue: 0,0:04:36.46,0:04:38.04,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k48}闇{\k10}を{\k55}指した{\k45}まま Dialogue: 0,0:04:36.46,0:04:38.04,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}إلى الظلام على الدوام Dialogue: 0,0:04:38.04,0:04:42.67,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k111}nigeba {\k22}no {\k133}nai {\k91}hou {\k106}e Dialogue: 0,0:04:38.04,0:04:42.67,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k111}逃げ場{\k22}の{\k133}ない{\k91}方{\k106}へ Dialogue: 0,0:04:38.04,0:04:42.67,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}حيث لا مهرب لأحد Dialogue: 0,0:04:42.67,0:04:45.63,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k50}sore {\k43}ga {\k86}noroi {\k117}demo Dialogue: 0,0:04:42.67,0:04:45.63,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k50}それ{\k43}が{\k86}呪い{\k117}でも Dialogue: 0,0:04:42.67,0:04:45.63,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}ولكن حتى إن أصابتنا اللعنات Dialogue: 0,0:04:46.22,0:04:48.93,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k88}kodou {\k27}wa {\k156}honmono Dialogue: 0,0:04:46.22,0:04:48.93,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k88}鼓動{\k27}は{\k156}本物 Dialogue: 0,0:04:46.22,0:04:48.93,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}فقلوبنا تدق بنبض حقيقي Dialogue: 0,0:04:49.68,0:04:56.14,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,1250)}{\blur4.5}{\k93}nidoto {\k116}akogare {\k48}wa {\k386}tomaranai Dialogue: 0,0:04:49.68,0:04:56.14,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,1250)}{\blur4.5}{\k93}二度と{\k116}憧れ{\k48}は{\k386}止まらない Dialogue: 0,0:04:49.68,0:04:56.14,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,1250)}{\blur4.5}لن نكف عن الحنين بعد الآن Dialogue: 0,0:22:11.14,0:22:18.06,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}نجمع الأمواج اللامعة التي تجوب هذه السماء Dialogue: 0,0:22:11.14,0:22:18.06,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k93}sora {\k32}ni {\k160}ukanderu {\k103}hikaru {\k100}nami {\k64}o {\k140}tabanete Dialogue: 0,0:22:11.14,0:22:18.06,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k93}空{\k32}に{\k160}浮かんでる{\k103}光る{\k100}波{\k64}を{\k140}束ねて Dialogue: 0,0:22:18.06,0:22:21.86,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}لنصنع منها جسرًا لم يسبق له مثيل Dialogue: 0,0:22:18.06,0:22:21.86,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k47}michi {\k78}no {\k64}hashi {\k34}o {\k157}kakeyou Dialogue: 0,0:22:18.06,0:22:21.86,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k47}未知{\k78}の{\k64}橋{\k34}を{\k157}架けよう Dialogue: 0,0:22:21.86,0:22:26.99,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}مواطئ أقدام متزعزة ومنحدرات زلقة Dialogue: 0,0:22:21.86,0:22:26.99,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k139}ayaui {\k131}ashiba {\k95}suberu {\k148}suroopu Dialogue: 0,0:22:21.86,0:22:26.99,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k139}危うい{\k131}足場 {\k95}滑る{\k148}スロープ Dialogue: 0,0:22:26.99,0:22:31.70,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}ترشدنا في الماضي والمستقبل Dialogue: 0,0:22:26.99,0:22:31.70,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k74}kako {\k49}to {\k81}mirai {\k80}no {\k187}michishirube Dialogue: 0,0:22:26.99,0:22:31.70,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k74}過去{\k49}と{\k81}未来{\k80}の{\k187}道標 Dialogue: 0,0:22:32.24,0:22:37.20,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}يدك اليسرى ويدي اليمنى Dialogue: 0,0:22:32.24,0:22:37.20,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k61}kimi {\k63}no {\k163}hidarite {\k37}boku {\k61}no {\k68}migite {\k44}o Dialogue: 0,0:22:32.24,0:22:37.20,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k61}君{\k63}の{\k163}左手 {\k37}僕{\k61}の{\k68}右手{\k44}を Dialogue: 0,0:22:37.20,0:22:42.46,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}حالما تجتمعان ستتكون صلة، فلنبدأ Dialogue: 0,0:22:37.20,0:22:42.46,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k156}tsunaide {\k164}tsunagete {\k205}hajimeyou Dialogue: 0,0:22:37.20,0:22:42.46,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k156}繋いで{\k164}繋げて{\k205}始めよう Dialogue: 0,0:22:42.79,0:22:44.96,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}أنا دائمًا بجانبك Dialogue: 0,0:22:42.79,0:22:44.96,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k89}itsumo {\k35}soba {\k31}ni {\k32}iru {\k30}yo Dialogue: 0,0:22:42.79,0:22:44.96,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k89}いつも {\k35}側{\k31}に {\k32}いる{\k30}よ Dialogue: 0,0:22:45.50,0:22:47.63,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}في الماضي والحاضر والمستقبل Dialogue: 0,0:22:45.50,0:22:47.63,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k52}kako {\k32}mo {\k33}ima {\k21}mo {\k46}mirai {\k28}mo Dialogue: 0,0:22:45.50,0:22:47.63,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k52}過去{\k32}も {\k33}今{\k21}も {\k46}未来{\k28}も Dialogue: 0,0:22:47.71,0:22:55.18,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}لذا لا تتردد، ولنستمر في المضي قدمًا Dialogue: 0,0:22:47.71,0:22:55.18,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k126}dakara {\k134}mayowazu {\k32}ni {\k454}aruiteikou Dialogue: 0,0:22:47.71,0:22:55.18,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k126}だから{\k134}迷わず{\k32}に{\k454}歩いていこう Dialogue: 0,0:22:56.01,0:23:02.69,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}في أحلامنا وافرة الألوان المختلطة Dialogue: 0,0:22:56.01,0:23:02.69,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k288}irotoridori {\k100}no {\k97}yume {\k182}kasanete Dialogue: 0,0:22:56.01,0:23:02.69,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k288}色とりどり{\k100}の{\k97}夢{\k182}重ねて Dialogue: 0,0:23:02.69,0:23:06.57,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}أين سيذهب بنا الغد؟ Dialogue: 0,0:23:02.69,0:23:06.57,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k113}ashita {\k34}wa {\k66}doko {\k32}ni {\k143}mukau? Dialogue: 0,0:23:02.69,0:23:06.57,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k113}明日{\k34}は{\k66}どこ{\k32}に{\k143}向かう? Dialogue: 0,0:23:06.57,0:23:12.82,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}ولكن إن أمكنني البقاء معك للأبد Dialogue: 0,0:23:06.57,0:23:12.82,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k89}kimi {\k51}to {\k146}issho {\k101}ni {\k239}iretara Dialogue: 0,0:23:06.57,0:23:12.82,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k89}君{\k51}と{\k146}一緒{\k101}に{\k239}いれたら Dialogue: 0,0:23:12.82,0:23:16.99,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}فسيكون العالم لامعًا برّاقًا Dialogue: 0,0:23:12.82,0:23:16.99,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k88}sekai {\k34}wa {\k230}kagayakidasu {\k65}yo Dialogue: 0,0:23:12.82,0:23:16.99,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k88}世界{\k34}は{\k230}輝き出す{\k65}よ Dialogue: 0,0:23:16.99,0:23:25.13,OP AR,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}فلنبحث عن زهرة متفتحة على مد البصر Dialogue: 0,0:23:16.99,0:23:25.13,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k101}saihate {\k31}no {\k33}chi {\k35}ni {\k96}saku {\k133}hana {\k29}o {\k338}sagasou Dialogue: 0,0:23:16.99,0:23:25.13,OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}{\blur4.5}{\k101}最果て{\k31}の{\k33}地{\k35}に{\k96}咲く{\k133}花{\k29}を{\k338}探そう Dialogue: 9,0:06:54.60,0:07:06.19,SubRightsTypeset,,0000,0000,0000,,{\blur3\alpha&H80&\fad(500,500)\an1\bord0\shad0\p1\pos(0,975)\c&H000000&}m 0 0 l 0 0 l 0 0 l 0 105 l 30 105 l 30 0 Dialogue: 9,0:06:55.14,0:07:04.56,SubRightsTypeset,,0000,0000,0000,,{\blur3\alpha&H80&\fad(250,0)\an1\bord0\shad0\p1\pos(37.5,975)}{\fscx0\t(0,1000,\fscx2000)}m 0 0 l 0 0 l 0 0 l 0 105 l 30 105 l 30 0 Dialogue: 10,0:06:56.56,0:06:59.06,SubRightsFont,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(337.5,918)\blur3}{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}.omar.{\3c&H000000&\c&HFFFFFF&} ترجمــة ومحاكــاة Dialogue: 10,0:06:58.56,0:07:05.57,SubRightsFont,,0000,0000,0000,,{\fad(500,250)\blur3\pos(337.5,918)}{\clip(42,870,597,974)\t(4068,5000,\clip(42,870,42,974))}{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}www.3asq.tv{\3c&H000000&\c&HFFFFFF&} حصريًا على Dialogue: 9,0:07:04.56,0:07:05.57,SubRightsTypeset,,0000,0000,0000,,{\blur3\alpha&H80&\fad(0,250)\an1\bord0\shad0\p1\pos(37.5,975)}{\fscx2000\t(0,1000,\fscx0)}m 0 0 l 0 0 l 0 0 l 0 105 l 30 105 l 30 0 Dialogue: 0,0:03:42.78,0:03:44.03,Logo,,0000,0000,0000,,{\fry90\t(0,500,\fry0)\pos(540,720)}صنــع Dialogue: 0,0:03:42.95,0:03:44.03,Logo,,0000,0000,0000,,{\fry90\t(0,420,\fry0)\pos(540,780)}فــي Dialogue: 0,0:03:43.03,0:03:44.03,Logo,,0000,0000,0000,,{\fry90\t(0,600,\fry0)\pos(540,840)}الهاوية Dialogue: 1,0:03:43.40,0:03:46.82,Logo,,0000,0000,0000,,{\fscx100\fscy100\t(0,3420,\fscx110\fscy110)\fad(500,0)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord4.5\pos(540,720)}صنــع Dialogue: 1,0:03:43.40,0:03:46.82,Logo,,0000,0000,0000,,{\fscx100\fscy100\t(0,3420,\fscx110\fscy110)\fad(500,0)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord4.5\pos(540,780)}فــي Dialogue: 1,0:03:43.40,0:03:46.82,Logo,,0000,0000,0000,,{\fscx100\fscy100\t(0,3420,\fscx110\fscy110)\fad(500,0)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord4.5\pos(540,840)}الهاوية Dialogue: 3,0:03:46.82,0:03:47.99,Logo,,0000,0000,0000,,{\fscx110\fscy110\t(0,1170,\fscx130\fscy10)\fad(0,800)\blur0\t(0,1170,\blur22.5)\c&H000000&\t(0,500,\c&HFFFFFF&)\3c&HFFFFFF&\bord0\pos(540,720)}صنــع Dialogue: 2,0:03:46.82,0:03:47.99,Logo,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\fscx110\fscy110\t(0,1170,\fscx130\fscy10)\fad(0,800)\blur0\t(0,1170,\blur22.5)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord4.5\pos(540,720)}صنــع Dialogue: 3,0:03:46.82,0:03:47.99,Logo,,0000,0000,0000,,{\fscx110\fscy110\t(0,1170,\fscx130\fscy10)\fad(0,800)\blur0\t(0,1170,\blur22.5)\c&H000000&\t(0,500,\c&HFFFFFF&)\3c&HFFFFFF&\bord0\pos(540,780)}فــي Dialogue: 2,0:03:46.82,0:03:47.99,Logo,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\fscx110\fscy110\t(0,1170,\fscx130\fscy10)\fad(0,800)\blur0\t(0,1170,\blur22.5)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord4.5\pos(540,780)}فــي Dialogue: 3,0:03:46.82,0:03:47.99,Logo,,0000,0000,0000,,{\fscx110\fscy110\t(0,1170,\fscx130\fscy10)\fad(0,800)\blur0\t(0,1170,\blur22.5)\c&H000000&\t(0,500,\c&HFFFFFF&)\3c&HFFFFFF&\bord0\pos(540,840)}الهاوية Dialogue: 2,0:03:46.82,0:03:47.99,Logo,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\fscx110\fscy110\t(0,1170,\fscx130\fscy10)\fad(0,800)\blur0\t(0,1170,\blur22.5)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord4.5\pos(540,840)}الهاوية Dialogue: 0,0:13:36.37,0:13:38.92,Logo,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\bord3\fs45\pos(1530,945)}صنــع Dialogue: 0,0:13:36.37,0:13:38.92,Logo,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\bord3\fs45\pos(1530,967.5)}فــي Dialogue: 0,0:13:36.37,0:13:38.92,Logo,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\bord3\fs45\pos(1530,990)}الهاوية Dialogue: 0,0:24:40.91,0:24:40.95,Default,,0000,0000,0000,,