﻿1
00:00:05,600 --> 00:00:08,640
هل أنت واثق؟ -
قلت إن بإمكانك فعل هذا -

2
00:00:08,680 --> 00:00:10,840
هذا غير مهم -
انتظر -

3
00:00:58,000 --> 00:00:59,160
!يا للهول

4
00:00:59,450 --> 00:01:02,175
اختاروا شيئاً باهظاً، سأدفع الحساب
اليوم

5
00:01:02,285 --> 00:01:04,183
أنا سعيدة جداً

6
00:01:04,398 --> 00:01:05,815
سأختار الشراب

7
00:01:05,990 --> 00:01:07,190
شكراً لك

8
00:01:18,343 --> 00:01:21,183
الجو بارد بسبب التكييف، غط نفسك

9
00:01:25,598 --> 00:01:28,998
لأنني أخشى أنك ستوقعين
بعض الطعام، سيكون هذا سيئاً

10
00:01:30,727 --> 00:01:34,527
أعتقد أنك لم ترتدي ما يكفي من الملابس

11
00:01:37,639 --> 00:01:38,719
انتظري

12
00:01:54,455 --> 00:01:58,215
تكشفين شيئاً في كل مرة
اليوم لن تكشقي شيئاً

13
00:02:04,590 --> 00:02:05,910
أريد الذهاب إلى الحمام

14
00:02:07,230 --> 00:02:09,110
سأذهب معك -
وكذلك أنا -

15
00:02:09,535 --> 00:02:10,535
وأنا أيضاً

16
00:02:14,522 --> 00:02:18,622
من أجل من ترتدين هذه الملابس؟
ما المشكلة

17
00:02:18,729 --> 00:02:21,609
إنها جميلة، ولكنني يجب أن أكون أنا
الوحيد الذي يعرف هذا

18
00:02:21,688 --> 00:02:23,815
لماذا تريد أن يرى الجميع هذا؟

19
00:02:23,919 --> 00:02:26,199
يزعجني أن ينظر إليها شبان آخرون

20
00:02:26,958 --> 00:02:30,447
أريد أن ألكم أي شخص
ينظر إلى "يي سو" في الشارع

21
00:02:30,590 --> 00:02:34,950
كيف تظن أنني سأشعر
عندما تصبح "مياري" شابة جميلة

22
00:03:10,878 --> 00:03:12,935
أين أنت؟ حسن

23
00:03:13,011 --> 00:03:14,128
في ذلك الوقت

24
00:03:14,192 --> 00:03:17,257
نستمتع بالفترة الذهبية
عندما كنا مرتبطين بالفتيات

25
00:03:17,582 --> 00:03:20,864
ولكننا ما نزال رجالاً
أو ذكوراً بشكل أساسي

26
00:03:21,023 --> 00:03:22,143
أجل، انتظر دقيقة

27
00:03:23,944 --> 00:03:28,864
نكره أن نرى صديقاتنا في ملابس غير لائقة
ولكننا لا نمانع رؤية فتيات أخريات

28
00:03:29,311 --> 00:03:33,151
لقد كنا ساخرين وحمقى

29
00:03:37,720 --> 00:03:40,080
"كرامة رجل"

30
00:03:46,720 --> 00:03:48,080
"الحلقة 19"

31
00:03:51,374 --> 00:03:52,560
ماذا؟ ما المشكلة؟

32
00:03:52,655 --> 00:03:53,775
ما الذي يجري؟

33
00:03:55,295 --> 00:03:56,815
ماذا هناك؟ ما المشكلة؟

34
00:03:57,441 --> 00:03:58,508
اجلس أولاً

35
00:03:58,695 --> 00:04:00,255
لماذا طلبت منا الحضور في هذا الوقت
الباكر

36
00:04:04,473 --> 00:04:07,575
أخبرتني "مين سوك" أنها تريد الطلاق

37
00:04:07,608 --> 00:04:10,200
!يا للهول -
!بئساً -

38
00:04:10,408 --> 00:04:11,638
كنت أتساءل عن المشكلة

39
00:04:11,717 --> 00:04:13,815
قلت إنه عليك التحدث في الغد
إذا لم يكن الموضوع عاجلاً

40
00:04:13,903 --> 00:04:15,543
الأمر حقيقي في هذه المرة

41
00:04:16,251 --> 00:04:17,313
"بدلاً من قولها "دعنا نتطلق

42
00:04:17,367 --> 00:04:19,167
"قالت "أرجوك طلقني

43
00:04:20,036 --> 00:04:22,388
لم أر زوجتي تبكي بهذا الشكل
منذ أن تزوجنا

44
00:04:22,484 --> 00:04:25,868
ربما لم تر هذا من قبل
لا بد أنها كانت تبكي كثيراً

45
00:04:25,979 --> 00:04:27,760
ما هو التصرف الخاطئ
الذي قمت به؟

46
00:04:28,119 --> 00:04:29,840
لن نبقى مكتوفي الأيدي في هذه المرة

47
00:04:30,050 --> 00:04:31,853
فقط تخلى عن الأمر وأنت ما تزال يافعاً

48
00:04:31,927 --> 00:04:33,661
لا تتحول إلى أحمق في منتصف العمر

49
00:04:33,727 --> 00:04:37,607
لماذا تهاجمونني جميعاً؟
لم أقم بأي تصرف خاطئ

50
00:04:37,863 --> 00:04:40,303
عندما كنت على وشك الاستلقاء على السرير
قالت فجأةً إنها تريد الطلاق

51
00:04:40,646 --> 00:04:43,686
لقد صدمت -
هل تناولت شراباً؟ -

52
00:04:44,575 --> 00:04:45,735
كأس من الشراب

53
00:04:45,775 --> 00:04:47,805
إذاً، لم تكن تعني الأمر -
صحيح -

54
00:04:47,854 --> 00:04:50,414
لا، لم تكن كذلك
لقد كانت جادة

55
00:04:50,606 --> 00:04:54,086
لم تقم بطردي
بل حزمت أغراضها وغادرت المنزل

56
00:04:54,391 --> 00:04:56,175
وهي لا ترد على مكالماتي
وعلى رسائلي النصية

57
00:04:56,246 --> 00:04:57,463
تمنينا أن نتمكن من فعل هذا أيضاً

58
00:04:57,595 --> 00:05:01,640
يا للهول! اتصلت بنا
من أجل شيء سخيف منذ الصباح

59
00:05:01,895 --> 00:05:04,775
عودوا إلى المنزل فحسب
هيا بنا

60
00:05:06,934 --> 00:05:09,814
إلى أين تذهبون؟
أشعر بالانزعاج

61
00:05:10,319 --> 00:05:11,799
كيف يمكنكم فعل هذا بي؟

62
00:05:13,599 --> 00:05:15,999
أرادت أن تتطلق 40 مرة

63
00:05:16,271 --> 00:05:18,391
لم أر زوجين قد تطلقا
بعد كل هذا

64
00:05:18,687 --> 00:05:22,927
سأقابلها بعد يومين
لذا عد إلى النوم

65
00:05:49,870 --> 00:05:51,950
تحتاج إلى بعض الوقت

66
00:05:52,990 --> 00:05:55,590
أنت مجرد رجل في منتصف عمره
وما زلت تنضج

67
00:05:56,735 --> 00:05:59,015
لقد جعلتكم تشعرون بالانزعاج أيضاً

68
00:06:00,805 --> 00:06:01,965
آسف

69
00:06:02,158 --> 00:06:04,478
يا للهول! هيا

70
00:06:05,455 --> 00:06:10,015
يا للهول! يجب أن أضع قناعاً للوجه
سأقابل زملاء "يي سو" اليوم

71
00:06:10,614 --> 00:06:12,054
إنك جميل من دونه حتى

72
00:06:22,343 --> 00:06:26,143
أعتقد أن هذه الأغنية
ستذكرني بهذا اليوم

73
00:06:29,375 --> 00:06:31,215
يمكنني جعل هذا اليوم
يعلق بالذاكرة أكثر

74
00:06:33,878 --> 00:06:34,958
...ماذا إذا

75
00:06:36,662 --> 00:06:38,422
لم أسمح لك
أن تعود إلى المنزل؟

76
00:06:43,342 --> 00:06:44,782
...لا أريد أن

77
00:06:46,543 --> 00:06:47,943
لا أريد أن أتركك
"تعودين إلى المنزل يا "يي سو

78
00:07:00,287 --> 00:07:01,287
شكراً لك

79
00:07:32,280 --> 00:07:35,680
علينا فعل هذا من أجل الشركة -
مستحيل -

80
00:07:35,712 --> 00:07:39,672
علينا توقيع عقد -
هذا صحيح -

81
00:07:39,736 --> 00:07:43,336
لقد صرفنا الكثير من المال -
علينا فعل هذا -

82
00:07:44,447 --> 00:07:45,887
دعينا نأخذ المصعد الآخر

83
00:07:56,493 --> 00:07:59,606
إذاً، غادرت فحسب -
أجل فعلت -

84
00:07:59,694 --> 00:08:01,774
!يا للهول -
حقاً؟ -

85
00:08:14,335 --> 00:08:16,695
دعنا نأخذ الأول

86
00:08:28,207 --> 00:08:29,727
في أي طابق؟

87
00:08:35,103 --> 00:08:36,303
في الطابق 17

88
00:09:10,438 --> 00:09:12,878
"لقد تعمدت تجنب فندق "ريزيدنس

89
00:09:13,725 --> 00:09:16,205
ولكنني أظن أنكما
تأتيان إلى هنا لتجنب ذاك الفندق، صحيح

90
00:09:17,727 --> 00:09:19,407
حاولنا، لكن دون فائدة

91
00:09:20,359 --> 00:09:22,039
لماذا تروي مثل هذه النكتة

92
00:09:22,766 --> 00:09:27,160
لدى " دو جين" اجتماع هنا
لذا أتيت كي أراه عندما ينتهي

93
00:09:27,295 --> 00:09:28,855
إنه اجتماع متعلق بالعمل

94
00:09:30,215 --> 00:09:33,295
استرخ، يمكنك النجاح
حظاً طيباً

95
00:09:36,830 --> 00:09:38,335
اجتماع عمل
في هذا الوقت المتأخر؟

96
00:09:38,443 --> 00:09:41,920
حسن... إنه اجتماع مع زبون
من خارج البلاد

97
00:09:41,945 --> 00:09:44,385
ولأنه يعاني من إرهاق السفر
اضطروا إلى الاجتماع في هذا الوقت

98
00:09:45,700 --> 00:09:47,335
دعنا نذهب بسرعة

99
00:09:47,408 --> 00:09:49,668
لقد أساءت فهمي

100
00:09:49,695 --> 00:09:52,115
وظنت أنني من النساء اللاتي
تزرن الفنادق برفقة الرجال

101
00:09:52,210 --> 00:09:55,360
لقد أسأت فهمك مسبقاً
لذا أرجو ألا تشعري أنك مظلومة

102
00:09:55,942 --> 00:09:57,782
إذا كانت لحظة سعيدة
فعليك التمسك بها

103
00:09:58,119 --> 00:10:01,319
الحياة القصيرة
والحب يختفي بسرعة

104
00:10:02,399 --> 00:10:04,439
لذا على النساء
أن تستمتعن بسعادتهن الحالية

105
00:10:09,935 --> 00:10:14,855
ماذا عليّ أن أفعل؟ عليك أن تتحدث إليها
هذا محرج كثيراً

106
00:10:17,695 --> 00:10:19,400
الأمر حقيقي في هذه المرة

107
00:10:19,477 --> 00:10:20,488
"بدلاً من قولها "دعنا نتطلق

108
00:10:20,559 --> 00:10:22,319
"قالت لي " أرجوك طلقني، أتوسل إليك

109
00:10:26,734 --> 00:10:28,276
اسأليها إذا كانت تريد
أن تتناول شراباُ معك في الغرفة

110
00:10:28,358 --> 00:10:29,638
أرسلي إلي رقم الغرفة
برسالة نصية

111
00:10:33,199 --> 00:10:36,159
"اعذريني من فضلك يا "مين سوك
ولكن لدي عمل

112
00:10:36,838 --> 00:10:38,518
هل أنت مصر على الادعاء أنه لديك عمل؟

113
00:10:38,575 --> 00:10:41,655
لا خيار لدي
لأن صديقتي تدرس الأخلاق

114
00:10:43,006 --> 00:10:45,926
أرجو أن تبقيها معك لساعة واحدة
وبعدها سأقوم باصطحابها

115
00:10:46,120 --> 00:10:48,840
لقد أتى كي يعمل فعلاً

116
00:10:49,250 --> 00:10:52,405
لا عجب أنك أسأت فهمنا
لأننا أتينا إلى مثل هذا المكان

117
00:10:52,476 --> 00:10:54,280
ولكننا لسنا كما ظننت

118
00:10:56,094 --> 00:10:57,174
حسن إذاً

119
00:11:08,711 --> 00:11:09,791
أين أنت الآن؟

120
00:11:10,983 --> 00:11:14,595
لقد رأيت "مين سوك" للتو
هل تعرف مع من هي؟

121
00:11:14,798 --> 00:11:15,929
مع من هي؟

122
00:11:15,983 --> 00:11:18,223
في مثل هذا الوقت المتأخر في فندق

123
00:11:18,458 --> 00:11:19,375
في فندق؟

124
00:11:19,440 --> 00:11:21,760
إنها مع شخص
لا يفترض أن تكون معه

125
00:11:22,271 --> 00:11:23,551
في أي فندق؟

126
00:12:52,669 --> 00:12:54,469
طلاق؟

127
00:12:55,790 --> 00:12:59,270
أجل، سأحصل على الطلاق

128
00:13:01,526 --> 00:13:03,766
لا يمكنني أن تسوء أموري أكثر من هذا

129
00:13:05,823 --> 00:13:07,783
أشعر بالشك
رغم أنه يقول إن هذا غير صحيح

130
00:13:09,950 --> 00:13:11,870
ورغم أنني واثقة أن هذا غير صحيح
ولكنني رغم هذا أشعر بالشك

131
00:13:14,135 --> 00:13:16,055
عندما كان يعاملني بلا مبالاة
كنت أنزعج فحسب

132
00:13:17,184 --> 00:13:18,504
ولكن الآن يعاملني بلطف

133
00:13:20,119 --> 00:13:22,399
أكاد أجن لأنني أظن
أنه يتصرف بلطف كي يخفي شيئاً

134
00:13:25,798 --> 00:13:27,758
لست واثقة

135
00:13:29,671 --> 00:13:33,231
إن كنت أشعر بالفوضى تسري في داخلي أم لا

136
00:13:37,135 --> 00:13:42,055
أعرف ما تشعرين به
وهذا لا يعني أنك مريضة

137
00:13:42,919 --> 00:13:45,719
لقد أحببته هو فقط حتى الآن
أليس كذلك؟

138
00:13:46,758 --> 00:13:49,424
"حتى قبل أن يتمكن "جونغ روك
من فعل شيء من أجلك

139
00:13:49,527 --> 00:13:51,127
كنت تقومين بشيء من أجله

140
00:13:51,695 --> 00:13:54,015
ودائماً ما كنت تفعلين أشياءً أكبر
وأعظم من أجله صحيح

141
00:13:55,551 --> 00:13:59,071
وبعد ذلك أظن أنك شعرت
بسعادة غامرة مؤخراً

142
00:13:59,927 --> 00:14:01,687
لأنك شعرت أنه بات يحبك فجأة

143
00:14:03,959 --> 00:14:07,039
أعرف هذا لأنني كنت أقدم حبي
لشخص ما دون تلقي شيء في المقابل

144
00:14:07,735 --> 00:14:09,655
الشخص الذي يعرف فقط

145
00:14:09,735 --> 00:14:12,495
كيف يمنح دون أن يتلقى
يشعر بالشك عندما يحبه الطرف الآخر

146
00:14:13,471 --> 00:14:16,311
"ويتساءل "لماذا أنا؟ لماذا فجأة هكذا؟

147
00:14:18,183 --> 00:14:21,863
ولكن في رأيي
لم يحدث شيء بشكل مفاجئ

148
00:14:22,279 --> 00:14:26,039
"هل تظنين أن "جون روك
حصل على فرصة أخيراً

149
00:14:26,943 --> 00:14:29,663
كي يمنحك حبه

150
00:14:35,143 --> 00:14:37,263
"لا بد أنه "دو جين
انتظري لحظة

151
00:14:53,605 --> 00:14:57,645
ما الذي تفعلينه هنا؟

152
00:14:58,183 --> 00:14:59,503
لماذا لا تتلقين اتصالاتي؟

153
00:15:02,455 --> 00:15:04,695
"كان "جونغ روك
يبحث عنك في كل مكان

154
00:15:05,699 --> 00:15:09,375
لماذا بحثت عني؟
كي أوقع أوراق الطلاق؟

155
00:15:09,408 --> 00:15:10,608
هل ستقومين بفعل هذا حقاً؟

156
00:15:11,318 --> 00:15:13,558
هل سنتطلق؟
أهذا ما تريدين؟

157
00:15:14,810 --> 00:15:17,726
هل تريد أنت؟ -
سألتك إذا كنت تريدين الطلاق -

158
00:15:17,859 --> 00:15:19,069
سنتطلق إذا كنت تريدين هذا

159
00:15:19,166 --> 00:15:20,686
أنت لا تستمع إلى كلامي
على أي حال

160
00:15:23,150 --> 00:15:24,350
إذاً فلنتطلق

161
00:15:24,751 --> 00:15:28,471
يمكن أن يتم الطلاق
حتى لو كان أحد الطرفين فقط يريده

162
00:15:28,631 --> 00:15:29,911
الأمر مختلف عن الزواج

163
00:15:37,552 --> 00:15:38,912
"وثيقة طلب طلاق"

164
00:15:38,991 --> 00:15:41,671
وقع على الصفحة الأولى والثانية

165
00:15:42,567 --> 00:15:44,447
الصفحة الثانية
هي اتفاق لاقتسام الممتلكات

166
00:15:44,775 --> 00:15:45,975
حصتك هي الثلث

167
00:15:46,319 --> 00:15:48,479
ثلث ما حصلنا عليه
بعد زواجنا

168
00:15:49,391 --> 00:15:50,671
هل أنت واثقة من هذا؟

169
00:15:50,943 --> 00:15:53,063
هل هذا يكفي؟ -
"مين سوك" -

170
00:15:53,839 --> 00:15:58,039
لا أريد أن أصارعك قانونياً أو مالياً
ولا أريد تضييع وقتك، وقع هنا

171
00:15:58,413 --> 00:15:59,646
"حسن، يا "مين سوك

172
00:15:59,718 --> 00:16:01,518
هل تريدين الطلاق إلى هذه الدرجة؟

173
00:16:02,295 --> 00:16:04,575
حسن إذاً، سنتطلق

174
00:16:06,000 --> 00:16:07,480
...لقد عشنا معاً، ولكن الآن تقولين

175
00:16:08,318 --> 00:16:10,478
إنك لا تريدين العيش معي
بعد الآن

176
00:16:11,166 --> 00:16:12,446
لذا يجب أن أبتعد عنك

177
00:16:14,022 --> 00:16:15,182
دعينا نتطلق

178
00:16:19,840 --> 00:16:21,120
"وثيقة طلب طلاق"

179
00:16:22,055 --> 00:16:23,135
هل أنت سعيدة الآن؟

180
00:16:25,054 --> 00:16:26,134
"اسمع يا "جونغ روك

181
00:16:30,431 --> 00:16:33,551
لا أحتاج المال
يمكنك أن تحتفظي بالمال كله

182
00:16:34,142 --> 00:16:36,182
أريدك أن تحتفظي بالكثير من المال

183
00:16:36,695 --> 00:16:38,855
ولكنني لا أريد أن أحتفظ بالمال فحسب

184
00:16:42,134 --> 00:16:43,134
سأغادر

185
00:16:45,015 --> 00:16:47,895
جونغ روك" توقف، اسمع"

186
00:17:03,879 --> 00:17:05,759
هل أنت بخير؟

187
00:17:08,150 --> 00:17:09,350
أنا آسف

188
00:17:11,560 --> 00:17:12,840
ولكنني أريد أن أبقى وحدي

189
00:17:14,984 --> 00:17:16,384
فأنا متعبة أيضاً

190
00:17:33,080 --> 00:17:35,440
هل غادر؟
ماذا علينا أن نفعل؟

191
00:17:36,263 --> 00:17:38,743
علينا أن نبحث عن "جونغ روك" أولاً

192
00:17:38,911 --> 00:17:41,151
لقد فعل هذا
لأنه كان منزعجاً فحسب، أليس كذلك؟

193
00:17:41,751 --> 00:17:44,111
أنا الشخص المنزعج

194
00:17:44,751 --> 00:17:46,511
ما كان الهدف تماماً
من مجيئنا إلى الفندق؟

195
00:17:46,719 --> 00:17:47,886
!يا للهول

196
00:17:47,935 --> 00:17:49,794
لا تتصرفي بهذه الجدية

197
00:17:50,199 --> 00:17:53,759
بعض الأزواج
يعبرون عن حبهم بطرق غريبة

198
00:17:54,558 --> 00:17:57,758
أنت قلقة علي
لأنني كنت قلقاً على صديقي

199
00:17:58,791 --> 00:17:59,791
هيا بنا

200
00:18:06,223 --> 00:18:07,623
أين أنت الآن؟

201
00:18:08,287 --> 00:18:12,435
"حقاً؟ هل وقع "جونغ روك
أوراق الطلاق فعلاً؟

202
00:18:12,871 --> 00:18:16,766
أجل، رأيته يوقع أوراق الطلاق بأم عيني

203
00:18:17,242 --> 00:18:19,975
يا له من مجنون
كان عليه أن يتصل بي

204
00:18:20,071 --> 00:18:21,431
لم يكن الموقف يحتاج لذلك

205
00:18:21,671 --> 00:18:24,071
إذاً أين "جونغ روك"؟

206
00:18:24,477 --> 00:18:25,468
لا أعرف

207
00:18:25,516 --> 00:18:28,400
لقد اختفى قبل أن أوقفه
كما يحدث في الأفلام

208
00:18:29,854 --> 00:18:30,854
...بالمناسبة كانت "مين سوك" تريد

209
00:18:31,559 --> 00:18:34,799
أن تقسم الممتلكات
ولكن "جونغ روك" مزق الورقة

210
00:18:35,810 --> 00:18:36,650
أليس هذا دليلاً على الحب؟

211
00:18:36,720 --> 00:18:40,400
أجل، بالتأكيد إنه كذلك

212
00:18:40,961 --> 00:18:44,173
إذا قررا أن ينفصلا
فقد كان بإمكانهما أن ينفصلا مئة مرة

213
00:18:44,237 --> 00:18:45,480
إنه لا يجيب

214
00:18:47,383 --> 00:18:50,703
ماذا إذا أكثر من الشراب
وتسبب بمشكلة في مكان ما

215
00:18:50,916 --> 00:18:53,735
سون تايك"، خذ هذه الفواكه"
إلى الطاولة رقم ثلاثة

216
00:18:53,855 --> 00:18:54,935
حسن

217
00:18:59,095 --> 00:19:00,095
لماذا؟

218
00:19:02,631 --> 00:19:03,631
ماذا؟

219
00:19:03,695 --> 00:19:05,135
ماذا تفعل هنا؟

220
00:19:05,344 --> 00:19:07,335
أعمل في المطبخ
بديلاً عن عامل تغيب اليوم

221
00:19:07,407 --> 00:19:09,287
ألم توقع أوراق الطلاق؟

222
00:19:09,809 --> 00:19:11,805
أجل -
هل قلت أجل؟ -

223
00:19:11,894 --> 00:19:14,440
بما أنني عشت حياتي بهذه الطريقة
فقد كان الأمر حتمياً

224
00:19:15,179 --> 00:19:16,663
ولكنني لم أتوقع أن يحدث اليوم

225
00:19:17,623 --> 00:19:21,143
حددوا هذا اليوم على التقويم
كي نحتفل كل عام

226
00:19:21,511 --> 00:19:23,151
عيدان الطعام على الطاولة رقم سبعة من
فضلك

227
00:19:24,638 --> 00:19:26,398
هل سمعتم هذا؟
أنا مشغول

228
00:19:26,583 --> 00:19:29,863
إذا أردتم التخفيف عني
أرسلوا لي رسالة نصية عندما تعودون إلى المنزل

229
00:19:32,519 --> 00:19:34,919
لا يبدو أنه بخير إطلاقاً

230
00:19:55,551 --> 00:19:57,431
!عجباً! يا للهول

231
00:19:58,247 --> 00:19:59,607
لقد احترقت بأكملها

232
00:20:18,654 --> 00:20:20,113
سيكون هذا الصيف الأخير

233
00:20:20,167 --> 00:20:21,767
قبل أن تصبحوا في آخر سنة
من المرحلة الثانوية

234
00:20:23,462 --> 00:20:25,382
لا تقضوا العطلة القصيرة

235
00:20:25,463 --> 00:20:26,863
التي تسبق بدء المدرسة من جديد في
الدراسة

236
00:20:28,543 --> 00:20:30,183
بل اذهبوا في رحلة مع والديكم

237
00:20:30,247 --> 00:20:33,007
إذا لم تتمكنوا، فاذهبوا للمشي معهم
على الأقل

238
00:20:33,279 --> 00:20:36,359
شاهدوا أفلاماً جميلة
واقرؤوا الكتب الرائعة أيضاً

239
00:20:36,695 --> 00:20:39,375
إذا كان لديكم صديقة
فأنهوا علاقتكم معها

240
00:20:39,599 --> 00:20:41,719
عندما تذهبون إلى الجامعة
سيكون هناك الكثير من الفتيات الجميلات

241
00:20:42,280 --> 00:20:45,000
حقاً، حسن فهمت

242
00:20:45,055 --> 00:20:47,135
قمتم بعمل جيد في الفصل السابق

243
00:20:47,861 --> 00:20:51,735
يمكنني سماعكم تقريباً وأنتم تبتلعون لعابكم
هيا بنا نأكل

244
00:20:51,791 --> 00:20:53,631
شكراً لك -
شكراً لك -

245
00:20:54,560 --> 00:20:55,760
فلنأكل

246
00:21:01,600 --> 00:21:05,320
ما هذا؟ انظر إلى هذا

247
00:21:15,520 --> 00:21:16,560
ألن تأكل هذا؟

248
00:21:51,200 --> 00:21:53,560
ماذا ستفعل في هذه العطلة؟

249
00:21:54,480 --> 00:21:55,680
أريد أن أعمل بدوام جزئي

250
00:21:55,720 --> 00:21:58,360
عمل بدوام جزئي؟
ألا يعطيك والدك مصروفك؟

251
00:21:58,400 --> 00:22:02,360
أجل يعطيني ولكنني أريد زيارة
المملكة المتحدة" عندما أبلغ العشرين"

252
00:22:02,720 --> 00:22:03,960
لماذا "المملكة المتحدة" تحديداً؟

253
00:22:04,000 --> 00:22:08,440
"لأنها موطن "إريك كلابتون
"و"جيف بيك" و"جيمي بيج

254
00:22:09,680 --> 00:22:10,800
يبدو وصفك للأمر ظريفاً

255
00:22:12,480 --> 00:22:15,040
هل تتحسن علاقتك مع والدك؟

256
00:22:17,520 --> 00:22:18,640
بشكل تدريجي

257
00:22:20,640 --> 00:22:21,840
بدأنا نصبح مقربين أكثر

258
00:22:23,600 --> 00:22:25,760
كنت أدعوه سيدي
والآن أقول له والدي الكوري

259
00:22:26,360 --> 00:22:27,520
ماذا عنك؟

260
00:22:28,720 --> 00:22:31,600
علاقتي به تصبح أقوى أيضاً

261
00:22:33,920 --> 00:22:37,160
ألا يجب أن نوطد علاقتنا أيضاً؟

262
00:22:42,160 --> 00:22:44,320
لقاءنا الأول لم يكن سيئاً

263
00:22:44,360 --> 00:22:46,440
صحيح، نحن شريكان

264
00:22:48,040 --> 00:22:49,640
لم تكن لدي أي فكرة
عن مالك هذه السيارة

265
00:22:50,520 --> 00:22:52,200
تبدو جميلاً عندما تبتسم

266
00:22:54,200 --> 00:22:55,200
ماذا؟

267
00:22:55,280 --> 00:22:58,520
لست هنا من أجلك، هيا بنا

268
00:23:02,560 --> 00:23:03,760
تمتعي بإجازتك

269
00:23:05,720 --> 00:23:06,760
انتظر

270
00:23:08,000 --> 00:23:09,440
هل أنتما صديقان مقربان

271
00:23:23,520 --> 00:23:27,400
إذاً هل وجدت طريقة لكسب المال
في سوق الأسهم؟

272
00:23:27,440 --> 00:23:29,120
اكتشفت طريقة لكسب
مئة ألف دولار

273
00:23:29,200 --> 00:23:30,240
حقاً؟

274
00:23:31,840 --> 00:23:33,360
لكسب مئة ألف دولار

275
00:23:36,400 --> 00:23:37,760
يجب أن أملك مئتي ألف دولار

276
00:23:37,840 --> 00:23:39,360
وكيف ستحصل على مئتي ألف دولار

277
00:23:40,080 --> 00:23:42,000
يمكنني الحصول على ذلك المال
إذا كان لدي أربعمئة ألف دولار

278
00:23:43,440 --> 00:23:44,640
تناول الدجاج واصمت

279
00:23:46,200 --> 00:23:49,760
كيف سأكسب أربعمئة ألف دولار؟
لم أعد أعمل بدوام جزئي

280
00:23:56,160 --> 00:23:57,760
"الدجاج المقلي ينتظرك"

281
00:24:08,040 --> 00:24:11,760
والدك يكسب الكثير من المال
ولكن عليّ كسب قوتي

282
00:24:12,280 --> 00:24:13,360
استمع إلي

283
00:24:13,400 --> 00:24:17,000
رغم أنه يكسب الكثير
لكنه يعطيني ثلاثين دولاراً في الأسبوع

284
00:24:17,080 --> 00:24:21,200
هذا أكثر من كافٍ
فأنت لا تعرف كم الحياة صعبة

285
00:24:23,120 --> 00:24:24,400
"الخبرة والمظهر اللائق"

286
00:24:27,160 --> 00:24:28,520
يفضلون المتقدمين أصحاب الخبرة

287
00:24:28,760 --> 00:24:29,760
أظن أنك غير مؤهل لهذا العمل

288
00:24:30,360 --> 00:24:32,000
يريدون شخصاً ذا مظهر لائق

289
00:24:32,040 --> 00:24:33,080
أظن أنك غير مؤهل

290
00:24:41,080 --> 00:24:43,400
لدي الكثير من الخبرة
في الأعمال ذات الدوام الجزئي

291
00:24:43,440 --> 00:24:45,200
ويمكنني التعلم بسرعة

292
00:24:46,920 --> 00:24:49,320
طولي 187 سنتيمتراً وأنا وسيم

293
00:24:49,400 --> 00:24:51,360
أنا وسيم وجسمي متناسق

294
00:24:53,080 --> 00:24:54,920
ستدرك كم أنا فتى لطيف
مع الوقت

295
00:24:55,760 --> 00:24:57,640
أبدو من الوهلة الأولى كفتىً جيد

296
00:24:59,520 --> 00:25:01,040
والفتيات تنجذبن إلي

297
00:25:01,560 --> 00:25:04,960
يمكنني جذب فتيات المدرسة جميعهن
من الطرف الثاني من الشارع

298
00:25:05,040 --> 00:25:08,080
إذاً هل أجمع فتيان المدرسة جميعهم
على الطرف الثاني من الشارع؟

299
00:25:09,600 --> 00:25:11,640
أملك حساً فكاهياً

300
00:25:13,720 --> 00:25:14,720
!يا للهول

301
00:25:22,960 --> 00:25:25,440
...لقد تلقيت معلومات عن المتطلبات

302
00:25:25,760 --> 00:25:27,160
للانتقال إلى كلية الفنون الجميلة

303
00:25:27,520 --> 00:25:29,800
ما هو تخصصك؟ -
تصميم الأزياء -

304
00:25:30,040 --> 00:25:34,120
أجيد استخدام آلة الحياكة
في الحقيقة أنا ماهرة جداً

305
00:25:35,360 --> 00:25:37,760
تاي سان" سينزعج إذا عرف"
أنني غير قادرة على المغادرة

306
00:25:38,200 --> 00:25:39,440
والالتحاق بكلية تخصصية ولكن علي
الانتقال

307
00:25:39,840 --> 00:25:42,440
لا يعرف أنني تركت الدراسة

308
00:25:43,360 --> 00:25:47,720
حالياً، حاولي الانتقال بكل جهدك
واتركي لي الأمور الأخرى كلها

309
00:25:49,400 --> 00:25:50,560
اجلس هنا

310
00:26:17,600 --> 00:26:18,760
كي نحتفل بدخول الجبل

311
00:26:19,240 --> 00:26:20,720
رغم أن القمة ما تزال بعيدة

312
00:26:21,560 --> 00:26:25,200
ليس مدخل شركة، بل مدخل الجبل؟

313
00:26:27,000 --> 00:26:30,640
تسلق هذا الجبل أصعب من تسلق
أي جبل آخر في العالم

314
00:26:31,600 --> 00:26:32,840
"إنه "إم تاي سان

315
00:26:35,000 --> 00:26:36,120
على ذلك الجبل

316
00:26:36,800 --> 00:26:40,320
هناك يمكن سماع أجمل صوت صدى في العالم

317
00:26:42,360 --> 00:26:46,280
إذا كنت تتحدث عن الصدى
"ألا يعني هذا اسمي "مياري

318
00:26:47,200 --> 00:26:49,200
أجل، إنه اسمك

319
00:26:59,320 --> 00:27:00,600
أنت تضع السوار

320
00:27:05,480 --> 00:27:06,920
أين الخاتم؟

321
00:27:07,400 --> 00:27:10,280
خلعته

322
00:27:10,720 --> 00:27:12,000
متى؟

323
00:27:13,360 --> 00:27:15,000
هل حزنت كثيراً؟

324
00:27:16,480 --> 00:27:19,720
لا يمكنني الإجابة عن هذا السؤال

325
00:27:20,520 --> 00:27:25,040
حسن، لن أطرحه عليك مرة ثانية
لأنني أعرف الآن كيف تشعر

326
00:27:26,720 --> 00:27:28,240
ماذا تريد أن تفعل اليوم؟

327
00:27:28,840 --> 00:27:33,360
آسف، لدي موعد اليوم
عليّ المغادرة بعد إيصالك إلى المنزل

328
00:27:33,407 --> 00:27:36,887
يا للهول! إذاً علينا تناول حلويات كهذه
في يوم الغد

329
00:27:37,160 --> 00:27:38,400
من ستلتقي؟

330
00:27:50,440 --> 00:27:52,000
كيف يجب أن أفكر فيك؟

331
00:27:53,280 --> 00:27:56,160
...هل أنت "يون"؟ أم

332
00:27:58,440 --> 00:28:00,080
هل أنت صديق "مياري"؟

333
00:28:01,400 --> 00:28:03,840
"أنا هنا لأنني صديق "مياري

334
00:28:04,120 --> 00:28:05,600
إذاً ليس لدي ما أقوله لك، اذهب

335
00:28:20,200 --> 00:28:23,200
ماذا... ما الذي...؟

336
00:28:25,960 --> 00:28:29,080
"سأسعد "مياري

337
00:28:29,560 --> 00:28:31,640
انهض -
لن أدعها تبكي -

338
00:28:32,120 --> 00:28:33,440
بعد الآن

339
00:28:33,520 --> 00:28:34,600
طلبت منك أن تنهض

340
00:28:34,680 --> 00:28:36,160
"أرجوك اسمح لي برؤية "مياري

341
00:28:36,840 --> 00:28:37,920
اسمع

342
00:28:37,960 --> 00:28:39,720
سأتذكر هذه اللحظة أيضاً

343
00:28:40,520 --> 00:28:45,040
سأتذكر كم كان من الصعب التقرب منها
"إلى يوم موتي يا "تاي سان

344
00:28:46,400 --> 00:28:48,120
لقد قلت لك أن تذهب أيها الأحمق

345
00:28:52,920 --> 00:28:56,440
كيف أمكنك فعل هذا بي؟

346
00:28:59,440 --> 00:29:02,240
كيف تمكنت من الانحناء أيها الأحمق؟

347
00:29:04,320 --> 00:29:07,120
ماذا يمكنني أن أفعل إذاً؟

348
00:29:09,720 --> 00:29:11,120
كيف يمكنني التعامل مع هذا؟

349
00:29:11,280 --> 00:29:15,080
سأبذل جهدي كل يوم

350
00:29:16,680 --> 00:29:20,720
سأتصرف بلطف أكبر
وأشعر بالامتنان كل يوم

351
00:29:22,160 --> 00:29:23,280
أرجوك

352
00:29:25,080 --> 00:29:26,160
"اسمح لي برؤية "مياري

353
00:30:02,800 --> 00:30:04,160
سآخذ الشيء نفسه

354
00:30:08,680 --> 00:30:10,520
هل حضر "يون"؟

355
00:30:10,560 --> 00:30:13,800
لقد تحدثنا على الطريق
"قال إنه ذاهب ليرى "مين سوك

356
00:30:15,320 --> 00:30:17,440
أعتقد أنه قادر على العمل

357
00:30:18,600 --> 00:30:22,440
هل قابلت "يون"؟ لماذا؟
هل تخسر اللعبة؟

358
00:30:23,520 --> 00:30:25,720
يا للهول! لقد أعمى الحب بصيرتهما

359
00:30:25,745 --> 00:30:27,105
لقد ضربته

360
00:30:29,200 --> 00:30:31,520
ضربت من؟ "يون"؟

361
00:30:41,800 --> 00:30:43,160
في هذه اللعبة

362
00:30:44,320 --> 00:30:47,080
أعتقد أنه كان عليّ أن أخسر في الأصل

363
00:30:49,040 --> 00:30:50,600
إذا عرفت أنها لعبة سأخسرها

364
00:30:52,280 --> 00:30:54,120
حتى قبل أن تنتهي

365
00:30:55,360 --> 00:30:57,320
ماذا عليّ أن أفعل؟

366
00:30:59,120 --> 00:31:00,680
حتى لو كنت تعرف أنك ستخسر

367
00:31:01,920 --> 00:31:03,480
عليك أن تبذل كل ما في وسعك
حتى تخسر في النهاية

368
00:31:06,080 --> 00:31:07,680
"إنها حياة "يون" و"مياري

369
00:31:09,400 --> 00:31:11,320
لقد فعلت مسبقاً كل ما في وسعك

370
00:31:12,160 --> 00:31:16,200
لم توافق على العلاقة
وحذرتهما من الشؤم الذي قد يلحق بهما

371
00:31:17,720 --> 00:31:21,320
وقلت لهما إنهما
قد ينهيان علاقتهما في يوم ما

372
00:31:24,600 --> 00:31:27,360
"والآن دع "يون" و"مايري
يتحملان مسؤولية حياتهما الخاصة

373
00:31:29,440 --> 00:31:31,200
ولم لا نبق نحن ونراقبهما؟

374
00:31:53,120 --> 00:31:54,160
لماذا أنت هنا؟

375
00:31:54,185 --> 00:31:56,585
لأن الناس يقولون إننا نعيش منفصلين
بما أنني موجودة في فندق

376
00:31:57,400 --> 00:31:59,400
لذا أردت أن أحزم أمتعتي
وأنتقل إلى مكان آخر

377
00:31:59,720 --> 00:32:02,800
ماذا عنك؟ لماذا ما زلت هنا؟

378
00:32:02,960 --> 00:32:04,160
تقسيم الممتلكات

379
00:32:04,920 --> 00:32:08,400
فكرت في الأمر
ولا يمكنني التخلي عن ملكيتي

380
00:32:10,480 --> 00:32:11,800
لقد عرفت هذا

381
00:32:13,000 --> 00:32:16,040
حسن، سأعطيك الثلث

382
00:32:16,240 --> 00:32:17,280
حسن، جيد

383
00:32:18,920 --> 00:32:20,960
أمسكي -
ماذا؟ -

384
00:32:21,040 --> 00:32:22,800
إذا أردت أن تتطلقي فامسكي

385
00:32:23,240 --> 00:32:25,040
لقد قلت إنها ثلث الممتلكات

386
00:32:25,720 --> 00:32:29,120
سأقطع ثلث كل قطعة
من أثاث المنزل وآخذها

387
00:32:29,960 --> 00:32:31,120
ماذا؟

388
00:32:34,120 --> 00:32:37,160
يمكنك أن تشاهدي من الأنف
سأشاهد من العين اليسرى

389
00:32:47,640 --> 00:32:50,160
هل تريدين القسم اليميني أم اليساري؟

390
00:32:53,560 --> 00:32:55,080
قرري خلال ثلاث دقائق

391
00:32:56,760 --> 00:32:58,480
هل تريدين شرب الماء الدافئ أم البارد؟

392
00:33:00,960 --> 00:33:02,360
توقف عن العبث

393
00:33:02,400 --> 00:33:04,160
اشربي الماء الدافئ
سأشرب الماء البارد

394
00:33:05,440 --> 00:33:06,840
تعرفين أن الثلج يخرج من الطرف البارد

395
00:33:08,640 --> 00:33:10,280
هل ستقوم حقاً بقطعها؟

396
00:33:10,480 --> 00:33:11,600
أجل

397
00:33:13,720 --> 00:33:15,320
ابتعدي ستصابين بأذى

398
00:33:20,000 --> 00:33:21,680
"جرس المبنى"

399
00:33:21,760 --> 00:33:22,840
"افتح"

400
00:33:24,840 --> 00:33:26,400
"كنت هنا، يا "مين سوك

401
00:33:26,480 --> 00:33:27,680
أهلاً بك

402
00:33:28,320 --> 00:33:31,800
أولاً، أوقف هذا الرجل
الذي قد يصبح زوجي السابق قريباً

403
00:33:31,894 --> 00:33:35,334
لا يجب أن تتعامل معها
على أنها زوجتي، إنها "مين سوك" فحسب

404
00:33:37,160 --> 00:33:38,440
ما خطب وجهك؟

405
00:33:38,520 --> 00:33:40,920
لا تهتم بالأمر، ما هذا؟

406
00:33:41,000 --> 00:33:44,480
لا تهتم أيضاً
فقط قاضي الأحمق الذي ضربك

407
00:33:45,080 --> 00:33:46,800
سأحصل على الطلاق بطريقتي الخاصة

408
00:33:46,920 --> 00:33:50,480
انصحه بالحصول على الطلاق
بشكل قانوني وليس بطريقته الخاصة

409
00:33:50,800 --> 00:33:55,000
سواء بكونك صديقه أم كمحامٍ، وداعاً

410
00:33:57,000 --> 00:33:58,600
انظر إلى هذه المرأة

411
00:33:59,840 --> 00:34:01,520
"اسمعي، "مين سوك

412
00:34:02,640 --> 00:34:06,360
هل هناك مشكلة؟
سآخذ حصتي فحسب

413
00:34:13,000 --> 00:34:14,960
"اسمعي، زوجتي السابقة "مين سوك

414
00:34:15,760 --> 00:34:18,640
نسيت أن أعلّم ورق المرحاض

415
00:34:20,760 --> 00:34:23,920
عليّ أن أعلمه، لذا افتحي الباب، فهمت؟

416
00:34:25,640 --> 00:34:27,480
لم أعلّم ورق المرحاض

417
00:34:29,680 --> 00:34:31,360
"يا زوجتي السابقة "مين سوك

418
00:34:34,920 --> 00:34:37,040
هذا سخيف

419
00:34:43,120 --> 00:34:45,240
آنسة "سيو"، "دو جين" هنا

420
00:34:47,400 --> 00:34:51,000
هل يمكنني الدخول؟
لا تقترب من هذه الغرفة مطلقاً

421
00:34:52,240 --> 00:34:55,680
كنت على وشك المغادرة
آنسة "سيو" سأغادر

422
00:34:55,840 --> 00:34:56,840
وداعاً

423
00:34:59,040 --> 00:35:01,000
لماذا تحمل هاتفاً نقالاً؟

424
00:35:01,160 --> 00:35:03,400
هل ستستمر بالحضور دون موعد؟

425
00:35:03,920 --> 00:35:05,960
طلبت منك أن تنتقل
إلى مكان قريب مني كي نفعل هذا

426
00:35:06,840 --> 00:35:09,040
هل لديك خطة جيدة؟
لماذا تتأنقين هكذا؟

427
00:35:09,080 --> 00:35:11,280
بما أننا في إجازة
أردت أن أبدو جميلة

428
00:35:11,360 --> 00:35:12,920
جميلة إلى أي درجة؟

429
00:35:13,000 --> 00:35:14,680
لا علاقة لك بهذا

430
00:35:16,680 --> 00:35:19,920
أنت تقولين تعليقاً مستفزاً
بينما لا يمكنك استخدام يديك

431
00:35:21,720 --> 00:35:22,840
توقف

432
00:35:23,600 --> 00:35:25,560
دائماً تقولين لي أن أوقف أي شيء أفعله

433
00:35:26,160 --> 00:35:29,120
هل أفعل هذا؟ حسن إذاً، قم بذلك

434
00:35:29,160 --> 00:35:30,480
ماذا سأفعل في رأيك؟

435
00:35:30,520 --> 00:35:32,040
ماذا تظن أنني سأتوقع؟

436
00:35:32,440 --> 00:35:34,000
ألست مدرّسة أخلاق؟

437
00:35:34,040 --> 00:35:38,160
بما أننا في إجازة
واليوم أبدو جميلة أكثر من البارحة

438
00:35:40,680 --> 00:35:43,680
هذه حياتي السرية والخاصة
ألا تعجبك؟

439
00:35:43,920 --> 00:35:48,280
تعجبني كثيراً
هناك عادة فخاخ في مثل هذه الأشياء

440
00:35:48,400 --> 00:35:49,680
ليس هناك أي فخ

441
00:35:52,800 --> 00:35:55,760
أردت فقط أن ألفت نظرك

442
00:35:57,400 --> 00:36:00,920
هل قمت بشيء خاطئ؟

443
00:36:01,440 --> 00:36:05,680
من السهل التلاعب بك
استرخِ، لن أضربك

444
00:36:07,000 --> 00:36:08,960
تدفعينني للجنون

445
00:36:13,200 --> 00:36:17,080
توقيت جيد، أليس كذلك؟ انتظر

446
00:36:18,080 --> 00:36:19,080
"مرحباً "يون

447
00:36:19,440 --> 00:36:21,280
هل أنت مع "يي سو"؟

448
00:36:22,280 --> 00:36:23,360
أجل

449
00:36:23,400 --> 00:36:24,760
إذاً استمع إلي

450
00:36:25,800 --> 00:36:26,800
حسن

451
00:36:26,920 --> 00:36:29,200
"عندما ساعدنا "يي سو
في المقهى

452
00:36:29,800 --> 00:36:32,000
تركت للشباب بطاقة عملي، أليس كذلك؟

453
00:36:33,080 --> 00:36:34,080
أجل

454
00:36:34,280 --> 00:36:37,960
عرفت والدة "يي سو" بهذا واتصلت بي

455
00:36:38,720 --> 00:36:41,000
تريد رؤيتك

456
00:36:42,920 --> 00:36:44,000
حقاً؟

457
00:36:46,400 --> 00:36:50,280
سمعت أن لدى "يي سو" أشقاء

458
00:36:50,680 --> 00:36:54,320
أتذكر إنجاب "يي سو" فقط

459
00:36:56,120 --> 00:36:59,920
قلنا هذا لأننا ظننا
أن "يي سو" واقعة في مشكلة

460
00:37:01,471 --> 00:37:03,031
إذا ظننت أن هذا مزعج، فأنا آسف

461
00:37:03,120 --> 00:37:07,080
ليس عليك أن تعتذر
لقد ساعدني هذا الأمر أيضاً

462
00:37:08,080 --> 00:37:09,720
أنا من يجب أن يعتذر

463
00:37:09,759 --> 00:37:12,839
لأنهم تصرفوا كعصابة بالتأكيد

464
00:37:13,840 --> 00:37:16,000
تصرفنا كأفراد عصابة أيضاً

465
00:37:16,240 --> 00:37:17,400
شكراً لك

466
00:37:18,440 --> 00:37:21,760
لم يكن هذا سبب تمكني من التوقف

467
00:37:22,560 --> 00:37:23,600
ماذا تعمل؟

468
00:37:23,680 --> 00:37:27,440
أنا مدير شركة بناء
أدير الشركة مع صديقي

469
00:37:28,320 --> 00:37:31,080
عمري 41 عاماً

470
00:37:31,280 --> 00:37:34,080
هل أنت أعزب؟ أم أنك مطلق؟

471
00:37:34,440 --> 00:37:35,760
إنني أعزبَ

472
00:37:39,680 --> 00:37:43,640
ولكن لدي ابن عمره 19 عاماً

473
00:37:50,600 --> 00:37:52,640
هل تعرف "يي سو" بهذا الشأن؟

474
00:37:52,720 --> 00:37:54,800
أجل، علمت بذلك منذ فترة

475
00:37:56,936 --> 00:37:57,976
آسف

476
00:37:58,009 --> 00:37:59,249
لا تقلق

477
00:38:00,080 --> 00:38:04,000
أنا أم لا تستحق
"أن تختلف مع قرارات "يي سو

478
00:38:04,320 --> 00:38:05,320
ما اسمك؟

479
00:38:05,440 --> 00:38:06,560
"اسمي "دو جين كيم

480
00:38:06,800 --> 00:38:08,040
"دو جين"

481
00:38:17,720 --> 00:38:20,960
لماذا أنت هنا؟ ما هو السبب؟

482
00:38:21,160 --> 00:38:25,040
اتصلت به وطلبت حضوره
اتصلت بك كي أرى واحداً منكما

483
00:38:25,640 --> 00:38:27,800
ولكنكما حضرتما معاً، تفضلي بالجلوس

484
00:38:27,840 --> 00:38:31,040
ماذا تفعلين؟ لماذا اتصلت به؟

485
00:38:32,240 --> 00:38:33,960
انهض -
اجلسي الآن -

486
00:38:34,040 --> 00:38:37,520
هل أنت مجنون؟
لماذا حضرت رغم أن أحداً لم يتصل بك؟

487
00:38:37,545 --> 00:38:42,025
لقد بقيت في المخاض
أربعين ساعة قبل أن أنجبك

488
00:38:43,240 --> 00:38:44,840
لا أستحق أن أختلف معك

489
00:38:45,120 --> 00:38:46,720
ولكن أظن أنني أستحق أن أراه

490
00:38:50,680 --> 00:38:53,000
لماذا تحرجينني هكذا؟

491
00:39:00,600 --> 00:39:03,720
رغم أنها تبدو لطيفة
ولكننا تغضب كثيراً أحياناً

492
00:39:04,680 --> 00:39:06,560
لقد تعرضت للكثير من الأذى بسببي

493
00:39:07,640 --> 00:39:08,840
...أرجوك

494
00:39:11,160 --> 00:39:14,840
اعتنِ بابنتي، أردت أن أقول هذا

495
00:39:15,960 --> 00:39:19,440
ليس عليك القلق بشأن ابنتك

496
00:39:20,800 --> 00:39:23,800
سأقدم لها الكثير من الحب

497
00:39:25,120 --> 00:39:26,200
شكراً لك

498
00:39:28,080 --> 00:39:29,280
يمكنك الذهاب

499
00:40:10,080 --> 00:40:12,680
كان عليك أن تقول لي
إنك ستقابل والدتي

500
00:40:16,760 --> 00:40:18,000
...لقد قلت لك

501
00:40:19,600 --> 00:40:21,840
أنني سأقابل امرأة جميلة جداً

502
00:40:22,040 --> 00:40:23,480
يا له من أمر محرج

503
00:40:23,840 --> 00:40:27,600
أنا محرجة كثيراً
من تاريخ عائلتي السيئ

504
00:40:27,760 --> 00:40:29,480
ما يهمني هو أمر أكبر من ذلك

505
00:40:29,640 --> 00:40:32,360
أعرف، لذا يمكنني استغلالك

506
00:40:32,520 --> 00:40:34,600
وإجبارك أن تحبني أنا فقط

507
00:40:37,520 --> 00:40:41,400
يمكنك أن تستغلي هذا كل يوم
لذا توقفي عن البكاء

508
00:40:42,480 --> 00:40:44,120
أنت تبكين كثيراً

509
00:40:44,480 --> 00:40:47,600
لقد بكيت كثيراً عندما تركتني

510
00:40:47,680 --> 00:40:49,840
لقد بكيت كثيراً عندما تركتك أيضاً

511
00:40:50,480 --> 00:40:51,760
إذاً لماذا تركتني؟

512
00:40:53,840 --> 00:40:55,560
لأنني أحبك أيتها الحمقاء

513
00:41:20,560 --> 00:41:21,680
هل هناك أي تقدم؟

514
00:41:21,720 --> 00:41:26,120
ليس هناك أي تقدم
ليس هنالك أي شيء ينفع

515
00:41:27,120 --> 00:41:28,760
إذا لم تكن تريد الطلاق
فحاول أن تجذبها مرة ثانية

516
00:41:29,280 --> 00:41:30,640
الحب ينجح أكثر من الغفران

517
00:41:31,520 --> 00:41:33,200
يمكنني جذبها عندما أقابلها

518
00:41:33,280 --> 00:41:35,160
حاولت طوال الليل، ولكنني لم أنجح

519
00:41:35,240 --> 00:41:37,040
اتصلت بها ثلاثين مرة
وأرسلت خمسين رسالة نصية

520
00:41:37,160 --> 00:41:38,280
ماذا قالت "مين سوك"؟

521
00:41:39,000 --> 00:41:40,840
طلبت مني التوقف وإلا أبلغت الشرطة

522
00:41:42,840 --> 00:41:45,920
وبما أنها انتقلت إلى فندق آخر
فلا أعرف كيف سألتقي بها

523
00:41:47,400 --> 00:41:49,080
هناك طريقة لمقابلتها

524
00:41:49,840 --> 00:41:52,560
ما هي؟ -
زواج "يون" و"مياري" في وقت قريب -

525
00:41:52,840 --> 00:41:54,120
وعندها ستراها

526
00:41:54,960 --> 00:41:56,360
بما أن حبكما أشبه بفيلم كوميدي رومنسي

527
00:41:56,399 --> 00:41:58,599
ألا يمكنك أن ترى
أن حبهما يشبه فيلم إثارة إجرامي

528
00:41:58,960 --> 00:42:01,680
جاء "يون" إلى منزلي منذ أيام
وكان فمه مجروحاً

529
00:42:02,240 --> 00:42:05,360
لا بد أن "تاي سان" ضربه
كيف يمكنهما أن يتزوجا...؟

530
00:42:07,600 --> 00:42:08,600
مرحباً

531
00:42:10,000 --> 00:42:11,480
مياري" و"يون" قادمان"

532
00:42:12,960 --> 00:42:14,840
طلبت منهما الحضور
لأن لدي شيئاً أريد قوله لهما

533
00:42:16,040 --> 00:42:17,840
خبئ الكؤوس باهظة الثمن

534
00:42:18,400 --> 00:42:19,520
!يا للهول

535
00:42:32,120 --> 00:42:33,360
...سوف

536
00:42:35,280 --> 00:42:37,000
لن أقف في طريق علاقتكما بعد الآن

537
00:42:41,080 --> 00:42:42,280
حقاً؟ -
حقاً؟ -

538
00:42:47,000 --> 00:42:51,040
ولكنني لن أتحملك إذا انفصلتما
بعد عدة أشهر أو عام

539
00:42:52,120 --> 00:42:55,240
وإذا بكيتما وأصبحتما عدويين

540
00:42:56,280 --> 00:42:58,200
إذا انفصلتما بعد أن تخرجا

541
00:42:59,720 --> 00:43:02,200
سأخسركما أنتما الاثنان

542
00:43:04,360 --> 00:43:08,280
لذا إذا أردتما فعل شيء معاً

543
00:43:09,440 --> 00:43:10,760
أفضّل أن تتزوجا

544
00:43:17,640 --> 00:43:18,960
هذا رأيي -
وكذلك رأيي -

545
00:43:21,160 --> 00:43:22,440
بأسرع وقت ممكن

546
00:43:24,200 --> 00:43:25,720
هل يمكنك أن تتزوج...؟ -
سأفعل -

547
00:43:31,320 --> 00:43:32,840
متى يجب أن يحصل هذا؟

548
00:43:33,920 --> 00:43:34,960
بعد شهر؟

549
00:43:35,920 --> 00:43:36,960
بعد أسبوعين؟

550
00:43:38,920 --> 00:43:39,920
بعد أسبوع؟

551
00:43:40,000 --> 00:43:41,000
هل أنت جاد؟

552
00:43:41,080 --> 00:43:42,480
دون ذلك الإصرار

553
00:43:43,240 --> 00:43:44,960
كيف يمكنني أن أوقفها
عندما تغادر إلى "الولايات المتحدة"؟

554
00:43:46,920 --> 00:43:48,480
ربما "مياري" لا يعجبها هذا

555
00:43:48,760 --> 00:43:50,840
بالتأكيد، فلماذا سترغب
في الزواج بهذه السرعة؟

556
00:43:51,080 --> 00:43:54,800
يعجبني هذا، لا أكرهه
...يبدو الأمر وكأنني

557
00:43:57,960 --> 00:43:59,080
وكأنني أحلم

558
00:44:02,360 --> 00:44:03,480
شكراً لك

559
00:44:04,960 --> 00:44:08,760
لن أخذلك

560
00:44:10,080 --> 00:44:11,320
"تاي سان"

561
00:44:12,760 --> 00:44:13,960
هل أنت جاد؟

562
00:44:15,040 --> 00:44:19,120
هل يمكنني فعلاً أن أتزوج من "يون"؟

563
00:44:23,320 --> 00:44:24,440
أجل

564
00:44:26,400 --> 00:44:28,640
يون" انهض"

565
00:44:29,040 --> 00:44:31,840
يجب البحث عن صالة للزفاف وفستان

566
00:44:31,920 --> 00:44:33,120
علينا فعل الكثير من الأشياء

567
00:44:33,280 --> 00:44:36,000
فلنذهب بسرعة، علينا فعل شيء ما

568
00:44:41,080 --> 00:44:43,680
سننطلق

569
00:44:53,920 --> 00:44:57,280
ماذا كان ذلك؟
هل أنت جاد أم أن هذه كانت خطة؟

570
00:44:57,855 --> 00:44:59,855
إذا كانت خطة، فقد فشلت تماماً

571
00:45:00,720 --> 00:45:02,080
هل حقاً سمحت لهما بفعل هذا؟

572
00:45:02,680 --> 00:45:06,120
ألم تسمعه يقول
أنا موافق" خلال أقل من ثانية"

573
00:45:06,960 --> 00:45:09,320
ماذا يمكنني أن أفعل
إذا كان هذا ما يريدانه؟

574
00:45:10,920 --> 00:45:12,080
لقد خسرت

575
00:45:12,120 --> 00:45:14,200
لم تخسر، بل فزت

576
00:45:14,840 --> 00:45:15,920
لماذا؟

577
00:45:16,920 --> 00:45:20,520
لا أعرف لماذا
هذا ما يقال عادة في مثل هذه المواقف

578
00:45:20,560 --> 00:45:22,200
هل تريدني أن ألكمك؟

579
00:45:23,760 --> 00:45:25,400
"أرجوك أحب "دو جين

580
00:45:28,720 --> 00:45:30,040
إلى أين تذهبان؟

581
00:45:36,200 --> 00:45:38,040
"انخفضت معدلات مؤشر "داو جونز
الصناعية

582
00:45:38,065 --> 00:45:40,025
بمعدل 120 نقطة بسبب الوضع في
"إسبانيا"

583
00:45:40,440 --> 00:45:42,160
...بسبب الركود الاقتصادي في إسبانيا

584
00:45:54,000 --> 00:45:58,360
تبدين وكأنك أجبرت على زواج لم تكوني
تريدينه

585
00:45:59,560 --> 00:46:04,160
لأن الأمر حدث فجأة
أشعر بالغرابة وكأنني أحلم

586
00:46:06,840 --> 00:46:10,120
تخيلت زواجي منك مرات كثيرة

587
00:46:11,480 --> 00:46:13,120
ولكن هذا حقيقي

588
00:46:16,800 --> 00:46:19,600
هل لديك أي أحلام بخصوص الزواج؟

589
00:46:22,120 --> 00:46:24,120
...لا يمكنك أن تحصلي على ذلك -
لا ليس لدي -

590
00:46:25,800 --> 00:46:28,560
حلمي كان دائماً زفافاً

591
00:46:29,160 --> 00:46:31,200
تكون فيه أنت العريس

592
00:46:38,360 --> 00:46:41,840
لن تندمي

593
00:46:43,640 --> 00:46:47,120
سأكون زوجاً جيداً

594
00:46:50,160 --> 00:46:51,400
في كل يوم

595
00:46:54,120 --> 00:46:55,440
...سأكون

596
00:46:57,440 --> 00:46:58,440
ممتناً

597
00:47:27,160 --> 00:47:28,400
"العقد مع مصرف "ووريم
"في "نون هيون دوغ

598
00:47:28,480 --> 00:47:29,720
سينتهي هذا الشهر

599
00:47:29,840 --> 00:47:32,280
...يريدون تمديد العقد ولكن -
ولكن ماذا؟ -

600
00:47:32,400 --> 00:47:33,600
ارتفعت قيمة الإيجار في السوق

601
00:47:35,040 --> 00:47:37,160
وقع من أجل تمديد العقد
إنهم المصرف الأساسي الذي نتعامل معه

602
00:47:37,960 --> 00:47:39,240
التالي -
حسن -

603
00:47:40,000 --> 00:47:43,080
إنها عقود الطوابق الثالث والرابع
في المبنى 22-7

604
00:47:45,080 --> 00:47:47,480
هل توجد شركة البناء
في ذلك البناء؟

605
00:47:48,160 --> 00:47:49,200
هل هناك أي شيء مميز؟

606
00:47:49,239 --> 00:47:51,559
لا، بنود العقد هي نفسها

607
00:48:02,600 --> 00:48:04,120
هل قلت له أنني هنا؟

608
00:48:04,320 --> 00:48:07,400
لقد تعرضت للتهديد، أنا آسف

609
00:48:07,440 --> 00:48:09,280
إذا كنت من هذه النوعية
فلا يجب أن تعمل معي

610
00:48:10,560 --> 00:48:12,600
قدم لي تقريراً آخر بعد ظهر اليوم -
حسن -

611
00:48:17,480 --> 00:48:18,680
مياري" ستتزوج"

612
00:48:20,320 --> 00:48:21,920
هل تمزح؟ -
لا، الأمر حقيقي -

613
00:48:22,840 --> 00:48:24,240
تاي سان" وافق على الزواج"

614
00:48:24,280 --> 00:48:26,480
حسن، فلنفترض أن هذا حقيقي

615
00:48:26,960 --> 00:48:30,040
هل قاطعت أعمالي لتقول لي هذا؟

616
00:48:30,680 --> 00:48:33,440
ما أهمية زواج شقيقة صديقك؟

617
00:48:34,200 --> 00:48:35,480
ألا تعرف أهمية هذا

618
00:48:35,560 --> 00:48:39,200
مياري" ستتزوج، هل هناك شيء أهم من هذا؟"

619
00:48:40,320 --> 00:48:41,960
أخبرني فقط -
ماذا؟ -

620
00:48:42,240 --> 00:48:43,640
هل سنفعل هذا منفصلين أم معاً؟

621
00:48:44,920 --> 00:48:48,840
أقصد هدية الزفاف
فقد كانت تتجسس لصالحك على كل الأحوال

622
00:48:50,640 --> 00:48:54,480
لقد تخلصت من جاسوستك  ومن زوجك

623
00:48:54,920 --> 00:48:55,920
ماذا؟

624
00:48:59,240 --> 00:49:00,560
انظري، يا  زوجتي السابقة

625
00:49:00,680 --> 00:49:02,720
أنا أسأل، لأنهم اتخذوا القرار على ما يبدو

626
00:49:02,759 --> 00:49:04,639
وسيتزوجان قبل أن نتطلق

627
00:49:06,240 --> 00:49:09,240
إذاً أعتقد أنه علينا تقديم هدية واحدة فقط
ما رأيك بهذا؟

628
00:49:09,480 --> 00:49:10,800
هل أنت واثق أن الزفاف سيكون قبل
الطلاق؟

629
00:49:12,400 --> 00:49:15,040
قدمت أوراق الطلاق
اليوم قبل الساعة التاسعة

630
00:49:15,120 --> 00:49:16,360
اليوم هو السبت

631
00:49:18,240 --> 00:49:20,160
أتظن أنني غير قادرة
على تقديمها لأن اليوم هو السبت؟

632
00:49:21,000 --> 00:49:22,480
أنا أدفع الكثير من الضرائب

633
00:49:25,000 --> 00:49:26,080
من قدم الأوراق؟

634
00:49:27,480 --> 00:49:29,320
هل تظن أنني من قدمتها؟
لقد قام محامي بتقديمها

635
00:49:29,345 --> 00:49:32,200
قال "يون" أنه ليس بإمكان
محام أو وكيل قانوني تقديمها

636
00:49:32,520 --> 00:49:34,480
إذا كان هناك اتفاق على الطلاق

637
00:49:34,520 --> 00:49:35,840
حسن، لقد ذهبت إلى هناك بنفسي

638
00:49:35,960 --> 00:49:37,560
وقال إن على الطرفين الذهاب إلى هناك

639
00:49:39,280 --> 00:49:40,680
الأمر منطقي

640
00:49:41,680 --> 00:49:44,400
رجل يعيش مع امرأة تقرر الطلاق أربعين مرة

641
00:49:46,920 --> 00:49:48,080
ماذا تريد أن تقول؟

642
00:49:48,160 --> 00:49:50,240
هل أنت سعيدة بتركي؟

643
00:49:52,320 --> 00:49:55,440
نوعاً ما -
أنا لست سعيداً، لست سعيداً أبداً -

644
00:49:56,320 --> 00:49:58,560
كنت زوجتي منذ عدة أيام

645
00:50:00,000 --> 00:50:04,160
والآن أصبحت امرأة أتمنى أن تكون لي

646
00:50:07,600 --> 00:50:08,760
إذا انتهيت، غادر

647
00:50:21,520 --> 00:50:22,760
أردت إضافة شيء أخير

648
00:50:25,280 --> 00:50:28,760
لقد مررت بالكثير
كي تحبي شخصاً يتصرف بحماقة مثلي

649
00:50:31,680 --> 00:50:35,160
عندما كنت أعيش معك
كنت آسفاً لذلك

650
00:50:36,840 --> 00:50:38,280
لا أريدك أن تحظي بالقليل من السعادة

651
00:50:40,280 --> 00:50:42,200
أريدك أن تحصلي
"على السعادة الحقيقية يا "مين سوك

652
00:51:10,440 --> 00:51:12,560
"أجل، هل رأيت صديق الآنسة "سيو

653
00:51:13,040 --> 00:51:14,400
رأيته أمام المدرسة

654
00:51:14,800 --> 00:51:17,080
ولكنه بدا مألوفاً

655
00:51:17,920 --> 00:51:18,920
أي نوع من المغفلين هو؟

656
00:51:19,640 --> 00:51:22,600
لا تقل عنه هكذا، إنه أنيق ومهذب

657
00:51:23,040 --> 00:51:25,120
كيف تعرف؟ هل رأيته أيضاً؟

658
00:51:25,145 --> 00:51:26,895
هيا بنا -
لقد اشترت أمي هذا لي -

659
00:51:26,920 --> 00:51:29,400
من هي والدتك؟ -
ستصفعك -

660
00:51:29,440 --> 00:51:31,920
إذاً هل ستضربها؟ -
ها نحن ذا -

661
00:51:32,240 --> 00:51:34,720
ستؤلمك عنقك، اهدأ

662
00:51:34,778 --> 00:51:36,480
أليس هذا "سيونغ جاي"؟

663
00:51:36,800 --> 00:51:38,760
أليس هذا لباس مدرسة "وو يونغ" الموحد؟

664
00:51:38,840 --> 00:51:40,160
ستؤذي عنقك -
أرجوك -

665
00:51:40,240 --> 00:51:41,240
توقف عن الحركة

666
00:51:41,320 --> 00:51:43,280
أربعة يقاتلون واحداً، هذا جبن

667
00:51:43,304 --> 00:51:44,984
...ولكن التدخل في هذا القتال سيكون

668
00:51:45,080 --> 00:51:46,480
!يا للهول -
توقف -

669
00:51:46,520 --> 00:51:48,080
دعه

670
00:51:48,280 --> 00:51:50,080
لن أفعل -
اسمع -

671
00:51:50,400 --> 00:51:51,640
هذا ليس صحيحاً

672
00:51:51,720 --> 00:51:53,695
انتباه -
أمي اشترت هذا -

673
00:51:53,720 --> 00:51:56,200
لا تأخذ حذائي

674
00:52:01,600 --> 00:52:04,960
هل أنت الوصي على "كولن"؟

675
00:52:08,360 --> 00:52:11,400
هؤلاء الحمقى افتعلوا شجاراً معنا

676
00:52:11,480 --> 00:52:13,600
أنت من أزعجني اولاً

677
00:52:14,080 --> 00:52:16,440
...إنه يكذب، وقد قاموا

678
00:52:19,400 --> 00:52:21,200
قاموا بمساعدتي بينما كانوا يمرون من
هنا

679
00:52:22,400 --> 00:52:25,160
إنه يقول الصدق، أنا شاهد على ما حدث

680
00:52:27,280 --> 00:52:28,400
هل ربحت أم هزمت؟

681
00:52:37,520 --> 00:52:38,760
فلنقل إنك ربحت

682
00:52:39,440 --> 00:52:41,760
"عجباً، إنه صديق الآنسة "سيو

683
00:52:41,920 --> 00:52:43,000
ماذا؟

684
00:52:47,080 --> 00:52:50,160
آسف، لقد أرادوا الوصي علي

685
00:52:51,920 --> 00:52:53,455
هؤلاء هم أصدقائي

686
00:52:53,480 --> 00:52:56,360
"إنه صديقي الصالح "دونغ هيوب
و"سانغ هيون" الذي يبدو مسناً

687
00:53:03,320 --> 00:53:04,840
لماذا أنت عضو في هذا الفريق؟

688
00:53:05,960 --> 00:53:09,040
ألا ترى أن لدي أصدقاء غير مناسبين
وأن الفوضى تعم حياتي

689
00:53:10,320 --> 00:53:11,440
أبي

690
00:53:12,560 --> 00:53:15,640
بني، ما الذي جرى لوجهك؟

691
00:53:17,640 --> 00:53:20,680
من الأحمق الذي فعل
هذا بوجه ابني دون رادع؟

692
00:53:20,760 --> 00:53:23,040
أبي، إنه هو

693
00:53:24,720 --> 00:53:27,160
هل أنت من فعل هذا؟

694
00:53:28,200 --> 00:53:29,200
سيدي

695
00:53:29,960 --> 00:53:32,080
لماذا لا يدرس التلاميذ فحسب؟

696
00:53:32,720 --> 00:53:34,760
أتعرف من أكون؟

697
00:53:34,960 --> 00:53:36,280
من فعل هذا بوجهك؟

698
00:53:37,200 --> 00:53:38,200
إنه هو

699
00:53:41,160 --> 00:53:42,280
ماذا ستفعل؟

700
00:53:47,440 --> 00:53:50,360
ما الذي فعلته للتو؟
هل تريد أن تموت؟

701
00:53:50,440 --> 00:53:52,280
يا للهول! توقفا عن هذا

702
00:53:54,760 --> 00:53:56,360
لا يمكنني أن أضرب طفلاً لأنني بالغ

703
00:53:56,400 --> 00:53:58,760
من أنت؟ هل أنت والده؟

704
00:53:58,840 --> 00:54:00,200
أنا والد صديقه

705
00:54:01,240 --> 00:54:03,040
لم أضرب ابني مطلقاً

706
00:54:03,440 --> 00:54:05,240
وهذا الفتى هو صديقه
والذي يحتسب عن عشرة أصدقاء

707
00:54:05,960 --> 00:54:07,055
إذا كنت تعتبر أن ابنك غالٍ على قلبك

708
00:54:07,080 --> 00:54:08,640
فعليك أن تعرف
أن الآخرين يحبون أولادهم أيضاً

709
00:54:09,280 --> 00:54:12,600
كيف تجرؤ على ضرب طفل؟
سأكسر يدك

710
00:54:14,192 --> 00:54:15,832
المعذرة

711
00:54:17,160 --> 00:54:18,960
ولكن من الذي أنت وصي عليه؟

712
00:54:19,960 --> 00:54:21,080
كلاهما

713
00:54:33,080 --> 00:54:35,160
هل أنتما الثلاثة أصدقاء

714
00:54:36,760 --> 00:54:37,760
أجل -
أجل -

715
00:54:40,400 --> 00:54:44,320
لماذا ساعدتنا؟

716
00:54:46,160 --> 00:54:47,600
ليست علاقتنا جيدة

717
00:54:49,680 --> 00:54:53,800
لأنني بالغ وأنت ما تزال صغيراً
وتحتاج إلى الحماية

718
00:54:56,120 --> 00:54:57,160
شكراً لك

719
00:55:04,360 --> 00:55:05,720
سأذهب، فلدي موعد

720
00:55:07,040 --> 00:55:08,320
!توقفوا عن التدخين، يا للهول

721
00:55:08,520 --> 00:55:09,600
حسن

722
00:55:13,920 --> 00:55:15,080
مركز الشرطة؟

723
00:55:15,720 --> 00:55:19,480
الآن وقد أدركت أن لدي ابناً
هل هناك مشكلة مع معلميه؟

724
00:55:19,760 --> 00:55:23,440
ماذا قلت؟
هل تسبب "كولين" بحدوث مشاكل؟

725
00:55:23,960 --> 00:55:25,280
لقد اعتنيت بالأمر

726
00:55:25,800 --> 00:55:28,760
"لقد سمعت بزفاف "مياري
أليس كذلك؟ ألا تشعرين بالغيرة؟

727
00:55:31,360 --> 00:55:33,960
لا أشعر بالغيرة .. ولكن هذا بارد

728
00:55:35,120 --> 00:55:39,040
لقد فوجئت، فالزفاف ليس مسألة بسيطة

729
00:55:40,400 --> 00:55:42,840
ولكن "يون" شجاع ويمكنه تجاوز هذا

730
00:55:43,240 --> 00:55:45,240
إنه يعرف كل ما يتعلق بأمور الزواج

731
00:55:45,840 --> 00:55:49,240
أعتقد أن "يون" يحب "مياري" كثيراً

732
00:55:49,760 --> 00:55:51,120
هل يجب أن يتزوجا إذا كانا يحبان
بعضهما؟

733
00:55:51,920 --> 00:55:54,840
...أحبك كثيراً، لذا علينا أن

734
00:55:59,440 --> 00:56:02,800
اثنان سيتزوجان واثنان سيتطلقان

735
00:56:03,240 --> 00:56:06,840
وسواء كان الأمر زواجاً أم طلاقاً
فهم يفعلون هذا كي يكونوا سعداء

736
00:56:07,520 --> 00:56:10,160
ولكن الطرق مختلفة للغاية

737
00:56:10,840 --> 00:56:12,240
هل أنت قلقة بخصوص "مين سوك"؟

738
00:56:13,120 --> 00:56:15,640
لا تقلقي، فلن يتطلقا

739
00:56:16,080 --> 00:56:17,080
لم؟

740
00:56:17,160 --> 00:56:20,760
إذا انتهت علاقتهما
فليس على "مين سوك" أن تفسخ العقد

741
00:56:21,560 --> 00:56:26,120
أعتقد أنهما يلعبان لعبة الاستخباء والبحث
كي يحاولا إيجاد كنز ما

742
00:56:28,960 --> 00:56:33,480
أنا قلق أكثر بخصوص زفاف هذا الثنائي

743
00:56:35,040 --> 00:56:39,240
"ولكن بكوني معلمة "مياري
فأنا سعيدة بما سيحدث

744
00:56:39,560 --> 00:56:41,480
أقول دائماً لطلابي

745
00:56:41,520 --> 00:56:42,942
لا حاجة إلى فعل كل شيء بشكل جيد جداً

746
00:56:43,000 --> 00:56:44,760
قوموا بشيء واحد فقط تحبونه بشكل جيد

747
00:56:45,240 --> 00:56:49,840
أحبت شاباً واحداً لفترة طويلة
والآن ستتزوج به أخيراً

748
00:56:50,840 --> 00:56:53,080
أعتقد أن معلمة ابني لديها مشكلة

749
00:56:53,120 --> 00:56:54,760
...هل تحاول استخدام كلماتي

750
00:56:55,920 --> 00:56:56,960
!عجباً

751
00:57:04,560 --> 00:57:05,560
ماذا هناك؟

752
00:57:07,560 --> 00:57:09,920
إنه ليس كذلك، لقد تفاجأت

753
00:57:10,040 --> 00:57:11,760
لماذا؟ أتظنين أنه كان شخصاً تعرفينه؟

754
00:57:11,840 --> 00:57:15,720
حسن ... شخصاً كنت أعرفه

755
00:57:15,960 --> 00:57:17,040
كيف تعرفت عليه؟

756
00:57:18,600 --> 00:57:22,040
ظننت أنه كان شخصاً كنت أراه في السابق

757
00:57:22,560 --> 00:57:24,080
يشبهه كثيراً

758
00:57:24,160 --> 00:57:25,320
ولكن لماذا فوجئت كثيراً؟

759
00:57:25,480 --> 00:57:29,415
بالتأكيد سأفاجأ
"عليّ القول "مرحباً، مر وقت طويل

760
00:57:29,440 --> 00:57:30,840
لم لا؟ الأمر سهل للغاية

761
00:57:31,280 --> 00:57:32,688
...هل يمكنك فعل هذا

762
00:57:32,720 --> 00:57:34,735
"لتخرج الطالب "يون جين
الذي قدماه قياسهما 245 ملم

763
00:57:34,760 --> 00:57:39,000
بالتأكيد، لماذا فوجئت
وكأن العالم قد توقف

764
00:57:39,640 --> 00:57:41,040
أما زلت تكنين مشاعر له؟

765
00:57:41,160 --> 00:57:42,320
يبدو الأمر كذلك
إذا أخذنا في عين الاعتبار الموقف

766
00:57:42,480 --> 00:57:46,640
عندما كنت تطلي منزلي
فوجئت بالحشرة

767
00:57:46,720 --> 00:57:50,160
فهل فوجئت لأنك تكن مشاعرَ لحشرة؟

768
00:57:50,240 --> 00:57:53,560
يا للهول! تتصرفين بشكل طفولي
وإلا لما كنت فوجئت أساساً

769
00:57:53,640 --> 00:57:55,560
يا للهول! كم أنت شخص ضيق الأفق

770
00:57:55,640 --> 00:57:56,760
ضيق الأفق؟

771
00:57:57,920 --> 00:58:00,680
أتعرفين أنك يجب أن تتجنبي تماماً
قول هذه الكلمة لأي رجل؟

772
00:58:00,720 --> 00:58:03,567
ألا تعرف أن آخر سؤال يجب أن تطرحه
على امرأة هو السؤال عن ماضيها؟

773
00:58:03,600 --> 00:58:06,440
أرأيت؟ في ماضيك
كان هناك شيء ما بينك وبينه

774
00:58:07,120 --> 00:58:10,080
لا بد أنه كان شخصاً مميزاً
لأن قلبك ما يزال يخفق عند رؤيته

775
00:58:10,160 --> 00:58:14,000
لم يخفق قلبي
لا تبالغ، فوجئت برؤيته فقط

776
00:58:14,080 --> 00:58:15,800
لماذا أنت غاضبة؟
مظهرك مريب

777
00:58:16,440 --> 00:58:17,800
هل تتواصلين معه من دون علمي؟

778
00:58:17,840 --> 00:58:20,000
يا للهول! سأغادر

779
00:58:20,560 --> 00:58:22,840
إلى أين؟ هل ستقابلين ذلك الرجل؟

780
00:58:26,000 --> 00:58:27,000
اجلسي

781
00:58:28,200 --> 00:58:29,560
أين مزيل طلاء الأظافر؟

782
00:58:30,320 --> 00:58:31,680
لماذا؟ إنه جميل

783
00:58:32,720 --> 00:58:36,320
هذا هو السبب، إنه جميل جداً
ألم تضعيه كي تريني إياه؟

784
00:58:36,680 --> 00:58:40,320
لقد رأيت ما يكفي
لذا فلنزله قبل أن يراه شاب آخر

785
00:58:40,840 --> 00:58:42,280
أما زلت تتحدث عن هذا الموضوع؟

786
00:58:43,000 --> 00:58:46,360
عندما يقول رجل ما
إنه يريد أن يحبس صديقته ويحتفظ بها لنفسه

787
00:58:47,040 --> 00:58:50,480
كنت أظن أنه رجل مجنون
ولكنني الآن بت أفهم ما يحدث

788
00:58:51,360 --> 00:58:54,840
أظافرك الفاتنة، وجهك الجميل

789
00:58:54,960 --> 00:58:57,960
وعظم ترقوتك الجميل
أريد أن أحتفظ بكل هذا لنفسي

790
00:58:59,640 --> 00:59:01,920
هل ستدخلين إلى سجني
أم سيكون عليّ إزالة الطلاء؟

791
00:59:10,680 --> 00:59:12,840
كم كان عمره؟ -
كنا في العمر نفسه -

792
00:59:12,960 --> 00:59:14,320
ماذا كان عمل ذلك الأحمق؟

793
00:59:14,400 --> 00:59:16,160
لماذا تقول عنه أحمق؟

794
00:59:17,080 --> 00:59:19,360
كنت أريد ان أقول سافل ولكنني لم أفعل

795
00:59:19,920 --> 00:59:21,240
لأنك مدرسة أخلاق

796
00:59:21,720 --> 00:59:23,000
كان طبيباً مختصاً بالطب الكوري
التقليدي

797
00:59:24,800 --> 00:59:26,000
أنت شخص متعالٍ

798
00:59:26,160 --> 00:59:27,160
ماذا قلت؟

799
00:59:28,040 --> 00:59:29,455
!يا للهول

800
00:59:29,480 --> 00:59:31,600
لو عرفت أنك شخص كهذا
كنت سأعيد التفكير في الأمر

801
00:59:31,680 --> 00:59:32,808
لا تشغلي بالك، حتى لو فكرت

802
00:59:32,840 --> 00:59:34,560
أكثر من مئة مرة
كنت سأكون أنا في كل مرة

803
00:59:38,040 --> 00:59:41,320
أتعرف أن هناك مباراة افتتاحية
للمسابقة في عطلة الأسبوع القادم

804
00:59:41,600 --> 00:59:42,680
هل تبرعت بالمال؟

805
00:59:43,440 --> 00:59:44,760
لماذا قد يهتم الحكم بهذا؟

806
00:59:44,840 --> 00:59:48,760
بما أن تفكير "تاي سان" قد يكون مشغولاً
هل دفعت أم لا؟

807
00:59:49,160 --> 00:59:51,080
إنك لا تمسكين سيفاً
ولكنك مثل اللصوص

808
00:59:51,160 --> 00:59:52,320
إذا اضطررت إلى ذلك
فسأمسك السيف

809
00:59:56,240 --> 00:59:58,360
من هذا؟ أليس هو؟

810
00:59:59,600 --> 01:00:01,480
"مين سوك"

811
01:00:06,440 --> 01:00:07,720
مرحباً

812
01:00:10,080 --> 01:00:12,560
أجل، يمكنني التحدث الآن

813
01:00:14,240 --> 01:00:15,560
هذا المساء؟

814
01:00:18,000 --> 01:00:19,600
أجل، سأراك قريباً

815
01:00:21,120 --> 01:00:22,720
أتريد رؤيتك؟ لم؟

816
01:00:23,200 --> 01:00:24,394
لا حاجة كي تعلم

817
01:00:24,440 --> 01:00:27,040
لم لا؟ ماذا هناك؟

818
01:00:46,240 --> 01:00:47,814
ظاهرياً، خرجنا لتناول القريدس

819
01:00:47,840 --> 01:00:49,687
إذا عرف "تاي سان" فسأكون في حكم الميتة

820
01:00:49,720 --> 01:00:51,640
دون جين" لن يسر بهذا أيضاً"

821
01:01:01,080 --> 01:01:05,400
"يا للهول! سيدة "بارك
كيف لنا أن نحظى بشرف حضورك شخصياً؟

822
01:01:05,560 --> 01:01:06,840
لقد مر وقت طويل

823
01:01:07,400 --> 01:01:09,840
جئنا إلى هنا كي نقيم آخر حفلة في حياة
عزوبية

824
01:01:10,640 --> 01:01:13,120
أصغر شخص بيننا ستتزوج بعد فترة

825
01:01:13,200 --> 01:01:15,200
إذاً أظن أن علينا
أن نبالغ في العناية بكم

826
01:01:16,000 --> 01:01:17,840
هناك الكثير
من الشبان الرائعين هنا اليوم

827
01:01:18,080 --> 01:01:19,240
أتريدين مني أن أرتب لموعد؟

828
01:01:19,560 --> 01:01:22,080
بالتأكيد، لماذا تظن أننا جئنا
إلى هنا وصرفنا هذا المبلغ كله؟

829
01:01:27,720 --> 01:01:29,160
يا للهول! أنا متحمسة

830
01:01:29,560 --> 01:01:30,840
انظرن إليها

831
01:01:31,560 --> 01:01:33,560
أنا مطلقة مؤقتاً

832
01:01:33,800 --> 01:01:36,760
وهل هناك امرأة متزوجة غيري هنا؟

833
01:01:50,200 --> 01:01:51,440
هل أنت واثق من هذا؟

834
01:01:51,840 --> 01:01:54,400
إنه بقشيش مميز
من عامل في إجازة اليوم

835
01:01:54,520 --> 01:01:58,760
مين سوك" حجزت طاولة"
لأربع سيدات، ما معنى هذا في رأيك؟

836
01:02:00,040 --> 01:02:03,960
هذا كله بسبب زواجك
لماذا لا تقل شيئاً؟

837
01:02:04,040 --> 01:02:07,520
لأنني معتاد على هذا
سي را" تقوم بهذا مرة ثانية"

838
01:02:08,040 --> 01:02:09,960
!يا للهول

839
01:02:10,320 --> 01:02:12,080
يي سو" ليست من النوع"
الذي يأتي إلى مكان كهذا

840
01:02:12,200 --> 01:02:13,840
ولكنها حضرت
"من أجل "سي را" و"مياري

841
01:02:14,040 --> 01:02:15,960
ما مشكلة "سي را"؟ -
ما مشكلة "مياري"؟ -

842
01:02:16,360 --> 01:02:18,760
لم يجف الحبر عن اتفاقية الطلاق بعد

843
01:02:19,040 --> 01:02:20,200
ولكنها تحتفل الأن

844
01:02:20,360 --> 01:02:23,240
"مين سوك"
كنت تأتين للإمساك بي دائماً

845
01:02:23,320 --> 01:02:25,640
سأعلمك ما شعور
أن يمسك بك شخص ما

846
01:02:26,360 --> 01:02:27,400
هيا بنا

847
01:02:27,440 --> 01:02:28,600
حسن -
هيا بنا -

848
01:02:31,080 --> 01:02:34,320
انا آسف، المقاعد كلها محجوزة

849
01:02:35,040 --> 01:02:37,840
أتعرف كم الساعة؟ هذا سخيف

850
01:02:39,800 --> 01:02:41,320
عد خطوتين إلى الخلف

851
01:02:46,320 --> 01:02:47,360
هل يكفي هذا حالياً

852
01:02:50,240 --> 01:02:51,840
يمكن لكما أنتما الاثنان الدخول

853
01:02:54,040 --> 01:02:56,000
سنقوم بالاختراق أولاً
هذه هي خطتنا

854
01:02:57,480 --> 01:02:59,360
كان عليكما أن تعتنيا بمظهريكما

855
01:02:59,960 --> 01:03:01,680
!يا للهول -
"يون" -

856
01:03:01,720 --> 01:03:05,760
"بات مثل "دو جين
منذ أن انتقلا للعيش معاً

857
01:03:07,040 --> 01:03:10,840
أعتقد أن عليّ تقديم بعض المال من أجل
السجائر

858
01:03:12,240 --> 01:03:13,560
كم تحتاج؟

859
01:03:15,320 --> 01:03:16,440
هل نقدم تحية؟

860
01:03:18,600 --> 01:03:20,080
للفتيات العازبات الحاليات

861
01:03:23,200 --> 01:03:24,560
والفتاة التي ما تزال عزباء

862
01:03:25,680 --> 01:03:28,560
والفتاة التي عادت عزباء من جديد

863
01:03:29,320 --> 01:03:30,360
لنحظ بالسعادة

864
01:03:30,400 --> 01:03:32,080
لنحظ بالسعادة -
لنحظ بالسعادة -

865
01:03:37,160 --> 01:03:40,760
سيداتي هؤلاء هم الشبان
الذين ستقمن بلقائهم دون معرفة مسبقة تفضلن

866
01:04:14,360 --> 01:04:16,840
أطارد الفتيات الخارقات في "شيونغ دام
"دونغ

867
01:04:19,600 --> 01:04:21,440
لا أرى أي أحداً سواك الآن

868
01:04:23,280 --> 01:04:25,840
"أنا كوميدي شاعري في "سام سيونغ دام

869
01:04:26,760 --> 01:04:29,600
إنه موسم المطر

870
01:04:31,120 --> 01:04:33,520
"أنا رجل سريع الغضب في "دوغوك دونغ

871
01:04:36,360 --> 01:04:38,200
ليس لدي أي رحمة

872
01:04:40,720 --> 01:04:42,520
"أنا رجل مهذب في "سام سيونغ دونغ

873
01:04:43,600 --> 01:04:45,840
حان وقت العرض

874
01:05:17,160 --> 01:05:19,160
"كرامة رجل"

