﻿1
00:00:01,606 --> 00:00:01,679
Groune M ترجمة

2
00:00:01,680 --> 00:00:03,354
الأرض

3
00:00:03,492 --> 00:00:05,057
النار

4
00:00:05,210 --> 00:00:06,717
الهواء

5
00:00:06,786 --> 00:00:08,263
الماء

6
00:00:10,002 --> 00:00:13,326
وحده الأفتار من يمكنه السيطرة على
جميع العناصر الأربعة

7
00:00:13,530 --> 00:00:15,566
و تحقيق التوازن في العالم

8
00:00:17,865 --> 00:00:21,408
Groune M ترجمة
ahmed_master23 تعديل التوقيت

9
00:00:21,416 --> 00:00:22,994
(الصُدفة حولت (كورا

10
00:00:23,007 --> 00:00:25,601
من مُشاهدة للمتحكمين المحترفين
إلى نجمة في المتحكمين المحترفين

11
00:00:25,993 --> 00:00:27,889
(مع زملائها الجدد(ماكو) و (بولن

12
00:00:27,908 --> 00:00:30,596
الفاير فيرتس" حصل على"
مكان في بطولة الدوري

13
00:00:30,627 --> 00:00:34,264
لكن في الوقت نفسه الثورة المناهضة للمتحكمين
تُحضر في العاصمة

14
00:00:34,283 --> 00:00:36,931
"من هم "الإيكوليست
وماهي خططهم الشريرة

15
00:00:36,932 --> 00:00:40,625
هل الرجل الغامض وراء القناع
لديه مفجئة لبطلتنا ؟

16
00:00:41,822 --> 00:00:51,225
Groune M ترجمة
west king تعديل التوقيت

17
00:00:52,176 --> 00:00:55,423
مالهدف من جعلي أتدرب في هذا
الوقت الباكر من الصباح

18
00:00:55,457 --> 00:00:57,531
الصباح شرير

19
00:00:57,549 --> 00:01:00,634
نحن مبتدئين ، لذا نحصل على أسوء
الأوقات في الصالة الرياضية

20
00:01:00,661 --> 00:01:02,388
وأنت هي المبتدئة أكثر بيننا جميعا

21
00:01:02,406 --> 00:01:05,175
و يجب علينا أن نجعلكِ أسرع
إن أردنا البقاء في البطولة

22
00:01:05,370 --> 00:01:06,967
تصدي لها

23
00:01:07,041 --> 00:01:09,545
أنت تصدى لهذه

24
00:01:10,834 --> 00:01:13,978
إنهم فقراء الشارع الصِغار المجتهدين

25
00:01:16,320 --> 00:01:18,964
إنه شرف أن أقابلكِ أخيرا
أيتها الأفتار

26
00:01:18,986 --> 00:01:21,643
و أنت تكون...؟ -
(بوتاكا) -

27
00:01:21,826 --> 00:01:24,461
و أنا أدير كل شيئ في تحكم المحترفين

28
00:01:24,985 --> 00:01:27,341
هذه أرباحكم من المباراة الأخيرة

29
00:01:28,361 --> 00:01:30,313
...ليس بهذه السرعة

30
00:01:30,522 --> 00:01:32,884
أولا أنت مدين لي بمعدات الأفتار الجديدة

31
00:01:33,029 --> 00:01:35,561
الصالة الرياضية ومعدات الإيجار
للشهر الماضي

32
00:01:35,643 --> 00:01:37,976
...إيجار شقتك

33
00:01:38,036 --> 00:01:40,980
والقروض الشخصية للسلع

34
00:01:42,395 --> 00:01:44,922
ماذا ؟
أنا صبي في طور النمو

35
00:01:44,933 --> 00:01:47,844
و بند صغير للأعمال

36
00:01:47,905 --> 00:01:49,717
الفاير فيرتس" بحاجة لدفع"

37
00:01:49,730 --> 00:01:52,590
30000يوان لرهان البطولة

38
00:01:52,606 --> 00:01:54,418
30000يوان ؟

39
00:01:55,044 --> 00:01:56,599
آسف يا أطفال

40
00:01:56,618 --> 00:01:59,248
...عليكم في نهاية الأسبوع أن تحضروا الأموال ، و إلا

41
00:01:59,283 --> 00:02:00,657
ستقصون من البطولة

42
00:02:02,675 --> 00:02:03,987
لا يمكن أن يكون لديكِ

43
00:02:03,988 --> 00:02:06,837
حساب سري للأفتار مكتض بالذهب
أليس كذلك ؟

44
00:02:07,182 --> 00:02:08,409
لا أملك أي شيئ

45
00:02:08,699 --> 00:02:10,376
لم يسبق لي و أن إحتجت المال

46
00:02:10,404 --> 00:02:12,332
لطالما كان لدي أشخاص يقومون برعايتي

47
00:02:12,390 --> 00:02:14,211
إذن لن أقول بأنكِ لا تملكين شيئا

48
00:02:14,731 --> 00:02:17,894
...آسفة انا لم اقصد -
...كلا ، لابأس ، إنه فقط -

49
00:02:18,823 --> 00:02:21,901
منذ فقداننا لوالدينا كنا لوحدنا

50
00:02:22,136 --> 00:02:24,439
آسفة جدا
لم أكن أعرف

51
00:02:24,511 --> 00:02:26,089
...إذا ، على أي حال

52
00:02:26,150 --> 00:02:27,675
كيف يمكننا أن نحصل على الأموال ؟

53
00:02:27,694 --> 00:02:29,334
وجدتها ، وجدتها

54
00:02:29,374 --> 00:02:31,532
لقد كنت أدرب (بابو)على
القيام بخدع السرك

55
00:02:31,537 --> 00:02:34,043
الآن ، الناس سيدفعون المال
الوفير لرؤية ذلك

56
00:02:34,092 --> 00:02:36,985
(هيا (بولن
إننا بحاجة إلى فكرة جِدية

57
00:02:37,139 --> 00:02:38,592
كُنتُ جادا

58
00:02:38,617 --> 00:02:41,436
لا تقلق بشأن ذلك
سأجدا حلا ما

59
00:02:41,513 --> 00:02:42,966
لطالما فعلت ذلك

60
00:02:50,571 --> 00:02:52,128
تعالوا ، تعالوا جميعا

61
00:02:52,145 --> 00:02:54,698
لرؤية (بابو)نِمس
الفاير فيرتس" الرائع"

62
00:02:54,722 --> 00:02:57,383
...بينما هو يعبر سلم الخطر

63
00:02:57,409 --> 00:03:00,176
رأسا على عقب

64
00:03:05,568 --> 00:03:08,420
نهاية رائعة يا صديقي
تماسك في الهبوط

65
00:03:10,542 --> 00:03:12,865
شكرا لكم سيداتي و سادتي

66
00:03:12,896 --> 00:03:15,354
أنتم كَرِيمِين للغاية
جِديا كريمين للغاية

67
00:03:15,369 --> 00:03:17,278
بإمكانكم العودة ووضع أموالكم هنا

68
00:03:17,290 --> 00:03:18,772
حسنا ، هذا جيد
هذا جيد

69
00:03:18,849 --> 00:03:20,185
حصلنا على يوان واحد

70
00:03:20,197 --> 00:03:23,578
و بقي 29999

71
00:03:26,030 --> 00:03:28,787
مرحبا ، (بولن)؟
أهذا أنت ؟

72
00:03:28,901 --> 00:03:31,584
(مرحبا (شادي شين

73
00:03:33,604 --> 00:03:36,062
سمعت بأنك  لاعب متحكم محترف الآن

74
00:03:36,081 --> 00:03:37,350
ليس سيئا

75
00:03:37,600 --> 00:03:39,385
شكرا

76
00:03:39,505 --> 00:03:42,273
...إذا إسمع
لدي عرض لك

77
00:03:42,561 --> 00:03:46,779
البرق (بولت زولت)يبحث عن إستئجار بعض
الأشخاص الأقوياء

78
00:03:47,264 --> 00:03:49,579
(لست أدري يا (شين

79
00:03:49,760 --> 00:03:52,020
ماكو) أخبرني أن أبقى بعيدا)
عن الثالوث الخطر

80
00:03:52,230 --> 00:03:54,797
أخوك ليس رئيسك ؟

81
00:03:54,928 --> 00:03:57,311
إنه مجرد عمل أمني صغير

82
00:03:57,385 --> 00:03:58,983
...ما من شيئ سيئ

83
00:04:04,246 --> 00:04:05,551
أنت مشترك ؟

84
00:04:19,829 --> 00:04:21,925
بو) لقد عدت)

85
00:04:21,981 --> 00:04:23,904
أحضرت الفطائر المفضلة لديك

86
00:04:25,819 --> 00:04:28,178
لقد وجدت عملا في محطة توليد الكهرباء

87
00:04:28,489 --> 00:04:29,965
سيوفر لنا بعض الأموال

88
00:04:31,655 --> 00:04:32,874
بولن)؟)

89
00:04:33,401 --> 00:04:34,679
أأنت هنا يا أخي ؟

90
00:04:42,849 --> 00:04:45,183
أراهن بأن عصفور الحب الصغير
يحوم حول المنزل

91
00:04:51,930 --> 00:04:53,728
جيد ، تحركي بِخِفَة

92
00:04:57,169 --> 00:04:59,320
إنه وسيم

93
00:04:59,832 --> 00:05:03,151
كورا) هل هذا هو الفتى الوسيم المتحكم بالنار)
والذي يدفعك إلى الجنون ؟

94
00:05:03,170 --> 00:05:04,811
...هل يدفعك إلى الجنون بطريقة سيئة

95
00:05:04,830 --> 00:05:07,518
أم يدفعك إلى الجنون لأنك معجبة به ؟

96
00:05:09,525 --> 00:05:11,814
(مرحبا (ماكو

97
00:05:12,071 --> 00:05:14,179
أرأيتِ (بولن) ؟ -
سعيدة لرؤيتك أيضا -

98
00:05:14,891 --> 00:05:17,100
و كلا لم أره منذ التدريب

99
00:05:17,374 --> 00:05:19,388
أتظن أنه هناك خطب ما ؟ -
لا أعرف -

100
00:05:19,850 --> 00:05:22,751
بولن) لديه موهبة الوقوع في المواقف الغبية)

101
00:05:22,987 --> 00:05:25,052
أراكِ لاحقا -
إنتظر -

102
00:05:25,101 --> 00:05:27,796
أستطيع ... مساعدتك في البحث عنه

103
00:05:27,833 --> 00:05:30,289
كلا ، سأتولى ذلك -
"مهلا أيها "الفتى الرائع -

104
00:05:30,349 --> 00:05:32,796
إسمح لي بمساعدتك
(يمكننا أخذ (ناجا

105
00:05:32,862 --> 00:05:34,725
من هو (ناجا) ؟ -
أفضل أصدقائي -

106
00:05:34,767 --> 00:05:36,320
و وسيلة تعقب رائعة

107
00:05:38,685 --> 00:05:41,879
...أفضل أصدقائك هو
كلب/دب قطبي

108
00:05:42,176 --> 00:05:44,141
بطريقة ما يبدو هذا منطقيا

109
00:05:44,238 --> 00:05:46,469
سأعتبرها مجاملة يا فتى المدينة

110
00:05:55,144 --> 00:05:57,589
حسنا ، هذا هو مكان راحته المعتاد

111
00:06:02,416 --> 00:06:04,293
يارفاق هل رأيتم شقيقي في الأرجاء اليوم ؟

112
00:06:04,323 --> 00:06:06,690
...ربما
....ذاكرتي قليلا

113
00:06:06,715 --> 00:06:07,960
مشوشة

114
00:06:08,031 --> 00:06:10,425
ربما تساعدني على إستعادتها

115
00:06:10,456 --> 00:06:11,886
...(أنت جيد يا (سكوتشي

116
00:06:12,492 --> 00:06:13,813
محترف حقيقي

117
00:06:14,062 --> 00:06:15,485
أجل رأيته

118
00:06:15,503 --> 00:06:17,022
متى ؟ -
أمضى فترة الظهيرة هنا -

119
00:06:17,030 --> 00:06:18,045
ماذا مان يفعل ؟

120
00:06:18,046 --> 00:06:20,921
كان يؤدي بعض خدع السرك بواسطة
قرد/جرذ

121
00:06:20,995 --> 00:06:22,373
....و من ثم

122
00:06:24,000 --> 00:06:26,107
ومن ثم ماذا ؟
لماذا غادر ؟

123
00:06:26,801 --> 00:06:29,782
شادي شين) ظهر و أبان الكثير من الأموال)

124
00:06:30,101 --> 00:06:31,934
بو) ذهب معه في)
سيارته الرياضية

125
00:06:31,983 --> 00:06:34,241
التهديد الثلاثي
(الراد مونسونس)

126
00:06:34,270 --> 00:06:35,667
(الأجني كايس)

127
00:06:35,685 --> 00:06:38,274
و جميع أعضاء الثلاثيات من أجل
شيئ كبير حقا

128
00:06:38,297 --> 00:06:39,965
الآن هذا كل ما ستتحصل عليه

129
00:06:41,417 --> 00:06:45,061
مالذي يتحدث عنه ؟ -
يبدو بأنه هناك حرب عصابات تلوح في الأفق -

130
00:06:45,359 --> 00:06:48,222
و (بولن) على وشك أن
يحاصر وسطها

131
00:06:56,680 --> 00:06:59,564
إذا إلى أين نتجه ؟ -
المقر الرئيسي للثالوث الخطِر  -

132
00:06:59,635 --> 00:07:01,870
على أمل أن يكون (بولن)هناك
و أنه لم يحدث أي شيئ بعد

133
00:07:01,958 --> 00:07:05,737
الثالوث الخطر ؟
لقد هزمت بعض هؤلاء المتوحشين عندما وصلت للمدينة

134
00:07:05,756 --> 00:07:07,764
...لماذا (بولن) يشتبك مع

135
00:07:08,527 --> 00:07:09,783
(مهلا يا (ناجا

136
00:07:15,999 --> 00:07:18,239
(إنه (بابو -
(كلا (ناجا -

137
00:07:18,395 --> 00:07:20,419
بابو) صديق و ليس وجبة خفيفة)

138
00:07:25,677 --> 00:07:27,074
علينا الإسراع

139
00:07:30,560 --> 00:07:32,088
شيئ ما ليس صحيحا

140
00:07:32,103 --> 00:07:34,039
هناك عادة مجرمين منشورين
في الجهة الأمامية

141
00:07:34,073 --> 00:07:35,474
يستحسن أن نكون حذرين

142
00:07:47,516 --> 00:07:49,581
بولن) هل أنت هنا؟)

143
00:08:00,172 --> 00:08:01,463
(بولن)

144
00:08:09,427 --> 00:08:10,721
ناغا) تعال)

145
00:09:55,678 --> 00:09:56,990
لا أستطيع التحكم

146
00:09:58,048 --> 00:10:00,028
لا أستطيع التحكم -
إهدئي -

147
00:10:00,041 --> 00:10:02,810
سوف تزول
هؤلاء الأشخاص كانوا مثبطي تشي

148
00:10:03,017 --> 00:10:05,149
(إنهم أتباع (أمون -
أمون) ؟) -

149
00:10:06,053 --> 00:10:07,860
ذلك الشخص المناهض للتحكم
و الذي يضع قناع ؟

150
00:10:07,906 --> 00:10:10,267
"أجل ، إنه قائد "الإيكوليست

151
00:10:10,475 --> 00:10:12,165
مالذي يريدونه من الثالوث الخطر ؟

152
00:10:12,258 --> 00:10:13,680
...مهما يكن

153
00:10:13,792 --> 00:10:15,008
لا يمكن أن يكون جيدا

154
00:10:16,300 --> 00:10:18,812
(لا يمكنني التصديق بأن (بولن
وضع نفسه في هذه الفوضى

155
00:10:19,895 --> 00:10:23,034
ماكو) سنقوم بإنقاذ أخيك)

156
00:10:23,326 --> 00:10:24,720
أعدك بذلك

157
00:10:39,097 --> 00:10:40,514
أمضينا الليلة كلها بالخارج

158
00:10:40,962 --> 00:10:43,482
ما من إشارة عليه -
علينا أن نستمر بالبحث -

159
00:10:44,103 --> 00:10:45,337
لكن أين ؟

160
00:10:46,156 --> 00:10:47,550
لديَّ فكرة

161
00:10:58,170 --> 00:10:59,680
في اليوم الأول الذي وصلت فيه للمدينة

162
00:10:59,705 --> 00:11:02,142
"مررت من خلال متظاهرين مؤيدين لل"إيكوليست
هناك

163
00:11:02,218 --> 00:11:05,469
أتعتقدين بأنهم سيعرفون مكان (بولن) ؟ -
إنها فرصتنا الوحيدة الآن -

164
00:11:14,634 --> 00:11:19,057
إذا لماذا (بولن) يتجول مع الثالوث الخطر على أي حال  ؟

165
00:11:19,250 --> 00:11:22,662
حسنا ، نحن...إعتدنا على القيام ببعض
الأعمال لهم في الماضي

166
00:11:22,732 --> 00:11:25,314
ماذا ؟
هل أنت مجرم من نوع ما ؟

167
00:11:25,353 --> 00:11:27,933
كلا ، أنت لا تعرفين مالذي تتحدثين عنه

168
00:11:28,239 --> 00:11:30,292
كنت فقط أجري لهم بعض الحسابات وبعض الأشياء

169
00:11:30,373 --> 00:11:32,075
كنا يتامى في الشارع

170
00:11:32,076 --> 00:11:35,229
فعلت ما كان يتوجب علي فعله من أجل البقاء
على قيد الحياة و حماية أخي الصغير

171
00:11:35,904 --> 00:11:37,120
آسفة

172
00:11:37,590 --> 00:11:39,475
لا بد من أنه كان أمرا صعبا حقا

173
00:11:40,807 --> 00:11:42,308
...أيمكنني السؤال

174
00:11:42,507 --> 00:11:44,308
مالذي حدث لوالديك ؟

175
00:11:46,560 --> 00:11:49,006
تعرضوا للهجوم من قبل
متحكم بالنار

176
00:11:49,172 --> 00:11:51,120
قطعهم أمامي مباشرة

177
00:11:51,636 --> 00:11:52,937
كان عمري ثماني سنوات

178
00:11:53,905 --> 00:11:55,124
...(ماكو)

179
00:11:55,301 --> 00:11:57,438
بولن) هو العائلة الوحيدة المتبقية لي)

180
00:11:58,156 --> 00:11:59,979
...إن حدث أي شيئ له

181
00:12:06,081 --> 00:12:08,722
المساواة الآن
المساواة الآن

182
00:12:08,728 --> 00:12:11,102
نريد المساواة الآن

183
00:12:13,935 --> 00:12:15,915
لا نريد المتحكمين في العاصمة

184
00:12:16,010 --> 00:12:18,548
هذا هو الرجل -
أمون) يدعوكم للنشاط) -

185
00:12:18,574 --> 00:12:20,441
إستعيدوا مدينتكم

186
00:12:20,625 --> 00:12:22,221
...إنه وقت الـ

187
00:12:24,124 --> 00:12:25,556
إنها أنتِ مرة أخرى

188
00:12:25,669 --> 00:12:28,313
لا يمكنكِ إسكاتي أيتها الأفتار

189
00:12:30,158 --> 00:12:31,803
أغلق فمك وإستمع جيدا

190
00:12:31,996 --> 00:12:34,837
صديقي خُطِف من قبل بعض مُثبطي التشي
إلى أين أخذوه ؟

191
00:12:34,931 --> 00:12:37,351
ليس لدي أي فكرة عما تتحدثين عنه

192
00:12:37,570 --> 00:12:39,154
أعتقد بأنك تمتلك فكرة

193
00:12:49,915 --> 00:12:53,374
شاهد المفاجأة الليلة
على التاسعة تماما

194
00:12:53,664 --> 00:12:55,164
ما هي هذه المفاجئة ؟

195
00:12:55,282 --> 00:12:57,891
لا تُهِم شخصين مثلكما

196
00:12:59,072 --> 00:13:01,251
يستحسن أن تصدق بأنها متعلقة بنا

197
00:13:01,352 --> 00:13:02,593
إنطقها

198
00:13:02,626 --> 00:13:04,670
لا أحد يعرف ماهية المفاجأة

199
00:13:04,790 --> 00:13:07,162
و ليس لدي أي فكرة عما حدث لصديقك

200
00:13:07,271 --> 00:13:08,707
لكن إن كان متحكما

201
00:13:08,765 --> 00:13:11,005
فإني أراهن أنه سينال ما يستحق

202
00:13:11,031 --> 00:13:12,545
أين سيحدث ذلك ؟

203
00:13:13,664 --> 00:13:15,980
مهلا ، مالذي يحدث هناك ؟

204
00:13:16,066 --> 00:13:18,830
الأفتار تضطهدنا
النجدة

205
00:13:19,342 --> 00:13:20,860
لننصرف

206
00:13:27,174 --> 00:13:29,678
لماذا "الإيكوليست" لم يضعوا الموقع في هذه ؟

207
00:13:29,901 --> 00:13:33,450
على الأرجح أنهم لا يريدون الأشخاص المثيرين
للإنتباه في مفاجأتهم الكبيرة ؟

208
00:13:33,733 --> 00:13:34,937
...أيا يكن ذلك

209
00:13:35,408 --> 00:13:37,954
أراهن على أن المعلومات مخفية
هنا -الورقة- بطريقة ما

210
00:13:38,000 --> 00:13:39,396
أنظري لخلفياتهم

211
00:13:39,456 --> 00:13:40,983
هناك أربع صور مختلفة

212
00:13:42,717 --> 00:13:44,288
إذا...إنها أحجية ؟

213
00:13:44,355 --> 00:13:46,455
أجل ...من خريطة

214
00:13:54,219 --> 00:13:56,881
وجدتها ، لابد ان يكون هذا مكان توجههم

215
00:14:14,754 --> 00:14:16,151
هذا هو المكان

216
00:14:23,463 --> 00:14:26,414
مالذي تفعلينه ؟ -
سنجذب إهتماما أقل بهذه الطريقة -

217
00:14:27,785 --> 00:14:31,364
هذا حدث خاص لا أحد يدخل من
دون دعوة

218
00:14:31,496 --> 00:14:33,867
دعوة ؟

219
00:14:35,296 --> 00:14:37,240
أتقصد هذه ؟

220
00:14:39,401 --> 00:14:42,832
نحن على وشك أن نعرف المفاجئة
يا أخي و أختي

221
00:14:49,273 --> 00:14:51,669
عرفت الكثير من الأشخاص الكارهين للمتحكمين

222
00:14:51,844 --> 00:14:54,049
لكنني لم أرى قط هذا العدد
الكبير  منهم في مكان واحد

223
00:14:54,798 --> 00:14:56,506
(أبقي عينيكِ على (بولن

224
00:15:01,312 --> 00:15:04,363
رجاءا رحبوا ببطلكم

225
00:15:04,530 --> 00:15:06,589
مُخَلِصكم

226
00:15:06,675 --> 00:15:09,625
(أمون)

227
00:15:23,537 --> 00:15:26,999
سعيي لتحقيق المساواة بدأ منذ سنوات عديدة

228
00:15:27,704 --> 00:15:32,131
عندما كنت صبيا ، عائلتي و أنا كنا
نعيش في مزرعة صغيرة

229
00:15:32,234 --> 00:15:36,023
لم نكن أغنياء
ولم يكن أيا منا مُتَحَكِمًا

230
00:15:36,185 --> 00:15:41,533
وهذا جعلنا أهدافا سهلة للغاية
لمتحكم النار الذي إبتز والدي

231
00:15:41,637 --> 00:15:45,016
في أحد الأيام واجه والدي هذا الرجل

232
00:15:45,524 --> 00:15:47,289
...ولكن عندما فعل ذلك

233
00:15:47,481 --> 00:15:50,960
متحكم النار أخذ عائلتي مني

234
00:15:51,218 --> 00:15:54,142
و بعدها ... أخذ وجهي

235
00:15:55,185 --> 00:15:58,540
وكنت مجبرا على الإختباء وراء القناع
منذ ذلك الحين

236
00:16:00,559 --> 00:16:05,400
و كما تعلمون فإن الأفتار
وصلت مؤخرا إلى العاصمة

237
00:16:07,506 --> 00:16:10,430
و إن كانت هنا ستخبركم

238
00:16:10,431 --> 00:16:13,353
بأن التحكم يجلب التوازن للعالم

239
00:16:13,500 --> 00:16:15,504
لكنها مخطئة

240
00:16:15,516 --> 00:16:18,485
الشيئ الوحيد الذي يجلبه
التحكم للعالم

241
00:16:18,503 --> 00:16:19,734
هو المعاناة

242
00:16:19,923 --> 00:16:22,573
فقد كانوا السبب في كل الحروب

243
00:16:22,587 --> 00:16:24,215
في كل العصور

244
00:16:24,251 --> 00:16:27,244
و لكن هذا على وشك أن يتغير

245
00:16:27,633 --> 00:16:29,865
أعرف بأنكم تتساءلون

246
00:16:29,901 --> 00:16:32,296
ما هي المفاجئة ؟

247
00:16:32,611 --> 00:16:35,634
أنتم على وشك معرفة الجواب

248
00:16:37,226 --> 00:16:39,339
منذ الازل القديم

249
00:16:39,369 --> 00:16:43,206
الأرواح تتصرف كوصِية
على عالمنا

250
00:16:43,238 --> 00:16:45,600
و قد تكلموا معي

251
00:16:45,932 --> 00:16:49,725
و قالوا بأن الأفتار جعل البشرية تخفق

252
00:16:49,867 --> 00:16:53,786
هذا هو سبب إختيار الأرواح لي

253
00:16:53,817 --> 00:16:57,216
للدخول لعصر جديد من التوازن

254
00:16:57,301 --> 00:17:00,295
و قد منحوني القوة

255
00:17:00,380 --> 00:17:03,803
والتي ستجعل من المساواة حقيقة واقعة

256
00:17:04,052 --> 00:17:08,365
قوة أخذ قدرة المتحكمين بعيدا

257
00:17:08,669 --> 00:17:10,052
بشكل دائم

258
00:17:12,009 --> 00:17:14,461
هذا مستحيل ، ليس هناك وسيلة

259
00:17:14,571 --> 00:17:16,132
هذا الرجل مجنون

260
00:17:16,154 --> 00:17:18,702
الآن ننتقل للتظاهرة

261
00:17:18,726 --> 00:17:22,206
(أرجوكم رحبوا بالبرق (بولت زولت

262
00:17:22,227 --> 00:17:24,798
قائد من الثالوث الخطر

263
00:17:24,877 --> 00:17:29,125
أحد أشهر المجرمين بالعاصمة

264
00:17:29,922 --> 00:17:32,131
إنتقدوا أنفسكم

265
00:17:37,507 --> 00:17:39,693
بولن) هناك) -
إنتظري -

266
00:17:39,705 --> 00:17:42,629
لا نستطيع قتالهم جميعا
علينا أن نكون أذكياء بخصوص ذلك

267
00:17:42,653 --> 00:17:45,651
إذن فلتأتي بخطة يا قائد الفريق

268
00:17:45,677 --> 00:17:47,662
زولت) جمع ثروة)

269
00:17:47,668 --> 00:17:50,804
من خلال إبتزاز وإساءة معاملة الغير متحكمين

270
00:17:50,933 --> 00:17:55,187
و لكن عهد إرهابه يوشك على النهاية

271
00:17:55,212 --> 00:17:58,056
الآن لمصلحة العدالة

272
00:17:58,083 --> 00:18:00,916
سأمنح (زولت) الفرصة للقتال

273
00:18:00,917 --> 00:18:02,482
للحفاظ على قدرته على التحكم

274
00:18:02,889 --> 00:18:05,128
ستتأسف لفعلك ذلك يا صاح

275
00:18:40,549 --> 00:18:42,055
مالذي فعلته لي ؟

276
00:18:42,093 --> 00:18:44,635
تحكمك في النار قد ذهبت

277
00:18:44,816 --> 00:18:46,224
للأبد

278
00:18:49,249 --> 00:18:52,538
عصر التحكم قد إنتهى

279
00:18:52,801 --> 00:18:55,563
و عصر جديد من المساواة

280
00:18:55,588 --> 00:18:57,158
قد بدأ

281
00:19:00,971 --> 00:19:02,355
كلا

282
00:19:02,975 --> 00:19:04,216
هل واتتك أي فكرة ؟

283
00:19:04,225 --> 00:19:06,347
أعتقد ذلك
أترين تلك الآلات ؟

284
00:19:06,369 --> 00:19:08,091
إنها تشتغل بواسطة الماء و البخار

285
00:19:08,112 --> 00:19:11,192
إن قمتي بإنشاء غطاء
يمكنني أخذ (بولن) دون أن يرانا أحد

286
00:19:11,215 --> 00:19:13,467
وبعدها نغادر بسرية من هنا -
تُجدي نفعا معي -

287
00:19:13,492 --> 00:19:14,716
(ماكو)

288
00:19:14,786 --> 00:19:16,601
حظا موفقا -
أنتِ أيضا -

289
00:19:29,393 --> 00:19:30,660
ليست كافية

290
00:19:31,952 --> 00:19:33,215
أنتِ

291
00:19:44,369 --> 00:19:46,090
هل من مشكلة يا أخي ؟

292
00:19:46,267 --> 00:19:48,005
مالذي تفعلينه هنا ؟

293
00:19:48,118 --> 00:19:51,259
أبحث عن الحمام ؟

294
00:20:01,797 --> 00:20:03,218
هيا

295
00:20:11,155 --> 00:20:13,687
شكرا لك
ينبغي أن يكون هذا كافيا

296
00:20:24,305 --> 00:20:27,268
مرحبا ، (أمون) ، سيدي ؟

297
00:20:27,508 --> 00:20:30,718
أعتقد بأنه هنالك سوء فهم كبير

298
00:20:51,654 --> 00:20:54,068
بولن) أأنت بخير؟) -
(أجل (ماكو -

299
00:20:54,072 --> 00:20:55,420
أحبك

300
00:21:47,844 --> 00:21:49,827
أنتم المتحكمين بحاجة إلى فهم

301
00:21:49,991 --> 00:21:53,234
أنه ليس هناك مكان في هذا
العالم لكم بعد الآن

302
00:21:59,068 --> 00:22:01,128
لن أعدنا خارج الحسابات بعد

303
00:22:02,086 --> 00:22:03,706
(ناغا)

304
00:22:13,853 --> 00:22:16,659
توقف
أريد..أن أكون..على..ظهرك

305
00:22:16,685 --> 00:22:18,219
الأفتار ، هذه هي

306
00:22:20,770 --> 00:22:22,389
دعوها ترحل

307
00:22:22,593 --> 00:22:26,085
إنها أفضل مبعوث لتخبر المدينة عن قوتي

308
00:22:34,078 --> 00:22:35,538
الحمد لله

309
00:22:35,567 --> 00:22:38,297
كنت على وشكِ إرسال فريق بحث
هل أنتِ بخير ؟

310
00:22:39,213 --> 00:22:40,542
كلا

311
00:22:40,919 --> 00:22:42,856
كورا) مالذي حدث ؟)

312
00:22:43,380 --> 00:22:46,050
هل عثرتِ على صديقك ؟
...أجل ، لكن

313
00:22:46,598 --> 00:22:48,474
"لقد كنت في أحد تجمعات "الإيكوليست

314
00:22:48,521 --> 00:22:50,427
(رأيت (أمون -
ماذا ؟ -

315
00:22:50,788 --> 00:22:52,947
كان قادرا على أخذ قدرة الأشخاص على التحكم

316
00:22:53,003 --> 00:22:54,794
نهائيا -
...هذا -

317
00:22:55,114 --> 00:22:56,468
هذا مستحيل

318
00:22:56,604 --> 00:22:59,210
فقط الأفتار وحده من إمتلك هذه القدرة

319
00:22:59,263 --> 00:23:01,010
لكني رأيته يفعل ذلك

320
00:23:01,965 --> 00:23:03,244
أصدقك

321
00:23:03,948 --> 00:23:07,006
لا أعرف كيف إكتسب (أمون) هذه القدرة

322
00:23:07,540 --> 00:23:10,989
لكن هذا يعني بأن الثورة أكثر
خطورة من أي وقت مضى

323
00:23:11,403 --> 00:23:13,620
ما من متحكم آمن

324
00:23:14,043 --> 00:23:53,919
Groune M ترجمة
west king تعديل التوقيت

