1
00:00:01,100 --> 00:00:02,493
. الأرض

2
00:00:03,099 --> 00:00:04,230
. النار

3
00:00:04,835 --> 00:00:06,057
. الهواء

4
00:00:06,854 --> 00:00:07,864
. الماء

5
00:00:08,551 --> 00:00:12,579
. وحده الأفاتار الذى يمكنه التحكم بهم معاً

6
00:00:12,649 --> 00:00:14,840
. وتوفير التوازن للعالم

7
00:00:57,916 --> 00:00:59,821
أعتقد بأننا وجدنا المطار السرى

8
00:01:00,012 --> 00:01:02,280
، عندما نصل إلى هناك

9
00:01:02,421 --> 00:01:04,466
. أريدك بأن تغلق هذه المخارج

10
00:01:04,628 --> 00:01:06,482
لا يمكننا أن نجعل هذه الطائرات تقلع

11
00:01:06,482 --> 00:01:08,497
... تحت أمرك ، كابتن
. جنرال

12
00:01:08,497 --> 00:01:09,666
! جنرال

13
00:01:11,682 --> 00:01:14,675
حسناً أنتم ستنتظرون هنا
حتى نعود

14
00:01:16,297 --> 00:01:17,164
. ابقوا

15
00:01:23,523 --> 00:01:26,445
لماذا يوجد أعمدة سياج
بالرغم من عدم وجود سياج

16
00:02:01,439 --> 00:02:05,379
شكراً لكم جميعاً للانضمام فى هذا
الحدث التاريخى

17
00:02:08,705 --> 00:02:10,055
، عندما كنت صبياً

18
00:02:10,327 --> 00:02:13,380
خارق النار قام بتدمير عائلتى

19
00:02:13,461 --> 00:02:15,396
. وتركنى مرعوباً

20
00:02:15,839 --> 00:02:17,411
هذه اللحظة التراجيدية

21
00:02:17,411 --> 00:02:18,883
بدأت سعيي

22
00:02:19,084 --> 00:02:20,898
. لتوفير المساواة فى العالم

23
00:02:21,352 --> 00:02:22,914
. هذه كذبة ، آمون

24
00:02:25,121 --> 00:02:27,197
"أم تحب أن أناديك "نواتاك

25
00:02:30,321 --> 00:02:31,500
هل تريد أن نخرجها ؟

26
00:02:31,500 --> 00:02:32,336
. لا

27
00:02:32,679 --> 00:02:34,603
. كل المتواجدون ، إهدئوا

28
00:02:34,775 --> 00:02:37,234
. ليس هناك شئ للخوف من الأفاتار

29
00:02:37,345 --> 00:02:39,441
دعونا نسمع ما تريد أن تقوله

30
00:02:39,612 --> 00:02:41,456
. لقد كذب آمون عليكم

31
00:02:41,930 --> 00:02:45,285
الأرواح لم تعطيه القوم لكى
يسيطر على قوى البشر

32
00:02:45,285 --> 00:02:47,301
. فهو يستخدم قدرة الدماء ليفعل ذلك

33
00:02:47,664 --> 00:02:49,316
. آمون خارق ماء

34
00:02:50,415 --> 00:02:51,634
ماذا ؟

35
00:02:52,672 --> 00:02:54,123
. هذا ليس منطقياً

36
00:02:54,123 --> 00:02:55,887
.أنتى يائسة أفاتار

37
00:02:55,968 --> 00:02:59,404
تتصنعين قصص عنى هو شئ
ملئ بالشفقة

38
00:02:59,636 --> 00:03:01,954
. عائلتك لم تقتل بواسطة خارقى الدماء

39
00:03:02,125 --> 00:03:03,969
"والده كان "ياكونى

40
00:03:04,281 --> 00:03:05,229
وأخوه

41
00:03:05,229 --> 00:03:06,710
.عضو المجلس تورلوك

42
00:03:08,443 --> 00:03:10,761
. قصة مدهشة

43
00:03:11,376 --> 00:03:13,502
. ولكنى سأريك الحقيقة

44
00:03:27,177 --> 00:03:30,311
. ها ما فعله خارق الدماء لى

45
00:03:30,311 --> 00:03:31,319
ماذا ؟

46
00:03:32,659 --> 00:03:34,282
الأفاتار تكذب

47
00:03:34,282 --> 00:03:36,297
. أنا أخبركم إنه خارق مياه

48
00:03:38,000 --> 00:03:39,371
.إنهم لا يصدقونى

49
00:03:39,703 --> 00:03:40,379
. هذ لا يجدى

50
00:03:40,379 --> 00:03:42,586
. لقد قلنا ما كان يجب أن نقوله
.دعونا نخرج من هنا

51
00:03:45,911 --> 00:03:47,846
. انا لم اغادر بعد أفاتار

52
00:03:48,068 --> 00:03:49,861
. ستفتقدى الحدث الأهم

53
00:04:00,735 --> 00:04:01,269
.....لآ

54
00:04:01,854 --> 00:04:02,972
...لقد هربوا بعيداً

55
00:04:04,232 --> 00:04:05,774
رأيناهم يذهبوا بعيداً

56
00:04:08,888 --> 00:04:09,805
....آسامى

57
00:04:11,528 --> 00:04:13,322
آسامى، انا أعلم بأنى جرحتك

58
00:04:13,987 --> 00:04:15,337
.. وانا آسف

59
00:04:15,700 --> 00:04:18,411
ولكنى أعلم ان يوماً ما
ستعودين لما كنتى عليه

60
00:04:18,552 --> 00:04:20,084
. وسنكون عائلة مرة أخرى

61
00:04:20,194 --> 00:04:21,202
هل أنت مجنون ؟

62
00:04:21,797 --> 00:04:24,054
كيف يمكن أن نكون عائلة
بعد كل ما فعلته ؟

63
00:04:24,669 --> 00:04:26,573
أمى لكانت تكره ما وصلت إليه

64
00:04:26,856 --> 00:04:28,145
كيف تجرؤى ؟

65
00:04:28,528 --> 00:04:30,463
أنا أنتقم لموتها

66
00:04:31,521 --> 00:04:33,144
... الطائرات جاهزة للاقلاع، سيدى

67
00:04:33,396 --> 00:04:35,129
جيد ، قم بإبادة الأسطول

68
00:04:37,145 --> 00:04:38,938
. هذا صحيح ، جنرال

69
00:04:38,938 --> 00:04:41,871
. اعترضت رسالتك للقائد بومى

70
00:04:42,687 --> 00:04:44,169
أنا اعرف بالتحديد

71
00:04:44,330 --> 00:04:45,589
. أين يختبئون

72
00:04:48,331 --> 00:04:49,872
كيف سنخرج من هنا ؟

73
00:04:50,346 --> 00:04:52,331
أنا لا أفترض بأنك خارقة معدن ؟

74
00:04:52,503 --> 00:04:54,004
. نتيجة سلبية سيدى

75
00:05:01,139 --> 00:05:02,066
ناجا

76
00:05:02,066 --> 00:05:03,124
. هنا

77
00:05:12,688 --> 00:05:13,947
من يحتاج إلى خارق معادن

78
00:05:13,947 --> 00:05:15,963
حصلنا على ناجا

79
00:05:15,963 --> 00:05:16,739
أجل

80
00:05:20,266 --> 00:05:22,090
. سوف أذهب بعد هذه الطائرات

81
00:05:22,170 --> 00:05:24,125
. لا،لا،ناجا

82
00:05:34,203 --> 00:05:37,357
ماذا تعرف ؟
. مثل رافعة الصناعات المستقبلية

83
00:05:59,620 --> 00:06:02,623
. اليوم ، أنا أقوم بأنهاء عالم خوارق الهواء

84
00:06:03,117 --> 00:06:03,963
. للأبد

85
00:06:04,467 --> 00:06:05,978
آمون ، دعهم يذهبون

86
00:06:06,200 --> 00:06:09,102
مُرحب بكى هنا بالأسفل
ويمكنك محاولة إيقافى

87
00:06:09,445 --> 00:06:10,785
. أنه يحاول أن يخدعك

88
00:06:10,785 --> 00:06:12,801
. أنا لا أهتم يجب أن أنقذهم

89
00:06:13,406 --> 00:06:17,326
الأفاتار تحتاج لأن تتذكر القوة
التى أتمتع بها

90
00:06:36,624 --> 00:06:37,712
أين  بيما ، والطفل ؟

91
00:06:37,914 --> 00:06:38,468
. فى السجن

92
00:06:38,528 --> 00:06:39,254
بى فونغ ؟

93
00:06:39,254 --> 00:06:39,869
. لا أعلم

94
00:06:53,453 --> 00:06:54,410
. اتبعونى يا أطفال

95
00:07:01,757 --> 00:07:02,684
. أخرجيهم من هنا

96
00:07:02,684 --> 00:07:03,913
سوف نقوم بعمل هجوم مضلل

97
00:07:03,913 --> 00:07:05,425
دعونا نحضر والدتكم والطفل

98
00:07:05,425 --> 00:07:07,441
استراحة سجن

99
00:08:09,578 --> 00:08:10,979
دعها تذهب

100
00:08:27,757 --> 00:08:28,594
لا

101
00:08:28,594 --> 00:08:29,652
كورا

102
00:08:40,536 --> 00:08:42,904
. لقد أخبرتك بأنى سأحطمك

103
00:10:18,963 --> 00:10:20,686
. شكرأ لأنك بحثت عنى يا آآنج

104
00:10:45,365 --> 00:10:46,796
. شكراً ناجا

105
00:10:54,425 --> 00:10:55,241
آسامى

106
00:10:56,974 --> 00:10:58,264
ماذا تظنى نفسك فاعلة ؟

107
00:10:58,547 --> 00:11:01,781
أنتى تساعدى الأشخاص الذين
أخذوا والدتك بعيداً

108
00:11:02,396 --> 00:11:04,633
. أنت لم تعد تشعر بالحب لوالدتى

109
00:11:04,805 --> 00:11:06,346
. انت ملئ بالكراهية

110
00:11:06,931 --> 00:11:10,398
. أنتى ناكرة للجميل وطفلة وقحة

111
00:11:30,673 --> 00:11:33,555
أرى الآن بأن ليس هناك
فرصة لإنقاذك

112
00:11:40,327 --> 00:11:43,693
سيد ساتو ، أنت والد شنيع

113
00:12:06,720 --> 00:12:09,340
. أنت حقاً والد شنيع

114
00:12:24,657 --> 00:12:27,882
. أخيراً أنتى معدومة القوى

115
00:12:35,662 --> 00:12:37,133
آمون

116
00:12:38,503 --> 00:12:42,212
كل شئ قالته الافاتار صحيح
أليس كذلك ؟

117
00:12:42,212 --> 00:12:44,227
. لقد رأيتك للتو تخرق دمائها

118
00:12:52,098 --> 00:12:53,499
أنت مخادع

119
00:12:53,801 --> 00:12:55,514
لقد ضحيت بحياتى من أجلك

120
00:13:05,350 --> 00:13:07,758
. أنت خدمتنى جيداً ،ليوتينانت

121
00:13:45,846 --> 00:13:47,247
. ماكو

122
00:13:47,479 --> 00:13:48,809
... قدرتى

123
00:13:48,930 --> 00:13:51,278
. كل شئ سيكون على ما يرام
. يجب أن نخرج من هنا فحسب

124
00:14:00,977 --> 00:14:02,237
. انا مندهش

125
00:14:02,449 --> 00:14:05,280
لم يحصل أحد من قبل
على أفضل ما لدى هكذا

126
00:14:07,911 --> 00:14:11,942
. إنه لمن العار أن تاخذ قوى شخص موهوب

127
00:14:12,849 --> 00:14:14,814
. تقريباً

128
00:14:18,425 --> 00:14:19,373
لا

129
00:14:26,819 --> 00:14:27,837
... مستحيل

130
00:14:29,127 --> 00:14:31,303
أ..أنا يمكننى خرق الهواء

131
00:14:32,281 --> 00:14:33,792
يمكننى خرق الهواء

132
00:14:49,977 --> 00:14:50,854
... لا

133
00:14:51,236 --> 00:14:53,413
لا ... لا يمكنك

134
00:14:59,722 --> 00:15:01,787
هل رأيت ماذا حدث ؟ -
من كان هذا ؟ -

135
00:15:06,625 --> 00:15:07,391
هل يمكنك رؤيته ؟

136
00:15:11,421 --> 00:15:15,069
أنتى طاغية تسخير -
أفاتار شرير ؟ -

137
00:15:31,919 --> 00:15:33,531
. إنه خارق مياه -
ماذا ؟ -

138
00:15:33,582 --> 00:15:34,166
إنه خارق -

139
00:15:34,166 --> 00:15:36,686
الجرح كان وهمى -
الأفاتار تقول الحقيقة -

140
00:16:08,705 --> 00:16:09,713
. نواتاك

141
00:16:11,083 --> 00:16:12,272
.. لقد انتهى كل شئ ، يا أخى

142
00:16:12,978 --> 00:16:15,255
أنا آسف لما انا مضطر لفعله لك

143
00:16:16,797 --> 00:16:18,480
والدى هو من وضعنا على
هذا الطريق

144
00:16:19,145 --> 00:16:20,758
.قدرنا سبب لنا الاصطدام

145
00:16:21,423 --> 00:16:23,660
كان يجب أن اغادر معك
عندما كنا صغاراً

146
00:16:25,867 --> 00:16:27,137
غادر معى الآن

147
00:16:27,802 --> 00:16:31,339
. لدينا فرصة ثانية
. يمكننى البدء من جديد معاً

148
00:16:31,762 --> 00:16:32,568
. أرجوك

149
00:16:32,881 --> 00:16:34,977
. أنت آخر ما تبقى لى فى العالم

150
00:16:43,220 --> 00:16:45,770
. أنا لا أصدق بأن آمون تمكن منك أيضاً

151
00:16:45,770 --> 00:16:47,785
هاى ، على الأقل أعطاكى المساحة لكى
تسيطرى على قوة الهواء

152
00:16:50,325 --> 00:16:51,866
. اخى ، ليس الوقت المناسب

153
00:16:52,118 --> 00:16:55,182
حسناً،حسناً ، سأقف هناك فحسب

154
00:16:55,454 --> 00:16:57,903
. بهدوء ، فى هدوء

155
00:17:04,635 --> 00:17:06,448
. أنت انقذت مدينة الجمهورية

156
00:17:06,690 --> 00:17:08,202
. ولكن آمون هرب

157
00:17:10,963 --> 00:17:12,969
أجل ، عمى"بومى"هنا

158
00:17:18,007 --> 00:17:21,272
عظيم ، الآن يجب أن أرفه أخى

159
00:17:32,478 --> 00:17:34,756
. نحن الاثنين معاً مجدداً

160
00:17:34,756 --> 00:17:36,771
. ليس هناك شئ نفعله

161
00:17:36,902 --> 00:17:38,787
. أجل نواتاك

162
00:17:39,291 --> 00:17:40,802
... نواتاك

163
00:17:41,105 --> 00:17:44,007
لقد أوشكت على نسيان نغمة اسمى

164
00:18:01,149 --> 00:18:03,880
... ستكون مثل الأيام الخوالى

165
00:18:37,713 --> 00:18:40,585
لقد جربت كل شئ بقوتى

166
00:18:40,797 --> 00:18:43,840
ولكن لا يمكننى إعادة قدرة كورا

167
00:18:45,906 --> 00:18:49,342
. ولكنك أفضل معالج فى العالم
. يجب أن تظلى تحاولى

168
00:18:49,584 --> 00:18:52,073
. آنا آسف ، ليس هناك شئ آخر يمكننى فعله

169
00:18:52,073 --> 00:18:54,089
. يمكن لكورا التحكم فى الهواء

170
00:18:54,089 --> 00:18:57,404
ولكن إمكانية تواصلها مع باقى
القوى توقف

171
00:19:06,403 --> 00:19:08,157
كل شئ سيكون على ما يرام كورا

172
00:19:08,610 --> 00:19:11,966
. لا ليس كذلك

173
00:19:26,044 --> 00:19:27,757
كورا ، انتظرى

174
00:19:30,156 --> 00:19:31,325
. ابتعد

175
00:19:31,526 --> 00:19:35,628
سوف أفعل ، ولكن أريدك أن
تعرفى أننى هنا من أجلك

176
00:19:35,980 --> 00:19:39,850
لا ، أنا أعنى أذهب بعيدا وعد
إلى مدينة الجمهورية

177
00:19:39,850 --> 00:19:41,866
. استكمل حياتك

178
00:19:41,866 --> 00:19:43,478
عن ماذا تتحدثين ؟

179
00:19:43,609 --> 00:19:45,302
. أنا لم أعد الافاتار ، بعد الآن

180
00:19:45,504 --> 00:19:47,600
. انت لست بحاجة لتفعل أى شئ لى

181
00:19:48,628 --> 00:19:51,711
أنا لا أهتم اذا كنتى الافاتار أم لا

182
00:19:52,477 --> 00:19:53,374
... اصغى

183
00:19:53,807 --> 00:19:58,251
عندما أختفطك تورلوك ، فقدت عفلى
من أنه لن يمكننى رؤيته ثانية

184
00:19:58,554 --> 00:20:00,650
أدركت

185
00:20:01,275 --> 00:20:02,665
بأننى أحبك ، كورا

186
00:20:03,381 --> 00:20:07,482
.. أ..أن لا أستطيع -
كورا -

187
00:20:16,824 --> 00:20:18,749
. يجب أن نكون صبورين معها

188
00:20:18,749 --> 00:20:21,873
سوف يأخذ هذ وقتاً حتى
تستطيع استيعاب ما حدث

189
00:21:02,687 --> 00:21:06,194
ليس الآن ، تينزين أريد
أن أكون وحدى

190
00:21:06,385 --> 00:21:08,118
. ولكنك دعوتنى إلى هنا

191
00:21:10,577 --> 00:21:11,726
. آآنج

192
00:21:11,726 --> 00:21:14,790
أخيراً استطعتى التواصل
مع قرينك الروحى

193
00:21:15,193 --> 00:21:16,211
كيف

194
00:21:16,211 --> 00:21:20,836
عندما نصل إلى أدنى نقطة
نكون بذلك قمنا بأكبر تغيير

195
00:22:20,091 --> 00:22:22,298
. وأنا أحبك أيضاً

196
00:23:05,548 --> 00:23:06,989
. شكراً لك

197
00:23:09,337 --> 00:23:11,474
، أنا فخور جداً بكى

198
00:23:11,645 --> 00:23:13,368
. أيتها الافاتار كورا

199
00:23:20,080 --> 00:23:29,905
نرجو ان تكونوا قد استمتعم بالموسم الأول
انتظرونا فى الموسم الثانى إن شاء الله
Pepars | HeatDown.Com

