1
00:00:00,120 --> 00:00:18,400
# تـرجـمـة #
| عمر رمزي  -  محمد بخيت  -  عمر الشققي |

2
00:00:27,800 --> 00:00:28,851
.حان وقت الذهاب

3
00:00:31,194 --> 00:00:32,120
هل سمعتني؟

4
00:00:33,440 --> 00:00:35,398
هذه عملية إخلاء. هل تفهمينني؟

5
00:00:36,741 --> 00:00:37,998
.يجب أن ترافقيني

6
00:00:38,360 --> 00:00:39,354
لماذا؟

7
00:00:40,235 --> 00:00:42,222
لأن هذا ما أُمرت به
.وها أنا أنفذ أمري عليك

8
00:00:43,350 --> 00:00:44,929
.كل من في هذه القرية بلا استثناء

9
00:00:45,828 --> 00:00:47,665
.المكان ليس آمنًا هنا. ثمة إشعاع في الهواء

10
00:00:47,745 --> 00:00:48,578
ما خطبك؟

11
00:00:49,612 --> 00:00:51,080
هل تعرف كم أبلغ من العمر؟

12
00:00:52,570 --> 00:00:55,008
.لا أعرف. أنت عجوز

13
00:00:55,707 --> 00:00:56,828
.أنا في الـ82

14
00:00:57,684 --> 00:00:59,547
.عشت هنا طوال حياتي

15
00:01:00,002 --> 00:01:02,864
.هنا، في ذلك المنزل، وهذا المكان بعينه

16
00:01:03,631 --> 00:01:05,696
لم قد أهتم بالأمان؟

17
00:01:07,347 --> 00:01:10,137
.لديّ مهمة. لا تسببي لي المتاعب

18
00:01:10,840 --> 00:01:11,673
متاعب؟

19
00:01:12,977 --> 00:01:15,830
.لست أول جندي يقف هنا بسلاح

20
00:01:16,796 --> 00:01:19,068
.حين كنت في الـ12، داهمتنا قوات الثورة

21
00:01:19,652 --> 00:01:22,787
.رجال القيصر. تبعهم البلشفيون

22
00:01:23,280 --> 00:01:25,500
.أولاد مثلك يسيرون في طوابير

23
00:01:26,021 --> 00:01:28,160
.أمرونا بالمغادرة. رفضنا

24
00:01:29,223 --> 00:01:31,322
،ثم حلّ علينا (ستالين) بمجاعته المستحثة

25
00:01:31,645 --> 00:01:32,975
."الـ"هولودومور

26
00:01:33,899 --> 00:01:37,240
.مات والداي وأختان من أخواتي

27
00:01:37,742 --> 00:01:39,647
.أمروا بقيتنا بالمغادرة

28
00:01:40,325 --> 00:01:41,158
.ورفضنا

29
00:01:41,884 --> 00:01:43,274
.تبع ذلك الحرب العظمى

30
00:01:44,181 --> 00:01:46,354
.جنود ألمان وجنود روس

31
00:01:46,976 --> 00:01:50,372
.جنود أكثر ومجاعة أعظم وجثث أكثر

32
00:01:51,532 --> 00:01:53,367
.لم يعد إخوتي قط إلى المنزل

33
00:01:54,000 --> 00:01:56,522
.لكنني مكثت هنا، وها أنا لا أزال مكاني

34
00:01:57,476 --> 00:01:59,399
...بعد كل ما شهدته

35
00:02:00,748 --> 00:02:02,225
،هل يصح أن أغادر الآن

36
00:02:02,670 --> 00:02:05,202
بسبب أمر لا أراه على الإطلاق؟

37
00:02:06,008 --> 00:02:06,927
.محال

38
00:02:22,061 --> 00:02:23,281
!لحظة واحدة

39
00:02:32,681 --> 00:02:33,698
.حان وقت الذهاب

40
00:02:40,753 --> 00:02:42,042
.أرجوك قفي الآن

41
00:02:52,738 --> 00:02:54,042
.هذا تحذيرك الأخير

42
00:03:10,471 --> 00:03:11,442
.حان وقت الذهاب

43
00:03:36,037 --> 00:03:43,076
"تشيرنوبل"

44
00:04:08,520 --> 00:04:14,083
كييف)، الاتحاد السوفيتي الأوكراني)"
"أغسطس، 1986، بعد 4 أشهر من الانفجار

45
00:04:22,774 --> 00:04:23,607
.هيا

46
00:05:25,374 --> 00:05:26,556
.أربعة من عشرة

47
00:05:37,721 --> 00:05:38,797
.ستة من عشرة

48
00:05:44,428 --> 00:05:45,356
.خمسة عشر

49
00:06:12,402 --> 00:06:19,202
"برابيت)، منطقة (تشيرنوبل) المحظورة)"

50
00:06:40,960 --> 00:06:42,039
.(ليغاسوف)

51
00:06:44,508 --> 00:06:45,693
.سأقابله هناك

52
00:07:42,351 --> 00:07:43,996
.الذرة مثيرة للتواضع

53
00:07:46,404 --> 00:07:48,236
.ليست مثيرة للتواضع، بل هي مُذلة

54
00:07:50,423 --> 00:07:52,021
لماذا لا يزال قلب المفاعل مكشوفًا؟

55
00:07:52,100 --> 00:07:53,677
لمَ لم نغطيه بعد؟

56
00:07:54,059 --> 00:07:57,357
،نريد فعل ذلك
.لكن لا يمكننا الاقتراب منه كفاية

57
00:07:58,059 --> 00:08:01,197
ما على السطح من حطام
.هو غرافيت مصدره قلب المفاعل

58
00:08:01,637 --> 00:08:05,527
،إذا واصلنا عدم استطاعة إعادته إلى المفاعل

59
00:08:05,606 --> 00:08:07,397
.فسيموت كل من يقترب منه

60
00:08:08,501 --> 00:08:11,637
.يمكن تقسيم السطح إلى 3 مستويات

61
00:08:12,080 --> 00:08:14,676
...وقد لقبنا كل مستوى باسم
."الصغير هنا يدعى "كاتيا

62
00:08:15,196 --> 00:08:17,235
.يطلق إشعاعًا قدره ألف رونتغن بالساعة

63
00:08:17,314 --> 00:08:20,112
.التعرض للإشعاع فيه لساعتين قاتل

64
00:08:20,191 --> 00:08:21,789
."المستوى الذي إلى الجانب... "نينا

65
00:08:21,870 --> 00:08:23,908
يُطلق إشعاعًا
.قدره 2000 رونتغن بالساعة. مميت

66
00:08:23,987 --> 00:08:27,025
استخدمنا جرافات
."مُتحكم فيها عن بعد في "أفغانستان

67
00:08:27,104 --> 00:08:29,101
.وزنها ثقيل جدًا. ستسقط في قلب المفاعل

68
00:08:30,141 --> 00:08:32,836
...إذًا -
.طوّافات القمر -

69
00:08:33,738 --> 00:08:35,535
.طراز "لوناخود إس تي آر 1". إنها خفيفة

70
00:08:35,615 --> 00:08:38,292
،وإن حصنّاها بالرصاص
.ستتمكن من تحمل الإشعاع

71
00:08:38,372 --> 00:08:39,890
.لم نتمكن من إرسال رجل إلى القمر

72
00:08:40,636 --> 00:08:42,637
على الأقل يمكننا إبعاد رجل
.عن سطح مبنىً ما

73
00:08:42,927 --> 00:08:45,006
.هذا أهم شيء يا سيادة اللواء

74
00:08:45,085 --> 00:08:47,756
.لا يمكن إرسال رجال إلى هناك تحت أي ظرف

75
00:08:48,237 --> 00:08:49,676
.روبوتات فقط

76
00:08:50,520 --> 00:08:52,357
ماذا عن هذا القطاع الكبير هنا؟

77
00:08:53,877 --> 00:08:54,821
."ماشا"

78
00:08:56,238 --> 00:08:57,876
.قدر الإشعاع فيه 12 ألف رونتغن

79
00:08:59,714 --> 00:09:03,387
إن وقفت هناك مرتديًا زي حماية كاملًا يغطي
،شعر رأسك حتى أخمص قدميك لدقيقتين

80
00:09:03,466 --> 00:09:05,185
.فسيقل عمرك الافتراضي للنصف

81
00:09:05,264 --> 00:09:07,356
.إن مكثت لـ3 دقائق، فستموت خلال بضعة أشهر

82
00:09:07,636 --> 00:09:10,578
."حتى طوافاتنا القمرية لن تصمد في "ماشا

83
00:09:10,659 --> 00:09:13,597
.يخترق ذلك القدر من إشعاع غاما كل شيء

84
00:09:13,927 --> 00:09:17,203
تقوم الجزيئات بتمزيق
.دوائر الرقاقات الإلكترونية

85
00:09:17,284 --> 00:09:19,596
،إن كان الجهاز أعقد من مفتاح إضاءة

86
00:09:20,038 --> 00:09:21,277
."فستدمره "ماشا

87
00:09:21,607 --> 00:09:25,562
يسعني القول إن ذلك الجزء من السطح
.هو أخطر مكان على وجه الأرض

88
00:09:31,885 --> 00:09:34,556
إذًا... ما العمل؟

89
00:09:37,390 --> 00:09:38,916
.هذا ما أردنا سؤالك عنه

90
00:11:51,080 --> 00:11:52,717
الخيمة 181؟

91
00:12:06,991 --> 00:12:08,236
.لا بأس. إنه مجاني

92
00:12:09,545 --> 00:12:10,636
.الوقت مبكر بعض الشيء

93
00:12:23,937 --> 00:12:24,875
.(باتشو)

94
00:12:26,936 --> 00:12:27,837
.(بافل)

95
00:12:29,259 --> 00:12:30,092
حقًا؟

96
00:12:35,189 --> 00:12:36,396
في أي وحدة كنت؟

97
00:12:37,163 --> 00:12:39,156
."كنت مُلحقًا بأحد مخازن المركبات في "كييف

98
00:12:39,480 --> 00:12:41,316
...لكنهم -
.لا أقصد ذلك الهراء -

99
00:12:41,976 --> 00:12:43,155
."أقصد وحدتك في "أفغانستان

100
00:12:43,556 --> 00:12:46,276
."لم أذهب إلى "أفغانستان

101
00:12:49,105 --> 00:12:50,116
.لست عسكريًا

102
00:12:53,796 --> 00:12:54,996
.بدأ الرجال ينفدون منهم

103
00:13:06,609 --> 00:13:07,956
.هناك المرافق الصحية. المطعم

104
00:13:08,410 --> 00:13:10,356
.أولئك الرجال يحفرون في الأرض

105
00:13:11,029 --> 00:13:12,556
.أما هؤلاء فيقطعون الأشجار

106
00:13:13,566 --> 00:13:16,881
،أما هم فأظن أنهم يخلون الناس

107
00:13:16,962 --> 00:13:17,796
.كالقرويين

108
00:13:19,649 --> 00:13:20,556
ماذا عن هؤلاء؟

109
00:13:21,851 --> 00:13:23,208
.لا أعرفهم. تبًا لهم

110
00:13:25,562 --> 00:13:26,395
!(يانيك)

111
00:13:28,309 --> 00:13:30,757
ماذا تريد؟ -
.أعطني سلة بيض -

112
00:13:30,838 --> 00:13:33,276
...لا، ليس معي سوى التي -
!أعطني السلة اللعينة -

113
00:13:37,220 --> 00:13:39,156
إنه معي، أتفهمني؟

114
00:13:39,618 --> 00:13:40,836
!لا يعبثن أحد معه

115
00:13:43,574 --> 00:13:44,956
.نصنع هذه من قطع الرصاص

116
00:13:45,413 --> 00:13:47,676
.ارتدها تحت خصيتيك -
الآن؟ -

117
00:13:47,756 --> 00:13:50,236
لا. يمكنك الانتظار
.حتى يحول الإشعاع قضيبك إلى مهبل

118
00:13:50,797 --> 00:13:52,045
.نعم، حالًا

119
00:13:54,083 --> 00:13:56,636
!فوق ملابسك. يا ويلي

120
00:14:04,792 --> 00:14:06,796
هل ذهبت إلى الصيد قط؟ -
.لا -

121
00:14:07,909 --> 00:14:10,636
.حسنًا... اليوم هو يوم سعدك

122
00:14:11,460 --> 00:14:12,860
أنت وأنا

123
00:14:13,462 --> 00:14:16,876
،)وذلك الأرميني القبيح في الخيمة (غارو
.نتولى مكافحة الحيوانات

124
00:14:18,417 --> 00:14:19,516
مكافحة الحيوانات؟

125
00:14:19,816 --> 00:14:21,036
نعم، إنها مُشعة

126
00:14:21,718 --> 00:14:22,676
.لذا يجب قتلها

127
00:14:23,955 --> 00:14:25,836
.لكن الأمر ليس صعبًا
.معظم تلك الحيوانات أليفة

128
00:14:26,300 --> 00:14:29,036
.تسعد برؤية المرء. وتركض نحوه مسرورة

129
00:14:29,389 --> 00:14:30,309
!تقتلها بطلقة

130
00:14:30,433 --> 00:14:31,831
،ثم تحمّل جثثها على الشاحنة

131
00:14:32,123 --> 00:14:34,277
.ونرميها في حفرة يتم ردمها بالخرسانة

132
00:14:34,358 --> 00:14:35,436
.بعد ذلك نشرب الخمر

133
00:14:36,198 --> 00:14:39,740
،قدر ما تشاء من الفودكا
.إضافة إلى حافز مادي قدره ألف روبل

134
00:14:42,379 --> 00:14:43,460
.لنذهب ونحضر لك سلاحًا

135
00:14:56,276 --> 00:15:00,596
"(مكتبة جامعة (لومونسوف) بـ(موسكو"

136
00:15:50,281 --> 00:15:51,200
نعم؟

137
00:15:51,280 --> 00:15:53,236
.أحتاج إلى رؤية المستندات الآتية

138
00:15:53,318 --> 00:15:54,676
.يجب طلب الإذن لرؤيتها

139
00:16:01,097 --> 00:16:02,796
.أعمل لصالح اللجنة المركزية

140
00:16:14,502 --> 00:16:15,386
أيها الرفيق؟

141
00:16:52,908 --> 00:16:53,956
.يمكنها الحصول على ذلك

142
00:17:02,397 --> 00:17:03,396
.شكرًا لك أيها الرفيق

143
00:18:38,297 --> 00:18:39,147
.المكان خال

144
00:18:39,529 --> 00:18:40,476
.شغّل الكاميرات

145
00:18:46,350 --> 00:18:47,855
كيف حال الإشارة؟ -
.مقبولة -

146
00:18:47,936 --> 00:18:49,476
.جار فحص أنظمة المركبة

147
00:18:49,854 --> 00:18:51,396
.أخبرني متى تكون مستعدًا لتحريكها

148
00:18:52,620 --> 00:18:54,476
.يؤسفني أن هذا مآل ما أرسلناه إلى القمر

149
00:18:57,047 --> 00:18:58,236
.لم نرسل هذه المركبة

150
00:19:00,402 --> 00:19:01,636
.أعرف ذلك

151
00:19:02,780 --> 00:19:05,316
.كانت هذه الطوافة في مخزن
.يمكنهم صناعة 2 مثلها

152
00:19:05,396 --> 00:19:07,275
ينبغي أن تتوليا أمر
."المنطقتين "نينا" و"كاتيا

153
00:19:08,554 --> 00:19:09,556
ماذا عن "ماشا"؟

154
00:19:10,316 --> 00:19:11,830
أعلمتني اللجنة المركزية

155
00:19:11,911 --> 00:19:15,715
أنهم ربما عثروا على شيء
.يمكنه تولي أمرها. من الخارج

156
00:19:15,797 --> 00:19:16,756
أمريكي الصنع؟

157
00:19:17,665 --> 00:19:18,676
.طبعًا لا

158
00:19:19,583 --> 00:19:21,195
.إنه روبوت شرطة ألماني

159
00:19:21,796 --> 00:19:25,676
من "ألمانيا الغربية"، لذا تدرك طبعًا
.كم كان إجراء ذلك الحوار صعبًا

160
00:19:26,275 --> 00:19:27,214
.اكتمل الفحص

161
00:19:27,295 --> 00:19:29,100
.مستعد لتشغيل المولد الرئيسي والمحرك

162
00:19:30,500 --> 00:19:31,356
.ابدأ

163
00:19:37,320 --> 00:19:38,153
أيمكننا تحريكه؟

164
00:19:51,110 --> 00:19:53,555
فاليري)، ما هذه؟ أهي ابتسامة؟)

165
00:20:12,167 --> 00:20:14,686
.(أرى أن حالتك تحسنت أيها الرفيق (دياتلوف

166
00:20:14,765 --> 00:20:15,716
.لا. غادري

167
00:20:23,740 --> 00:20:24,756
.أحتاج إلى مساعدتك

168
00:20:33,079 --> 00:20:35,596
."ضغط (أكيموف) زر "إيه زد 5

169
00:20:36,505 --> 00:20:38,675
...حين أمرت -
أمرت؟ أمرت بماذا؟ -

170
00:20:40,539 --> 00:20:43,116
،اتخذ (توبتونوف) القرار
.وضغط (أكيموف) الزر

171
00:20:44,574 --> 00:20:46,133
.كان القرار الوحيد الجيد الذي اتخذاه

172
00:20:46,213 --> 00:20:47,356
.حمقى غير أكفاء

173
00:20:48,940 --> 00:20:51,486
أيمكنك التصديق على قولهما أن المفاعل انفجر

174
00:20:51,566 --> 00:20:53,075
بعد محاولتهما إغلاقه؟

175
00:20:54,284 --> 00:20:55,996
كيف أعرف حتى أنه انفجر؟

176
00:21:16,660 --> 00:21:18,556
.عثرت على هذا الملف في أرشيف الدولة

177
00:21:19,977 --> 00:21:21,475
.كُتب عام 1976

178
00:21:22,155 --> 00:21:25,875
"يتحدث عن إدارة مفاعل "آر بي إم كيه
.في الظروف الحرجة

179
00:21:25,956 --> 00:21:26,789
ماذا به؟

180
00:21:27,410 --> 00:21:29,435
حُجبت أسماء المؤلفين

181
00:21:29,767 --> 00:21:31,436
.إضافة إلى إزالة صفحتين

182
00:21:32,541 --> 00:21:35,276
.على الدولة حماية أسرارها أيتها الرفيقة

183
00:21:35,760 --> 00:21:37,476
هل لديك رأي آخر؟

184
00:21:38,820 --> 00:21:39,940
.لقد ارتكبوا خطأً

185
00:21:42,380 --> 00:21:44,620
.لم يحجبوا الفهرس

186
00:21:55,421 --> 00:21:56,859
يبدو أن الصفحات الناقصة تتحدث

187
00:21:56,939 --> 00:22:00,516
."عن معامل فجوات إيجابي وعن زر "إيه زد 5

188
00:22:01,573 --> 00:22:02,892
هل يعني ذلك لك أي شيء؟

189
00:22:02,972 --> 00:22:05,355
إلام تسعين؟ لماذا تسألينني عن هذا؟

190
00:22:05,436 --> 00:22:07,568
.عملت في المفاعل. تعرفه أكثر مما أعرفه أنا

191
00:22:07,647 --> 00:22:09,500
كل ما حدث هو خطئي إذًا؟

192
00:22:10,685 --> 00:22:11,684
أهكذا هو الأمر؟

193
00:22:11,764 --> 00:22:13,202
.لست هنا لألومك

194
00:22:13,282 --> 00:22:14,835
.جئت إلى هنا لأعرف ماذا حدث

195
00:22:15,759 --> 00:22:17,038
،وسواء كنت تدرك ذلك أم لا

196
00:22:17,118 --> 00:22:19,036
.فأنا أفضل فرصة لديك لتتجنب الموت

197
00:22:21,756 --> 00:22:23,075
أيمكنك مساعدتي أم لا؟

198
00:22:31,676 --> 00:22:33,939
لا فكرة لديّ عمّا
.ربما قد حدث في هذا الموقف

199
00:22:34,020 --> 00:22:36,716
."لا علاقة لمعاملات الفجوات بزر "إيه زد 5

200
00:22:37,816 --> 00:22:39,235
.إليك ما أردت. يمكنك المغادرة الآن

201
00:22:39,814 --> 00:22:41,956
ألا تنتابك ولو ذرة من الفضول؟ -
فضول لأي شيء؟ -

202
00:22:43,609 --> 00:22:46,060
أتحسبين أن السؤال الصحيح
سيوصلك إلى الحقيقة؟

203
00:22:47,861 --> 00:22:49,156
.لا توجد حقيقة

204
00:22:50,156 --> 00:22:53,160
اطرحي قدر ما تشائين من الأسئلة
.على رؤسائنا ولن يجيبوا عليك إلا بالأكاذيب

205
00:22:54,340 --> 00:22:56,077
.أما أنا، فسأموت

206
00:24:25,343 --> 00:24:26,755
.ليس لديّ سوى قاعدتين

207
00:24:27,100 --> 00:24:27,933
،الأولى

208
00:24:29,077 --> 00:24:31,516
لا توجه هذا السلاح نحوي. هذا سهل، صحيح؟

209
00:24:32,235 --> 00:24:33,735
.يمكنك توجيهه على هذا الحقير

210
00:24:33,814 --> 00:24:35,340
.لا أهتم، المهم لا توجهه عليّ

211
00:24:36,675 --> 00:24:37,650
،والقاعدة الثانية

212
00:24:38,116 --> 00:24:40,967
،إذا ضربت حيوانًا ولم يمت

213
00:24:41,047 --> 00:24:42,739
.فواصل الإطلاق حتى يموت

214
00:24:43,820 --> 00:24:47,475
.لا تدع الحيوانات تعاني وإلا سأقتلك

215
00:24:47,556 --> 00:24:48,389
مفهوم؟

216
00:24:49,633 --> 00:24:50,466
.أعني ذلك

217
00:24:52,101 --> 00:24:53,340
.لقد قتلت الكثير من الناس

218
00:24:58,748 --> 00:25:01,156
.جيد، نحن مستعدون إذًا

219
00:25:39,067 --> 00:25:41,955
بمجرد أن نبدأ، ستركض إلى الداخل
.حيث تشعر بالأمان

220
00:25:43,219 --> 00:25:44,501
.فسوف ندخل كل المنازل

221
00:25:45,463 --> 00:25:46,296
اتفقنا؟

222
00:25:47,001 --> 00:25:47,834
.جيد

223
00:26:36,637 --> 00:26:37,470
!أنت

224
00:26:38,172 --> 00:26:40,402
.أد وظيفتك، كل المنازل

225
00:27:32,309 --> 00:27:34,106
.هيا

226
00:27:34,186 --> 00:27:36,035
!هيا ابتعد

227
00:28:30,248 --> 00:28:31,755
.لا تدع الحيوانات تعاني

228
00:28:32,086 --> 00:28:33,635
.آسف

229
00:28:36,395 --> 00:28:37,956
.ستجر هذا إلى الشاحنة

230
00:29:13,803 --> 00:29:14,675
هل ستأكل؟

231
00:29:25,375 --> 00:29:26,208
.اشرب

232
00:29:30,305 --> 00:29:31,138
.مرة أخرى

233
00:29:43,110 --> 00:29:43,943
...اسمع

234
00:29:46,850 --> 00:29:48,795
.يحدث هذا للجميع في أول مرة

235
00:29:49,942 --> 00:29:51,595
.عادةً عندما تقتل رجلًا

236
00:29:53,641 --> 00:29:55,036
.ولكن بالنسبة إليك، كلب

237
00:29:55,399 --> 00:29:57,395
.ماذا في ذلك؟ ما من خزي في ذلك

238
00:29:59,595 --> 00:30:01,395
أتتذكر أول مرة لك يا (غارو)؟

239
00:30:02,340 --> 00:30:05,259
."كانت أول مرة لي في "أفغانستان

240
00:30:07,626 --> 00:30:09,316
،كنا نتحرك في منزل

241
00:30:10,059 --> 00:30:13,156
.وظهر رجل فجأة وأطلقت عليه في المعدة

242
00:30:15,378 --> 00:30:17,115
.أجل، هذه قصة حرب حقيقية

243
00:30:18,716 --> 00:30:20,733
لم تكن هناك قصص رائعة قط
.كما هو الحال في الأفلام

244
00:30:20,815 --> 00:30:21,715
.الأفلام خادعة

245
00:30:23,105 --> 00:30:26,179
.ظهر رجل فجأة... فأطلقت في معدته

246
00:30:28,644 --> 00:30:30,635
كنت خائفًا جدًا
لدرجة أنني لم أسحب الزناد ثانيةً

247
00:30:30,716 --> 00:30:31,955
.لبقية اليوم

248
00:30:34,358 --> 00:30:36,900
.(فكرت: "حسنًا، اكتفيت يا (باتشو

249
00:30:38,473 --> 00:30:39,899
.وضعت رصاصة داخل جسد أحدهم

250
00:30:40,712 --> 00:30:42,075
.لم تعد كما كنت

251
00:30:42,950 --> 00:30:44,339
".ولن تكون كما كنت ثانيةً أبدًا

252
00:30:47,265 --> 00:30:48,943
،ولكنك تستيقظ في الصباح التالي

253
00:30:49,023 --> 00:30:50,340
.ولا تزال كما كنت

254
00:30:51,860 --> 00:30:53,075
...وتدرك

255
00:30:54,617 --> 00:30:56,115
.أن هذه كانت شخصيتك طوال الوقت

256
00:30:57,055 --> 00:30:58,435
.لم تكن تعلم ذلك فحسب

257
00:31:08,803 --> 00:31:10,940
.سعادة البشرية كلها

258
00:31:14,550 --> 00:31:15,383
ماذا؟

259
00:31:17,370 --> 00:31:20,139
".هدفنا هو سعادة البشرية كلها"

260
00:31:27,483 --> 00:31:28,316
.أجل

261
00:31:33,297 --> 00:31:34,130
.أنا سعيد

262
00:31:35,015 --> 00:31:36,155
.أنا سعيد كل يوم

263
00:31:38,930 --> 00:31:41,660
.حسنًا، لنعد إلى العمل

264
00:31:42,984 --> 00:31:43,817
.هيا

265
00:32:27,955 --> 00:32:38,595
"سبتمبر 1986"

266
00:32:59,607 --> 00:33:00,595
.وصل

267
00:33:28,432 --> 00:33:29,265
.حسنًا

268
00:33:31,676 --> 00:33:32,509
.هيا

269
00:33:32,844 --> 00:33:34,195
.أجل، تماسك

270
00:33:35,962 --> 00:33:37,675
.رويدكم، بحذر

271
00:33:38,606 --> 00:33:39,475
!أمسكوه

272
00:33:47,748 --> 00:33:48,581
."جوكر"

273
00:33:50,453 --> 00:33:52,795
."هكذا سمى الألمان الروبوت: "جوكر

274
00:33:52,876 --> 00:33:55,555
هل هو جاهز؟ -
.أجل -

275
00:34:40,777 --> 00:34:41,875
.الإشارة جيدة

276
00:34:43,315 --> 00:34:44,395
.الكاميرات

277
00:34:45,843 --> 00:34:46,795
.المحركات

278
00:34:49,075 --> 00:34:51,139
.المحركات جيدة، والإشارات جيدة

279
00:34:52,290 --> 00:34:54,195
.حسنًا، لنتمهل

280
00:34:54,806 --> 00:34:56,875
.تقدم مترًا وارجع مترًا

281
00:34:59,097 --> 00:34:59,955
.التقدم لمتر

282
00:35:04,158 --> 00:35:05,115
!يا للألمان

283
00:35:06,890 --> 00:35:07,995
.الرجوع لمتر

284
00:35:21,080 --> 00:35:22,195
هل فقدت الإشارة؟

285
00:35:27,482 --> 00:35:28,915
.ليس العيب في الإشارة، بل المركبة

286
00:35:30,769 --> 00:35:31,602
.لقد تعطلت

287
00:35:37,801 --> 00:35:38,800
.تبًا

288
00:35:43,755 --> 00:35:45,393
!بالطبع أعرف أنهم يتنصتون

289
00:35:45,474 --> 00:35:47,594
!أريدهم أن يسمعوا كل شيء

290
00:35:47,675 --> 00:35:49,314
أتعلم ماذا نفعل هنا؟

291
00:35:50,036 --> 00:35:51,866
!أخبر هؤلاء العباقرة ماذا فعلوا

292
00:35:53,995 --> 00:35:55,579
!لا أهتم بحق السماء

293
00:35:57,382 --> 00:35:59,300
!(أخبرهم! (ريزكوف

294
00:35:59,380 --> 00:36:00,794
!أخبرهم أنه أضحوكة

295
00:36:00,875 --> 00:36:02,595
!أخبر (غورباتشوف) اللعين

296
00:36:02,915 --> 00:36:03,748
!أخبرهم

297
00:36:26,355 --> 00:36:28,139
موقف الحكومة الرسمي

298
00:36:28,828 --> 00:36:32,715
هو أن وقوع كارثة نووية عالمية
.أمر لا يمكن صدوره من الاتحاد السوفيتي

299
00:36:33,899 --> 00:36:37,699
قالوا للألمان إن أعلى مستوى
كُشف من الإشعاع

300
00:36:37,780 --> 00:36:39,259
.كان 2000 رونتغن

301
00:36:40,795 --> 00:36:42,579
.قالوا لهم الرقم الكاذب

302
00:36:45,251 --> 00:36:46,979
.ما كان هذا الروبوت ليعمل أصلًا

303
00:36:51,564 --> 00:36:52,659
.نحتاج إلى هاتف جديد

304
00:37:33,001 --> 00:37:34,339
ماذا إذا لم ننظفه؟

305
00:37:34,958 --> 00:37:36,139
.يجب أن ننظفه

306
00:37:38,035 --> 00:37:40,635
،إذا لم ننظف السطح
.فلا يمكننا بناء غطاء فوقه

307
00:37:42,755 --> 00:37:45,435
،وإذا كنا لا نستطيع بناء غطاء فوقه
.فهذا إشعاع يبلغ 12 ألف رونتغن

308
00:37:46,434 --> 00:37:49,585
هذا ضعف الإشعاع تقريبًا
."الناجم عن قنبلة "هيروشيما

309
00:37:50,699 --> 00:37:53,235
...ينطلق كل ساعة تلو الأخرى -
.أعلم -

310
00:37:54,195 --> 00:37:55,275
ماذا عن الرصاص؟

311
00:37:57,015 --> 00:37:58,374
.يمكننا... لا أعلم

312
00:37:58,454 --> 00:38:01,594
يمكننا إذابة الرصاص
.وسكبه من الأعلى، كطبقة خارجية

313
00:38:01,674 --> 00:38:04,474
أولًا، استخدمنا بالفعل
...معظم الرصاص المتاح

314
00:38:04,554 --> 00:38:08,354
ثمة أغطية من الرصاص حول الأدوات
.في مباني المفاعلات الأخرى

315
00:38:08,435 --> 00:38:11,082
.ينزعه الجنود من أجل دروعهم

316
00:38:11,161 --> 00:38:12,155
هل أنت جاد؟

317
00:38:15,171 --> 00:38:19,315
وإن كان، ما زلنا نتحدث
.عن معدن مغلٍ في مروحية

318
00:38:19,595 --> 00:38:21,760
،)وهذا المعدن هو الرصاص يا (بوريس
.سيكون ثقيلًا جدًا

319
00:38:24,307 --> 00:38:27,355
ماذا إذا أطلقنا النار على الغرافيت
ليقع في الحفرة؟

320
00:38:28,018 --> 00:38:30,234
.لدينا رصاصات من عيار كبير، رصاصات متفجرة

321
00:38:30,314 --> 00:38:32,219
...لن ترتد فحسب، بل ستدفع

322
00:38:32,299 --> 00:38:36,354
هل تريد إطلاق رصاصات متفجرة
على مفاعل نووي مكشوف؟

323
00:38:36,435 --> 00:38:37,835
...حسنًا -
.لا -

324
00:38:38,699 --> 00:38:40,874
.لنذهب ونشعل النار في ذلك السطح ثانيةً

325
00:38:40,955 --> 00:38:42,578
.كان من السهل جدًا إطفاؤه أول مرة

326
00:38:44,859 --> 00:38:46,459
فيم نتجادل؟

327
00:38:48,402 --> 00:38:49,899
.نحتاج إلى روبوت آخر

328
00:38:51,395 --> 00:38:53,419
.روبوت يمكنه تحمل الإشعاع

329
00:38:54,074 --> 00:38:56,195
،لقد سألت مختلف الهيئات
.لا شيء بهذه المواصفات

330
00:38:57,633 --> 00:38:58,699
الأمريكان؟

331
00:38:59,184 --> 00:39:01,115
إذا كان لدى الأمريكان
،هذا النوع من التكنولوجيا

332
00:39:01,195 --> 00:39:02,755
فهل تعتقد أنهم سيعطوننا إياها؟

333
00:39:03,148 --> 00:39:05,914
،وحتى إذا كانوا سيعطوننا
.لن تحني اللجنة المركزية رأسها لتطلب أبدًا

334
00:39:05,995 --> 00:39:07,074
.تعلم ذلك وأنا أعلم ذلك

335
00:39:08,621 --> 00:39:09,915
.ما من روبوتات

336
00:39:16,613 --> 00:39:17,794
.روبوتات حيوية

337
00:39:18,931 --> 00:39:19,915
ماذا قلت؟

338
00:39:24,893 --> 00:39:27,914
.نستخدم روبوتات حيوية

339
00:39:30,764 --> 00:39:31,597
.الرجال

340
00:40:57,068 --> 00:40:58,235
.قتلت الكثير اليوم

341
00:41:03,382 --> 00:41:04,634
من أين تحصل على طعامها؟

342
00:41:07,479 --> 00:41:08,635
.تأكل الدجاج

343
00:41:10,298 --> 00:41:11,693
.ثم تأكل بعضها البعض

344
00:41:22,042 --> 00:41:23,114
.كل المنازل

345
00:42:32,728 --> 00:42:33,561
بافل)؟)

346
00:42:38,754 --> 00:42:39,587
!(بافل)

347
00:42:48,537 --> 00:42:50,754
.ألا تسمعني؟ أتحدث إليك

348
00:42:53,346 --> 00:42:54,179
.تبًا

349
00:42:59,461 --> 00:43:00,554
.اخرج فحسب

350
00:43:07,371 --> 00:43:08,204
.اخرج

351
00:44:36,280 --> 00:44:38,560
أيها الغراب الأسود"

352
00:44:39,400 --> 00:44:46,360
لماذا تحوم فوقي؟

353
00:44:47,400 --> 00:44:52,720
لن تنال من فريستك

354
00:44:53,600 --> 00:44:57,400
فأنا أيها الغراب الأسود لست لك

355
00:44:58,880 --> 00:45:03,920
لن تنال من فريستك

356
00:45:04,800 --> 00:45:08,240
فأنا أيها الغراب الأسود لست لك

357
00:45:10,572 --> 00:45:13,120
أيها الغراب الأسود

358
00:45:13,880 --> 00:45:20,720
لماذا تحوم فوقي؟

359
00:45:22,240 --> 00:45:27,480
لن تنال من فريستك

360
00:45:28,760 --> 00:45:32,360
فأنا أيها الغراب الأسود لست لك

361
00:45:34,000 --> 00:45:39,040
لن تنال من فريستك

362
00:45:39,920 --> 00:45:43,400
"فأنا أيها الغراب الأسود لست لك

363
00:45:49,714 --> 00:45:54,355
"أكتوبر 1986"

364
00:45:55,114 --> 00:45:56,194
،الرفقاء الجنود

365
00:45:56,835 --> 00:45:59,394
.سئم السوفيتيون من هذا الحادث

366
00:45:59,714 --> 00:46:01,073
،يريدون منا إنهاء الأمر

367
00:46:01,154 --> 00:46:03,675
.وفد ائتمناكم على هذه المهمة الخطيرة

368
00:46:03,755 --> 00:46:06,074
،بسبب طبيعة منطقة العمل

369
00:46:06,155 --> 00:46:09,274
سيكون أمام كل منكم
.ليس أكثر من 90 ثانية لحل هذه المشكلة

370
00:46:10,034 --> 00:46:14,795
،أصغوا إلى تعليماتي بحرص
.ونفذوا بالحرف ما يُطلب منكم

371
00:46:15,355 --> 00:46:18,898
.هذا من أجل سلامتكم وسلامة رفقائكم

372
00:46:19,714 --> 00:46:22,074
،ستدخلون مبنى المفاعل الثالث

373
00:46:22,154 --> 00:46:25,605
،وتصعدون الدرج
.ولكن لا تواصلوا إلى السطح مباشرةً

374
00:46:25,685 --> 00:46:27,714
،عندما تصلون إلى القمة، انتظروا في الداخل

375
00:46:27,794 --> 00:46:30,594
.وراء مدخل السطح وارتاحوا قليلًا

376
00:46:30,674 --> 00:46:32,755
.ستحتاجون إليها فيما هو قادم

377
00:46:33,274 --> 00:46:36,114
.هذه منطقة عمل، يجب أن نخلي الغرافيت

378
00:46:36,195 --> 00:46:39,514
بعضه على هيئة كتل
.تزن من 40 إلى 50 كلغ تقريبًا

379
00:46:39,594 --> 00:46:41,627
.يجب رميها كلها عن الحافة هنا

380
00:46:42,235 --> 00:46:45,464
انتبهوا لرفاقكم وهم يتحركون بسرعة
،من هذا المدخل

381
00:46:45,543 --> 00:46:46,875
،ثم يلفون يسارًا

382
00:46:46,955 --> 00:46:48,795
.ويدخلون مساحة العمل هنا

383
00:46:49,164 --> 00:46:50,721
.احرصوا على عدم التعثر

384
00:46:51,354 --> 00:46:54,034
.ثمة حفرة في السطح، احرصوا ألا تقعوا

385
00:46:54,619 --> 00:46:57,538
.سيكون عليكم التحرك بسرعة وعناية

386
00:46:58,930 --> 00:47:01,367
أتفهمون مهمتكم كما حددتها؟

387
00:47:01,446 --> 00:47:03,075
.أجل أيها الرفيق اللواء

388
00:47:03,714 --> 00:47:06,434
.هذه أهم 90 ثانية في حياتكم

389
00:47:06,834 --> 00:47:09,674
.احفظوا مهمتكم، ثم أدوا عملكم

390
00:47:51,194 --> 00:47:53,955
.حان وقت الدخول، سأقرع الجرس بعد 90 ثانية

391
00:47:54,036 --> 00:47:55,595
،عندما تسمعونه، عودوا على الفور

392
00:47:56,190 --> 00:47:59,394
،وألقوا المجارف في صندوق النفايات
.وامضوا إلى آخر الرواق للتطهير

393
00:48:00,099 --> 00:48:01,704
،الأهم من كل شيء، بينما أنتم على السطح

394
00:48:01,783 --> 00:48:04,674
ارموا الحطام فوق السياج
ولا تنظروا من فوقه. أهذا واضح؟

395
00:48:05,967 --> 00:48:06,800
.ممتاز

396
00:48:07,466 --> 00:48:09,794
.عند إشارتي. استعدوا. انطلقوا

397
00:50:17,474 --> 00:50:18,354
.أيها الرفيق الجندي

398
00:50:20,122 --> 00:50:21,099
.انتهى عملك

399
00:50:33,105 --> 00:50:33,978
.حان وقت الذهاب

400
00:50:47,372 --> 00:50:48,205
!قفازك

401
00:51:08,222 --> 00:51:09,055
!أمي

402
00:51:30,834 --> 00:51:36,834
(برابيت)"
"ديسمبر، 1986

403
00:52:11,413 --> 00:52:12,552
.أعتذر عن كل هذا

404
00:52:13,872 --> 00:52:16,031
...احتجنا إلى التحدث إليك في مكان ليس فيه

405
00:52:17,841 --> 00:52:19,800
(سيحاكمون (دياتلوف

406
00:52:20,632 --> 00:52:22,321
.(و(بريكانوف) و(فومين

407
00:52:22,552 --> 00:52:25,951
،سيُطلب منا الإدلاء بشهاداتنا كخبراء

408
00:52:26,238 --> 00:52:27,191
.نحن الثلاثة

409
00:52:27,756 --> 00:52:30,430
...لكن هذا... قبل أن يحدث هذا

410
00:52:30,511 --> 00:52:33,549
(سترسل اللجنة المركزية (ليغاسوف
."إلى "فيينا

411
00:52:33,630 --> 00:52:35,508
...فيها مقر الوكالة

412
00:52:35,588 --> 00:52:38,551
.الدولية للطاقة الذرية
."أعرف ماذا يقع في "فيينا

413
00:52:40,736 --> 00:52:42,230
ماذا يطلبون منك أن تفعل؟

414
00:52:43,015 --> 00:52:44,471
.إخبار العالم بما حدث

415
00:52:49,670 --> 00:52:51,070
.إذًا يستحسن أن تعرف ما حدث

416
00:52:51,962 --> 00:52:55,030
.أعددت مخططًا زمنيًا، دقيقة بدقيقة

417
00:52:55,594 --> 00:52:57,554
.ولحظة بلحظة في بعض المواضع

418
00:52:58,578 --> 00:53:01,634
.لكل قرار وضغطة زر وقلب مفتاح

419
00:53:02,553 --> 00:53:04,354
وماذا وجدت؟ هل هم مذنبون؟

420
00:53:05,241 --> 00:53:06,194
.أجل

421
00:53:07,034 --> 00:53:12,073
بانعدام الكفاءة الجسيم ومخالفة
.قوانين السلامة واستهتار يصعب تخيله

422
00:53:12,713 --> 00:53:15,272
.لكنني لست متأكدة بشأن الانفجار

423
00:53:15,353 --> 00:53:16,913
ماذا تعنين بقولك هذا؟

424
00:53:18,307 --> 00:53:19,753
.حللت البيانات

425
00:53:20,385 --> 00:53:22,233
.كان (توبتونوف) يقول الحقيقة

426
00:53:22,793 --> 00:53:25,432
.أوقفوا عمل المفاعل ثم انفجر

427
00:53:27,273 --> 00:53:29,633
،أظن أن الجواب قد يكون في هذا المقال

428
00:53:30,455 --> 00:53:32,872
.لكن صفحتين منه أُزيلتا

429
00:53:39,085 --> 00:53:40,472
.رأيت هذا من قبل

430
00:53:41,071 --> 00:53:45,998
صدقيني رجاءً عندما أخبرك
،بأنني لم أعرف أنه قد يسبب انفجارًا

431
00:53:46,078 --> 00:53:47,272
.لم يعرف أي منا

432
00:53:47,353 --> 00:53:48,832
ما الذي لم يعرفه أي منكم؟

433
00:53:50,352 --> 00:53:55,190
"عام 1975 في مفاعل "آر بي إم كيه
.في "لينينغراد"، تمزقت إحدى قنوات الوقود

434
00:53:55,511 --> 00:53:57,186
،"ضغط العمال زر "إيه زد 5

435
00:53:57,266 --> 00:53:59,751
،لكن بدل انقطاع الطاقة مباشرة

436
00:54:00,034 --> 00:54:02,743
.ارتفعت للحظة عابرة

437
00:54:03,234 --> 00:54:04,393
كيف يُعقل هذا؟

438
00:54:04,645 --> 00:54:07,913
هذا هو السؤال عينه الذي طرحه
.(أحد زملائي واسمه (فولكوف

439
00:54:07,994 --> 00:54:09,473
.وهو كاتب هذا المقال

440
00:54:10,098 --> 00:54:13,553
"معروف عن مفاعل "آر بي إم كيه
.أنه غير مستقر عندما يعمل بطاقة منخفضة

441
00:54:13,634 --> 00:54:15,673
.ويكون معرضًا للتقلبات في التفاعلية

442
00:54:16,953 --> 00:54:20,005
،في ظل الظروف الطبيعية
.يمكن لقضبان التحكم أن تعوض عن ذلك

443
00:54:20,085 --> 00:54:21,472
.هذا في ظل الظروف الطبيعية

444
00:54:21,552 --> 00:54:24,552
"أفراد طاقم عمل محطة "تشيرنوبل
.أوقفوا المفاعل أثناء الاختبار

445
00:54:25,073 --> 00:54:27,794
سحبوا كل قضبان البورون تقريبًا
.لإعادة الطاقة

446
00:54:27,874 --> 00:54:30,113
."هذا ما عرفه (فولكوف) من "لينينغراد

447
00:54:30,553 --> 00:54:34,511
إن سُحبت قضبان التحكم
،المصنوعة من البورون كليًا من المفاعل

448
00:54:34,591 --> 00:54:38,872
فعند إعادتها، لا يكون البورون
.أول ما يدخل إلى القلب

449
00:54:39,792 --> 00:54:40,952
.بل الغرافيت

450
00:54:44,140 --> 00:54:48,271
لقضبان التحكم أطراف من الغرافيت
.تزيح الماء والبخار

451
00:54:48,858 --> 00:54:52,632
،وبذلك لا تنخفض التفاعلية
.بل تشهد ارتفاعًا حادًا

452
00:54:54,152 --> 00:54:56,432
لم عساهم يضغطون ذلك الزر بحق السماء؟

453
00:54:56,911 --> 00:54:58,072
.لم يعرفوا ذلك

454
00:55:00,271 --> 00:55:01,791
."فولكوف) حذر "الكرملين)

455
00:55:02,760 --> 00:55:03,991
.منذ 10 سنوات

456
00:55:06,104 --> 00:55:11,391
لكن لا يمكن التشكيك
.في تفوق الصناعة النووية السوفيتية

457
00:55:13,431 --> 00:55:16,431
صنفتها الاستخبارات السوفيتية
.بأنها من أسرار الدولة

458
00:55:19,129 --> 00:55:20,421
،عندما رأيت قلب المفاعل مكشوفًا

459
00:55:20,503 --> 00:55:23,150
"لم أفكر أن هذا العيب في "إيه زد 5
.قد يكون السبب

460
00:55:24,090 --> 00:55:27,034
لأن العيب لن يؤدي إلى انفجار

461
00:55:27,115 --> 00:55:31,676
إلا إن دفع العمال المفاعل
.إلى حافة الكارثة

462
00:55:32,029 --> 00:55:33,990
.إذًا الخطأ خطؤهم -
.أجل -

463
00:55:34,830 --> 00:55:36,269
.لكنه ليس خطأهم وحدهم

464
00:55:37,961 --> 00:55:38,830
.كلا

465
00:55:40,586 --> 00:55:42,550
أهذا ما ستقوله في "فيينا"؟

466
00:55:46,288 --> 00:55:48,509
.لا يعقل أن تكوني ساذجة إلى هذه الدرجة

467
00:55:49,332 --> 00:55:54,826
"ثمة 15 مفاعل "آر بي إم كيه
.فعّالة في الاتحاد السوفيتي حاليًا

468
00:55:54,906 --> 00:55:56,389
.علينا إصلاحها

469
00:55:56,972 --> 00:55:59,593
،لا يمكن تحقيق ذلك إلا بالإعلان عن الأمر

470
00:55:59,674 --> 00:56:01,633
.وإجبار اللجنة المركزية على اتخاذ إجراءات

471
00:56:01,714 --> 00:56:07,113
تقترحين أن يهين (ليغاسوف) أمة
.مهووسة بتجنب التعرض لأي إهانة

472
00:56:07,537 --> 00:56:09,487
.يمكننا عقد اتفاق مع الاستخبارات السوفيتية

473
00:56:10,078 --> 00:56:12,071
،"لن تذكر هذه المعلومات في "فيينا

474
00:56:12,153 --> 00:56:14,970
مقابل سماحهم لنا
.بإصلاح المفاعلات المتبقية سرًا

475
00:56:15,050 --> 00:56:16,793
اتفاق مع الاستخبارات السوفيتية؟

476
00:56:17,368 --> 00:56:18,633
وتقول عني ساذجة؟

477
00:56:20,461 --> 00:56:23,712
.سيستهدفون أفراد عائلتك وأصدقاءك

478
00:56:23,793 --> 00:56:26,392
.(لديك فرصة للتحدث إلى العالم يا (فاليري

479
00:56:26,472 --> 00:56:28,272
...لو كانت هذه الفرصة متاحة لي

480
00:56:28,353 --> 00:56:29,552
لكنها ليست كذلك، صحيح؟

481
00:56:31,136 --> 00:56:33,311
.(عرفت أناسًا أشجع منك يا (خوميوك

482
00:56:34,296 --> 00:56:36,152
.رجالًا حظوا بفرصتهم ولم يفعلوا شيئًا

483
00:56:36,518 --> 00:56:39,192
فعندما تكون حياتك
،وأرواح كل أحبائك على المحك

484
00:56:40,416 --> 00:56:42,456
.تفقد معتقدات المرء الأخلاقية معناها

485
00:56:42,941 --> 00:56:43,976
.ترحل عن ذهنك

486
00:56:45,175 --> 00:56:48,896
.ويصبح كل مرادك حينها ألا يقتلوك

487
00:56:53,424 --> 00:56:55,550
هل تعرف رجلًا باسم (فاسيلي إغناتينكو)؟

488
00:56:56,383 --> 00:56:57,216
.لا

489
00:56:58,404 --> 00:56:59,431
.كان إطفائيًا

490
00:57:01,121 --> 00:57:03,431
.مات بعد الحادثة بأسبوعين

491
00:57:04,374 --> 00:57:05,911
.كنت أتابع أخبار أرملته

492
00:57:07,034 --> 00:57:08,150
.ولدت

493
00:57:08,716 --> 00:57:09,633
.أنجبت فتاة

494
00:57:10,335 --> 00:57:11,990
.عاشت الطفلة 4 ساعات

495
00:57:13,509 --> 00:57:17,014
،قالوا إن الإشعاع كان ليقتل الأم
.لكن الطفلة امتصته بدلًا عنها

496
00:57:18,064 --> 00:57:18,989
.طفلتها

497
00:57:20,950 --> 00:57:24,950
نعيش في بلد يموت فيه الأولاد
.لإنقاذ أمهاتهم

498
00:57:26,296 --> 00:57:27,190
.بئسًا لاتفاقك

499
00:57:30,252 --> 00:57:31,670
.وبئسًا لحيواتنا

500
00:57:34,054 --> 00:57:35,829
.يجب أن يبدأ أحد بقول الحقيقة

501
00:57:49,909 --> 00:57:51,469
.تهانيّ أيها الرفاق

502
00:57:52,149 --> 00:57:55,348
.أنتم الأخيرون من بين 3,828 رجلًا

503
00:57:56,143 --> 00:57:58,141
.أديتم واجباتكم بشكل مثالي

504
00:57:58,222 --> 00:58:00,540
.أتمنى لكم العافية وعمرًا مديدًا

505
00:58:00,619 --> 00:58:03,473
.سيُكافأ كل منكم بـ800 روبل

506
00:58:03,554 --> 00:58:05,141
.شكرًا لك -
.أخدم الاتحاد السوفيتي -

507
00:58:05,222 --> 00:58:06,980
.شكرًا لك -
.أخدم الاتحاد السوفيتي -

508
00:58:07,059 --> 00:58:08,658
.شكرًا لك -
.أخدم الاتحاد السوفيتي -

509
00:58:08,738 --> 00:58:10,417
.شكرًا لك -
.أخدم الاتحاد السوفيتي -

510
00:58:10,496 --> 00:58:12,335
.شكرًا لك -
.أخدم الاتحاد السوفيتي -

511
00:58:12,415 --> 00:58:14,012
.شكرًا لك -
.أخدم الاتحاد السوفيتي -

512
00:58:14,093 --> 00:58:15,530
.شكرًا لك -
.أخدم الاتحاد السوفيتي -

513
00:58:15,611 --> 00:58:17,154
.شكرًا لك -
.أخدم الاتحاد السوفيتي -

514
00:58:17,235 --> 00:58:18,914
.شكرًا لك -
.أخدم الاتحاد السوفيتي -

515
00:59:32,271 --> 01:02:06,720
# تـرجـمـة #
| عمر رمزي  -  محمد بخيت  -  عمر الشققي |

