[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: The Secret Garden ep2 ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Video/[Anime Himitsu no Hanazono][神秘花园][The Secret Garden][02][DVDRip][x264_AAC].mkv Video File: ../../Video/[Anime Himitsu no Hanazono][神秘花园][The Secret Garden][02][DVDRip][x264_AAC].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.750000 Active Line: 1 Video Position: 2307 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: D,Hacen Typographer Heavy,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,5,1 Style: D2,Hacen Typographer Heavy,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 Style: title,GE SS TV Bold,55,&H23FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,96.875,100,0,0,1,0,1,2,17,17,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:30.15,0:01:36.23,title,,0,0,0,,{\pos(460,470.334)}من 39 حلقة Dialogue: 0,0:01:30.15,0:01:36.23,title,,0,0,0,,{\pos(308.001,345.001)}!أكره هذا المكان Dialogue: 0,0:01:30.15,0:01:36.23,title,,0,0,0,,{\pos(178.667,94.333)}الحلقة الثانية Dialogue: 0,0:01:39.34,0:01:50.29,D,,0,0,0,,،في القرن 19 انتشر وباء في الهند\N.مما أدى إلى وفاة والديّ ماري لينوكس فجأة، وجعلها يتيمة Dialogue: 0,0:01:50.29,0:01:57.60,D,,0,0,0,,،لذا تم ارسالها إلى قصر عمها في انجلترا\N.الذي لم تعرفه من قبل Dialogue: 0,0:02:04.68,0:02:17.75,D,,0,0,0,,وفي يوركشاير في انجلترا\N.يوجد قصر كرافن في موا الذي بُني أكثر من 600 عام Dialogue: 0,0:02:23.66,0:02:26.90,D,,0,0,0,,!آنسة ماري، صباح الخير Dialogue: 0,0:02:26.90,0:02:28.54,D,,0,0,0,,!أنا مارثا Dialogue: 0,0:02:32.05,0:02:33.47,D,,0,0,0,,!سأدخل Dialogue: 0,0:02:40.53,0:02:45.56,D,,0,0,0,,ماذا؟ أنمتِ بدون أن تغيري ملابسكِ؟ Dialogue: 0,0:02:46.04,0:02:49.45,D,,0,0,0,,!لكن، لم يساعدني أحد في ارتدائه Dialogue: 0,0:02:49.45,0:02:53.61,D,,0,0,0,,ماذا؟ لا يمكنكِ تغيير ملابسكِ وأنت في الـ9 من عمركِ؟ Dialogue: 0,0:02:56.63,0:02:58.94,D,,0,0,0,,.ولكن، كنت معتادة على ذلك Dialogue: 0,0:03:00.22,0:03:01.71,D,,0,0,0,,معتادة؟ Dialogue: 0,0:03:02.03,0:03:05.20,D,,0,0,0,,.في الهند تقوم آيا بكل شيء Dialogue: 0,0:03:06.38,0:03:07.61,D,,0,0,0,,آيا؟ Dialogue: 0,0:03:07.61,0:03:09.79,D,,0,0,0,,.إنها خادمتي Dialogue: 0,0:03:09.82,0:03:13.85,D,,0,0,0,,كيف كنتِ تعيشين في الهند؟ Dialogue: 0,0:03:13.85,0:03:15.50,D,,0,0,0,,...في الهند Dialogue: 0,0:03:18.38,0:03:24.27,D,,0,0,0,,،بغض النظر عن المكان الذي يعيش فيه\N.أبي وأمي، فأنا أملك مبنى خاص Dialogue: 0,0:03:24.27,0:03:27.85,D,,0,0,0,,.ولدي آيا في مكاني الخاص Dialogue: 0,0:03:28.22,0:03:33.90,D,,0,0,0,,.أبي يعمل في الجيش، وأمي دائماً في الحفلات، كانا مشغولين كثيراً Dialogue: 0,0:03:40.76,0:03:42.47,D,,0,0,0,,ألم يجهز طعام الافطار بعد؟ Dialogue: 0,0:03:42.47,0:03:44.28,D,,0,0,0,,!رجاء جهزيه بسرعة Dialogue: 0,0:03:45.35,0:03:47.90,D,,0,0,0,,.اليوم عليكِ تناوله في غرفة الطعام Dialogue: 0,0:03:47.90,0:03:50.38,D,,0,0,0,,.هذا المكان ليس الهند Dialogue: 0,0:03:50.92,0:03:54.90,D,,0,0,0,,.في هذا المكان عليكِ القيام بكل شيء بنفسكِ Dialogue: 0,0:03:54.90,0:03:58.33,D,,0,0,0,,ولكن، أنتِ خادمتي يا مارثا أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:58.33,0:04:03.47,D,,0,0,0,,.ليس كذلك، أنا لست خادمتكِ لوحدكِ Dialogue: 0,0:04:03.47,0:04:06.41,D,,0,0,0,,.رغم ذلك علي الاهتمام بكِ Dialogue: 0,0:04:08.05,0:04:10.54,D,,0,0,0,,.هيا، هذا هو زيكِ الجديد Dialogue: 0,0:04:10.54,0:04:13.80,D,,0,0,0,,.عليكِ ارتدائه قبل تناول الطعام Dialogue: 0,0:04:26.93,0:04:28.94,D,,0,0,0,,أهناك شيء ما؟ Dialogue: 0,0:04:28.94,0:04:32.54,D,,0,0,0,,.لا شيء، لا شيء حقاً Dialogue: 0,0:04:34.70,0:04:36.84,D,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:04:36.84,0:04:41.40,D,,0,0,0,,!لا شيء أبداً، سأغيره بنفسي! اذهبِ بسرعة Dialogue: 0,0:04:41.40,0:04:43.44,D,,0,0,0,,...سأغيره بنفسي Dialogue: 0,0:04:46.80,0:04:48.02,D,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:52.71,0:04:55.87,D,,0,0,0,,.ستكونين في ورطة لو علمت السيدة ميدوروك بهذا Dialogue: 0,0:04:55.87,0:04:59.42,D,,0,0,0,,!كلا، لن أسمح برمي باتي بعيداً Dialogue: 0,0:04:59.42,0:05:05.78,D,,0,0,0,,.ستكون بخير، سأخفيها في مكان لا تلاحظة السيدة ميدوروك Dialogue: 0,0:05:06.23,0:05:08.72,D,,0,0,0,,.عليكِ تغيير ملابسكِ حالاً Dialogue: 0,0:05:09.51,0:05:10.88,D,,0,0,0,,...باتي Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:20.50,D,,0,0,0,,!أنا مارثا Dialogue: 0,0:05:21.57,0:05:24.65,D,,0,0,0,,آنسة ماري، هل غيرتي ملابسكِ؟ Dialogue: 0,0:05:24.65,0:05:26.21,D,,0,0,0,,!آنسة ماري Dialogue: 0,0:05:36.25,0:05:37.58,D,,0,0,0,,!آنسة ماري Dialogue: 0,0:05:38.18,0:05:39.69,D,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:05:42.81,0:05:44.99,D,,0,0,0,,!اعتقدت أنني سأموت Dialogue: 0,0:05:44.99,0:05:49.16,D,,0,0,0,,.لم أتوقع أنكِ لا تعرفين ارتدائه بنفسكِ حقاً Dialogue: 0,0:05:49.44,0:05:52.55,D,,0,0,0,,.عليكِ تعلم ارتدائه بنفسكِ بسرعة Dialogue: 0,0:05:53.70,0:05:55.43,D,,0,0,0,,ماذا عن باتي؟ Dialogue: 0,0:05:55.43,0:05:59.76,D,,0,0,0,,.إنها بخير، لقد وضعتها في مكان لا يمكن أن يلاحظه أحد Dialogue: 0,0:06:03.12,0:06:04.83,D,,0,0,0,,هل أعجبكِ؟ Dialogue: 0,0:06:04.83,0:06:08.88,D,,0,0,0,,.هذا الزي الخاص الذي جهزه السيد كرافن لكِ Dialogue: 0,0:06:08.88,0:06:12.11,D,,0,0,0,,!أنا أحب الزي السابق Dialogue: 0,0:06:12.41,0:06:13.82,D,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:06:20.38,0:06:23.27,D,,0,0,0,,!آه، هذه موا Dialogue: 0,0:06:24.38,0:06:26.19,D,,0,0,0,,هل أعجبتكِ؟ Dialogue: 0,0:06:26.19,0:06:29.21,D,,0,0,0,,!كلا، بل أكرهها Dialogue: 0,0:06:29.89,0:06:33.11,D,,0,0,0,,.أنا متأكدة بأنكِ ستحبينها قريباً Dialogue: 0,0:06:33.11,0:06:34.89,D,,0,0,0,,وهل تحبينها؟ Dialogue: 0,0:06:34.89,0:06:37.42,D,,0,0,0,,.أجل، أنا أحبها Dialogue: 0,0:06:37.42,0:06:46.51,D,,0,0,0,,لا يوجد شيء الآن، ولكن في الربيع والصيف\N.يكون الجو دافئاً، وتتحول الأشواك إلى زهور مزهرة بشكل رائع Dialogue: 0,0:06:46.51,0:06:59.07,D,,0,0,0,,،وتنبعث من الأزهار العطرة رائحة جميلة جداً\N.وتحت السماء العالية، تتسكع النحل من زهرة إلى أخرى Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:07.31,D,,0,0,0,,.أنا أريد أن أعيش في موا مدى الحياة Dialogue: 0,0:07:09.78,0:07:13.10,D,,0,0,0,,المعذرة، ألم ترتدي حذائكِ؟ Dialogue: 0,0:07:13.10,0:07:16.79,D,,0,0,0,,.ولكن، لم يساعدني أحد Dialogue: 0,0:07:17.51,0:07:20.16,D,,0,0,0,,لا يمكنك حتى اتداء الحذاء؟ Dialogue: 0,0:07:20.16,0:07:22.58,D,,0,0,0,,.لكن، كنت معتادة على ذلك Dialogue: 0,0:07:30.82,0:07:33.42,D,,0,0,0,,هل نمتِ البارحة جيداً؟ Dialogue: 0,0:07:33.42,0:07:35.48,D,,0,0,0,,...أ - أجل Dialogue: 0,0:07:35.48,0:07:38.76,D,,0,0,0,,.ولكن، لقد استيقظت في منتصف الليل Dialogue: 0,0:07:39.22,0:07:43.14,D,,0,0,0,,.هكذا إذاً، لن يحدث ذلك عندما تعتادين على القصر Dialogue: 0,0:07:43.14,0:07:45.29,D,,0,0,0,,.والآن، أرجو أن تأكلي Dialogue: 0,0:07:46.96,0:07:48.11,D,,0,0,0,,!من فضلكِ انتظري Dialogue: 0,0:07:49.59,0:07:56.15,D,,0,0,0,,أتأكلين بدون الدعاء؟ أتسائل كيف علموكِ والديكِ؟ Dialogue: 0,0:07:56.15,0:07:59.51,D,,0,0,0,,!ولكن، أنت من قالت لي بأن آكل يا سيدة ميدوروك Dialogue: 0,0:07:59.51,0:08:01.77,D,,0,0,0,,!لا تردي هكذا Dialogue: 0,0:08:03.15,0:08:05.41,D,,0,0,0,,!والآن، لنبدأ بالدعاء Dialogue: 0,0:08:05.41,0:08:16.13,D2,,0,0,0,,ملاحظة: لم أترجم دعائها، لأن فيه تضرع إلى غير الله Dialogue: 0,0:08:21.15,0:08:22.14,D,,0,0,0,,!باتي Dialogue: 0,0:08:22.90,0:08:24.22,D,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:08:24.22,0:08:26.24,D,,0,0,0,,!لا نزال في منتصف الدعاء Dialogue: 0,0:08:29.22,0:08:30.90,D,,0,0,0,,!والآن، من فضلكِ اجلسي Dialogue: 0,0:08:30.90,0:08:32.92,D,,0,0,0,,.سأعيد الدعاء مرة أخرى Dialogue: 0,0:08:32.92,0:08:35.26,D,,0,0,0,,!وأنتِ أيضاً! الآن Dialogue: 0,0:08:55.12,0:08:59.26,D,,0,0,0,,،لا يمكن أن تقفِ أثناء نتاول الطعام\Nألا تعرفين آداب الطعام؟ Dialogue: 0,0:08:59.26,0:09:05.17,D,,0,0,0,,.أتفهمين؟ لقد تمكنتِ من العيش هنا لأنكِ فقدتِ والديكِ Dialogue: 0,0:09:05.17,0:09:11.13,D,,0,0,0,,،لذا عليك التصرف بلباقة\Nوإلا سأقول للسيد كرافن أن يرسلكِ إلى دار الأيتام Dialogue: 0,0:09:19.33,0:09:20.30,D,,0,0,0,,!هانا Dialogue: 0,0:09:20.30,0:09:21.85,D,,0,0,0,,ما الأمر، توم؟ Dialogue: 0,0:09:22.24,0:09:24.61,D,,0,0,0,,أيمكنكِ مساعدتي قليلاً؟ Dialogue: 0,0:09:24.61,0:09:26.38,D,,0,0,0,,.أجل، لا بأس Dialogue: 0,0:10:53.94,0:10:55.75,D,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:10:55.75,0:10:57.44,D,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:10:57.44,0:11:03.48,D,,0,0,0,,...المعذرة، إنها الآنسة ماري\N.يبدو وكأنها تحاول الحصول على النقانق Dialogue: 0,0:11:04.78,0:11:07.88,D,,0,0,0,,ياهذا؟ ماهذا التصرف؟ Dialogue: 0,0:11:07.88,0:11:12.42,D,,0,0,0,,ألم تتناولي الافطار بشكل جيد؟\Nكيف يمكنكِ تناول هذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:11:12.42,0:11:13.79,D,,0,0,0,,...باتي Dialogue: 0,0:11:14.26,0:11:17.09,D,,0,0,0,,باتي؟ تلك القطة؟ Dialogue: 0,0:11:17.73,0:11:21.18,D,,0,0,0,,...كلا، فقط عادت باتي إلي Dialogue: 0,0:11:21.18,0:11:23.19,D,,0,0,0,,!أخبرتكِ بأن لا تأخذي القطة Dialogue: 0,0:11:23.19,0:11:28.17,D,,0,0,0,,!وإذا حاولتِ ادخال القطة إلى القصر، فلن أسامحكِ Dialogue: 0,0:11:44.50,0:11:47.35,D,,0,0,0,,.لم أرد المجيء إلى هنا في الأصل Dialogue: 0,0:11:54.44,0:11:59.36,D,,0,0,0,,،اليوم سنتأخر في حفلة الليلة\N.لذا اهتمي بباتي والمنزل Dialogue: 0,0:11:59.36,0:12:00.56,D,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:12:03.49,0:12:07.16,D,,0,0,0,,!رافقتكما السلامة، أبي! أمي Dialogue: 0,0:12:20.90,0:12:23.80,D,,0,0,0,,.آنسة ماري، لقد أحضرت الحليب Dialogue: 0,0:12:26.54,0:12:28.88,D,,0,0,0,,.أنا لا أريد شرب أي شيء Dialogue: 0,0:12:28.88,0:12:32.12,D,,0,0,0,,.ما الذي تقولينه؟ هذا شراب باتي Dialogue: 0,0:12:33.12,0:12:35.81,D,,0,0,0,,.انها داخل القش، أرجو أن تذهبِ هناك Dialogue: 0,0:12:35.81,0:12:37.33,D,,0,0,0,,قش؟ Dialogue: 0,0:12:37.97,0:12:42.29,D,,0,0,0,,.لقد خبأت باتي داخل القش، إنه مكان جيد لها Dialogue: 0,0:12:43.54,0:12:46.68,D,,0,0,0,,.شكراً لكِ، مارثا! شكراً لكِ Dialogue: 0,0:12:50.04,0:12:51.66,D,,0,0,0,,باتي؟ Dialogue: 0,0:12:51.66,0:12:53.04,D,,0,0,0,,باتي؟ Dialogue: 0,0:12:53.79,0:12:56.59,D,,0,0,0,,ما الأمر، أيتها الآنسة الصغيرة ماري؟ Dialogue: 0,0:12:56.59,0:12:58.76,D,,0,0,0,,من تكون؟ Dialogue: 0,0:13:00.06,0:13:02.47,D,,0,0,0,,أنسيتيني بالفعل؟ Dialogue: 0,0:13:02.47,0:13:07.47,D,,0,0,0,,.أنظري، أنا هو سام الذي أحضركِ إلى هنا بالأمس Dialogue: 0,0:13:10.34,0:13:12.85,D,,0,0,0,,أجب سام، ألم ترى باتي؟ Dialogue: 0,0:13:13.56,0:13:16.37,D,,0,0,0,,باتي.. أهي تلك القطة؟ Dialogue: 0,0:13:16.37,0:13:20.22,D,,0,0,0,,!آه، لم أكن أعلم بأنها في هذا المكان Dialogue: 0,0:13:20.75,0:13:25.11,D,,0,0,0,,عندما أدخلت الشوكة بالقش، ضعطت عليها\N. بينما هي نائمة من غير قصد Dialogue: 0,0:13:25.11,0:13:29.92,D,,0,0,0,,.وبعد ذلك خرجت القطة وهي تركض Dialogue: 0,0:13:30.44,0:13:32.77,D,,0,0,0,,هذا فظيع، كيف فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:32.77,0:13:35.42,D,,0,0,0,,!أنا أكرهك جداً! أكرهك Dialogue: 0,0:13:43.88,0:13:45.18,D,,0,0,0,,باتي؟ Dialogue: 0,0:13:48.01,0:13:49.15,D,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:49.36,0:13:53.23,D,,0,0,0,,هل أنتِ الآنسة الصغيرة المشاغبة؟ Dialogue: 0,0:13:53.23,0:13:54.51,D,,0,0,0,,مشاغبة؟ Dialogue: 0,0:13:54.51,0:13:56.13,D,,0,0,0,,ماذا تعني بذلك؟ Dialogue: 0,0:13:56.13,0:14:01.42,D,,0,0,0,,آه، لا شيء.. أتريدين أن أخدمكِ في شيء؟ Dialogue: 0,0:14:01.42,0:14:03.28,D,,0,0,0,,ماهو اسمك؟ Dialogue: 0,0:14:04.44,0:14:05.79,D,,0,0,0,,.أنا توم Dialogue: 0,0:14:06.43,0:14:10.23,D,,0,0,0,,أجب توم، أنا أبحث عن قطة، أرأيتها؟ Dialogue: 0,0:14:10.23,0:14:11.41,D,,0,0,0,,قطة؟ Dialogue: 0,0:14:11.41,0:14:13.99,D,,0,0,0,,...لو كانت تلك القطة فهي Dialogue: 0,0:14:15.70,0:14:17.29,D,,0,0,0,,أحدث شيء ما؟ Dialogue: 0,0:14:17.29,0:14:20.14,D,,0,0,0,,...كلا، لم أقصد فعل ذلك Dialogue: 0,0:14:29.91,0:14:33.37,D,,0,0,0,,!فظيع، أضايقت باتي خاصتي؟ Dialogue: 0,0:14:33.37,0:14:36.32,D,,0,0,0,,!كلا.. لم أقصد ذلك Dialogue: 0,0:14:44.63,0:14:48.44,D,,0,0,0,,!باتي، لقد جعلتيني أقلق! والآن، اشربي Dialogue: 0,0:14:56.70,0:14:57.71,D,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:14:57.71,0:14:59.93,D,,0,0,0,,!باتي، أمسكِ بهذا Dialogue: 0,0:15:10.74,0:15:11.92,D,,0,0,0,,!باتي Dialogue: 0,0:15:11.92,0:15:13.78,D,,0,0,0,,!انتظري لحظة Dialogue: 0,0:15:16.22,0:15:17.74,D,,0,0,0,,!باتي Dialogue: 0,0:15:22.37,0:15:23.75,D,,0,0,0,,!باتي Dialogue: 0,0:15:24.56,0:15:25.82,D,,0,0,0,,!باتي Dialogue: 0,0:15:26.26,0:15:27.62,D,,0,0,0,,!باتي Dialogue: 0,0:15:30.47,0:15:31.82,D,,0,0,0,,باتي؟ Dialogue: 0,0:15:32.93,0:15:34.62,D,,0,0,0,,!أهلاً، أيتها الآنسة الصغيرة Dialogue: 0,0:15:34.62,0:15:38.97,D,,0,0,0,,أهو أنت؟ ما الذي تفعله بباتي خاصتي؟ Dialogue: 0,0:15:41.48,0:15:45.05,D,,0,0,0,,.فقط أردت مقابلة باتي Dialogue: 0,0:15:45.62,0:15:47.79,D,,0,0,0,,!لا تقل كلاماً غريباً Dialogue: 0,0:15:54.66,0:15:59.51,D,,0,0,0,,.هيا باتي! والآن اذهبِ إلى مالكتكِ Dialogue: 0,0:16:00.93,0:16:03.56,D,,0,0,0,,!توقفِ عن العناد Dialogue: 0,0:16:03.56,0:16:06.77,D,,0,0,0,,.مالكتكِ ستكون وحيدة ومسكينة لو تركتيها Dialogue: 0,0:16:07.82,0:16:11.10,D,,0,0,0,,!لا داعي لذلك، يمكنني رؤيتكِ في أي وقت Dialogue: 0,0:16:11.10,0:16:15.05,D,,0,0,0,,!ما خطبك؟ أتدعي أن قادر على التحدث مع القطة؟ Dialogue: 0,0:16:15.05,0:16:17.02,D,,0,0,0,,!توقف عن قول أشياء سيئة لها Dialogue: 0,0:16:17.02,0:16:19.62,D,,0,0,0,,.لم أقصد أن أقول أشياء سيئة لها Dialogue: 0,0:16:19.62,0:16:25.20,D,,0,0,0,,توقف عن ذلك، من قلت له أنني وحيدة ومسكينة؟ Dialogue: 0,0:16:25.96,0:16:27.17,D,,0,0,0,,.إنها باتي Dialogue: 0,0:16:27.17,0:16:29.69,D,,0,0,0,,!لذلك أخبرتك أن تتوقف عن ذلك Dialogue: 0,0:16:29.69,0:16:32.70,D,,0,0,0,,!لا يمكنك قول هذا إلى هذه القطة Dialogue: 0,0:16:32.70,0:16:34.72,D,,0,0,0,,.أعد إلي باتي Dialogue: 0,0:16:36.69,0:16:39.62,D,,0,0,0,,.يبدو أن مالكتكِ في حال سيء Dialogue: 0,0:16:39.62,0:16:41.20,D,,0,0,0,,.والآن، لتعودي Dialogue: 0,0:16:41.50,0:16:42.45,D,,0,0,0,,!تفضلي Dialogue: 0,0:16:45.31,0:16:47.97,D,,0,0,0,,!من فضلكِ، انتظري! هوي هوي Dialogue: 0,0:16:47.97,0:16:51.47,D,,0,0,0,,!قصركِ من هناك، ذلك الاتجاه هو أرض موا Dialogue: 0,0:16:51.47,0:16:53.29,D,,0,0,0,,.سيكون الأمر سيئاً إذا كنت لا تعرفين أحداً هناك Dialogue: 0,0:16:53.29,0:16:56.78,D,,0,0,0,,!أنا أكره الأشخاص مثلك! لا تتبعني Dialogue: 0,0:17:19.38,0:17:20.85,D,,0,0,0,,...مؤلم Dialogue: 0,0:17:24.29,0:17:25.69,D,,0,0,0,,!باتي Dialogue: 0,0:17:25.69,0:17:26.93,D,,0,0,0,,!باتي Dialogue: 0,0:17:26.93,0:17:28.44,D,,0,0,0,,أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:17:28.78,0:17:30.44,D,,0,0,0,,!باتي Dialogue: 0,0:17:35.13,0:17:36.91,D,,0,0,0,,!باتي Dialogue: 0,0:17:43.65,0:17:45.50,D,,0,0,0,,!باتي Dialogue: 0,0:17:47.63,0:17:49.15,D,,0,0,0,,...برد Dialogue: 0,0:17:49.15,0:17:51.79,D,,0,0,0,,اين ذهبتِ ياترى؟ Dialogue: 0,0:18:15.14,0:18:16.25,D,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:18:20.58,0:18:22.05,D,,0,0,0,,.لأول مرة أراكِ هنا Dialogue: 0,0:18:22.05,0:18:23.66,D,,0,0,0,,من أين أتيتِ؟ Dialogue: 0,0:18:27.10,0:18:31.64,D,,0,0,0,,أنا كاميلا، ما اسمكِ؟ Dialogue: 0,0:18:34.51,0:18:37.08,D,,0,0,0,,ماذا عن مولدكِ؟ Dialogue: 0,0:18:37.08,0:18:38.43,D,,0,0,0,,...في الهند Dialogue: 0,0:18:38.79,0:18:41.82,D,,0,0,0,,.لم أقصد ذلك، بل أعني يوم ميلادك Dialogue: 0,0:18:41.82,0:18:44.34,D,,0,0,0,,...في 6 يناير Dialogue: 0,0:18:44.34,0:18:45.58,D,,0,0,0,,.أنتِ من برج الجدي Dialogue: 0,0:18:45.98,0:18:47.60,D,,0,0,0,,كم عمركِ؟ Dialogue: 0,0:18:47.60,0:18:49.35,D,,0,0,0,,.ستع سنوات Dialogue: 0,0:18:49.54,0:18:51.49,D,,0,0,0,,.هكذا إذاً، يالكِ من مسكينة Dialogue: 0,0:18:51.49,0:18:54.40,D2,,0,0,0,,ملاحظة: التنبؤ بالأبراج من أعمال السحرة والمشعوذين Dialogue: 0,0:18:51.49,0:18:54.40,D,,0,0,0,,.إنه نجم موت الوالدين في وقت باكر Dialogue: 0,0:18:55.71,0:18:58.58,D,,0,0,0,,أترين تلك النجمة؟ Dialogue: 0,0:18:59.05,0:19:00.24,D,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:19:00.55,0:19:03.09,D,,0,0,0,,.أرجو أن تتبعين تلك النجمة Dialogue: 0,0:19:03.35,0:19:07.04,D,,0,0,0,,.بعد ذلك ستجدين المكان الذي تبحثين عنه Dialogue: 0,0:19:07.04,0:19:09.63,D,,0,0,0,,الذي أبحث عنه؟ Dialogue: 0,0:19:09.79,0:19:12.52,D,,0,0,0,,كيف عرفتِ ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:13.00,0:19:16.59,D,,0,0,0,,إنهت ليست هنا؟ هل اختفت؟ Dialogue: 0,0:19:27.13,0:19:29.04,D,,0,0,0,,!آنستي الصغيرة Dialogue: 0,0:19:29.85,0:19:33.89,D,,0,0,0,,!آنسة ماري Dialogue: 0,0:19:34.64,0:19:36.04,D,,0,0,0,,!مارثا Dialogue: 0,0:19:38.44,0:19:39.80,D,,0,0,0,,!مارثا Dialogue: 0,0:19:40.03,0:19:41.55,D,,0,0,0,,!آنسة ماري Dialogue: 0,0:19:44.20,0:19:45.28,D,,0,0,0,,!باتي Dialogue: 0,0:19:46.02,0:19:49.46,D,,0,0,0,,!أين كنتِ؟ لقد جعلتيني أقلق Dialogue: 0,0:19:49.46,0:19:51.85,D,,0,0,0,,.اعتقد أنك في الحديقة Dialogue: 0,0:19:52.69,0:19:55.58,D,,0,0,0,,أجيبي، أتعرفين كاميلا؟ Dialogue: 0,0:19:55.58,0:19:58.55,D,,0,0,0,,كاميلا؟ هل قابلتِ كاميلا؟ Dialogue: 0,0:19:58.55,0:20:00.16,D,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:20:00.16,0:20:02.89,D,,0,0,0,,.من الأفضل ألا تقتربي منها Dialogue: 0,0:20:02.89,0:20:04.26,D,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:20:04.26,0:20:07.30,D,,0,0,0,,.الشائعات تقول بأنها ساحرة Dialogue: 0,0:20:07.30,0:20:10.01,D,,0,0,0,,.ولا أحد يفكر بالاقتراب منها Dialogue: 0,0:20:10.01,0:20:13.86,D,,0,0,0,,.سوف تعاقبكِ السيدة ميدولوك لو علمت بذلك Dialogue: 0,0:20:14.42,0:20:16.65,D,,0,0,0,,.لذلك، سأجعل الأمر سراً Dialogue: 0,0:20:16.65,0:20:20.11,D,,0,0,0,,.لا تخبري أي أحد بأنكِ قابلتِ كاميلا Dialogue: 0,0:20:27.72,0:20:30.80,D,,0,0,0,,ماذا كنتِ تفعلين في وقت متأخر كهذا؟ Dialogue: 0,0:20:31.93,0:20:34.94,D,,0,0,0,,...لقد تهت في موا Dialogue: 0,0:20:34.94,0:20:37.96,D,,0,0,0,,!لا تتكلمين وأنت تمغضين الطعام Dialogue: 0,0:20:42.33,0:20:44.30,D,,0,0,0,,!يالكِ من سيئة الأخلاق Dialogue: 0,0:20:44.30,0:20:48.45,D,,0,0,0,,.لا بد لي من احضار المعلم بسرعة كي يعلمكِ الآداب Dialogue: 0,0:20:48.45,0:20:51.70,D,,0,0,0,,.يبدو أن والديكِ لم يعلماكِ الآدب Dialogue: 0,0:20:51.70,0:20:53.96,D,,0,0,0,,!لا تلقيّ اللوم على أبي وأمي Dialogue: 0,0:20:53.96,0:20:58.67,D,,0,0,0,,،أبي كان جندي انجليزي عظيم\N!وأمي كانت ذا سمعة طيبة في الحفلات Dialogue: 0,0:20:58.67,0:21:00.48,D,,0,0,0,,.أعلم ذلك Dialogue: 0,0:21:00.48,0:21:07.99,D,,0,0,0,,،أمكِ فضلت باللعب لوحدها في تلك الحفلات\N.وتركتكِ مع الخدم وحسب Dialogue: 0,0:21:07.99,0:21:14.94,D,,0,0,0,,،لا يمكنكِ ارتداء ملابسكِ بنفسك\Nولا حتى ارتداء الأحذية، ولا تعرفين آداب الطعام أيضاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:14.94,0:21:26.71,D,,0,0,0,,هل تفهمين ذلك؟ طالما ستعيشين هنا\N.فعليكِ تعلم آداب القصر بلا تذمر Dialogue: 0,0:21:27.45,0:21:32.07,D,,0,0,0,,وقد تحدثتِ إلى كاميلا في موا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:32.93,0:21:40.19,D,,0,0,0,,،إنها امرأة مجهولة الهوية\N.وهناك شائعات تقول بأنها ساحرة مخيفة Dialogue: 0,0:21:40.19,0:21:45.15,D,,0,0,0,,كيف يمكنك التحدث إلى مرأة كهذه بدون حذر؟ Dialogue: 0,0:21:45.15,0:21:47.91,D,,0,0,0,,ما الذي تحدثتما عنه؟ Dialogue: 0,0:21:47.91,0:21:50.98,D,,0,0,0,,...لا شيء، عندما بحثت عن باتي Dialogue: 0,0:21:51.84,0:21:55.64,D,,0,0,0,,ألا تزالين تحتفظين بتلك القطة، بعدما رفض ذلك عدة مرات؟ Dialogue: 0,0:21:57.00,0:21:59.86,D,,0,0,0,,!لن أسامحكِ إذا احتفظتِ بتلك القطة Dialogue: 0,0:22:09.28,0:22:11.30,D,,0,0,0,,!مارثا الحمقاء Dialogue: 0,0:22:12.37,0:22:15.79,D,,0,0,0,,ألم تعديني أن تحفظِ سر مقابلتي لكاميلا؟ Dialogue: 0,0:22:15.79,0:22:17.57,D,,0,0,0,,...أنا لم أقل أي شيء Dialogue: 0,0:22:18.17,0:22:21.36,D,,0,0,0,,لو كنتِ لم تخبريها، فمن أخبرها إذاً؟ Dialogue: 0,0:22:21.36,0:22:24.51,D,,0,0,0,,!حتى أخبرتيها بأنني لا أستطيع ارتداء ملابسي بنفسي Dialogue: 0,0:22:24.51,0:22:27.86,D,,0,0,0,,!أيتها الثرثارة مارثا، أنا أكرهكِ Dialogue: 0,0:22:27.86,0:22:31.27,D,,0,0,0,,!لم أخبرها عن أمر كاميلا أبداً Dialogue: 0,0:22:31.27,0:22:33.27,D,,0,0,0,,ألا تزالين تكذبين؟ Dialogue: 0,0:22:33.27,0:22:35.25,D,,0,0,0,,!أنا لا أكذب Dialogue: 0,0:22:35.25,0:22:39.50,D,,0,0,0,,...ربما أخبرتها عن عدم ارتداء ملابسك بنفسك، لكن Dialogue: 0,0:22:39.50,0:22:43.42,D,,0,0,0,,.أقسم بالله أنني لم أخبر أي أحد عن أمر كاميلا Dialogue: 0,0:22:44.10,0:22:47.58,D,,0,0,0,,!أعتقد أنه هناك شخص ما رآكِ في القرية Dialogue: 0,0:22:47.58,0:22:49.55,D,,0,0,0,,كيف تعلمين ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:49.55,0:22:52.78,D,,0,0,0,,.جميع أهالي القرية يكرهون كاميلا Dialogue: 0,0:22:52.78,0:22:58.55,D,,0,0,0,,.لذا، من الأفضل أن تتوخي الحذر لأن القرويين يراقبونها جيداً Dialogue: 0,0:22:58.55,0:23:03.12,D,,0,0,0,,!كاذبة! أخرجي! أخرجي بسرعة Dialogue: 0,0:23:03.12,0:23:07.33,D,,0,0,0,,!كلا، اليوم سأبقى معكِ حتى تنامي Dialogue: 0,0:23:07.33,0:23:09.39,D,,0,0,0,,!إذاً، أنا سأخرج Dialogue: 0,0:23:11.14,0:23:12.84,D,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:23:15.36,0:23:17.96,D,,0,0,0,,!سأخرج من هنا Dialogue: 0,0:23:31.00,0:23:33.86,D,,0,0,0,,!هذا خطير، من فضلك لا تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:23:37.70,0:23:39.78,D,,0,0,0,,...مارثا Dialogue: 0,0:23:42.92,0:23:53.26,D,,0,0,0,,،الدموع التي لم تظهرها لأي أحد\N.أظهرتها لمارثا لأول مرة