1
00:01:17,201 --> 00:01:18,786
لا يمكن إبعاد الأطفال عن هذا المكان

2
00:01:19,036 --> 00:01:20,162
ما هو على أية حال؟

3
00:01:20,329 --> 00:01:21,706
لقد نسيت أنت لست من المحليين

4
00:01:21,873 --> 00:01:22,874
أنت لا تعرف الأسطورة

5
00:01:23,291 --> 00:01:24,083
الأسطورة ؟

6
00:01:24,250 --> 00:01:26,169
كل مدينة لها قصصها صحيح؟

7
00:01:26,627 --> 00:01:28,254
قصتنا هي مصح روزفلت

8
00:01:28,921 --> 00:01:31,215
يقولون بأنّه مسكون بأشباح المرضى

9
00:01:31,632 --> 00:01:32,550
قم بتمضية الليلة هنا

10
00:01:33,050 --> 00:01:34,760
وستقودك الأرواح للجنون

11
00:01:41,267 --> 00:01:42,226
مرحبا

12
00:01:42,643 --> 00:01:43,728
ضبّاط شرطة

13
00:01:46,856 --> 00:01:48,232
ضبّاط شرطة

14
00:01:56,782 --> 00:01:59,410
أخبرني هؤلاء الأطفال هل جلبوا قواطع المزلاج؟

15
00:02:00,494 --> 00:02:01,287
هيـّا

16
00:02:01,579 --> 00:02:02,455
لننفصل

17
00:02:02,997 --> 00:02:03,956
حسنا

18
00:02:18,137 --> 00:02:18,971
مرحبا ؟

19
00:02:47,917 --> 00:02:48,793
مرحبا ؟

20
00:03:12,400 --> 00:03:13,317
حسنا

21
00:03:14,235 --> 00:03:15,486
تعالوا للخارج

22
00:03:43,890 --> 00:03:45,057
كيلي  هل تسمع؟

23
00:03:48,811 --> 00:03:49,854
أين كنت؟

24
00:03:50,021 --> 00:03:50,813
هناك

25
00:03:50,938 --> 00:03:52,064
ما كان ذلك ؟ هل رأيت شيئا؟

26
00:03:55,359 --> 00:03:56,110
كلاّ

27
00:04:02,074 --> 00:04:05,077
هنا الدورية 14
انتهينا  سنعود للمركز

28
00:04:25,014 --> 00:04:25,765
مرحبا

29
00:04:33,940 --> 00:04:34,941
إذن  ماذا؟

30
00:04:35,816 --> 00:04:37,235
ألا زلت لا تريد التحدّث معي ؟

31
00:04:40,446 --> 00:04:41,239
والت

32
00:04:41,614 --> 00:04:43,366
لقد قلت لك بأنني آسفة عمّا حصل من قبل

33
00:04:43,407 --> 00:04:45,159
كم مرّة يجب عليّ أن أقولها؟

34
00:05:05,805 --> 00:05:08,266
كلا ّ
لقد كان والدنا في كاليفورنيا آخر مرة سمعنا منه

35
00:05:08,850 --> 00:05:11,561
نحن نظن أنه ربما جاء إليك من أجل الذخيرة

36
00:05:11,769 --> 00:05:13,437
ربما شاهدته في الأسابيع القليلة الماضية

37
00:05:13,729 --> 00:05:15,481
اتصل بنا إن سمعت أي شيء
حسنا

38
00:05:15,606 --> 00:05:16,566
شكرا

39
00:05:17,525 --> 00:05:18,609
كايليب لم يسمع شيئا منه؟

40
00:05:18,651 --> 00:05:19,318
كلاّ

41
00:05:19,443 --> 00:05:21,737
حتى بيتر أو القس جيم

42
00:05:22,154 --> 00:05:23,698
ماذا عن اليوميات؟
أية أدلـّة هناك؟

43
00:05:23,823 --> 00:05:25,408
كلاّ
كما  نظرت فيها آخر مرة

44
00:05:25,449 --> 00:05:26,993
لا شيء يمكنني إيجاده

45
00:05:28,452 --> 00:05:30,705
أنا أحب الرجل
لكن أقسم أنّه يكتب مثل يودا المجنون

46
00:05:30,705 --> 00:05:32,248
و ربما علينا أن نتصل بالمحققين الفدراليين

47
00:05:32,415 --> 00:05:33,457
نبلّغ عن شخص مفقود

48
00:05:33,457 --> 00:05:35,877
لقد تحدثنا عن هذا
سيغضب والدنا كثيرا إن وضعت الفدراليين في أثره

49
00:05:35,877 --> 00:05:37,044
لم أعد أهتم

50
00:05:37,170 --> 00:05:39,172
بعد كل ما حدث في كنساس

51
00:05:39,213 --> 00:05:40,214
أعني

52
00:05:40,506 --> 00:05:41,424
كان يجب عليه أن يكون هناك  دين

53
00:05:41,424 --> 00:05:43,467
لقد قلت بنفسك
لقد حاولت أن تتصل به ولم تحصل على شيء

54
00:05:43,551 --> 00:05:44,552
أعلم

55
00:05:44,969 --> 00:05:46,387
أنا أترك هاتفي الخلوي غير مشغول

56
00:05:46,470 --> 00:05:48,306
ربما يكون ميتا على حسب علمنا

57
00:05:48,306 --> 00:05:49,599
لا تقل ذلك

58
00:05:49,932 --> 00:05:51,475
إنّه ليس ميتا
إنّه

59
00:05:51,559 --> 00:05:53,853
إنّه ماذا ؟
يختبئ ؟ مشغول؟

60
00:06:00,401 --> 00:06:01,611
لا أصدّق هذا

61
00:06:02,236 --> 00:06:03,154
ماذا؟

62
00:06:06,949 --> 00:06:08,951
إنّها رسالة نصية

63
00:06:10,119 --> 00:06:11,245
إنها إحداثيات

64
00:06:13,289 --> 00:06:15,208
هل تظن والدنا كان يرسل رسائل نصية لنا؟

65
00:06:15,416 --> 00:06:16,709
أعطانا الإحداثيات من قبل

66
00:06:16,751 --> 00:06:18,878
الرجل بالكاد يقوم بتحميص الخبز  يا دين

67
00:06:19,086 --> 00:06:20,421
سام هذه أخبار جيدة

68
00:06:20,546 --> 00:06:21,923
هذا يعني بأنّه بخير أو حي

69
00:06:22,131 --> 00:06:23,799
هل هناك رقم على بطاقة المتصل؟

70
00:06:23,841 --> 00:06:25,051
مكتوب بأنّه مجهول

71
00:06:25,092 --> 00:06:26,385
حسنا إلى أين تشير الإحداثيات؟

72
00:06:26,427 --> 00:06:27,678
هذا هو الجزء المشوّق

73
00:06:27,887 --> 00:06:29,388
روكفورد , إلينويز

74
00:06:29,847 --> 00:06:31,057
حسنا
وكيف هذا مشوّق؟

75
00:06:31,098 --> 00:06:33,893
لقد قمت بالتحقق في صحيفة روكفورد
ألق نظرة على هذا

76
00:06:37,313 --> 00:06:38,898
هذا الشرطي والتر كيلي

77
00:06:39,106 --> 00:06:41,025
عاد للمنزل بعد انتهاء نوبته الليلية
وأطلق النار على زوجته

78
00:06:41,150 --> 00:06:43,194
ثم وضع المسدس في فمه وقام بتفجير دماغه

79
00:06:43,319 --> 00:06:45,446
في وقت سابق من تلك الليلة  كيلي وشريكه

80
00:06:45,446 --> 00:06:47,990
استجابوا لاتصال من مصح روزفلت

81
00:06:48,074 --> 00:06:50,660
حسنا أنا لا أتابعك
ما شأننا بهذا ؟

82
00:06:50,660 --> 00:06:53,579
قام والدنا بذكر المصح نفسه في يومياته

83
00:06:54,413 --> 00:06:55,665
لنرى

84
00:06:57,250 --> 00:06:57,959
هنا

85
00:06:58,042 --> 00:07:00,711
سبع مشاهدات غير أكيدة  و حالتي وفاة

86
00:07:00,878 --> 00:07:02,338
حتى الأسبوع الماضي على الأقل

87
00:07:02,588 --> 00:07:04,423
أظن بأنّ هذا هو المكان الذي يريدنا أن نتجه إليه

88
00:07:08,219 --> 00:07:09,345
هذا عمل

89
00:07:11,180 --> 00:07:12,390
والدنا يريدنا أن نقوم بمهمّة

90
00:07:12,473 --> 00:07:14,225
ربما سنلتقيه
ربما هو هناك

91
00:07:14,225 --> 00:07:15,268
ربما لا

92
00:07:15,434 --> 00:07:17,562
ربما هو يرسلنا لهناك وحدنا كي نطارد ذلك الشيء

93
00:07:17,562 --> 00:07:18,855
من يهتم؟

94
00:07:19,564 --> 00:07:21,482
إن أرادنا هناك
هذا جيّد كفاية لي

95
00:07:21,816 --> 00:07:23,568
ألا يجعلك هذا تستغرب

96
00:07:24,569 --> 00:07:25,528
الرسالة النصية

97
00:07:25,778 --> 00:07:27,113
الإحداثيات؟
سام

98
00:07:27,488 --> 00:07:29,615
والدنا يطلب منّا أن نذهب لمكان ما
فسنذهب

99
00:07:50,261 --> 00:07:52,263
أنت دانييل غنديرسون
صحيح , هل أنت شرطي؟

100
00:07:52,430 --> 00:07:53,264
أجل

101
00:07:54,265 --> 00:07:55,141
أنا

102
00:07:55,183 --> 00:07:56,475
نايجل تافنيل

103
00:07:56,517 --> 00:07:57,685
مع منبر شيكاغو

104
00:07:57,685 --> 00:07:59,228
هل تمانع أن أطرح عليك بعض الأسئلة

105
00:07:59,228 --> 00:08:00,271
عن شريكك؟

106
00:08:00,271 --> 00:08:01,230
أجل , أمانع

107
00:08:01,230 --> 00:08:02,231
أنا فقط أحاول أن أحصل على بيرة هنا

108
00:08:02,231 --> 00:08:04,567
أنا فقط أريد سماع القصة منك

109
00:08:05,151 --> 00:08:07,278
قبل أسبوع
كان شريكي جالسا هناك على ذلك الكرسي

110
00:08:07,695 --> 00:08:08,821
و الآن هو ميت

111
00:08:08,946 --> 00:08:10,072
هل ستنصب لي كمينا هنا؟

112
00:08:10,072 --> 00:08:10,865
آسف

113
00:08:10,865 --> 00:08:12,491
لكنني بحاجة أن أعرف ما الذي حصل

114
00:08:12,617 --> 00:08:15,369
يا رفيقي , ما رأيك بأن تترك الرجل المسكين وشأنه؟

115
00:08:15,703 --> 00:08:18,206
الرجل شرطي لم لا تظهر له بعض الإحترام ؟

116
00:08:25,463 --> 00:08:26,631
لم يكن عليك فعل ذلك

117
00:08:26,797 --> 00:08:28,007
أجل بالطبع كان عليّ ذلك

118
00:08:28,716 --> 00:08:30,009
ذلك الرجل فعلا وغد

119
00:08:30,259 --> 00:08:32,136
دعني أشتري لك بيرة ؟

120
00:08:32,845 --> 00:08:33,846
إثنان

121
00:08:37,475 --> 00:08:38,267
شكرا

122
00:08:42,855 --> 00:08:44,315
لقد دفعتني بشدّة هناك  يا رفيقي

123
00:08:44,357 --> 00:08:45,816
كان عليّ أن أقوم به , ألم أفعل؟

124
00:08:46,484 --> 00:08:47,735
إنها طريقة التمثيل

125
00:08:48,778 --> 00:08:49,612
ههه ؟

126
00:08:50,071 --> 00:08:50,863
لا يهم

127
00:08:50,863 --> 00:08:52,031
ما الذي عرفته من غنديرسون؟

128
00:08:52,114 --> 00:08:53,783
والتر كيلي كان شرطيا جيدا

129
00:08:54,033 --> 00:08:55,618
متفوق على صفه

130
00:08:55,660 --> 00:08:57,078
كان لديه مستقبل لامع أمامه

131
00:08:57,078 --> 00:08:57,703
ماذا عن المنزل؟

132
00:08:57,703 --> 00:08:59,664
خاض و زوجته عدة شجارات كأي شخص

133
00:08:59,747 --> 00:09:01,207
لكنـّه كان شجارا بسيطا

134
00:09:01,332 --> 00:09:03,000
حتى أنهم كانوا يتكلمون عن إنجاب الأطفال

135
00:09:03,000 --> 00:09:05,711
حسنا إذن كيف قام كيلي بهذا العمل المجنون؟

136
00:09:05,711 --> 00:09:07,129
أو شيء آخر فعل به ذلك
صحيح

137
00:09:07,255 --> 00:09:09,006
ماذا أخبرك غنديرسون عن المصح؟

138
00:09:10,091 --> 00:09:10,800
الكثير

139
00:09:35,533 --> 00:09:38,286
يبدو أنّ الشرطة قامت بمطاردة الأولاد هناك

140
00:09:40,121 --> 00:09:41,664
إلى الجناح الجنوبي

141
00:09:43,749 --> 00:09:44,917
الجناح الجنوبي ؟

142
00:09:45,543 --> 00:09:47,128
انتظر لحظة

143
00:09:48,337 --> 00:09:50,214
الجناح الجنوبي  الجناح الجنوبي

144
00:09:55,011 --> 00:09:56,929
قام 3 أولاد باقتحام الجناح الجنوبي

145
00:09:57,054 --> 00:09:58,514
واحد فقط تمكّن من النجاة

146
00:09:58,723 --> 00:10:00,016
حسبما يقول أحد أصدقائه

147
00:10:00,016 --> 00:10:02,018
جنّ جنونه وبدأ بإشعال المكان

148
00:10:02,935 --> 00:10:04,604
مهما كان الذي يحصل

149
00:10:04,770 --> 00:10:06,272
يبدو بأنّ الجناح الجنوبي قلب الحدث

150
00:10:06,314 --> 00:10:07,899
لكن إن كان الأولاد يقومون باستكشاف المصح

151
00:10:07,899 --> 00:10:09,692
لماذا لا يكون هناك العديد من الوفيات؟

152
00:10:11,736 --> 00:10:13,654
يبدو بأنّ الأبواب تكون مقفلة بالسلاسل عادة

153
00:10:14,780 --> 00:10:16,449
ربما كانت مقفلة بالسلاسل منذ عدّة سنوات

154
00:10:16,908 --> 00:10:18,659
أجل لإبقاء الناس خارجا

155
00:10:19,327 --> 00:10:20,995
أو لإبقاء شيء بالداخل

156
00:10:30,963 --> 00:10:33,299
اعلمني إن رأيت أمواتا , يا هالي جول
(هالي جول من فلم the sixth sinse )

157
00:10:33,424 --> 00:10:34,550
يا رجل توقف

158
00:10:35,468 --> 00:10:37,220
أنا جاد عليك أن تكون حذرا , حسنا

159
00:10:39,138 --> 00:10:40,306
أخبرتك بأنه ليس  إدراك لاحسّي

160
00:10:40,306 --> 00:10:42,600
فقط تكون لدي مشاعر غريبة
أحيانا

161
00:10:43,184 --> 00:10:43,851
أحلاما غريبة

162
00:10:43,851 --> 00:10:45,811
أجل لا يهم
لا تسأل  , لا تخبر

163
00:10:46,020 --> 00:10:47,438
هل حصلت على قراءة على هذا الشيء أم لا؟

164
00:10:47,522 --> 00:10:49,440
بالتأكيد لا
لكن هذا لا يعني بأنّ أحدا ليس بالمنزل

165
00:10:49,565 --> 00:10:51,776
الأرواح لا تستطيع الظهور خلال ساعات معينة من اليوم

166
00:10:51,817 --> 00:10:53,319
الأوغاد يظهرون في الليل

167
00:10:53,569 --> 00:10:54,529
أجل
سام

168
00:10:54,570 --> 00:10:56,113
من تظن بأنّه أكثر الأرواح إثارة

169
00:10:56,155 --> 00:10:58,241
باتريشيا أركيت , جنيفر لوف هيويت أم أنت؟

170
00:11:25,518 --> 00:11:26,477
يا رجل

171
00:11:27,728 --> 00:11:29,146
جهاز الصدم الكهربائي

172
00:11:29,313 --> 00:11:31,941
جراحات فصية للدماغ
لقد قاموا بأعمال ملتوية لهؤلاء الناس

173
00:11:32,191 --> 00:11:35,152
مثل رجلنا الممثل جاك في فلم  عش الوقواق

174
00:11:39,073 --> 00:11:40,867
إذن ماذا تظن ؟

175
00:11:41,576 --> 00:11:43,202
الأشباح تقوم بمس الناس؟

176
00:11:43,828 --> 00:11:44,704
ربما

177
00:11:45,079 --> 00:11:48,082
ربما هو أكثر من ذلك مثل أميتيفيل أو مطاردة سمرل

178
00:11:48,291 --> 00:11:50,585
الأرواح تقودهم للجنون

179
00:11:51,252 --> 00:11:53,421
مثل رجلنا جاك في فلم الشروق

180
00:11:57,175 --> 00:11:58,176
دين

181
00:12:00,178 --> 00:12:01,304
متى سنتحدث عنه؟

182
00:12:01,387 --> 00:12:02,054
نتحدث عن ماذا ؟

183
00:12:02,054 --> 00:12:03,723
حقيقة أنّ والدنا ليس هنا

184
00:12:03,890 --> 00:12:05,808
أوه  لنرى
أبدا

185
00:12:05,808 --> 00:12:06,767
أنا أتحدث بجديّة يا رجل

186
00:12:06,767 --> 00:12:07,643
و أنا أيضا  سام

187
00:12:07,643 --> 00:12:10,104
لقد أرسلنا إلى هنا
هذا واضح بأنّه يريدنا هنا

188
00:12:10,313 --> 00:12:11,480
علينا أن ننهي البحث لاحقا

189
00:12:11,480 --> 00:12:13,065
لا يهم ما يريده

190
00:12:13,065 --> 00:12:15,443
أنظر موقفك هذا

191
00:12:15,943 --> 00:12:17,445
هذا هو السبب أنني أحصل دائما على بسكويت إضافي

192
00:12:17,570 --> 00:12:18,696
قد يكون والدنا في مشكلة

193
00:12:18,738 --> 00:12:20,323
يجب أن نبحث عنه

194
00:12:20,323 --> 00:12:23,201
نحن نستحق بعض الأجوبة يا دين , أعني
هذه عائلتنا التي نتحدث عنها

195
00:12:23,201 --> 00:12:24,619
أنا أتفهم ذلك  سام

196
00:12:24,785 --> 00:12:25,786
لكنـّه أعطانا أمرا

197
00:12:25,786 --> 00:12:27,538
إذن ماذا ؟ هل علينا دائما أن ننفذ أوامر والدنا؟

198
00:12:27,538 --> 00:12:28,873
بالطبع علينا

199
00:12:40,009 --> 00:12:41,761
سانفورد إليكوت

200
00:12:43,012 --> 00:12:44,055
هل تعلم ما علينا فعله؟

201
00:12:44,180 --> 00:12:46,265
علينا إيجاد المزيد من المعلومات عن الجناح الجنوبي

202
00:12:46,807 --> 00:12:48,392
نرى إن حصل شيء هنا

203
00:13:04,575 --> 00:13:05,660
سام وينشيستر ؟

204
00:13:06,702 --> 00:13:07,453
هذا أنا

205
00:13:07,537 --> 00:13:08,538
تفضل

206
00:13:14,919 --> 00:13:17,338
شكرا لمقابلتي في اللحظة الأخيرة

207
00:13:32,603 --> 00:13:33,771
دكتور إليكوت؟

208
00:13:34,564 --> 00:13:35,773
إليكوت
هذا الإسم

209
00:13:36,065 --> 00:13:39,151
ألم يكن هناك دكتور سانفورد إليكوت؟

210
00:13:39,527 --> 00:13:42,196
أجل , كان رئيس الأطباء النفسانيين في مكان ما

211
00:13:42,196 --> 00:13:45,241
لقد كان والدي رئيس الهيئة في مصح روزفلت القديم

212
00:13:45,366 --> 00:13:46,450
كيف عرفت؟

213
00:13:47,076 --> 00:13:50,162
أنا نوعا ما مهتم بالتاريخ المحلي

214
00:13:50,329 --> 00:13:54,125
ألم يكن هناك حادثة أو شيئا ما في ال

215
00:13:54,333 --> 00:13:56,252
المستشفى , أظن
في الجناح الجنوبي  صح؟

216
00:13:56,294 --> 00:13:57,837
نحن هنا من أجلك سام

217
00:13:58,671 --> 00:14:00,298
نحن هنا للتحدث عنك

218
00:14:01,215 --> 00:14:03,342
أوه بالطبع
حسنا , أكيد

219
00:14:05,052 --> 00:14:06,220
إذن؟
إذن

220
00:14:06,345 --> 00:14:07,513
كيف هي الأمور؟

221
00:14:07,722 --> 00:14:10,099
الأمور جيّدة أيها الطبيب

222
00:14:10,141 --> 00:14:10,975
جيّد

223
00:14:11,184 --> 00:14:12,435
ماذا كنت تفعل؟

224
00:14:14,520 --> 00:14:16,731
لقد كنت

225
00:14:16,772 --> 00:14:18,816
أسافر عبر الطرق مع أخي

226
00:14:18,900 --> 00:14:20,151
هل كان هذا ممتعا؟

227
00:14:22,236 --> 00:14:23,237
الأعباء

228
00:14:25,323 --> 00:14:26,490
كما تعلم
نحن

229
00:14:27,700 --> 00:14:29,160
قابلنا العديد

230
00:14:29,911 --> 00:14:31,037
من الأشخاص الممتعين

231
00:14:32,038 --> 00:14:33,539
قمنا بالكثير

232
00:14:34,665 --> 00:14:36,292
من الأمور الممتعة

233
00:14:39,295 --> 00:14:40,296
أنت تعلم

234
00:14:40,671 --> 00:14:41,756
ما الذي

235
00:14:41,839 --> 00:14:43,799
حدث بالضبط في الجناح الجنوبي؟

236
00:14:43,841 --> 00:14:44,800
لقد نسيت
انظر

237
00:14:44,926 --> 00:14:46,344
إذا كنت من المهتمين بالتاريخ المحلي

238
00:14:46,385 --> 00:14:48,429
إذن أنت تعرف كل شيء عن الشغب في روزفلت

239
00:14:48,763 --> 00:14:49,514
الشغب؟

240
00:14:49,555 --> 00:14:51,807
حسنا  لا , أنا أعرف أنني مجرد فضولي
سام

241
00:14:52,558 --> 00:14:53,976
لنتوقف عن هذا الهراء حسنا؟

242
00:14:54,727 --> 00:14:56,270
أنت تتفادى الموضوع

243
00:14:58,397 --> 00:14:59,357
أيّ موضوع

244
00:14:59,440 --> 00:15:00,316
أنت

245
00:15:00,942 --> 00:15:02,527
سأعقد معك صفقة

246
00:15:03,236 --> 00:15:05,446
سأخبرك عن الشغب التي حدث في مصح روزفلت

247
00:15:05,613 --> 00:15:08,032
إن أخبرتني شيئا صادقا عن نفسك

248
00:15:08,699 --> 00:15:09,742
مثل

249
00:15:10,326 --> 00:15:12,370
هذا الأخ الذي تسافر معه

250
00:15:12,870 --> 00:15:14,330
كيف تشعر حياله ؟

251
00:15:26,217 --> 00:15:26,717
يا رجل

252
00:15:26,843 --> 00:15:29,011
لقد كنت هناك لمدة طويلة
ما الذي كنت تتحدث عنه؟

253
00:15:29,345 --> 00:15:30,555
فقط عن المستشفى كما تعلم

254
00:15:30,638 --> 00:15:31,389
و ؟

255
00:15:31,472 --> 00:15:33,140
و الجناح الجنوبي

256
00:15:33,224 --> 00:15:34,767
إنه حيث تمّ وضع الحالات الصعبة فيه

257
00:15:34,809 --> 00:15:36,644
المختلين عقليا
المجرمين المجانين

258
00:15:36,686 --> 00:15:37,436
يبدو مريحا

259
00:15:37,478 --> 00:15:39,772
وفي ليلة عام 64  قاموا بأعمال شغب

260
00:15:39,939 --> 00:15:41,899
هاجموا الموظفين
و هاجموا بعضهم

261
00:15:41,941 --> 00:15:43,568
إذن ماذا
هل سيطر المرضى على المصح؟

262
00:15:43,734 --> 00:15:45,236
على ما يبدو
هل من وفيّات

263
00:15:45,528 --> 00:15:47,530
بعض المرضى
بعض الموظفين

264
00:15:47,655 --> 00:15:48,781
أظنه
كان دمويّا جدا

265
00:15:48,781 --> 00:15:50,533
بعض الجثث لم تتم استعادتها أبدا

266
00:15:50,658 --> 00:15:52,702
وضمنها رئيس الهيئة دكتور إليكوت -
ماذا تعني بلم تستعاد أبدا؟ -

267
00:15:53,286 --> 00:15:54,662
فتـّشت الشرطة كل بوصة من المكان

268
00:15:54,704 --> 00:15:56,581
لكن أظن بأنّ بعض المرضى

269
00:15:57,790 --> 00:16:00,042
قاموا بإخفاء الجثث في مكان ما

270
00:16:00,418 --> 00:16:01,544
هذه قسوة
أجل

271
00:16:02,044 --> 00:16:04,255
إذن قاموا بنقل جميع المرضى الأحياء

272
00:16:04,255 --> 00:16:05,798
و قاموا بإقفال المستشفى للأبد

273
00:16:05,798 --> 00:16:08,801
حسنا إذن لدينا مجموعة من الموت العنيف و جثث لم تسترد

274
00:16:08,801 --> 00:16:10,344
مما يعني مجموعة من الأرواح الغاضبة

275
00:16:10,636 --> 00:16:12,972
ليست أوقات جيدة
لنتفحص المستشفى الليلة

276
00:16:33,451 --> 00:16:34,911
تفحصي هذا

277
00:16:36,162 --> 00:16:37,163
مخيف

278
00:16:38,998 --> 00:16:40,291
مرعب لحد الآن

279
00:16:42,210 --> 00:16:43,836
ظننت بأنـّنا سنذهب للسينما

280
00:16:44,462 --> 00:16:46,380
هذا أفضل , هذا كأنـّنا في فلم

281
00:16:48,257 --> 00:16:50,092
لا أصدّقك أتدعو هذا موعد

282
00:16:53,012 --> 00:16:54,430
تعالي , سيكون هذا جيدا

283
00:16:54,972 --> 00:16:56,349
لنلق نظرة

284
00:16:56,974 --> 00:16:58,142
هيا

285
00:17:05,191 --> 00:17:06,234
ما كان ذلك؟

286
00:17:09,862 --> 00:17:10,863
انظري

287
00:17:11,072 --> 00:17:12,573
هيا لنتفحص ذلك

288
00:17:12,949 --> 00:17:14,367
لا أريد

289
00:17:15,159 --> 00:17:15,910
لنذهب

290
00:17:15,952 --> 00:17:17,245
هيا

291
00:17:20,039 --> 00:17:20,998
حسنا

292
00:17:21,332 --> 00:17:22,625
حسنا بإمكانك أن تنتظري هنا

293
00:17:22,708 --> 00:17:23,960
غافين
لا

294
00:17:24,043 --> 00:17:25,294
سأعود خلال دقيقة

295
00:17:26,754 --> 00:17:28,714
لن يحصل لك شيء
أعدك

296
00:18:21,142 --> 00:18:22,143
اللعنة

297
00:18:26,230 --> 00:18:28,524
عزيزتي
لم تستطيعي التحمّل؟

298
00:18:38,701 --> 00:18:40,912
غافين أين أنت؟

299
00:18:43,331 --> 00:18:44,373
غافين

300
00:19:16,948 --> 00:19:18,115
هل حصلت على قراءات؟

301
00:19:18,616 --> 00:19:19,617
كلاّ

302
00:19:19,825 --> 00:19:21,869
هذا المكان يبدو جنونيا

303
00:19:25,915 --> 00:19:27,959
من المحتمل هناك العديد من الأرواح حول وداخل المكان

304
00:19:28,000 --> 00:19:30,461
وإذا كانت هذه الجثث التي لم تتم استعادتها هي التي تسبب المطاردة ؟

305
00:19:30,461 --> 00:19:31,838
علينا إيجادها و حرقها

306
00:19:31,879 --> 00:19:32,630
فقط كن حذرا

307
00:19:32,630 --> 00:19:35,633
الشيء الذي يجعلني عصبيا أكثر من روح غاضبة

308
00:19:36,133 --> 00:19:38,928
هي روح قاتل مجنون غاضبة

309
00:20:50,750 --> 00:20:51,501
دين

310
00:20:52,251 --> 00:20:52,877
دين

311
00:20:53,669 --> 00:20:54,504
أطلق النار

312
00:20:55,171 --> 00:20:56,005
سام  انبطح

313
00:21:05,681 --> 00:21:06,724
كان هذا غريبا

314
00:21:06,891 --> 00:21:07,600
أجل

315
00:21:08,017 --> 00:21:08,893
أتخبرني بذلك

316
00:21:10,895 --> 00:21:13,648
كلا ّ دين , أعني كان غريبا أنها لم تهاجمني

317
00:21:13,773 --> 00:21:15,566
لقد بدت عدوانية جدا من حيث أقف

318
00:21:15,566 --> 00:21:16,817
لم تقم بايذائي

319
00:21:16,943 --> 00:21:18,110
لم تحاول حتى

320
00:21:18,528 --> 00:21:20,905
إن لم تكن تريد ايذائي , فما الذي أرادته؟

321
00:21:49,809 --> 00:21:51,310
لا بأس لن نقوم بايذائك

322
00:21:53,145 --> 00:21:54,230
لا بأس

323
00:21:55,147 --> 00:21:55,857
ما اسمك؟

324
00:21:55,857 --> 00:21:56,649
كاثرين

325
00:21:57,984 --> 00:21:58,860
كات

326
00:21:59,026 --> 00:21:59,777
حسنا

327
00:22:00,027 --> 00:22:01,112
أنا دين , هذا سام

328
00:22:01,112 --> 00:22:02,363
ماذا تفعلين هنا؟

329
00:22:03,698 --> 00:22:05,533
صديقي  غافين

330
00:22:05,825 --> 00:22:06,868
هل هو هنا؟

331
00:22:07,451 --> 00:22:08,619
بمكان ما

332
00:22:09,287 --> 00:22:12,248
لقد فكر أنّه سيكون ممتعا محاولة رؤية بعض الأشباح

333
00:22:13,040 --> 00:22:14,834
ظننت بأنّ كل هذا

334
00:22:15,710 --> 00:22:16,711
كما تعلم

335
00:22:17,420 --> 00:22:18,588
تظاهر

336
00:22:21,090 --> 00:22:22,175
شاهدت أشياء

337
00:22:23,759 --> 00:22:25,636
سمعت غافين يصرخ  و

338
00:22:25,761 --> 00:22:27,430
لا بأس كات تعالي

339
00:22:27,763 --> 00:22:29,724
سيخرجك سام من هنا  ثم سنجد صديقك

340
00:22:29,765 --> 00:22:31,392
كلاّ  لا

341
00:22:32,018 --> 00:22:33,978
لن أرحل بدون غافين

342
00:22:34,228 --> 00:22:35,563
سآتي معكما

343
00:22:35,563 --> 00:22:37,607
هذا ليس بمزحة
هذا خطر

344
00:22:37,690 --> 00:22:39,442
لهذا عليّ إيجاده

345
00:22:41,068 --> 00:22:42,820
حسنا أظننا سننفصل ثم

346
00:22:43,070 --> 00:22:43,988
لنذهب

347
00:22:48,367 --> 00:22:49,452
غافين

348
00:22:53,080 --> 00:22:54,081
غافين

349
00:22:57,293 --> 00:22:58,294
غافين

350
00:23:00,880 --> 00:23:01,964
غافين

351
00:23:02,340 --> 00:23:03,716
لدي سؤال لك

352
00:23:04,133 --> 00:23:06,052
لقد شاهدت الكثير من أفلام الرعب أليس كذلك؟

353
00:23:06,302 --> 00:23:07,094
أظن ذلك

354
00:23:07,094 --> 00:23:09,013
اعملي لي معروفا
عندما تشاهدين فلما مرة أخرى

355
00:23:09,180 --> 00:23:10,223
انتبهي

356
00:23:10,681 --> 00:23:12,308
عندما يقول أحد بأنّ هناك مكان مسكون

357
00:23:12,600 --> 00:23:13,684
لا تدخليه

358
00:23:28,658 --> 00:23:29,408
غافين ؟

359
00:23:30,076 --> 00:23:31,202
غافين

360
00:23:32,078 --> 00:23:34,247
لا بأس لا بأس أنا هنا للمساعدة

361
00:23:34,455 --> 00:23:35,164
من أنت ؟

362
00:23:35,164 --> 00:23:36,499
أدعى سام

363
00:23:36,999 --> 00:23:38,376
لقد وجدنا صديقتك

364
00:23:38,876 --> 00:23:39,752
كات ؟
أجل

365
00:23:39,752 --> 00:23:40,962
هل هي بخير؟

366
00:23:41,128 --> 00:23:43,381
إنها قلقة عليك , هل أنت بخير ؟

367
00:23:45,091 --> 00:23:46,759
لقد كنت أهرب

368
00:23:46,884 --> 00:23:47,969
أظنني وقعت

369
00:23:47,969 --> 00:23:49,345
لقد كنت تهرب من ماذا؟

370
00:23:51,180 --> 00:23:52,390
كان هناك

371
00:23:52,932 --> 00:23:55,726
تلك الفتاة و
وجهها

372
00:23:57,353 --> 00:23:58,479
كان ملخبطا

373
00:23:58,479 --> 00:23:59,522
حسنا  اسمع  اسمع

374
00:23:59,522 --> 00:24:01,566
هذه الفتاة , هل حاولت ايذائك؟

375
00:24:02,191 --> 00:24:04,277
ماذا ؟ كلاّ
هي

376
00:24:05,111 --> 00:24:06,362
هي ماذا ؟

377
00:24:07,572 --> 00:24:08,781
قامت بتقبيلي

378
00:24:11,284 --> 00:24:14,161
لكنّها لم تقم بايذائك جسديا

379
00:24:14,370 --> 00:24:16,330
يا رجل , لقد قامت بتقبيلي

380
00:24:16,998 --> 00:24:18,165
لقد خفت على حياتي

381
00:24:19,417 --> 00:24:21,085
صدقني كان من الممكن أن يكون أسوأ

382
00:24:21,085 --> 00:24:22,753
والآن هل تتذكر أي شيء آخر؟

383
00:24:23,212 --> 00:24:24,380
هي

384
00:24:25,214 --> 00:24:27,216
في الواقع لقد حاولت أن تهمس شيئا في أذني

385
00:24:27,842 --> 00:24:28,718
ماذا ؟

386
00:24:29,594 --> 00:24:31,137
لا أعلم  فقد ركضت بسرعة

387
00:24:46,027 --> 00:24:47,945
أيها السافل

388
00:24:48,779 --> 00:24:50,656
لا بأس , لدي ولاعة

389
00:24:53,826 --> 00:24:55,828
أنت تؤلم ذراعي

390
00:24:55,286 --> 00:24:56,495
ما الذي تتحدثين عنه؟

391
00:25:11,177 --> 00:25:13,888
أخرجني , أرجوك

392
00:25:18,351 --> 00:25:20,561
كات  اصمدي

393
00:25:48,047 --> 00:25:49,006
ما الذي يحدث

394
00:25:49,006 --> 00:25:50,174
إنها بالداخل مع أحدهم

395
00:25:50,216 --> 00:25:51,425
ساعدوني

396
00:25:51,509 --> 00:25:52,260
كات

397
00:25:52,260 --> 00:25:53,553
أخرجوني من هنا

398
00:25:53,553 --> 00:25:55,513
كات , لن يقوم بايذائك

399
00:25:56,055 --> 00:25:58,724
استمعي لي عليك بمواجهته
عليك أن تهدأي

400
00:25:58,724 --> 00:25:59,851
عليها أن تفعل ماذا ؟

401
00:25:59,892 --> 00:26:00,768
عليّ أن أفعل ماذا؟

402
00:26:00,768 --> 00:26:03,646
هذه الأرواح إنها لا تحاول أذيتك , إنها تحاول أن تتصل

403
00:26:03,646 --> 00:26:05,314
عليك أن تستمعي إليها
عليك مواجهتها

404
00:26:05,314 --> 00:26:06,232
قم أنت بمواجهتها

405
00:26:06,232 --> 00:26:07,900
كلاّ , إنها الطريقة الوحيدة كي تخرجي من هناك

406
00:26:07,900 --> 00:26:08,693
كلاّ

407
00:26:08,693 --> 00:26:09,902
انظري إليه , هذا كل شيء

408
00:26:09,986 --> 00:26:11,320
هيا بإمكانك ذلك

409
00:26:33,217 --> 00:26:33,968
كات ؟

410
00:26:35,887 --> 00:26:37,513
أتمنى أن تكون محقا بشأن هذا

411
00:26:39,015 --> 00:26:40,266
أجل  أنا أيضا

412
00:26:50,318 --> 00:26:51,485
كات

413
00:26:56,741 --> 00:26:58,159
1, 3, 7.

414
00:26:58,910 --> 00:26:59,994
آسف؟

415
00:27:01,329 --> 00:27:02,997
لقد همس باذني

416
00:27:03,414 --> 00:27:04,540
1, 3, 7.

417
00:27:05,583 --> 00:27:07,043
رقم غرفة

418
00:27:09,879 --> 00:27:12,465
حسنا إن كانت هذه الأرواح لا تحاول ايذاء أي شخص

419
00:27:12,465 --> 00:27:14,050
فما الذي تحاول فعله؟

420
00:27:14,383 --> 00:27:15,676
ربما هذا ما كانوا يحاولون اخبارنا

421
00:27:15,676 --> 00:27:16,844
أظننا سنكتشف ذلك

422
00:27:17,512 --> 00:27:18,513
حسنا

423
00:27:21,182 --> 00:27:22,058
إذن

424
00:27:22,058 --> 00:27:24,310
هل أنتم مستعدون لمغادرة هذا المكان ؟

425
00:27:24,852 --> 00:27:26,062
هذه إستهانة

426
00:27:26,103 --> 00:27:27,146
حسنا

427
00:27:27,563 --> 00:27:28,981
أخرجهم من هنا

428
00:27:29,148 --> 00:27:30,942
وانا سأحاول ايجاد الغرفة 137 حسنا

429
00:27:39,534 --> 00:27:42,453
كيف تعرفان عن أمور الأشباح هذه؟

430
00:27:43,663 --> 00:27:45,581
إنّه عملنا نوعا ما

431
00:27:46,624 --> 00:27:48,626
لماذا يريد أحدا عملا كهذا؟

432
00:27:51,087 --> 00:27:53,214
لدي مرشد مزعج جدا

433
00:27:55,508 --> 00:27:57,760
و دين ؟
هل هو رئيسك؟

434
00:28:00,137 --> 00:28:01,013
لا

435
00:28:44,724 --> 00:28:45,766
حسنا

436
00:28:46,017 --> 00:28:47,685
أظن بأنه لدينا مشكلة صغيرة

437
00:28:48,269 --> 00:28:49,312
دعنا نكسره

438
00:28:49,478 --> 00:28:50,521
لا أظن بأنّ هذا سينفع

439
00:28:50,646 --> 00:28:51,522
إذن  نافذة

440
00:28:51,522 --> 00:28:52,190
يوجد عليها قضبان

441
00:28:52,190 --> 00:28:53,941
كيف يفترض بنا الخروج؟

442
00:28:55,943 --> 00:28:57,695
هذه هي الفكرة
لن نخرج

443
00:28:58,237 --> 00:28:59,614
يوجد شيء ما هنا

444
00:28:59,739 --> 00:29:00,948
لا يريدنا أن نغادر

445
00:29:03,326 --> 00:29:04,202
المرضى

446
00:29:04,285 --> 00:29:05,244
كلاّ

447
00:29:05,786 --> 00:29:06,913
شيء آخر

448
00:29:32,480 --> 00:29:35,024
لهذا السبب أدفع الكثير من الأموال

449
00:29:41,656 --> 00:29:43,032
سجل المرضى

450
00:29:59,465 --> 00:30:02,093
دائما عمل ولا يوجد مرح
هذا يجعل الدكتور إليكوت

451
00:30:02,218 --> 00:30:04,220
شخصا مضجرا جدا

452
00:30:11,727 --> 00:30:13,563
لقد بحثت في كل الأرجاء

453
00:30:13,855 --> 00:30:14,939
لا يوجد طريق آخر للخروج

454
00:30:15,314 --> 00:30:16,357
إذن ماذا سنفعل؟

455
00:30:16,399 --> 00:30:17,984
كبداية علينا أن لا نذعر

456
00:30:18,109 --> 00:30:19,151
لم لا ؟

457
00:30:22,446 --> 00:30:23,489
سام  هذا أنا

458
00:30:23,948 --> 00:30:25,700
انا أراه
إنّه يهاجمني

459
00:30:26,033 --> 00:30:26,742
أين أنت؟

460
00:30:26,742 --> 00:30:27,827
أنا في القبو
أسرع

461
00:30:27,869 --> 00:30:28,786
أنا في طريقي إليك

462
00:30:29,036 --> 00:30:31,122
حسنا هل يستطيع أحدكم استخدام البندقية؟

463
00:30:31,539 --> 00:30:32,540
ماذا
لا

464
00:30:32,999 --> 00:30:33,708
أنا أستطيع

465
00:30:35,459 --> 00:30:37,253
أخذني والدي لإطلاق النار عدة مرات

466
00:30:37,295 --> 00:30:38,129
لقد سمعت

467
00:30:38,254 --> 00:30:39,338
إنها محمّلة بملح صخري

468
00:30:39,380 --> 00:30:40,339
قد لا تقتل روحا

469
00:30:40,423 --> 00:30:41,966
لكنها ستصدّه
إذا رأيت شيئا

470
00:30:42,091 --> 00:30:42,592
أطلقي النار

471
00:30:42,633 --> 00:30:43,259
حسنا

472
00:30:43,509 --> 00:30:44,135
حسنا

473
00:30:50,933 --> 00:30:51,767
دين

474
00:31:10,578 --> 00:31:11,454
دين

475
00:32:13,349 --> 00:32:14,225
دين ؟

476
00:32:40,042 --> 00:32:41,335
لا تخف

477
00:32:41,711 --> 00:32:43,212
سأجعلك أفضل

478
00:32:56,308 --> 00:32:57,350
غافين

479
00:32:59,144 --> 00:32:59,811
أجل ؟

480
00:33:01,605 --> 00:33:03,315
إذا خرجنا من هنا أحياء

481
00:33:04,566 --> 00:33:06,067
سوف ننفصل

482
00:33:09,571 --> 00:33:10,655
هل سمعت ذلك؟

483
00:33:10,822 --> 00:33:11,865
شيء ما قادم

484
00:33:15,577 --> 00:33:17,037
اللعنة

485
00:33:17,621 --> 00:33:18,955
لا تطلق النّار إنه أنا

486
00:33:19,206 --> 00:33:20,916
آسفة

487
00:33:21,499 --> 00:33:22,751
ابن ال

488
00:33:27,172 --> 00:33:28,423
لماذا لازلتم هنا؟

489
00:33:28,715 --> 00:33:29,674
أين سام؟

490
00:33:30,008 --> 00:33:31,468
ذهب للقبو
لقد اتصلت به

491
00:33:32,302 --> 00:33:33,136
لم أتـّصل به

492
00:33:33,261 --> 00:33:34,387
رنّ هاتفه الخلوي

493
00:33:34,679 --> 00:33:35,639
لقد قال بأنّه أنت

494
00:33:37,724 --> 00:33:38,725
القبو ؟

495
00:33:43,104 --> 00:33:43,939
حسنا

496
00:33:45,065 --> 00:33:46,107
انتبهوا لأنفسكم

497
00:33:48,276 --> 00:33:49,402
وراقبوا من أجلي

498
00:33:55,742 --> 00:33:56,535
سامي ؟

499
00:33:58,245 --> 00:33:59,538
سام هل أنت هنا بالأسفل؟

500
00:34:00,455 --> 00:34:01,248
سام

501
00:34:03,792 --> 00:34:04,709
سام

502
00:34:07,087 --> 00:34:07,796
يا رجل

503
00:34:08,088 --> 00:34:09,756
أجبني عندما أناديك

504
00:34:10,298 --> 00:34:10,882
هل أنت على ما يرام ؟

505
00:34:10,882 --> 00:34:11,967
أجل أنا بخير

506
00:34:12,092 --> 00:34:13,552
هل تعلم بأنـّه لست أنا من اتصل بك؟

507
00:34:13,635 --> 00:34:15,679
أجل أعلم , أظن شيء ما حاول إغرائي للنزول هنا

508
00:34:15,679 --> 00:34:17,055
أظنني أعرف من هو

509
00:34:17,264 --> 00:34:18,098
الدكتور  إليكوت

510
00:34:18,557 --> 00:34:20,809
هذا ما كانت الأرواح تحاول أن تخبرنا
هل رأيته؟

511
00:34:20,892 --> 00:34:21,726
كلاّ

512
00:34:21,893 --> 00:34:22,894
كيف تعرف بأنـّه هو؟

513
00:34:22,894 --> 00:34:24,229
لأنني عثرت على سجلّه

514
00:34:24,271 --> 00:34:26,857
كما هو واضح فقد كان يجرّب على مرضاه

515
00:34:27,357 --> 00:34:28,525
أشياء رهيبة

516
00:34:28,525 --> 00:34:30,235
تجعل الجراحات الفصية تبدو كالأسبرين

517
00:34:30,235 --> 00:34:31,903
لكن المرضى هم الذين قاموا بأعمال الشغب

518
00:34:31,903 --> 00:34:33,655
أجل فقد كانوا يقومون بأعمال الشغب ضد الدكتور إليكوت

519
00:34:34,948 --> 00:34:38,451
كان دكتور النوايا الحسنة
يعمل على نوع من علاج للغضب

520
00:34:38,451 --> 00:34:40,787
ظنّ بأنـّه إن جعل مرضاه يقومون بالتنفيس عن غضبهم

521
00:34:40,912 --> 00:34:42,247
عندها سيتعالجون منه

522
00:34:42,622 --> 00:34:43,915
بدلا من ذلك جعلهم أسوأ و أسوأ

523
00:34:43,915 --> 00:34:45,208
و أشدّ غضبا أكثر و أكثر

524
00:34:45,417 --> 00:34:46,877
أفكّر ماذا لو كانت روحه

525
00:34:47,085 --> 00:34:48,336
تفعل نفس الشيء ؟

526
00:34:48,587 --> 00:34:49,337
للشرطي

527
00:34:49,462 --> 00:34:50,881
الأطفال في فترة السبعينات

528
00:34:51,173 --> 00:34:53,550
تجعلهم غاضبين جدا لدرجة القتل

529
00:34:53,633 --> 00:34:54,301
هيا

530
00:34:54,593 --> 00:34:56,303
علينا إيجاد عظامه وحرقها

531
00:34:56,803 --> 00:34:57,637
كيف؟

532
00:34:57,971 --> 00:34:59,347
لم تعثر الشرطة أبدا على جثته

533
00:34:59,389 --> 00:35:02,100
ذكرت السجلات بأنه كان لديه بعض الغرف المخفية بالأسفل هنا

534
00:35:02,100 --> 00:35:04,311
في مكان ما يعمل فيه على مرضاه
لذا

535
00:35:04,436 --> 00:35:06,271
لو كنت مريضا لقمت بجرّه إلى هنا

536
00:35:06,271 --> 00:35:07,647
أقوم بعمل ما له بنفسي

537
00:35:07,689 --> 00:35:09,149
لا أعلم
يبدو هذا

538
00:35:09,191 --> 00:35:09,941
جنونيا؟

539
00:35:09,941 --> 00:35:10,650
أجل

540
00:35:10,650 --> 00:35:12,152
أجل  بالضبط

541
00:35:27,834 --> 00:35:29,127
أخبرتك بأنني بحثت في كل مكان

542
00:35:29,127 --> 00:35:30,837
لم أعثر على غرفة مخفية

543
00:35:31,213 --> 00:35:32,839
لذلك يطلقون عليها مخفية

544
00:35:35,800 --> 00:35:36,885
هل سمعت ذلك؟

545
00:35:38,303 --> 00:35:39,221
ماذا؟

546
00:35:50,232 --> 00:35:51,483
هناك باب هنا

547
00:35:54,903 --> 00:35:55,862
دين

548
00:36:01,326 --> 00:36:02,953
ابتعد عن الباب

549
00:36:07,457 --> 00:36:08,792
سام  أنزل البندقية

550
00:36:09,167 --> 00:36:10,377
هل هذا أمر؟

551
00:36:12,045 --> 00:36:13,755
هذا طلب ودّي

552
00:36:13,755 --> 00:36:16,049
لأنّي ضجرت كثيرا من تنفيذ أوامرك

553
00:36:17,717 --> 00:36:18,844
عرفت هذا

554
00:36:19,427 --> 00:36:20,637
فعل إليكوت شيئا بك  أليس كذلك؟

555
00:36:20,637 --> 00:36:21,847
لمرّة في حياتك

556
00:36:22,264 --> 00:36:23,181
أغلق فمك

557
00:36:23,181 --> 00:36:24,599
ما الذي ستفعله  سام؟

558
00:36:25,141 --> 00:36:26,893
المسدس ممتلئ بالملح الصخري

559
00:36:27,102 --> 00:36:28,144
هذا لن يقتلني

560
00:36:31,565 --> 00:36:32,190
كلاّ

561
00:36:32,482 --> 00:36:33,400
لكنّه سيؤلمك بشدّة

562
00:36:45,662 --> 00:36:46,454
سام

563
00:36:47,080 --> 00:36:48,707
علينا إحراق عظام  إليكوت

564
00:36:48,748 --> 00:36:50,125
و سينتهي كل هذا

565
00:36:50,500 --> 00:36:51,710
و ستعود لطبيعتك

566
00:36:51,918 --> 00:36:52,961
أنا طبيعي

567
00:36:54,004 --> 00:36:55,672
أنا فقط أخبرك الحقيقة للمرة الأولى

568
00:36:56,173 --> 00:36:57,883
أعني لماذا نحن هنا أصلا؟

569
00:36:58,717 --> 00:37:01,469
لأنك تقوم بتنفيذ أوامر والدنا
مثل جندي صغير مطيع ؟

570
00:37:01,553 --> 00:37:04,055
لأنـّك دائما تنفّذ ما يقوله بدون طرح أية أسئلة؟

571
00:37:04,347 --> 00:37:06,391
هل أنت يائس لهذه الدرجة لنيل استحسانه؟

572
00:37:06,600 --> 00:37:08,101
سام  هذا ليس أنت الذي يتحدث

573
00:37:08,143 --> 00:37:09,769
هذا هو الإختلاف بيني وبينك

574
00:37:09,978 --> 00:37:11,897
لدي تفكيري الخاص

575
00:37:12,147 --> 00:37:13,899
لست مثيرا للشفقة مثلك

576
00:37:13,899 --> 00:37:16,026
إذن ماذا ستفعل ؟ هه
هل ستقوم بقتلي؟

577
00:37:16,067 --> 00:37:19,070
هل تعلم لقد سئمت من تنفيذ ما تطلبه مني

578
00:37:19,529 --> 00:37:21,489
نحن لسنا قريبين من إيجاد والدنا اليوم

579
00:37:21,573 --> 00:37:23,408
أكثر مما كنّا عليه منذ 6 أشهر مضت

580
00:37:25,327 --> 00:37:26,620
حسنا , إذن

581
00:37:26,870 --> 00:37:28,705
دعني أسهّل الأمر عليك

582
00:37:30,916 --> 00:37:31,958
هيّا

583
00:37:32,125 --> 00:37:33,084
خذه

584
00:37:33,460 --> 00:37:36,338
الرصاصات الحقيقية ستفيد أكثر من الملح الصخري

585
00:37:37,380 --> 00:37:38,340
خذه

586
00:37:50,352 --> 00:37:51,895
هل تكرهني لهذه الدرجة ؟

587
00:37:53,522 --> 00:37:55,398
هل تظن أنّه بإمكانك  قتل أخيك؟

588
00:37:57,776 --> 00:37:59,110
إذن هيّا

589
00:38:00,362 --> 00:38:01,613
اسحب الزناد

590
00:38:08,078 --> 00:38:09,287
قم بذلك

591
00:38:27,055 --> 00:38:29,432
يا رجل أنا لن أعطيك مسدسا محشوا

592
00:38:36,982 --> 00:38:38,275
آسف  سامي

593
00:39:40,962 --> 00:39:42,422
هذا مقزز

594
00:39:51,598 --> 00:39:52,682
امتصه

595
00:40:05,737 --> 00:40:07,155
لا تخف

596
00:40:08,031 --> 00:40:09,407
سأقوم بمساعدتك

597
00:40:09,533 --> 00:40:11,409
سأجعلك تشعر بالتحسن

598
00:41:02,711 --> 00:41:04,588
أنت لن تحاول قتلي  أليس كذلك؟

599
00:41:07,507 --> 00:41:08,341
كلاّ

600
00:41:09,217 --> 00:41:10,093
جيّد

601
00:41:11,469 --> 00:41:13,471
لأنّ هذا سيكون صعبا

602
00:41:19,728 --> 00:41:20,896
شكرا يا شباب

603
00:41:21,229 --> 00:41:22,439
أجل  شكرا

604
00:41:22,856 --> 00:41:24,900
لا للمزيد من المطاردات في المصح , حسنا؟

605
00:41:31,907 --> 00:41:32,866
دين

606
00:41:34,326 --> 00:41:35,911
أنا آسف  يا رجل
لقد

607
00:41:37,204 --> 00:41:39,039
قلت أشياء سيئة جدا هناك بالداخل

608
00:41:39,623 --> 00:41:40,916
هل تتذكر كل ذلك؟

609
00:41:41,333 --> 00:41:42,167
أجل

610
00:41:43,919 --> 00:41:46,796
بدا كأنّي لا أستطيع أن أسيطر عليه , لكنّي لم أقصد

611
00:41:47,255 --> 00:41:48,215
أي شيء من ذلك

612
00:41:48,882 --> 00:41:49,883
فعلا لم تقصد؟

613
00:41:50,926 --> 00:41:51,927
كلاّ  بالطبع لا

614
00:41:54,846 --> 00:41:56,431
هل نحتاج أن نتحدث عن هذا؟

615
00:41:57,474 --> 00:41:58,350
كلاّ

616
00:41:58,433 --> 00:42:01,269
لست حقا في مزاج للمشاركة والإهتمام

617
00:42:01,853 --> 00:42:03,438
أريد فقط  أن أنال قسطا من النوم

618
00:42:18,911 --> 00:42:19,745
دين

619
00:42:27,503 --> 00:42:28,379
مرحبا

620
00:42:31,423 --> 00:42:32,132
أبي؟

621
00:42:32,424 --> 00:42:37,638
CATS  ترجمة
19messidona  تعديل التوقيت