1
00:01:06,279 --> 00:01:08,823
"هل رغبت في ذلك يوماً؟"

2
00:01:10,909 --> 00:01:12,869
"هل رغبت فيه بشدة؟"

3
00:01:13,286 --> 00:01:19,042
"هذا يمزقني"

4
00:01:23,880 --> 00:01:26,091
"نحاول إخفاءه"

5
00:01:28,093 --> 00:01:30,553
"من دون جدوى"

6
00:01:31,012 --> 00:01:33,640
"إنني أخسرك"

7
00:01:34,975 --> 00:01:37,102
"يوماً بعد يوم"

8
00:01:39,938 --> 00:01:45,193
"وأعرف في أعماق قلبي البارد"

9
00:01:45,735 --> 00:01:49,823
"أنني قد أعيش أو أموت"

10
00:01:50,198 --> 00:01:54,160
"أؤمن بأنني إذا حاولت"

11
00:01:54,327 --> 00:01:58,915
"ستؤمنين بما بيننا أنا وأنت"

12
00:02:01,835 --> 00:02:04,796
"أنا وأنت"

13
00:02:06,339 --> 00:02:10,010
"أنا وأنت"

14
00:02:10,844 --> 00:02:14,723
"أنا وأنت"
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> Extracted & Re-sync By:
<font color="f4f5d2"> Abdalah Mohamed

15
00:03:11,947 --> 00:03:15,033
لا بد أنني أبعدت عيني
...عن الطريق و

16
00:03:16,451 --> 00:03:19,371
...ثم -
ألا تتذكرين؟ -

17
00:03:20,497 --> 00:03:23,124
...كنت أقود السيارة و

18
00:03:23,250 --> 00:03:24,960
هل شربت شيئاً يا سيدتي؟

19
00:03:25,126 --> 00:03:26,836
لا

20
00:03:30,215 --> 00:03:33,677
عجزت عن النوم الليلة الماضية
فأخذت قرصاً في الساعة الثانية صباحاً

21
00:03:33,802 --> 00:03:35,345
ألا تذكرين أنك ركبت السيارة؟

22
00:03:35,470 --> 00:03:36,846
كلا

23
00:03:37,555 --> 00:03:39,432
لكنك اجتزت اختبار الكحول؟

24
00:03:40,809 --> 00:03:42,185
نعم

25
00:03:43,353 --> 00:03:45,897
عزيزتي، يجب أن تستخدمي المنّوم بحذر

26
00:03:47,774 --> 00:03:49,150
!مهلاً

27
00:03:51,736 --> 00:03:53,738
مرحباً يا (بوني)، ماذا تفعلين؟

28
00:03:53,863 --> 00:03:55,240
أمشي

29
00:03:55,949 --> 00:03:57,492
في هذا المكان المنعزل؟

30
00:03:57,617 --> 00:03:59,244
هذا ليس مكاناً منعزلاً

31
00:03:59,369 --> 00:04:01,037
أنت تسيرين على جانب
الطريق السريع

32
00:04:01,204 --> 00:04:03,415
كنت أتنزه -
حسناً -

33
00:04:04,457 --> 00:04:05,834
ماذا عنكما؟

34
00:04:07,836 --> 00:04:09,212
هل تحتاجين إلى توصيلة؟

35
00:04:09,796 --> 00:04:13,550
لمَ أرغب في توصيلة وأنا أتنزه
على قدميّ يا (مادلين)؟

36
00:04:13,675 --> 00:04:16,136
هل تتعاطين المخدرات؟ -
ماذا تقولين؟ -

37
00:04:16,428 --> 00:04:17,929
هل تتعاطينها أنت؟ -
أنا آسفة -

38
00:04:18,054 --> 00:04:21,391
أنا أمشي فقط، ألا يمكنني أن أمشي؟ -
آسفة، قلت ذلك بعفوية -

39
00:04:24,102 --> 00:04:25,770
هل تفهمين قصدي؟

40
00:04:25,895 --> 00:04:28,148
يجب أن أخرج (آبيغيل) من بيتها

41
00:04:28,273 --> 00:04:29,649
تلك المرأة ليست بخير

42
00:04:32,193 --> 00:04:35,071
شكراً -
لا، كنّ ثماني نساء -

43
00:04:37,115 --> 00:04:41,328
أنت وكيل إعلامي مذهل
شكراً، إلى اللقاء

44
00:04:41,453 --> 00:04:43,246
ماذا؟ -
احزر من ستظهر -

45
00:04:43,371 --> 00:04:48,585
على غلاف مجلة السيدات الأولى
في (أمريكا) الشهر المقبل

46
00:04:48,710 --> 00:04:51,004
لا أعرف -
بل أعتقد أنك تعرف -

47
00:04:51,129 --> 00:04:54,132
أعتقد أنك تعرف لأنها زوجتك

48
00:04:54,257 --> 00:04:56,885
!حبيبتي، فتاة الغلاف -
غوردن كلاين)؟) -

49
00:04:57,010 --> 00:04:59,429
لطالما توقعت هذا لك -
(أنا العميل الخاص (مايكل نيلسون -

50
00:04:59,554 --> 00:05:01,723
من المباحث الفدرالية
ضع يديك على غطاء السيارة من فضلك

51
00:05:01,890 --> 00:05:03,808
ما الأمر؟ -
ضع يديك على الغطاء فوراً -

52
00:05:03,934 --> 00:05:05,936
حسناً، ماذا يحدث؟ -
هيا -

53
00:05:06,061 --> 00:05:08,063
لا تقاطعينا يا سيدتي -
أنت موقوف بتهمة التآمر -

54
00:05:08,188 --> 00:05:10,440
مهلاً، هناك سوء فهم

55
00:05:10,565 --> 00:05:13,026
(هذا زوجي (غوردن كلاين -
من فضلك يا سيدتي -

56
00:05:13,193 --> 00:05:15,362
أنت متهم بالاحتيال المالي -
(اتصلي بـ(ووكر) يا (ريناتا -

57
00:05:15,487 --> 00:05:19,699
ماذا تفعلون؟ لا يمكنكم الاعتداء
على الناس في مكان عام

58
00:05:19,824 --> 00:05:23,161
لديك الحق بالتزام الصمت
وبحضور محامي أثناء الاستجواب

59
00:05:23,286 --> 00:05:26,289
ماذا يعني ذلك؟ -
!اتصلي بـ(ووكر) حالاً -

60
00:05:27,249 --> 00:05:29,459
يجب أن تتوقفي يا سيدتي، اهدئي

61
00:05:29,626 --> 00:05:31,336
أنتم تأخذون زوجي مكبل اليدين

62
00:05:31,461 --> 00:05:33,463
نتفهم ذلك، سنزودك بالمعلومات

63
00:05:38,885 --> 00:05:41,221
لقد أقلقتني كثيراً

64
00:05:42,097 --> 00:05:44,933
أنا المخطئة، لقد تعرضت
لحالة طارئة صباح اليوم

65
00:05:45,058 --> 00:05:46,851
وجاءت (سيليست) لإنقاذي

66
00:05:47,811 --> 00:05:49,187
أين سيارتك؟

67
00:05:50,647 --> 00:05:52,023
لقد تعطلت

68
00:05:52,399 --> 00:05:53,942
هل الولدان بخير؟

69
00:05:54,067 --> 00:05:55,694
نعم، إنهما يستعدان للمدرسة

70
00:05:55,819 --> 00:05:58,113
هل خرجت بهذه الملابس؟ -
اضطررت إلى ذلك -

71
00:05:58,238 --> 00:05:59,614
كانت حالة طارئة

72
00:06:00,073 --> 00:06:01,741
أي حالة طارئة؟

73
00:06:02,742 --> 00:06:04,369
النوع الذي يواجهه قصار القامة

74
00:06:07,122 --> 00:06:08,957
أنا لا أعجبك يا (مادلين)، صحيح؟

75
00:06:10,709 --> 00:06:12,252
أنا واثقة من أن نيتك حسنة

76
00:06:12,711 --> 00:06:15,005
عندما كنت صغيرة جداً

77
00:06:16,798 --> 00:06:19,509
رحلت عائلتي من مكان إقامتنا
وانتقلت إلى مدرسة جديدة

78
00:06:19,634 --> 00:06:23,179
لذا كنت خائفة للغاية
وقدم لي أبي نصيحة ممتازة

79
00:06:23,305 --> 00:06:28,768
(قال لي "(ماري لويز
"ابحثي عن المتنمرة وصادقيها

80
00:06:30,770 --> 00:06:32,897
هل أنا المتنمرة في هذه الحكاية؟

81
00:06:33,523 --> 00:06:35,358
في أفضل أيامك

82
00:06:35,483 --> 00:06:37,736
أعتقد أنك هبة من السماء

83
00:06:38,320 --> 00:06:40,155
ولكن في أيامك السيئة

84
00:06:40,822 --> 00:06:42,407
لا تكونين كذلك بالتأكيد

85
00:06:45,952 --> 00:06:47,412
!غريبة الأطوار

86
00:06:47,954 --> 00:06:49,331
ماذا؟

87
00:06:51,291 --> 00:06:52,667
ماذا؟

88
00:06:54,044 --> 00:06:56,046
هل فكرت في موعدنا التجريبي؟

89
00:06:56,546 --> 00:06:59,007
موعدنا التجريبي؟ -
ستكون تلك تجربة -

90
00:06:59,674 --> 00:07:02,260
سنستحم ونرتدي ملابسنا
ونذهب إلى مطعم

91
00:07:02,385 --> 00:07:05,805
ونأكل ونتحدث، وإن لم تكن تلك كارثة
يمكننا الخروج معاً في موعد حقيقي

92
00:07:09,017 --> 00:07:10,393
نعم

93
00:07:11,436 --> 00:07:16,399
لا أريد الإساءة إليك
أعتقد أنك إنسان صادق جداً

94
00:07:16,524 --> 00:07:20,403
لكنك غريب للغاية

95
00:07:23,406 --> 00:07:26,952
التعصب ضد غرباء الأطوار من أنواع التعصب
القليلة التي ما زالت مقبولة اجتماعياً

96
00:07:27,869 --> 00:07:29,788
في الواقع، أنا أتمتع بحدس عاطفي

97
00:07:30,372 --> 00:07:32,040
يراودني شعور معين
تجاه الناس أحياناً

98
00:07:32,249 --> 00:07:33,750
هل راودك شعور تجاهي؟

99
00:07:33,875 --> 00:07:39,839
بصراحة، لا
لكنك متسامحة وودودة

100
00:07:40,173 --> 00:07:42,467
كما أنك جميلة، وملابس الصيد تلائمك

101
00:07:42,676 --> 00:07:45,470
كيف لا أفكر في الاحتمالية على الأقل؟

102
00:07:58,024 --> 00:08:00,026
هل ستتطلقان أنت وأبي؟

103
00:08:01,069 --> 00:08:02,445
ماذا؟

104
00:08:02,821 --> 00:08:05,991
بالطبع لا يا عزيزتي

105
00:08:06,825 --> 00:08:08,201
لماذا تقولين هذا؟

106
00:08:09,035 --> 00:08:10,620
أبي لا يضحكك أبداً

107
00:08:11,246 --> 00:08:12,664
وتبدين غاضبة منه

108
00:08:13,039 --> 00:08:15,750
لست غاضبة منه، حسناً؟

109
00:08:19,462 --> 00:08:20,839
ممن أنت غاضبة؟

110
00:08:22,424 --> 00:08:23,800
لا أحد

111
00:08:33,143 --> 00:08:34,519
اسمعي

112
00:08:59,628 --> 00:09:01,004
من هذا؟

113
00:09:04,341 --> 00:09:07,886
ما زلت أشتاق إليه
لا أعتقد أن هذا سينتهي يوماً ما

114
00:09:14,726 --> 00:09:17,145
عندما تحدثت إلي عن العودة
إلى مواعدة الرجال

115
00:09:17,729 --> 00:09:22,067
شعرت بأن تلك إهانة، بل سخافة

116
00:09:24,736 --> 00:09:26,112
لا أريد غيره

117
00:09:27,822 --> 00:09:29,866
أود تجربة شيء ما

118
00:09:34,162 --> 00:09:37,290
استرجعي إحدى المرات
التي اعتدى فيها عليك

119
00:09:38,500 --> 00:09:42,545
تلك المرة في الخزانة
بعد حفلة عيد الميلاد الخاصة بمكتبه

120
00:09:44,673 --> 00:09:48,843
أريدك أن تغمضي عينيك
لإعادة ذلك الموقف

121
00:09:50,262 --> 00:09:53,682
...أرجوك، لا تطلبي مني -
الأمر مهم، أيمكنك أن تحاولي؟ -

122
00:09:58,311 --> 00:10:00,105
أريدك أن تغمضي عينيك

123
00:10:02,607 --> 00:10:04,150
لإعادة ذلك الموقف

124
00:10:35,932 --> 00:10:38,685
والآن أريد أن تتخيلي
صديقة مقربة في مكانك

125
00:10:42,689 --> 00:10:45,025
(لتكن (مادلين
تخيلي (مادلين) في مكانك

126
00:10:45,150 --> 00:10:48,028
اعذريني، لا أستطيع -
(لتكن (مادلين -

127
00:11:08,715 --> 00:11:10,133
!لا

128
00:11:12,552 --> 00:11:15,096
!لا

129
00:11:39,746 --> 00:11:41,331
هل تستحق (مادلين) ذلك؟

130
00:11:44,167 --> 00:11:47,796
(هل ينبغي أن تستمر (مادلين
في تلك العلاقة؟

131
00:11:59,307 --> 00:12:00,684
السترة

132
00:12:02,310 --> 00:12:03,687
شكراً

133
00:12:04,938 --> 00:12:07,065
ليس اليوم -
حسناً -

134
00:12:09,401 --> 00:12:11,653
هل هذه مزحة؟ -
تفضلي إلى هنا يا سيدتي -

135
00:12:14,739 --> 00:12:16,324
ارفعي ذراعيك مثل طائرة

136
00:12:19,703 --> 00:12:21,079
!يا إلهي

137
00:12:25,625 --> 00:12:28,253
غوردن)، ما هذا؟)

138
00:12:29,546 --> 00:12:30,922
ما هذا؟

139
00:12:35,343 --> 00:12:37,220
سأخرج بكفالة

140
00:12:41,433 --> 00:12:43,810
تحدث إلي -
لقد راهنت بمبلغ كبير -

141
00:12:43,935 --> 00:12:45,937
لبيع بعض الأسهم على المكشوف

142
00:12:47,480 --> 00:12:51,693
(شركة (سول هوفمان)، دواء (فيديرول
لقد حدثتك عنهم

143
00:12:51,818 --> 00:12:54,738
المضاد للتجلط، ظننت أنه فشل

144
00:12:54,863 --> 00:12:58,617
هذا صحيح، وكنت أعرف ذلك

145
00:12:58,742 --> 00:13:02,120
ولكن، لم يعلم أحد غيري بذلك

146
00:13:03,622 --> 00:13:07,083
!تباً -
ثم فشلت نتائج الاختبارات -

147
00:13:07,208 --> 00:13:09,461
لذا بدأت أبيعها على المكشوف

148
00:13:09,836 --> 00:13:11,963
وهل يجب أن تُسجن
عقاباً على ذلك؟

149
00:13:14,341 --> 00:13:16,343
!يا إلهي

150
00:13:16,468 --> 00:13:19,262
حسناً، اسمعي

151
00:13:20,096 --> 00:13:21,640
هذا ليس أسوأ ما في الأمر

152
00:13:22,557 --> 00:13:23,934
ماذا؟

153
00:13:24,935 --> 00:13:26,770
لقد راهنت بالمزرعة

154
00:13:28,313 --> 00:13:31,399
مزرعتنا، ستكون هناك دعاوى مدنية

155
00:13:31,524 --> 00:13:32,901
لا

156
00:13:33,735 --> 00:13:36,112
يُحتمل أن نفلس مع نهاية العام
أو حتى قبل ذلك

157
00:13:36,238 --> 00:13:38,448
...تمهّل، لست

158
00:13:38,573 --> 00:13:41,451
اسمعي، ستكون (أمابيلا) بخير

159
00:13:41,576 --> 00:13:44,162
لا يمكنهم الاقتراب من وديعتها
إنها غير قابلة للالغاء

160
00:13:44,287 --> 00:13:46,831
لكنني لم أوقع على شيء
ولم أفعل شيئاً

161
00:13:46,957 --> 00:13:49,125
أموالي بأمان -
أعرف أنك لم تفعلي ذلك -

162
00:13:49,251 --> 00:13:52,170
لكنها ممتلكات مشتركة
...(أما وديعة (أمابيلا

163
00:13:53,505 --> 00:13:55,173
!تباً

164
00:13:56,424 --> 00:13:57,801
(غوردن)

165
00:13:59,010 --> 00:14:04,724
لن أسمح بألا أكون ثرية -
قد يكون هذا أمراً إيجابياً -

166
00:14:04,849 --> 00:14:07,644
...ثمة مراحل في الحياة

167
00:14:07,769 --> 00:14:12,107
!لن أقبل بألا أكون ثرية

168
00:14:24,786 --> 00:14:26,204
إنه ذكي جداً

169
00:14:27,330 --> 00:14:32,586
لا أعتقد أنه يتظاهر
بأي شيء، إنه صريح

170
00:14:32,961 --> 00:14:37,090
لكنه غريب الأطوار
(وكأنه مصاب بمتلازمة (آسبرغر

171
00:14:37,215 --> 00:14:42,053
ثمة شيء ما، لا أعرف
لم أتعرف على شخص مثله من قبل

172
00:14:42,512 --> 00:14:44,264
إنهم يتظاهرون بذلك أحياناً

173
00:14:44,848 --> 00:14:46,600
الإصابة بمتلازمة (آسبرغر)؟ -
نعم -

174
00:14:46,725 --> 00:14:48,518
كي لا يحاسَبوا على قول الحماقات -
بوني)؟) -

175
00:14:49,519 --> 00:14:51,521
أمي؟ -
مرحباً يا عزيزتي -

176
00:14:56,192 --> 00:14:58,737
مرحباً، ماذا جاء بك إلى هنا؟

177
00:14:59,529 --> 00:15:00,906
!مفاجأة

178
00:15:04,659 --> 00:15:06,161
اتصل بي زوجك

179
00:15:07,120 --> 00:15:08,496
ماذا؟

180
00:15:08,914 --> 00:15:10,290
لم يكن يحق لك ذلك

181
00:15:10,415 --> 00:15:12,459
لا يتعلق الأمر بالحق
بل بالاحساس بالخوف

182
00:15:12,584 --> 00:15:14,336
من ماذا؟ -
من فقدانك -

183
00:15:14,461 --> 00:15:17,547
نيثن)، إن كنت تخشى فقداني)
فلمَ لا تحاول التحدث إلي؟

184
00:15:17,672 --> 00:15:20,467
تعرفين أنني حاولت، لقد حاولت

185
00:15:21,051 --> 00:15:22,427
تعرفين ذلك

186
00:15:22,886 --> 00:15:26,514
لقد اضطربت بسبب انتهاء
(زواجي من (مادلين

187
00:15:27,349 --> 00:15:29,601
الطلاق يتسبب بصدمة

188
00:15:29,768 --> 00:15:31,353
نظن أن العلاقة ستدوم
إلى الأبد، لكنها تنتهي

189
00:15:31,478 --> 00:15:35,649
وبعد حدوث ذلك، لا نثق بأي شيء

190
00:15:36,316 --> 00:15:40,070
لم تغب عني يوماً حقيقة
أن الزواج علاقة هشة

191
00:15:40,195 --> 00:15:41,780
ويمكن أن تزول

192
00:15:42,948 --> 00:15:45,784
وأنت، لا أعرف إلى أين ذهبت

193
00:15:46,117 --> 00:15:47,494
لكنك لست هنا

194
00:16:01,967 --> 00:16:04,886
إنه في السجن، وقد يبقى هناك

195
00:16:05,011 --> 00:16:07,138
وقد خسر ثروتنا كلها

196
00:16:07,597 --> 00:16:09,683
قد يخرج لأيام -
ماذا؟ -

197
00:16:09,808 --> 00:16:11,685
نعم، لقد أضاع كل شيء

198
00:16:11,810 --> 00:16:14,771
نقودي ونقوده -
تعالي معي -

199
00:16:14,896 --> 00:16:17,774
ماذا؟ -
لن ندخل إلى هناك -

200
00:16:18,692 --> 00:16:21,903
!هذه كارثة، يا إلهي

201
00:16:22,571 --> 00:16:27,492
!لقد أعادني ذلك الوغد إلى الجحر
!أعادني إلى الجُحر

202
00:16:27,617 --> 00:16:33,498
!هذه هي طفولتي
هذا ما سعيت للتخلص منه

203
00:16:33,790 --> 00:16:36,001
...وكانت (كوينلان) هناك، أؤكد لك -
ماذا؟ -

204
00:16:36,167 --> 00:16:38,795
أعتقد أنها كانت تراقبنا
وأنها أبلغت أحداً ما

205
00:16:38,920 --> 00:16:40,338
ظننت أن المباحث الفدرالية اعتقلته

206
00:16:40,463 --> 00:16:43,258
ولكن من أبلغ المباحث؟

207
00:16:43,550 --> 00:16:46,720
ولماذا أخذت المباحث الفدرالية حاسوبي؟

208
00:16:46,845 --> 00:16:48,888
(لقد دخلوا مكتبي وأخذوا جهاز الـ(آيباد

209
00:16:49,014 --> 00:16:50,765
ماذا؟ -
حسناً -

210
00:16:50,890 --> 00:16:56,396
يجب أن أتصل بمحامي عقارات
وأعدّ قائمة بالممتلكات، أنت محقة

211
00:16:56,521 --> 00:16:58,523
هل تحتاجين إلى قرص مهدىء؟

212
00:16:59,691 --> 00:17:01,526
عندما نكتم مشاعرنا

213
00:17:01,693 --> 00:17:05,572
وخاصة السيئة منها
فإنها تتحول إلى وحوش بشعة

214
00:17:05,739 --> 00:17:07,157
وهذا ليس جيداً

215
00:17:07,282 --> 00:17:10,911
أريد أن تعرفوا
أن بإمكانكم التحدث إلي

216
00:17:11,202 --> 00:17:14,205
يمكنكم التحدث عن أي شيء
مثل تعرضكم لتعليق سلبي

217
00:17:14,372 --> 00:17:16,958
أو شيء حدث هنا أو الأخبار

218
00:17:17,083 --> 00:17:20,211
إذا أردتم التحدث عن أي شيء
فأنا موجود

219
00:17:26,176 --> 00:17:27,552
هل من أحد؟

220
00:17:31,598 --> 00:17:33,642
ماذا عن موت الأب؟

221
00:17:36,686 --> 00:17:38,563
قال ذلك ببساطة شديدة

222
00:17:38,688 --> 00:17:43,485
دون إظهار علامات الصدمة
لا أعرف إن كان ذلك أفضل أم أسوأ

223
00:17:46,488 --> 00:17:48,156
أما زالا يتلقيان استشارات نفسية؟

224
00:17:49,407 --> 00:17:52,494
نعم -
يؤسفني هذا فعلاً -

225
00:17:54,871 --> 00:17:56,331
هل ارتكبتُ خطأ؟

226
00:17:56,456 --> 00:17:59,125
لا، من الجيد أن نتكلم عن مشاعرنا

227
00:17:59,626 --> 00:18:01,002
...لكن

228
00:18:03,546 --> 00:18:07,384
أعتقد أن من الأفضل أن تتحدث إلي
وليس في المدرسة

229
00:18:07,592 --> 00:18:09,678
لكنك لا تحبين التحدث بالأمر

230
00:18:09,803 --> 00:18:11,304
هذا ليس صحيحاً

231
00:18:11,429 --> 00:18:13,723
تحبين التصرف
وكأن كل شيء على ما يرام

232
00:18:18,395 --> 00:18:19,980
لا يجدر بي فعل ذلك

233
00:18:20,272 --> 00:18:23,066
نحن عائلة

234
00:18:23,316 --> 00:18:29,656
وينبغي أن يكون أفراد العائلة
منفتحين وصادقين مع بعضهم البعض

235
00:18:30,991 --> 00:18:33,034
لا أعتقد أننا كذلك

236
00:18:33,285 --> 00:18:36,913
(ماذا؟ بالطبع نحن كذلك يا (ماكس

237
00:18:38,415 --> 00:18:39,791
بالطبع نحن كذلك

238
00:18:48,633 --> 00:18:51,595
!جدتي -
ضعاهما على المنضدة من فضلكما -

239
00:18:54,806 --> 00:18:57,100
...مرحباً، ماذا

240
00:18:57,559 --> 00:18:59,394
طرأ أمر ما في المدرسة

241
00:19:00,228 --> 00:19:02,147
كما قلتِ تلك الليلة

242
00:19:04,524 --> 00:19:06,067
ما زالا في حالة حزن

243
00:19:07,360 --> 00:19:09,613
الوضع صعب جداً، أتفهمينني؟

244
00:19:14,409 --> 00:19:16,036
نعم، أفهمك

245
00:19:16,286 --> 00:19:18,997
(بعد الحادث الذي فقدنا فيه (ريموند

246
00:19:19,122 --> 00:19:22,834
كنت واثقة من أنني
لن أتمكن من الاستمرار

247
00:19:23,960 --> 00:19:26,838
لم أكن واثقة من شيء
إلى هذا الحد في حياتي

248
00:19:27,130 --> 00:19:29,841
أنني لن أتجاوز الأزمة، لكنني تجاوزتها

249
00:19:30,091 --> 00:19:31,551
(بسبب (بيري

250
00:19:32,844 --> 00:19:34,930
وستتجاوزينها أيضاً بسبب الولدين

251
00:19:39,017 --> 00:19:41,144
ماذا حدث صباح اليوم؟

252
00:19:44,814 --> 00:19:46,399
لا أدري

253
00:19:48,860 --> 00:19:50,654
أخذت قرصاً منوماً
عندما عجزت عن النوم

254
00:19:50,779 --> 00:19:53,823
وفجأة وجدت نفسي أقود السيارة

255
00:19:53,949 --> 00:19:55,450
هل حدث ذلك من قبل؟

256
00:19:55,575 --> 00:19:56,952
لا

257
00:20:01,414 --> 00:20:05,835
قررت أن أستأجر شقة في المنطقة

258
00:20:06,044 --> 00:20:11,341
كي أكون قريبة
ولا أكون... أنت تعلمين

259
00:20:12,008 --> 00:20:14,844
أريد أن أكون موجودة
(عندما تحتاجين إلي يا (سيليست

260
00:20:15,011 --> 00:20:16,513
ولا أكون موجودة
عندما لا تحتاجين إلي

261
00:20:17,722 --> 00:20:22,227
أنا شاكرة جداً لك على كل ما فعلته
لكن الخصوصية قد تفيدنا

262
00:20:27,983 --> 00:20:30,569
أخبرتني (مادلين) بأنكما تجادلتما

263
00:20:31,528 --> 00:20:33,071
إنها لا تعجبني

264
00:20:33,947 --> 00:20:36,199
يجب أن تحاولي تقبلها -
لقد حاولت -

265
00:20:36,324 --> 00:20:38,076
لكنها ليست شخصاً محبباً

266
00:20:41,538 --> 00:20:43,665
لقد كانت منقذة بالنسبة إلي

267
00:20:43,832 --> 00:20:45,709
إنها إنسانة رائعة

268
00:20:46,585 --> 00:20:48,169
أنت مخطئة

269
00:20:48,628 --> 00:20:51,673
هل أخبرتك يوماً
بأنها أنقذت (ماكس) من الغرق؟

270
00:20:51,840 --> 00:20:53,216
حقاً؟

271
00:20:55,969 --> 00:20:57,345
وأين كنت أنت؟

272
00:20:59,556 --> 00:21:02,350
ماذا؟ -
...اشعر بأنك تنظرين إلي دائماً -

273
00:21:03,768 --> 00:21:06,855
بعين الريبة -
لا، لا أقصد ذلك -

274
00:21:07,897 --> 00:21:11,818
لكنك لغز بالنسبة إلي

275
00:21:11,943 --> 00:21:15,447
هكذا وصفك (بيري) لي في البداية
هل كنت تعرفين ذلك؟

276
00:21:18,491 --> 00:21:19,868
توقفا

277
00:21:21,620 --> 00:21:24,664
توقفا، هذا يكفي -
توقف -

278
00:21:24,789 --> 00:21:28,209
توقفا، قلت هذا يكفي -
توقف -

279
00:21:28,335 --> 00:21:31,838
توقفا -
!تباً لك -

280
00:21:31,963 --> 00:21:33,673
ماذا قلت؟ -
!تباً -

281
00:21:33,798 --> 00:21:37,093
!لا! لن تكون مثله

282
00:21:40,180 --> 00:21:44,559
(أنا آسفة يا (ماكس
أيمكنني رؤيته؟ أنا آسفة

283
00:21:46,061 --> 00:21:47,437
أنا آسفة

284
00:21:49,022 --> 00:21:50,440
!يا إلهي

285
00:21:51,107 --> 00:21:52,567
(تعال يا (جوش

286
00:21:54,027 --> 00:21:55,403
هل أنت بخير؟

287
00:21:57,030 --> 00:21:58,406
هل أنت بخير؟

288
00:22:07,540 --> 00:22:08,959
هل تشمين تلك الرائحة؟

289
00:22:09,709 --> 00:22:11,461
إنها تنظف الجيوب الأنفية تماماً

290
00:22:13,046 --> 00:22:16,424
لدينا وسائل مبتكرة جديدة
لتحسين أنفسنا

291
00:22:17,842 --> 00:22:20,178
تطبيقات دعم الذات تملأ هواتفنا

292
00:22:21,471 --> 00:22:26,977
لكننا أحياناً لا نحتاج إلى شيء
سوى التوقف عن الحركة والتنفس

293
00:22:27,894 --> 00:22:31,064
تنفس الهواء المحيط بنا

294
00:22:31,773 --> 00:22:33,358
أهذا الكلام موجه لي يا أمي؟

295
00:22:34,985 --> 00:22:36,528
أتريدين أن أتنفس بطريقة أفضل؟

296
00:22:42,450 --> 00:22:44,119
(أخبريني بما يحدث يا (بوني

297
00:22:44,911 --> 00:22:48,999
لا شيء، (نيثن) يتوهم -
نيثن) رجل أبله) -

298
00:22:49,416 --> 00:22:55,338
إنه أحمق تماماً من حيث
الذكاء العاطفي والاجتماعي

299
00:22:56,631 --> 00:22:58,008
لكنني أتساءل في أحيان كثيرة

300
00:22:58,300 --> 00:23:00,051
إذا كان هذا سبب زواجك به

301
00:23:00,427 --> 00:23:03,763
أنت محاطة بأشخاص لا يفهمونك

302
00:23:04,431 --> 00:23:05,807
ولا يشبهونك

303
00:23:06,391 --> 00:23:09,060
لم أرَ شخصاً واحداً
أسود البشرة منذ مجيئي إلى هنا

304
00:23:10,020 --> 00:23:11,521
ألهذا تسكنين هذا المكان؟

305
00:23:12,188 --> 00:23:16,484
كلنا نعرف كم تحبين إقامة الحواجز
بينك وبين الآخرين

306
00:23:17,235 --> 00:23:18,862
أنت خارجة عن السيطرة

307
00:23:20,363 --> 00:23:22,032
(هناك شيء في الأجواء يا (بوني

308
00:23:22,657 --> 00:23:24,034
وهو لا يعجبني

309
00:23:30,624 --> 00:23:32,959
لقد قررت أن أركض

310
00:23:34,669 --> 00:23:36,046
من أجل السعي للترشح؟

311
00:23:37,130 --> 00:23:39,549
أنا جدي، قررت أن أمارس هواية الركض

312
00:23:39,674 --> 00:23:42,385
لأن (بوني) تحب الركض
إنها مهووسة به

313
00:23:42,636 --> 00:23:45,472
إنني أحاول مشاركتها اهتماماتها -
هل ستعفيني من الغداء إذن؟ -

314
00:23:45,805 --> 00:23:48,642
أتذكر ما قلته لي السنة الماضية
بشأن إعطائي سبباً؟

315
00:23:49,559 --> 00:23:51,436
هلا نفعل ذلك
لنتخلص من الرغبة في فعله

316
00:23:53,521 --> 00:23:56,024
لقد طلبت مني تناول الغداء مع زوجتك

317
00:23:56,149 --> 00:23:59,819
والآن تدعوني إلى عراك؟

318
00:23:59,945 --> 00:24:03,406
هل تفضل أحدهما إن كنت
لا أملك الوقت للأمرين معاً؟

319
00:24:05,825 --> 00:24:07,202
حقاً؟

320
00:24:07,744 --> 00:24:10,038
هل تعني أنك غير موافق؟ -
حسناً -

321
00:24:10,455 --> 00:24:13,625
لا تفعل هذا يا صديقي، أنا أحذرك

322
00:24:17,379 --> 00:24:19,422
"القضية رقم 6273"

323
00:24:19,547 --> 00:24:21,925
(الولايات المتحدة) ضد (غوردن كلاين)

324
00:24:22,550 --> 00:24:25,136
جيمس تيلور) ممثلاً)
عن الادعاء يا سيادة القاضي

325
00:24:28,974 --> 00:24:32,435
(ستيف غاردنر) ممثلا عن السيد (كلاين)
نرد بأنه غير مذنب

326
00:24:37,107 --> 00:24:38,566
(سيد (كلاين

327
00:24:38,858 --> 00:24:42,696
أنت متهم بالاحتيال المالي والإلكتروني
والاحتيال في التحويلات المالية

328
00:24:42,988 --> 00:24:47,659
(بمخالفة الفصل (17 أيه
من قانون الأوراق المالية لعام 1933

329
00:24:47,784 --> 00:24:51,788
(والقاعدة رقم 105 من النظام (إم
من قانون الأوراق المالية والأصول

330
00:24:53,206 --> 00:24:55,875
مسألة الكفالة -
لا سوابق له يا سيدي القاضي -

331
00:24:56,084 --> 00:25:01,006
أطلب أن يدفع المتهم كفالة
تتجاوز مليون دولار

332
00:25:01,131 --> 00:25:03,425
نظراً لخطورة التهمة

333
00:25:03,675 --> 00:25:05,844
مليون دولار مبلغ كبير

334
00:25:06,136 --> 00:25:10,098
الكفالة مليون دولار
خمسمائة ألف نقداً

335
00:25:10,223 --> 00:25:11,600
!توقفوا

336
00:25:12,976 --> 00:25:16,062
سنجتمع يوم الثلاثاء لتحديد موعد

337
00:25:16,187 --> 00:25:17,939
شكراً يا سيادة القاضي -
شكراً -

338
00:25:27,532 --> 00:25:32,287
أتوقع أن يؤسس أحدهم شركة ناشئة
لصنع البطاطا المقلية المثالية

339
00:25:32,412 --> 00:25:37,542
ستكون مغذية وصحية وخالية
من السعرات، ستحقق أرباحاً هائلة

340
00:25:37,751 --> 00:25:40,128
أتذكر عندما كنت تسمينها
بومب فريكس)؟)

341
00:25:42,505 --> 00:25:46,301
البطاطا المقلية، عندما كانت طفلة
(قلت لها إن اسمها (بوم فريتس

342
00:25:46,426 --> 00:25:49,262
(وأصبحت تسميها (بومب فريكس

343
00:25:49,763 --> 00:25:51,890
لم ألحظ يوماً
أنك تأكلين البطاطا المقلية

344
00:25:52,557 --> 00:25:56,102
أنا آكلها -
صحيح، لكنك لم تلاحظ -

345
00:25:56,227 --> 00:25:57,771
أليست هذه عادتك؟

346
00:25:58,730 --> 00:26:00,774
ماذا؟ -
لا تكن حساساً -

347
00:26:00,899 --> 00:26:02,776
لا، لست حساساً

348
00:26:02,901 --> 00:26:04,569
عزيزتي -
ماذا تعنين؟ -

349
00:26:07,280 --> 00:26:08,740
أنا ألاحظ الأمور

350
00:26:11,034 --> 00:26:14,412
لقد لاحظت شيئاً وطلبت منك المجيء

351
00:26:14,955 --> 00:26:16,331
أنا هنا

352
00:26:17,540 --> 00:26:20,043
لأنك غير مؤهل للتواصل مع زوجتك

353
00:26:24,506 --> 00:26:26,758
لقد عدت إلى الشرب يا أمي -
لا -

354
00:26:27,759 --> 00:26:31,012
أشرب كأساً واحدة أحياناً

355
00:26:31,513 --> 00:26:32,889
لا بأس بكأس واحدة

356
00:26:33,848 --> 00:26:36,518
لكن مائة كأس أمر غير مقبول -
لقد ولّت تلك الأيام -

357
00:26:37,644 --> 00:26:40,313
مشكلتك هي أنك غافل -
هلا تتوقفين -

358
00:26:40,438 --> 00:26:43,650
(اتصلت بي لتقول إن (بوني
تعاني من مشكلة ما

359
00:26:44,651 --> 00:26:46,194
وإنها ليست على طبيعتها

360
00:26:47,153 --> 00:26:48,738
وإن ذلك مستمر منذ ستة أشهر

361
00:26:48,863 --> 00:26:50,949
أو سنة تقريباً

362
00:26:53,368 --> 00:26:55,870
(هلا تحدد الفترة أكثر يا (نيثن

363
00:26:55,996 --> 00:27:00,875
أيمكنك تحديد تاريخ معين
أو موقف معين؟

364
00:27:02,043 --> 00:27:03,420
لأنني قادرة على تحديد ذلك

365
00:27:05,672 --> 00:27:07,215
بدأت المشكلة بعد تلك الأمسية

366
00:27:08,133 --> 00:27:10,218
ذهبتما إلى حفلة الطلاب

367
00:27:11,052 --> 00:27:12,554
التي مات فيها رجل

368
00:27:13,513 --> 00:27:14,973
وكانت (بوني) موجودة

369
00:27:17,058 --> 00:27:20,312
لقد رأت زوجتك رجلاً
يسقط على السلالم ويشج رأسه

370
00:27:20,478 --> 00:27:22,981
ويتناثر دمه في كل مكان ويموت

371
00:27:23,815 --> 00:27:27,819
لا أعرف، من المرجح أنها
تعاني من توتر ما بعد الصدمة

372
00:27:27,944 --> 00:27:29,905
أنا بخير -
نحن في مطعم -

373
00:27:30,071 --> 00:27:34,242
ماذا يعني ذلك؟ هل يفترض
أن نتجاهل الأمر وكأن شيئاً لم يكن؟

374
00:27:34,367 --> 00:27:37,203
ليست الأمور كما يرام
ابنتك ليست بخير

375
00:27:38,413 --> 00:27:42,000
ومعالجة الأسى بالتعاطي
ليست ملائمة لزوجك

376
00:27:42,167 --> 00:27:44,669
وأشك في أن ذلك مناسب لطفلتك

377
00:27:44,794 --> 00:27:47,464
وبحسب ما أراه
...هذا لا ينفعك

378
00:27:47,589 --> 00:27:48,965
أمي

379
00:27:53,053 --> 00:27:54,471
يسرني وجودك هنا

380
00:27:58,725 --> 00:28:01,436
أيمكننا تناول العشاء مثل عائلة طبيعية؟

381
00:28:01,561 --> 00:28:03,688
إننا نتناول العشاء مثل عائلة طبيعية

382
00:28:04,314 --> 00:28:06,232
التدخل في شؤون بعضنا
هو مهمة العائلة

383
00:28:06,358 --> 00:28:07,734
لهذا اتصل بي

384
00:28:22,666 --> 00:28:24,459
أليس لديك إخوة؟

385
00:28:24,668 --> 00:28:29,130
كان لدي أخ وتوفي
عندما كنت في الخامسة من عمري

386
00:28:31,299 --> 00:28:32,717
يؤسفني ذلك

387
00:28:34,135 --> 00:28:35,512
وأنت؟

388
00:28:38,515 --> 00:28:39,891
أنا وحيدة والديّ

389
00:28:42,352 --> 00:28:44,646
بحسب علمي -
حقاً؟ -

390
00:28:44,771 --> 00:28:50,527
نعم، لست قريبة جداً من أبي
لذا لا يمكنني التأكد

391
00:28:52,612 --> 00:28:55,991
إذن، لقد توفيت والدتك

392
00:28:56,825 --> 00:28:59,494
وليس لديك إخوة بحسب علمك

393
00:29:00,287 --> 00:29:02,831
ولا تكلّمين والدك كثيراً

394
00:29:07,711 --> 00:29:10,213
...لا أقصد التصرف بغرور ولكن

395
00:29:12,048 --> 00:29:14,009
إذا نجحت هذه العلاقة

396
00:29:16,052 --> 00:29:17,971
ستكونين لي وحدي

397
00:29:29,441 --> 00:29:32,152
وضعت الولدين في سريريهما -
(شكراً يا (ماري لويز -

398
00:29:32,277 --> 00:29:34,821
لا بد أنهما كانا منهكين
لقد نام (ماكس) بسرعة

399
00:29:36,323 --> 00:29:38,325
قالا لي إن لديهما أخ

400
00:29:39,784 --> 00:29:41,953
من الواضح أن (بيري) كان له ابن

401
00:29:42,120 --> 00:29:44,205
ماذا؟ -
من امرأة أخرى -

402
00:29:44,456 --> 00:29:45,999
والصبي في صفهما

403
00:29:48,043 --> 00:29:50,086
يبدو أن لدي حفيد آخر

404
00:29:52,505 --> 00:29:56,426
أيمكنك التمتع باللباقة الكافية
لإخباري باسمه؟

405
00:29:59,137 --> 00:30:01,222
لا -
"كيف لهما أن يعرفا ذلك؟" -

406
00:30:01,348 --> 00:30:04,434
لا أعرف، لقد أخبرنا
تلك المحققة الحقيرة

407
00:30:04,601 --> 00:30:06,811
!أمي -
أنا آسفة -

408
00:30:06,937 --> 00:30:11,650
سيليست)، اكتشفي ما يعرفه الولدان)
بالضبط واتصلي بي

409
00:30:11,775 --> 00:30:14,277
"إلى اللقاء" -
ماذا الآن؟ -

410
00:30:14,861 --> 00:30:17,155
سيليست) تواجه المشاكل مع التوأم)

411
00:30:17,280 --> 00:30:19,199
هل اكتشفا أن (زيغي) هو أخوهما؟

412
00:30:19,658 --> 00:30:21,076
من أخبرك بذلك؟

413
00:30:21,618 --> 00:30:23,370
سمعتك ذات مرة تتكلمين على الهاتف

414
00:30:23,495 --> 00:30:25,038
هل أخبرت (ماكس) و(جوش)؟

415
00:30:25,163 --> 00:30:28,124
أخبرتهما فقط بأن لهما أخاً
في الصف الثاني

416
00:30:28,708 --> 00:30:30,919
!(يا للهول يا (كلوي -
لم اقل من هو -

417
00:30:31,044 --> 00:30:32,754
هل أخبرت (زيغي) بذلك؟

418
00:30:33,088 --> 00:30:36,633
(مهلاً، هل (بيري رايت
هو والد (زيغي)؟

419
00:30:38,051 --> 00:30:39,678
!اذهبي إلى غرفتك -
آسفة -

420
00:30:39,803 --> 00:30:41,179
أعطيني هاتفك

421
00:30:41,471 --> 00:30:42,889
سأتعامل معك لاحقاً

422
00:30:44,516 --> 00:30:46,434
"أنا آسفة جداً، إنها معاقبة الان"

423
00:30:50,313 --> 00:30:52,107
علي إنهاء المكالمة -
"...حسناً" -

424
00:30:53,525 --> 00:30:54,901
!تباً

425
00:30:55,026 --> 00:30:57,821
مرحباً، أيمكننا التحدث قليلاً؟

426
00:30:58,405 --> 00:30:59,781
ماذا فعلت؟

427
00:31:00,031 --> 00:31:01,408
لم تفعل شيئاً

428
00:31:03,076 --> 00:31:08,290
(هل أخبرتك (كلوي مكينزي
بشيء يتعلق بهوية والدك؟

429
00:31:10,792 --> 00:31:13,253
(قالت إنه والد (ماكس) و(جوش

430
00:31:14,462 --> 00:31:15,839
أهذا صحيح؟

431
00:31:28,059 --> 00:31:29,644
منذ متى تعلم بالأمر؟

432
00:31:30,145 --> 00:31:31,688
منذ شهر أغسطس

433
00:31:31,855 --> 00:31:35,275
زيغي)، أنت تعرف منذ شهر أغسطس)
ولم تقل لي شيئاً؟

434
00:31:36,401 --> 00:31:38,320
توقعت أن تكذبي علي

435
00:31:41,031 --> 00:31:42,449
لم أكن أعرف

436
00:31:42,908 --> 00:31:46,745
طوال السنوات التي كنت تسألني
فيها عن هويته أو مكانه

437
00:31:47,829 --> 00:31:49,706
لم أكن أعرف من هو

438
00:31:53,710 --> 00:31:56,171
لم أعرف قبل ليلة الألعاب

439
00:31:57,047 --> 00:31:59,925
لمَ لم تخبريني؟ -
لم أعرف كيف أخبرك -

440
00:32:01,426 --> 00:32:03,219
فضلت أن أنتظر

441
00:32:04,512 --> 00:32:05,889
إلى متى؟

442
00:32:06,348 --> 00:32:08,183
ربما إلى أن تكبر

443
00:32:11,811 --> 00:32:13,647
هل قالت (كلوي) أي شيء آخر؟

444
00:32:15,982 --> 00:32:19,361
قالت إن السيد (رايت) "عدى" عليك

445
00:32:19,527 --> 00:32:23,073
هكذا وُجدت أنا

446
00:32:34,334 --> 00:32:35,710
لا

447
00:32:44,678 --> 00:32:46,137
ماذا كانت تقصد إذن؟

448
00:32:47,430 --> 00:32:49,057
هل أستطيع الجلوس بجانبك؟

449
00:32:58,525 --> 00:33:03,321
(أعتقد أن (كلوي
"سمعت بالصدفة كلمة "اعتداء

450
00:33:07,909 --> 00:33:09,327
وماذا يعني ذلك؟

451
00:33:23,758 --> 00:33:26,511
أردت إخبارك -
لكنك لم تخبريني -

452
00:33:27,262 --> 00:33:29,514
كنت أحاول الحفاظ
(على خصوصية (جين) و(سيليست

453
00:33:29,639 --> 00:33:32,350
لكنني زوجك -
أيمكنك أن تفهم -

454
00:33:32,475 --> 00:33:38,440
أو تفكر للحظة في الانتهاك الكبير
لخصوصية المرأة عند التحدث عن الاغتصاب؟

455
00:33:38,565 --> 00:33:42,485
ماذا عن الانتهاك الكبير لأسرتنا وزواجنا؟

456
00:33:42,652 --> 00:33:45,780
أنا زوجك ويفترض
أن أساعدك في هذه المسائل

457
00:33:46,406 --> 00:33:51,286
لا عجب أنها سمعتك تهمسين
(على الهاتف يا (مادلين

458
00:33:51,703 --> 00:33:53,622
أرأيت ما فعلته ابنتنا؟

459
00:33:54,372 --> 00:33:57,667
هل أصبحنا نخفي الأسرار عن بعضنا؟

460
00:33:58,209 --> 00:33:59,586
!أرجوك

461
00:34:00,503 --> 00:34:01,880
!يا للهول

462
00:34:06,927 --> 00:34:08,303
أمي

463
00:34:09,346 --> 00:34:11,056
أنا آسفة جداً مرة أخرى

464
00:34:13,767 --> 00:34:15,936
أعرف ذلك يا عزيزتي

465
00:34:17,145 --> 00:34:21,191
لا يمكنك إخبار أصدقائك بأمورخاصة
تسمعيننا نقولها على الهاتف

466
00:34:22,275 --> 00:34:23,652
حسناً

467
00:34:23,818 --> 00:34:25,779
لا تسترقي السمع بعد الآن أيتها الشابة

468
00:34:26,029 --> 00:34:27,864
هل أبي غاضب مني؟

469
00:34:30,242 --> 00:34:33,703
أبوك غاضب
لكن هذا ما يميز العائلات

470
00:34:33,870 --> 00:34:36,957
قد نغضب ونتشاجر

471
00:34:37,165 --> 00:34:41,253
لكننا نتجاوز الأمر دائماً ونتقارب
من جديد، هذا ما تفعله العائلات

472
00:34:41,962 --> 00:34:44,005
سنكون بخير -
حسناً -

473
00:34:46,424 --> 00:34:48,051
هل أستطيع استعادة هاتفي؟

474
00:34:51,304 --> 00:34:54,557
ومتى حدث هذا الشيء؟

475
00:34:54,808 --> 00:34:56,726
منذ حوالي تسع سنوات؟

476
00:34:57,602 --> 00:35:00,355
عندما كنتما تحاولان
بكل طاقتكما إنجاب طفل؟

477
00:35:00,814 --> 00:35:02,190
!أرجوك

478
00:35:04,359 --> 00:35:06,987
متى اكتشفت أمر هذه
العلاقة الغرامية المزعومة؟

479
00:35:07,153 --> 00:35:10,532
لم تكن علاقة غرامية
بل كانت اغتصاباً

480
00:35:10,657 --> 00:35:13,368
متى اكتشفت؟

481
00:35:13,535 --> 00:35:15,036
ليلة وفاته

482
00:35:19,541 --> 00:35:24,379
...إذن كيف يمكنك
ربما كان لهذه المرأة عدة شركاء

483
00:35:24,504 --> 00:35:29,259
ربما كانت تحت
...تأثير المخدرات، وربما

484
00:35:29,676 --> 00:35:31,511
ماذا لو كانت مخطئة؟

485
00:35:31,886 --> 00:35:35,307
ألا ترغبين بكل جوارحك
أن تكون مخطئة؟

486
00:35:35,890 --> 00:35:39,894
ألا ترغبين في أن تعرفي
أنه لم يكن خائناً

487
00:35:40,061 --> 00:35:44,524
وأن تصدقي أنه لم يكن
قادراً على فعل ما اتهمته به

488
00:35:45,734 --> 00:35:49,321
لم يكن قادراً على ذلك
لن أصدق هذا الكلام أبداً

489
00:35:49,863 --> 00:35:52,741
لم يكن ابنك بريئاً، كان يضربني

490
00:35:52,866 --> 00:35:54,993
لا أصدقك -
ضربني عدة مرات -

491
00:35:55,118 --> 00:35:57,078
لمَ لم تلجئي إلى الشرطة؟

492
00:35:57,203 --> 00:36:00,999
كان يجدر بي فعل ذلك -
لكنك لم تفعليه -

493
00:36:01,124 --> 00:36:04,127
لا، لم يكن الأمر بسيطاً -
لا أصدقك -

494
00:36:04,252 --> 00:36:06,713
لا أفهم سبب استعدادك لتصديقها

495
00:36:06,838 --> 00:36:11,635
لا أفهم سبب استعدادك
لاغتيال شخصيته

496
00:36:11,760 --> 00:36:14,387
وذكراه وحقيقته

497
00:36:15,513 --> 00:36:17,390
هذا صعب جداً

498
00:36:17,766 --> 00:36:23,271
إنني أخبرك بحقيقة الأمر
لا أعفي نفسي من اللوم

499
00:36:23,396 --> 00:36:27,025
لكنني أقول لك إننا كنا عنيفين
مع بعضنا البعض

500
00:36:27,734 --> 00:36:34,574
وأحياناً كان ذلك يؤدي
إلى علاقة جنسية

501
00:36:36,284 --> 00:36:37,661
...لست

502
00:36:38,245 --> 00:36:42,165
كنا نحب بعضنا -
لكنه كان يضربك -

503
00:36:44,292 --> 00:36:45,752
كنا مريضين

504
00:36:46,586 --> 00:36:48,213
ولم تبلغي الشرطة

505
00:36:50,215 --> 00:36:53,969
سأذهب أنا إلى الشرطة

506
00:36:55,595 --> 00:36:58,390
ماذا؟ -
للحصول على بعض الإجابات -

507
00:36:58,765 --> 00:37:00,600
لقد أخفيت بعض الأمور، صحيح؟

508
00:37:00,892 --> 00:37:04,062
أغفلت مسألة أبوّته لطفل آخر

509
00:37:04,437 --> 00:37:08,566
وأخفيت خططك للرحيل
وأنك استأجرت شقة

510
00:37:10,694 --> 00:37:13,905
وأنك كنت تنوين هجره
في الليلة التي مات فيها

511
00:37:14,781 --> 00:37:16,157
أخفيت ذلك

512
00:37:18,827 --> 00:37:23,415
وأنك اكتشفت خيانته

513
00:37:23,540 --> 00:37:25,834
...قبل عشر ثوان

514
00:37:29,129 --> 00:37:32,549
من سقوطه إلى حتفه على السلالم

515
00:37:34,634 --> 00:37:36,177
لقد أخفيت ذلك

516
00:38:57,467 --> 00:38:58,843
كيف حال (زيغي)؟

517
00:39:00,095 --> 00:39:01,471
...إنه

518
00:39:02,973 --> 00:39:05,892
لا أعرف -
وأنت؟ -

519
00:39:06,810 --> 00:39:09,437
...علي إخبارك بشيء

520
00:39:12,148 --> 00:39:14,401
لقد أخبرت (زيغي) بظروف ما حدث

521
00:39:15,151 --> 00:39:16,611
هل تعنين العنف؟

522
00:39:18,530 --> 00:39:23,034
أخبرته بالقليل، لكنه يعرف أنه
(لا يستطيع إخبار (ماكس) و(جوش

523
00:39:24,077 --> 00:39:26,329
لكننا اتفقنا -
أعرف -

524
00:39:26,454 --> 00:39:29,040
كنا ننوي الانتظار -
أعرف لكنني لم أعد أستطيع الكذب عليه -

525
00:39:29,374 --> 00:39:33,420
لا أستطيع، لقد بُنيت حياته
كلها على أساس من الأكاذيب

526
00:39:33,545 --> 00:39:35,547
لا أستطيع الاستمرار

527
00:39:35,880 --> 00:39:39,593
وأعرف أن عليك حماية ولديك
لكن علي أن أحمي ابني

528
00:39:40,510 --> 00:39:42,554
يجب أن أكون صادقة معه

529
00:39:45,890 --> 00:39:48,560
هذا موقف سيئ

530
00:39:51,980 --> 00:39:54,024
هل أخبرت ولديك بشأن (زيغي)؟

531
00:39:54,357 --> 00:39:57,402
...ليس بعد، أنا

532
00:39:59,988 --> 00:40:01,656
سأخبرهما

533
00:40:08,330 --> 00:40:10,874
بوني)، مرحباً) -
مرحباً -

534
00:40:11,291 --> 00:40:12,959
أيمكننا التحدث قليلاً؟ -
بالطبع -

535
00:40:15,211 --> 00:40:20,300
لا أقصد بأي حال من الأحوال
(أن ألومك أو ألوم (نيثن

536
00:40:20,425 --> 00:40:24,346
ولكنني أعتقد أن على (آبيغيل) أن تسكن معي

537
00:40:24,596 --> 00:40:26,640
نعم، إنها بحاجة إلى أكثر
مما يمكنني تقديمه لها

538
00:40:30,477 --> 00:40:33,521
ماذا يحدث؟ هل أنت بخير؟

539
00:40:34,898 --> 00:40:36,775
لا، قلت لك إنني لست بخير

540
00:40:36,900 --> 00:40:39,110
إنني أمر بوقت عصيب

541
00:40:41,363 --> 00:40:45,909
...أحياناً أستيقظ مذعورة بسبب شعور

542
00:40:48,161 --> 00:40:50,288
بأن ذلك سيقضي علينا جميعاً

543
00:40:51,915 --> 00:40:53,375
من تقصدين؟

544
00:40:55,335 --> 00:40:56,711
الكذبة

545
00:40:59,005 --> 00:41:00,382
علي الذهاب

546
00:41:17,065 --> 00:41:20,026
كنت تحبين تلك الأغنية -
وكنت أحب التودد إليك -

547
00:41:20,151 --> 00:41:21,736
أتعتقد أن ذلك سيحدث مجدداً؟

548
00:41:24,531 --> 00:41:26,575
أعطني سبباً واحداً

549
00:41:28,577 --> 00:41:29,953
أردت طائرة نفاثة خاصة

550
00:41:30,954 --> 00:41:33,415
ماذا دهاك؟ -
أنت مثير للشفقة -

551
00:41:34,958 --> 00:41:37,002
نحن كائنات لها رغبات

552
00:41:37,252 --> 00:41:40,297
يا للهول! هذا صحيح

553
00:41:40,422 --> 00:41:43,675
أنا وأنت، وخاصة أنت

554
00:41:44,050 --> 00:41:45,427
ماذا؟ -
ماذا تفعلين؟ -

555
00:41:45,552 --> 00:41:48,471
ماذا تقول؟ -
ماذا تفعلين؟ -

556
00:41:49,055 --> 00:41:50,890
هل تمازحني؟

557
00:41:51,141 --> 00:41:53,643
هل أوضحت لك يوماً
أنني أردت المزيد؟

558
00:41:53,768 --> 00:41:55,895
أهذا ما قلته لك؟ -
أنا أردت المزيد -

559
00:41:56,021 --> 00:41:59,274
اخرج من السيارة رجاءً -
أرجوك، لا تكوني درامية -

560
00:41:59,399 --> 00:42:01,484
وقودي السيارة -
هل ستلومني؟ -

561
00:42:01,610 --> 00:42:04,738
هل قلت إنني ألومك؟ -
هل ستلومني وقد أضعت نقودي؟ -

562
00:42:04,863 --> 00:42:08,450
لم أقل ذلك -
اخرج، هذه سيارتي -

563
00:42:08,575 --> 00:42:12,412
اخرج من السيارة -
!يا للهول -

564
00:42:12,787 --> 00:42:14,164
!يا إلهي

565
00:42:14,539 --> 00:42:18,043
!اتركوني وشأني للحظة

566
00:42:23,673 --> 00:42:25,050
!تباً

567
00:42:52,786 --> 00:42:55,580
لست أقاوم فكرة العودة إلى هنا

568
00:42:55,705 --> 00:42:57,832
هذا يريحني

569
00:42:57,958 --> 00:43:02,212
بشرط ألا يكون هدفك الرئيسي
هو إقناعي بدخول الجامعة

570
00:43:02,337 --> 00:43:06,049
الهدف هو نقلك إلى بيئة مستقرة

571
00:43:06,174 --> 00:43:09,052
تعزز مهاراتك التنفيذية في اتخاذ القرار

572
00:43:09,302 --> 00:43:12,389
هذه عبارة جميلة -
أيمكنني قول شيء واحد؟ -

573
00:43:12,973 --> 00:43:14,641
أعتقد أنك تتصرفين بطيش يا عزيزتي

574
00:43:14,766 --> 00:43:18,478
الحياة عبارة عن أساسات
نقف عليها ونتطور منها

575
00:43:18,603 --> 00:43:24,234
وأشعر بأنك تستبعدين
الأساس الأهم وهو التعليم

576
00:43:24,359 --> 00:43:27,904
كنت تدعين أن العائلة
هي الأساس الأهم

577
00:43:28,029 --> 00:43:30,073
بالطبع، إنها في غاية الأهمية

578
00:43:30,282 --> 00:43:32,200
وهل تخليت عنها؟

579
00:43:32,867 --> 00:43:34,244
ماذا تعنين؟

580
00:43:34,828 --> 00:43:37,247
كنت على علاقة بالمخرج
المسرحي العام الماضي

581
00:43:37,372 --> 00:43:39,541
هذا غير لائق -
هذا تصرف منافق -

582
00:43:39,666 --> 00:43:43,503
والنقاش لا يدور حولي
بل هو عنك وعن مستقبلك

583
00:43:44,087 --> 00:43:45,463
(إد)

584
00:43:46,965 --> 00:43:48,341
مرحباً

585
00:43:49,217 --> 00:43:50,635
ما الأمر؟

586
00:43:52,512 --> 00:43:54,472
كنا نتحدث عن الجامعة فقط

587
00:43:55,599 --> 00:43:56,975
أهذا كل ما في الأمر؟

588
00:43:58,768 --> 00:44:01,229
ما الذي قالته عن علاقتك
بالمخرج المسرحي؟

589
00:44:02,480 --> 00:44:05,233
لا، لقد أخطأت سماع ذلك

590
00:44:16,202 --> 00:44:19,372
إلى أين تذهب؟ -
لفحص أذنيّ -

591
00:44:23,418 --> 00:44:26,588
!تباً -
قلت إنه ليس في البيت -

592
00:44:28,298 --> 00:44:32,135
لكننا نعرفه أساساً -
ستلتقيان به الآن -

593
00:44:32,260 --> 00:44:35,597
بصفته أخ لكما

594
00:44:36,514 --> 00:44:39,517
نحن صديقان له أصلاً، ما الفرق؟

595
00:44:42,604 --> 00:44:44,022
لا أدري

596
00:44:45,982 --> 00:44:49,611
لكنني أعرف أنه جزء
من عائلتكما الآن

597
00:44:52,322 --> 00:44:57,911
وليست العائلة كل شيء دائماً
ولكنها تمثل كل شيء أحياناً

598
00:44:59,162 --> 00:45:01,289
هل أبي شخص سيئ؟

599
00:45:01,706 --> 00:45:03,500
لا، لا

600
00:45:05,168 --> 00:45:08,338
كان أبوكما شخصاً رائعاً وجميلا

601
00:45:10,215 --> 00:45:11,716
ربما كان ضعيفاً

602
00:45:15,929 --> 00:45:19,224
مثلنا جميعاً
...وربما ارتكب الأخطاء ولكن

603
00:45:22,102 --> 00:45:27,399
كان أبوكما رجلاً جميلاً ورائعاً

604
00:45:44,332 --> 00:45:45,709
حسناً

605
00:45:47,752 --> 00:45:49,296
شكراً لأنك عدت

606
00:45:50,046 --> 00:45:51,423
...أنا

607
00:45:53,466 --> 00:45:57,304
بقدر فهمي للأمر
وأنا لا أستوعب ما فعلته

608
00:45:57,470 --> 00:46:03,768
كان الأمر يتعلق بي
وأنا آسفة جداً

609
00:46:03,893 --> 00:46:06,021
لم تكن أنت السبب

610
00:46:06,146 --> 00:46:08,148
ربما كان السبب هو علاقتنا كثنائي

611
00:46:08,273 --> 00:46:10,442
وأعتقد أننا بحاجة إلى علاج نفسي

612
00:46:10,692 --> 00:46:12,736
حسناً -
ولكن يجب أن تعرف -

613
00:46:12,861 --> 00:46:17,324
بأنه لا علاقة لك بالأمر
وقد حدث منذ زمن بعيد جداً

614
00:46:17,449 --> 00:46:21,119
ولا علاقة له بمدى حبي لك
...لأنني أحبك كثيراً و

615
00:46:23,496 --> 00:46:25,832
وأنا بحاجة إلى معرفة ما تفكر فيه

616
00:46:26,374 --> 00:46:30,712
أفكر في أنك أخفيت ذلك السر

617
00:46:31,755 --> 00:46:33,256
(عن (بيري) و(زيغي

618
00:46:35,050 --> 00:46:38,178
وفي أنك خنتني

619
00:46:42,098 --> 00:46:44,225
وأنك أخبرت (آبيغيل) بالأمر

620
00:46:45,852 --> 00:46:48,855
أعرف، لقد حدث ذلك في لحظة ضعف

621
00:46:48,980 --> 00:46:50,398
متى؟

622
00:46:51,399 --> 00:46:52,817
في العام الماضي

623
00:46:53,944 --> 00:46:55,487
إذن فهي تعرف منذ سنة؟

624
00:46:56,321 --> 00:46:59,699
ابنتي؟ وأنا أعتبرها ابنتي فعلاً

625
00:46:59,824 --> 00:47:03,536
تعلم بهذا منذ سنة -
نعم، أنا آسفة -

626
00:47:04,454 --> 00:47:05,830
...أنا

627
00:47:07,249 --> 00:47:10,252
أنا مستعدة لفعل أي شيء لإصلاح خطئي -
هل تعرف (كلوي)؟ -

628
00:47:10,585 --> 00:47:13,463
لا، بالطبع لا

629
00:47:13,838 --> 00:47:15,632
كيف يمكنك التأكد من ذلك؟

630
00:47:15,799 --> 00:47:19,511
لا، أؤكد لك أنها لا تعرف
...أنا آسفة، هي

631
00:47:21,012 --> 00:47:24,057
لا يتعلق الأمر بك، إنه يتعلق بي

632
00:47:24,182 --> 00:47:30,522
ويتعلق بنا نحن -
ماذا تعني كلمة "نحن"؟ -

633
00:47:32,524 --> 00:47:35,569
لا يمكن أن تعني الصدق

634
00:47:36,778 --> 00:47:40,031
ولا الحقيقة ولا الثقة

635
00:47:41,157 --> 00:47:46,663
ولا تعني أن يثق أحدنا بالآخر
إذن، ماذا تعني "نحن"؟

636
00:47:50,166 --> 00:47:52,711
سألتني عما أفكر فيه وسأخبرك

637
00:47:53,295 --> 00:47:56,006
أفكر في أن ما بيننا انتهى

638
00:48:20,906 --> 00:48:24,826
أنا أقدّر مجيئك فعلاً يا أمي

639
00:48:26,620 --> 00:48:29,706
هل يعني هذا أنك اكتفيت؟

640
00:48:36,922 --> 00:48:40,300
لا أريد هذا في حياة عائلتي

641
00:48:42,510 --> 00:48:44,304
لن نخوض في ذلك الحديث مجدداً

642
00:48:49,643 --> 00:48:52,228
لقد شاهدت رؤى
(متعلقة بذلك مؤخراً يا (بوني

643
00:48:53,521 --> 00:48:55,649
وأعرف أنك رأيتها أيضاً -
أمي -

644
00:48:58,151 --> 00:49:01,446
إنها قوية يا عزيزتي -
لا تكملي -

645
00:49:03,782 --> 00:49:05,617
هناك شخص يغرق -
توقفي -

646
00:49:07,244 --> 00:49:10,830
أرى الكثير من المياه
وشخصاً يغرق

647
00:49:14,251 --> 00:49:16,378
وأراك تغرقين الآن أيضاً
من ناحية ما

648
00:49:20,590 --> 00:49:22,425
من سيحميك يا عزيزتي؟

649
00:49:24,678 --> 00:49:27,055
لا أحتاج إلى حمايتك

650
00:49:28,765 --> 00:49:31,434
لا من الأرواح الشريرة
ولا من الرؤى

651
00:49:31,559 --> 00:49:32,936
مم تحتاجين الحماية إذن؟

652
00:49:35,689 --> 00:49:37,065
أخبريني

653
00:49:41,361 --> 00:49:43,738
ماذا فعلتِ هذه المرة؟

654
00:49:52,205 --> 00:49:53,582
أريدك أن تغادري

655
00:49:58,086 --> 00:49:59,713
أنا أيضاً أحبك يا عزيزتي

656
00:50:03,842 --> 00:50:06,136
"أنت دعوتها وعليك التخلص منها"

657
00:50:06,344 --> 00:50:12,309
أتخلص منها؟ ما رأيك في سم الفئران"
"أو تمضية نهاية الأسبوع مع (مادي)؟

658
00:50:17,522 --> 00:50:19,649
أنا جادة، هلا تطلب منها الرحيل

659
00:50:24,821 --> 00:50:26,531
هلا تخبرينني بما يحدث

660
00:50:30,035 --> 00:50:31,494
كن صبوراً يا حبيبي

661
00:50:35,123 --> 00:50:36,499
تصبح على خير

662
00:51:47,160 --> 00:51:48,147
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> Extracted & Re-sync By:
<font color="f4f5d2"> Abdalah Mohamed

663
00:51:48,982 --> 00:51:52,075
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

