1
00:01:15,079 --> 00:01:17,623
"هل رغبت في ذلك يوماً؟"

2
00:01:19,709 --> 00:01:21,669
"هل رغبت فيه بشدة؟"

3
00:01:22,086 --> 00:01:27,842
"هذا يمزقني"

4
00:01:32,680 --> 00:01:34,891
"نحاول إخفاءه"

5
00:01:36,893 --> 00:01:39,353
"من دون جدوى"

6
00:01:39,812 --> 00:01:42,440
"إنني أخسرك"

7
00:01:43,775 --> 00:01:45,902
"يوماً بعد يوم"

8
00:01:48,738 --> 00:01:53,993
"وأعرف في أعماق قلبي البارد"

9
00:01:54,535 --> 00:01:58,623
"أنني قد أعيش أو أموت"

10
00:01:58,998 --> 00:02:02,960
"أؤمن بأنني إذا حاولت"

11
00:02:03,127 --> 00:02:07,715
"ستؤمنين بما بيننا أنا وأنت"

12
00:02:10,635 --> 00:02:13,596
"أنا وأنت"

13
00:02:15,139 --> 00:02:18,810
"أنا وأنت"

14
00:02:19,644 --> 00:02:23,523
"أنا وأنت"

15
00:02:34,444 --> 00:02:40,179
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> Extracted & Re-sync By:
<font color="f4f5d2"> Abdalah Mohamed

16
00:03:20,747 --> 00:03:23,833
لا بد أنني أبعدت عيني
...عن الطريق و

17
00:03:25,251 --> 00:03:28,171
...ثم -
ألا تتذكرين؟ -

18
00:03:29,297 --> 00:03:31,924
...كنت أقود السيارة و

19
00:03:32,050 --> 00:03:33,760
هل شربت شيئاً يا سيدتي؟

20
00:03:33,926 --> 00:03:35,636
لا

21
00:03:39,015 --> 00:03:42,477
عجزت عن النوم الليلة الماضية
فأخذت قرصاً في الساعة الثانية صباحاً

22
00:03:42,602 --> 00:03:44,145
ألا تذكرين أنك ركبت السيارة؟

23
00:03:44,270 --> 00:03:45,646
كلا

24
00:03:46,355 --> 00:03:48,232
لكنك اجتزت اختبار الكحول؟

25
00:03:49,609 --> 00:03:50,985
نعم

26
00:03:52,153 --> 00:03:54,697
عزيزتي، يجب أن تستخدمي المنّوم بحذر

27
00:03:56,574 --> 00:03:57,950
!مهلاً

28
00:04:00,536 --> 00:04:02,538
مرحباً يا (بوني)، ماذا تفعلين؟

29
00:04:02,663 --> 00:04:04,040
أمشي

30
00:04:04,749 --> 00:04:06,292
في هذا المكان المنعزل؟

31
00:04:06,417 --> 00:04:08,044
هذا ليس مكاناً منعزلاً

32
00:04:08,169 --> 00:04:09,837
أنت تسيرين على جانب
الطريق السريع

33
00:04:10,004 --> 00:04:12,215
كنت أتنزه -
حسناً -

34
00:04:13,257 --> 00:04:14,634
ماذا عنكما؟

35
00:04:16,636 --> 00:04:18,012
هل تحتاجين إلى توصيلة؟

36
00:04:18,596 --> 00:04:22,350
لمَ أرغب في توصيلة وأنا أتنزه
على قدميّ يا (مادلين)؟

37
00:04:22,475 --> 00:04:24,936
هل تتعاطين المخدرات؟ -
ماذا تقولين؟ -

38
00:04:25,228 --> 00:04:26,729
هل تتعاطينها أنت؟ -
أنا آسفة -

39
00:04:26,854 --> 00:04:30,191
أنا أمشي فقط، ألا يمكنني أن أمشي؟ -
آسفة، قلت ذلك بعفوية -

40
00:04:32,902 --> 00:04:34,570
هل تفهمين قصدي؟

41
00:04:34,695 --> 00:04:36,948
يجب أن أخرج (آبيغيل) من بيتها

42
00:04:37,073 --> 00:04:38,449
تلك المرأة ليست بخير

43
00:04:40,993 --> 00:04:43,871
شكراً -
لا، كنّ ثماني نساء -

44
00:04:45,915 --> 00:04:50,128
أنت وكيل إعلامي مذهل
شكراً، إلى اللقاء

45
00:04:50,253 --> 00:04:52,046
ماذا؟ -
احزر من ستظهر -

46
00:04:52,171 --> 00:04:57,385
على غلاف مجلة السيدات الأولى
في (أمريكا) الشهر المقبل

47
00:04:57,510 --> 00:04:59,804
لا أعرف -
بل أعتقد أنك تعرف -

48
00:04:59,929 --> 00:05:02,932
أعتقد أنك تعرف لأنها زوجتك

49
00:05:03,057 --> 00:05:05,685
!حبيبتي، فتاة الغلاف -
غوردن كلاين)؟) -

50
00:05:05,810 --> 00:05:08,229
لطالما توقعت هذا لك -
(أنا العميل الخاص (مايكل نيلسون -

51
00:05:08,354 --> 00:05:10,523
من المباحث الفدرالية
ضع يديك على غطاء السيارة من فضلك

52
00:05:10,690 --> 00:05:12,608
ما الأمر؟ -
ضع يديك على الغطاء فوراً -

53
00:05:12,734 --> 00:05:14,736
حسناً، ماذا يحدث؟ -
هيا -

54
00:05:14,861 --> 00:05:16,863
لا تقاطعينا يا سيدتي -
أنت موقوف بتهمة التآمر -

55
00:05:16,988 --> 00:05:19,240
مهلاً، هناك سوء فهم

56
00:05:19,365 --> 00:05:21,826
(هذا زوجي (غوردن كلاين -
من فضلك يا سيدتي -

57
00:05:21,993 --> 00:05:24,162
أنت متهم بالاحتيال المالي -
(اتصلي بـ(ووكر) يا (ريناتا -

58
00:05:24,287 --> 00:05:28,499
ماذا تفعلون؟ لا يمكنكم الاعتداء
على الناس في مكان عام

59
00:05:28,624 --> 00:05:31,961
لديك الحق بالتزام الصمت
وبحضور محامي أثناء الاستجواب

60
00:05:32,086 --> 00:05:35,089
ماذا يعني ذلك؟ -
!اتصلي بـ(ووكر) حالاً -

61
00:05:36,049 --> 00:05:38,259
يجب أن تتوقفي يا سيدتي، اهدئي

62
00:05:38,426 --> 00:05:40,136
أنتم تأخذون زوجي مكبل اليدين

63
00:05:40,261 --> 00:05:42,263
نتفهم ذلك، سنزودك بالمعلومات

64
00:05:47,685 --> 00:05:50,021
لقد أقلقتني كثيراً

65
00:05:50,897 --> 00:05:53,733
أنا المخطئة، لقد تعرضت
لحالة طارئة صباح اليوم

66
00:05:53,858 --> 00:05:55,651
وجاءت (سيليست) لإنقاذي

67
00:05:56,611 --> 00:05:57,987
أين سيارتك؟

68
00:05:59,447 --> 00:06:00,823
لقد تعطلت

69
00:06:01,199 --> 00:06:02,742
هل الولدان بخير؟

70
00:06:02,867 --> 00:06:04,494
نعم، إنهما يستعدان للمدرسة

71
00:06:04,619 --> 00:06:06,913
هل خرجت بهذه الملابس؟ -
اضطررت إلى ذلك -

72
00:06:07,038 --> 00:06:08,414
كانت حالة طارئة

73
00:06:08,873 --> 00:06:10,541
أي حالة طارئة؟

74
00:06:11,542 --> 00:06:13,169
النوع الذي يواجهه قصار القامة

75
00:06:15,922 --> 00:06:17,757
أنا لا أعجبك يا (مادلين)، صحيح؟

76
00:06:19,509 --> 00:06:21,052
أنا واثقة من أن نيتك حسنة

77
00:06:21,511 --> 00:06:23,805
عندما كنت صغيرة جداً

78
00:06:25,598 --> 00:06:28,309
رحلت عائلتي من مكان إقامتنا
وانتقلت إلى مدرسة جديدة

79
00:06:28,434 --> 00:06:31,979
لذا كنت خائفة للغاية
وقدم لي أبي نصيحة ممتازة

80
00:06:32,105 --> 00:06:37,568
(قال لي "(ماري لويز
"ابحثي عن المتنمرة وصادقيها

81
00:06:39,570 --> 00:06:41,697
هل أنا المتنمرة في هذه الحكاية؟

82
00:06:42,323 --> 00:06:44,158
في أفضل أيامك

83
00:06:44,283 --> 00:06:46,536
أعتقد أنك هبة من السماء

84
00:06:47,120 --> 00:06:48,955
ولكن في أيامك السيئة

85
00:06:49,622 --> 00:06:51,207
لا تكونين كذلك بالتأكيد

86
00:06:54,752 --> 00:06:56,212
!غريبة الأطوار

87
00:06:56,754 --> 00:06:58,131
ماذا؟

88
00:07:00,091 --> 00:07:01,467
ماذا؟

89
00:07:02,844 --> 00:07:04,846
هل فكرت في موعدنا التجريبي؟

90
00:07:05,346 --> 00:07:07,807
موعدنا التجريبي؟ -
ستكون تلك تجربة -

91
00:07:08,474 --> 00:07:11,060
سنستحم ونرتدي ملابسنا
ونذهب إلى مطعم

92
00:07:11,185 --> 00:07:14,605
ونأكل ونتحدث، وإن لم تكن تلك كارثة
يمكننا الخروج معاً في موعد حقيقي

93
00:07:17,817 --> 00:07:19,193
نعم

94
00:07:20,236 --> 00:07:25,199
لا أريد الإساءة إليك
أعتقد أنك إنسان صادق جداً

95
00:07:25,324 --> 00:07:29,203
لكنك غريب للغاية

96
00:07:32,206 --> 00:07:35,752
التعصب ضد غرباء الأطوار من أنواع التعصب
القليلة التي ما زالت مقبولة اجتماعياً

97
00:07:36,669 --> 00:07:38,588
في الواقع، أنا أتمتع بحدس عاطفي

98
00:07:39,172 --> 00:07:40,840
يراودني شعور معين
تجاه الناس أحياناً

99
00:07:41,049 --> 00:07:42,550
هل راودك شعور تجاهي؟

100
00:07:42,675 --> 00:07:48,639
بصراحة، لا
لكنك متسامحة وودودة

101
00:07:48,973 --> 00:07:51,267
كما أنك جميلة، وملابس الصيد تلائمك

102
00:07:51,476 --> 00:07:54,270
كيف لا أفكر في الاحتمالية على الأقل؟

103
00:08:06,824 --> 00:08:08,826
هل ستتطلقان أنت وأبي؟

104
00:08:09,869 --> 00:08:11,245
ماذا؟

105
00:08:11,621 --> 00:08:14,791
بالطبع لا يا عزيزتي

106
00:08:15,625 --> 00:08:17,001
لماذا تقولين هذا؟

107
00:08:17,835 --> 00:08:19,420
أبي لا يضحكك أبداً

108
00:08:20,046 --> 00:08:21,464
وتبدين غاضبة منه

109
00:08:21,839 --> 00:08:24,550
لست غاضبة منه، حسناً؟

110
00:08:28,262 --> 00:08:29,639
ممن أنت غاضبة؟

111
00:08:31,224 --> 00:08:32,600
لا أحد

112
00:08:41,943 --> 00:08:43,319
اسمعي

113
00:09:08,428 --> 00:09:09,804
من هذا؟

114
00:09:13,141 --> 00:09:16,686
ما زلت أشتاق إليه
لا أعتقد أن هذا سينتهي يوماً ما

115
00:09:23,526 --> 00:09:25,945
عندما تحدثت إلي عن العودة
إلى مواعدة الرجال

116
00:09:26,529 --> 00:09:30,867
شعرت بأن تلك إهانة، بل سخافة

117
00:09:33,536 --> 00:09:34,912
لا أريد غيره

118
00:09:36,622 --> 00:09:38,666
أود تجربة شيء ما

119
00:09:42,962 --> 00:09:46,090
استرجعي إحدى المرات
التي اعتدى فيها عليك

120
00:09:47,300 --> 00:09:51,345
تلك المرة في الخزانة
بعد حفلة عيد الميلاد الخاصة بمكتبه

121
00:09:53,473 --> 00:09:57,643
أريدك أن تغمضي عينيك
لإعادة ذلك الموقف

122
00:09:59,062 --> 00:10:02,482
...أرجوك، لا تطلبي مني -
الأمر مهم، أيمكنك أن تحاولي؟ -

123
00:10:07,111 --> 00:10:08,905
أريدك أن تغمضي عينيك

124
00:10:11,407 --> 00:10:12,950
لإعادة ذلك الموقف

125
00:10:44,732 --> 00:10:47,485
والآن أريد أن تتخيلي
صديقة مقربة في مكانك

126
00:10:51,489 --> 00:10:53,825
(لتكن (مادلين
تخيلي (مادلين) في مكانك

127
00:10:53,950 --> 00:10:56,828
اعذريني، لا أستطيع -
(لتكن (مادلين -

128
00:11:17,515 --> 00:11:18,933
!لا

129
00:11:21,352 --> 00:11:23,896
!لا

130
00:11:48,546 --> 00:11:50,131
هل تستحق (مادلين) ذلك؟

131
00:11:52,967 --> 00:11:56,596
(هل ينبغي أن تستمر (مادلين
في تلك العلاقة؟

132
00:12:08,107 --> 00:12:09,484
السترة

133
00:12:11,110 --> 00:12:12,487
شكراً

134
00:12:13,738 --> 00:12:15,865
ليس اليوم -
حسناً -

135
00:12:18,201 --> 00:12:20,453
هل هذه مزحة؟ -
تفضلي إلى هنا يا سيدتي -

136
00:12:23,539 --> 00:12:25,124
ارفعي ذراعيك مثل طائرة

137
00:12:28,503 --> 00:12:29,879
!يا إلهي

138
00:12:34,425 --> 00:12:37,053
غوردن)، ما هذا؟)

139
00:12:38,346 --> 00:12:39,722
ما هذا؟

140
00:12:44,143 --> 00:12:46,020
سأخرج بكفالة

141
00:12:50,233 --> 00:12:52,610
تحدث إلي -
لقد راهنت بمبلغ كبير -

142
00:12:52,735 --> 00:12:54,737
لبيع بعض الأسهم على المكشوف

143
00:12:56,280 --> 00:13:00,493
(شركة (سول هوفمان)، دواء (فيديرول
لقد حدثتك عنهم

144
00:13:00,618 --> 00:13:03,538
المضاد للتجلط، ظننت أنه فشل

145
00:13:03,663 --> 00:13:07,417
هذا صحيح، وكنت أعرف ذلك

146
00:13:07,542 --> 00:13:10,920
ولكن، لم يعلم أحد غيري بذلك

147
00:13:12,422 --> 00:13:15,883
!تباً -
ثم فشلت نتائج الاختبارات -

148
00:13:16,008 --> 00:13:18,261
لذا بدأت أبيعها على المكشوف

149
00:13:18,636 --> 00:13:20,763
وهل يجب أن تُسجن
عقاباً على ذلك؟

150
00:13:23,141 --> 00:13:25,143
!يا إلهي

151
00:13:25,268 --> 00:13:28,062
حسناً، اسمعي

152
00:13:28,896 --> 00:13:30,440
هذا ليس أسوأ ما في الأمر

153
00:13:31,357 --> 00:13:32,734
ماذا؟

154
00:13:33,735 --> 00:13:35,570
لقد راهنت بالمزرعة

155
00:13:37,113 --> 00:13:40,199
مزرعتنا، ستكون هناك دعاوى مدنية

156
00:13:40,324 --> 00:13:41,701
لا

157
00:13:42,535 --> 00:13:44,912
يُحتمل أن نفلس مع نهاية العام
أو حتى قبل ذلك

158
00:13:45,038 --> 00:13:47,248
...تمهّل، لست

159
00:13:47,373 --> 00:13:50,251
اسمعي، ستكون (أمابيلا) بخير

160
00:13:50,376 --> 00:13:52,962
لا يمكنهم الاقتراب من وديعتها
إنها غير قابلة للالغاء

161
00:13:53,087 --> 00:13:55,631
لكنني لم أوقع على شيء
ولم أفعل شيئاً

162
00:13:55,757 --> 00:13:57,925
أموالي بأمان -
أعرف أنك لم تفعلي ذلك -

163
00:13:58,051 --> 00:14:00,970
لكنها ممتلكات مشتركة
...(أما وديعة (أمابيلا

164
00:14:02,305 --> 00:14:03,973
!تباً

165
00:14:05,224 --> 00:14:06,601
(غوردن)

166
00:14:07,810 --> 00:14:13,524
لن أسمح بألا أكون ثرية -
قد يكون هذا أمراً إيجابياً -

167
00:14:13,649 --> 00:14:16,444
...ثمة مراحل في الحياة

168
00:14:16,569 --> 00:14:20,907
!لن أقبل بألا أكون ثرية

169
00:14:33,586 --> 00:14:35,004
إنه ذكي جداً

170
00:14:36,130 --> 00:14:41,386
لا أعتقد أنه يتظاهر
بأي شيء، إنه صريح

171
00:14:41,761 --> 00:14:45,890
لكنه غريب الأطوار
(وكأنه مصاب بمتلازمة (آسبرغر

172
00:14:46,015 --> 00:14:50,853
ثمة شيء ما، لا أعرف
لم أتعرف على شخص مثله من قبل

173
00:14:51,312 --> 00:14:53,064
إنهم يتظاهرون بذلك أحياناً

174
00:14:53,648 --> 00:14:55,400
الإصابة بمتلازمة (آسبرغر)؟ -
نعم -

175
00:14:55,525 --> 00:14:57,318
كي لا يحاسَبوا على قول الحماقات -
بوني)؟) -

176
00:14:58,319 --> 00:15:00,321
أمي؟ -
مرحباً يا عزيزتي -

177
00:15:04,992 --> 00:15:07,537
مرحباً، ماذا جاء بك إلى هنا؟

178
00:15:08,329 --> 00:15:09,706
!مفاجأة

179
00:15:13,459 --> 00:15:14,961
اتصل بي زوجك

180
00:15:15,920 --> 00:15:17,296
ماذا؟

181
00:15:17,714 --> 00:15:19,090
لم يكن يحق لك ذلك

182
00:15:19,215 --> 00:15:21,259
لا يتعلق الأمر بالحق
بل بالاحساس بالخوف

183
00:15:21,384 --> 00:15:23,136
من ماذا؟ -
من فقدانك -

184
00:15:23,261 --> 00:15:26,347
نيثن)، إن كنت تخشى فقداني)
فلمَ لا تحاول التحدث إلي؟

185
00:15:26,472 --> 00:15:29,267
تعرفين أنني حاولت، لقد حاولت

186
00:15:29,851 --> 00:15:31,227
تعرفين ذلك

187
00:15:31,686 --> 00:15:35,314
لقد اضطربت بسبب انتهاء
(زواجي من (مادلين

188
00:15:36,149 --> 00:15:38,401
الطلاق يتسبب بصدمة

189
00:15:38,568 --> 00:15:40,153
نظن أن العلاقة ستدوم
إلى الأبد، لكنها تنتهي

190
00:15:40,278 --> 00:15:44,449
وبعد حدوث ذلك، لا نثق بأي شيء

191
00:15:45,116 --> 00:15:48,870
لم تغب عني يوماً حقيقة
أن الزواج علاقة هشة

192
00:15:48,995 --> 00:15:50,580
ويمكن أن تزول

193
00:15:51,748 --> 00:15:54,584
وأنت، لا أعرف إلى أين ذهبت

194
00:15:54,917 --> 00:15:56,294
لكنك لست هنا

195
00:16:10,767 --> 00:16:13,686
إنه في السجن، وقد يبقى هناك

196
00:16:13,811 --> 00:16:15,938
وقد خسر ثروتنا كلها

197
00:16:16,397 --> 00:16:18,483
قد يخرج لأيام -
ماذا؟ -

198
00:16:18,608 --> 00:16:20,485
نعم، لقد أضاع كل شيء

199
00:16:20,610 --> 00:16:23,571
نقودي ونقوده -
تعالي معي -

200
00:16:23,696 --> 00:16:26,574
ماذا؟ -
لن ندخل إلى هناك -

201
00:16:27,492 --> 00:16:30,703
!هذه كارثة، يا إلهي

202
00:16:31,371 --> 00:16:36,292
!لقد أعادني ذلك الوغد إلى الجحر
!أعادني إلى الجُحر

203
00:16:36,417 --> 00:16:42,298
!هذه هي طفولتي
هذا ما سعيت للتخلص منه

204
00:16:42,590 --> 00:16:44,801
...وكانت (كوينلان) هناك، أؤكد لك -
ماذا؟ -

205
00:16:44,967 --> 00:16:47,595
أعتقد أنها كانت تراقبنا
وأنها أبلغت أحداً ما

206
00:16:47,720 --> 00:16:49,138
ظننت أن المباحث الفدرالية اعتقلته

207
00:16:49,263 --> 00:16:52,058
ولكن من أبلغ المباحث؟

208
00:16:52,350 --> 00:16:55,520
ولماذا أخذت المباحث الفدرالية حاسوبي؟

209
00:16:55,645 --> 00:16:57,688
(لقد دخلوا مكتبي وأخذوا جهاز الـ(آيباد

210
00:16:57,814 --> 00:16:59,565
ماذا؟ -
حسناً -

211
00:16:59,690 --> 00:17:05,196
يجب أن أتصل بمحامي عقارات
وأعدّ قائمة بالممتلكات، أنت محقة

212
00:17:05,321 --> 00:17:07,323
هل تحتاجين إلى قرص مهدىء؟

213
00:17:08,491 --> 00:17:10,326
عندما نكتم مشاعرنا

214
00:17:10,493 --> 00:17:14,372
وخاصة السيئة منها
فإنها تتحول إلى وحوش بشعة

215
00:17:14,539 --> 00:17:15,957
وهذا ليس جيداً

216
00:17:16,082 --> 00:17:19,711
أريد أن تعرفوا
أن بإمكانكم التحدث إلي

217
00:17:20,002 --> 00:17:23,005
يمكنكم التحدث عن أي شيء
مثل تعرضكم لتعليق سلبي

218
00:17:23,172 --> 00:17:25,758
أو شيء حدث هنا أو الأخبار

219
00:17:25,883 --> 00:17:29,011
إذا أردتم التحدث عن أي شيء
فأنا موجود

220
00:17:34,976 --> 00:17:36,352
هل من أحد؟

221
00:17:40,398 --> 00:17:42,442
ماذا عن موت الأب؟

222
00:17:45,486 --> 00:17:47,363
قال ذلك ببساطة شديدة

223
00:17:47,488 --> 00:17:52,285
دون إظهار علامات الصدمة
لا أعرف إن كان ذلك أفضل أم أسوأ

224
00:17:55,288 --> 00:17:56,956
أما زالا يتلقيان استشارات نفسية؟

225
00:17:58,207 --> 00:18:01,294
نعم -
يؤسفني هذا فعلاً -

226
00:18:03,671 --> 00:18:05,131
هل ارتكبتُ خطأ؟

227
00:18:05,256 --> 00:18:07,925
لا، من الجيد أن نتكلم عن مشاعرنا

228
00:18:08,426 --> 00:18:09,802
...لكن

229
00:18:12,346 --> 00:18:16,184
أعتقد أن من الأفضل أن تتحدث إلي
وليس في المدرسة

230
00:18:16,392 --> 00:18:18,478
لكنك لا تحبين التحدث بالأمر

231
00:18:18,603 --> 00:18:20,104
هذا ليس صحيحاً

232
00:18:20,229 --> 00:18:22,523
تحبين التصرف
وكأن كل شيء على ما يرام

233
00:18:27,195 --> 00:18:28,780
لا يجدر بي فعل ذلك

234
00:18:29,072 --> 00:18:31,866
نحن عائلة

235
00:18:32,116 --> 00:18:38,456
وينبغي أن يكون أفراد العائلة
منفتحين وصادقين مع بعضهم البعض

236
00:18:39,791 --> 00:18:41,834
لا أعتقد أننا كذلك

237
00:18:42,085 --> 00:18:45,713
(ماذا؟ بالطبع نحن كذلك يا (ماكس

238
00:18:47,215 --> 00:18:48,591
بالطبع نحن كذلك

239
00:18:57,433 --> 00:19:00,395
!جدتي -
ضعاهما على المنضدة من فضلكما -

240
00:19:03,606 --> 00:19:05,900
...مرحباً، ماذا

241
00:19:06,359 --> 00:19:08,194
طرأ أمر ما في المدرسة

242
00:19:09,028 --> 00:19:10,947
كما قلتِ تلك الليلة

243
00:19:13,324 --> 00:19:14,867
ما زالا في حالة حزن

244
00:19:16,160 --> 00:19:18,413
الوضع صعب جداً، أتفهمينني؟

245
00:19:23,209 --> 00:19:24,836
نعم، أفهمك

246
00:19:25,086 --> 00:19:27,797
(بعد الحادث الذي فقدنا فيه (ريموند

247
00:19:27,922 --> 00:19:31,634
كنت واثقة من أنني
لن أتمكن من الاستمرار

248
00:19:32,760 --> 00:19:35,638
لم أكن واثقة من شيء
إلى هذا الحد في حياتي

249
00:19:35,930 --> 00:19:38,641
أنني لن أتجاوز الأزمة، لكنني تجاوزتها

250
00:19:38,891 --> 00:19:40,351
(بسبب (بيري

251
00:19:41,644 --> 00:19:43,730
وستتجاوزينها أيضاً بسبب الولدين

252
00:19:47,817 --> 00:19:49,944
ماذا حدث صباح اليوم؟

253
00:19:53,614 --> 00:19:55,199
لا أدري

254
00:19:57,660 --> 00:19:59,454
أخذت قرصاً منوماً
عندما عجزت عن النوم

255
00:19:59,579 --> 00:20:02,623
وفجأة وجدت نفسي أقود السيارة

256
00:20:02,749 --> 00:20:04,250
هل حدث ذلك من قبل؟

257
00:20:04,375 --> 00:20:05,752
لا

258
00:20:10,214 --> 00:20:14,635
قررت أن أستأجر شقة في المنطقة

259
00:20:14,844 --> 00:20:20,141
كي أكون قريبة
ولا أكون... أنت تعلمين

260
00:20:20,808 --> 00:20:23,644
أريد أن أكون موجودة
(عندما تحتاجين إلي يا (سيليست

261
00:20:23,811 --> 00:20:25,313
ولا أكون موجودة
عندما لا تحتاجين إلي

262
00:20:26,522 --> 00:20:31,027
أنا شاكرة جداً لك على كل ما فعلته
لكن الخصوصية قد تفيدنا

263
00:20:36,783 --> 00:20:39,369
أخبرتني (مادلين) بأنكما تجادلتما

264
00:20:40,328 --> 00:20:41,871
إنها لا تعجبني

265
00:20:42,747 --> 00:20:44,999
يجب أن تحاولي تقبلها -
لقد حاولت -

266
00:20:45,124 --> 00:20:46,876
لكنها ليست شخصاً محبباً

267
00:20:50,338 --> 00:20:52,465
لقد كانت منقذة بالنسبة إلي

268
00:20:52,632 --> 00:20:54,509
إنها إنسانة رائعة

269
00:20:55,385 --> 00:20:56,969
أنت مخطئة

270
00:20:57,428 --> 00:21:00,473
هل أخبرتك يوماً
بأنها أنقذت (ماكس) من الغرق؟

271
00:21:00,640 --> 00:21:02,016
حقاً؟

272
00:21:04,769 --> 00:21:06,145
وأين كنت أنت؟

273
00:21:08,356 --> 00:21:11,150
ماذا؟ -
...اشعر بأنك تنظرين إلي دائماً -

274
00:21:12,568 --> 00:21:15,655
بعين الريبة -
لا، لا أقصد ذلك -

275
00:21:16,697 --> 00:21:20,618
لكنك لغز بالنسبة إلي

276
00:21:20,743 --> 00:21:24,247
هكذا وصفك (بيري) لي في البداية
هل كنت تعرفين ذلك؟

277
00:21:27,291 --> 00:21:28,668
توقفا

278
00:21:30,420 --> 00:21:33,464
توقفا، هذا يكفي -
توقف -

279
00:21:33,589 --> 00:21:37,009
توقفا، قلت هذا يكفي -
توقف -

280
00:21:37,135 --> 00:21:40,638
توقفا -
!تباً لك -

281
00:21:40,763 --> 00:21:42,473
ماذا قلت؟ -
!تباً -

282
00:21:42,598 --> 00:21:45,893
!لا! لن تكون مثله

283
00:21:48,980 --> 00:21:53,359
(أنا آسفة يا (ماكس
أيمكنني رؤيته؟ أنا آسفة

284
00:21:54,861 --> 00:21:56,237
أنا آسفة

285
00:21:57,822 --> 00:21:59,240
!يا إلهي

286
00:21:59,907 --> 00:22:01,367
(تعال يا (جوش

287
00:22:02,827 --> 00:22:04,203
هل أنت بخير؟

288
00:22:05,830 --> 00:22:07,206
هل أنت بخير؟

289
00:22:16,340 --> 00:22:17,759
هل تشمين تلك الرائحة؟

290
00:22:18,509 --> 00:22:20,261
إنها تنظف الجيوب الأنفية تماماً

291
00:22:21,846 --> 00:22:25,224
لدينا وسائل مبتكرة جديدة
لتحسين أنفسنا

292
00:22:26,642 --> 00:22:28,978
تطبيقات دعم الذات تملأ هواتفنا

293
00:22:30,271 --> 00:22:35,777
لكننا أحياناً لا نحتاج إلى شيء
سوى التوقف عن الحركة والتنفس

294
00:22:36,694 --> 00:22:39,864
تنفس الهواء المحيط بنا

295
00:22:40,573 --> 00:22:42,158
أهذا الكلام موجه لي يا أمي؟

296
00:22:43,785 --> 00:22:45,328
أتريدين أن أتنفس بطريقة أفضل؟

297
00:22:51,250 --> 00:22:52,919
(أخبريني بما يحدث يا (بوني

298
00:22:53,711 --> 00:22:57,799
لا شيء، (نيثن) يتوهم -
نيثن) رجل أبله) -

299
00:22:58,216 --> 00:23:04,138
إنه أحمق تماماً من حيث
الذكاء العاطفي والاجتماعي

300
00:23:05,431 --> 00:23:06,808
لكنني أتساءل في أحيان كثيرة

301
00:23:07,100 --> 00:23:08,851
إذا كان هذا سبب زواجك به

302
00:23:09,227 --> 00:23:12,563
أنت محاطة بأشخاص لا يفهمونك

303
00:23:13,231 --> 00:23:14,607
ولا يشبهونك

304
00:23:15,191 --> 00:23:17,860
لم أرَ شخصاً واحداً
أسود البشرة منذ مجيئي إلى هنا

305
00:23:18,820 --> 00:23:20,321
ألهذا تسكنين هذا المكان؟

306
00:23:20,988 --> 00:23:25,284
كلنا نعرف كم تحبين إقامة الحواجز
بينك وبين الآخرين

307
00:23:26,035 --> 00:23:27,662
أنت خارجة عن السيطرة

308
00:23:29,163 --> 00:23:30,832
(هناك شيء في الأجواء يا (بوني

309
00:23:31,457 --> 00:23:32,834
وهو لا يعجبني

310
00:23:39,424 --> 00:23:41,759
لقد قررت أن أركض

311
00:23:43,469 --> 00:23:44,846
من أجل السعي للترشح؟

312
00:23:45,930 --> 00:23:48,349
أنا جدي، قررت أن أمارس هواية الركض

313
00:23:48,474 --> 00:23:51,185
لأن (بوني) تحب الركض
إنها مهووسة به

314
00:23:51,436 --> 00:23:54,272
إنني أحاول مشاركتها اهتماماتها -
هل ستعفيني من الغداء إذن؟ -

315
00:23:54,605 --> 00:23:57,442
أتذكر ما قلته لي السنة الماضية
بشأن إعطائي سبباً؟

316
00:23:58,359 --> 00:24:00,236
هلا نفعل ذلك
لنتخلص من الرغبة في فعله

317
00:24:02,321 --> 00:24:04,824
لقد طلبت مني تناول الغداء مع زوجتك

318
00:24:04,949 --> 00:24:08,619
والآن تدعوني إلى عراك؟

319
00:24:08,745 --> 00:24:12,206
هل تفضل أحدهما إن كنت
لا أملك الوقت للأمرين معاً؟

320
00:24:14,625 --> 00:24:16,002
حقاً؟

321
00:24:16,544 --> 00:24:18,838
هل تعني أنك غير موافق؟ -
حسناً -

322
00:24:19,255 --> 00:24:22,425
لا تفعل هذا يا صديقي، أنا أحذرك

323
00:24:26,179 --> 00:24:28,222
"القضية رقم 6273"

324
00:24:28,347 --> 00:24:30,725
(الولايات المتحدة) ضد (غوردن كلاين)

325
00:24:31,350 --> 00:24:33,936
جيمس تيلور) ممثلاً)
عن الادعاء يا سيادة القاضي

326
00:24:37,774 --> 00:24:41,235
(ستيف غاردنر) ممثلا عن السيد (كلاين)
نرد بأنه غير مذنب

327
00:24:45,907 --> 00:24:47,366
(سيد (كلاين

328
00:24:47,658 --> 00:24:51,496
أنت متهم بالاحتيال المالي والإلكتروني
والاحتيال في التحويلات المالية

329
00:24:51,788 --> 00:24:56,459
(بمخالفة الفصل (17 أيه
من قانون الأوراق المالية لعام 1933

330
00:24:56,584 --> 00:25:00,588
(والقاعدة رقم 105 من النظام (إم
من قانون الأوراق المالية والأصول

331
00:25:02,006 --> 00:25:04,675
مسألة الكفالة -
لا سوابق له يا سيدي القاضي -

332
00:25:04,884 --> 00:25:09,806
أطلب أن يدفع المتهم كفالة
تتجاوز مليون دولار

333
00:25:09,931 --> 00:25:12,225
نظراً لخطورة التهمة

334
00:25:12,475 --> 00:25:14,644
مليون دولار مبلغ كبير

335
00:25:14,936 --> 00:25:18,898
الكفالة مليون دولار
خمسمائة ألف نقداً

336
00:25:19,023 --> 00:25:20,400
!توقفوا

337
00:25:21,776 --> 00:25:24,862
سنجتمع يوم الثلاثاء لتحديد موعد

338
00:25:24,987 --> 00:25:26,739
شكراً يا سيادة القاضي -
شكراً -

339
00:25:36,332 --> 00:25:41,087
أتوقع أن يؤسس أحدهم شركة ناشئة
لصنع البطاطا المقلية المثالية

340
00:25:41,212 --> 00:25:46,342
ستكون مغذية وصحية وخالية
من السعرات، ستحقق أرباحاً هائلة

341
00:25:46,551 --> 00:25:48,928
أتذكر عندما كنت تسمينها
بومب فريكس)؟)

342
00:25:51,305 --> 00:25:55,101
البطاطا المقلية، عندما كانت طفلة
(قلت لها إن اسمها (بوم فريتس

343
00:25:55,226 --> 00:25:58,062
(وأصبحت تسميها (بومب فريكس

344
00:25:58,563 --> 00:26:00,690
لم ألحظ يوماً
أنك تأكلين البطاطا المقلية

345
00:26:01,357 --> 00:26:04,902
أنا آكلها -
صحيح، لكنك لم تلاحظ -

346
00:26:05,027 --> 00:26:06,571
أليست هذه عادتك؟

347
00:26:07,530 --> 00:26:09,574
ماذا؟ -
لا تكن حساساً -

348
00:26:09,699 --> 00:26:11,576
لا، لست حساساً

349
00:26:11,701 --> 00:26:13,369
عزيزتي -
ماذا تعنين؟ -

350
00:26:16,080 --> 00:26:17,540
أنا ألاحظ الأمور

351
00:26:19,834 --> 00:26:23,212
لقد لاحظت شيئاً وطلبت منك المجيء

352
00:26:23,755 --> 00:26:25,131
أنا هنا

353
00:26:26,340 --> 00:26:28,843
لأنك غير مؤهل للتواصل مع زوجتك

354
00:26:33,306 --> 00:26:35,558
لقد عدت إلى الشرب يا أمي -
لا -

355
00:26:36,559 --> 00:26:39,812
أشرب كأساً واحدة أحياناً

356
00:26:40,313 --> 00:26:41,689
لا بأس بكأس واحدة

357
00:26:42,648 --> 00:26:45,318
لكن مائة كأس أمر غير مقبول -
لقد ولّت تلك الأيام -

358
00:26:46,444 --> 00:26:49,113
مشكلتك هي أنك غافل -
هلا تتوقفين -

359
00:26:49,238 --> 00:26:52,450
(اتصلت بي لتقول إن (بوني
تعاني من مشكلة ما

360
00:26:53,451 --> 00:26:54,994
وإنها ليست على طبيعتها

361
00:26:55,953 --> 00:26:57,538
وإن ذلك مستمر منذ ستة أشهر

362
00:26:57,663 --> 00:26:59,749
أو سنة تقريباً

363
00:27:02,168 --> 00:27:04,670
(هلا تحدد الفترة أكثر يا (نيثن

364
00:27:04,796 --> 00:27:09,675
أيمكنك تحديد تاريخ معين
أو موقف معين؟

365
00:27:10,843 --> 00:27:12,220
لأنني قادرة على تحديد ذلك

366
00:27:14,472 --> 00:27:16,015
بدأت المشكلة بعد تلك الأمسية

367
00:27:16,933 --> 00:27:19,018
ذهبتما إلى حفلة الطلاب

368
00:27:19,852 --> 00:27:21,354
التي مات فيها رجل

369
00:27:22,313 --> 00:27:23,773
وكانت (بوني) موجودة

370
00:27:25,858 --> 00:27:29,112
لقد رأت زوجتك رجلاً
يسقط على السلالم ويشج رأسه

371
00:27:29,278 --> 00:27:31,781
ويتناثر دمه في كل مكان ويموت

372
00:27:32,615 --> 00:27:36,619
لا أعرف، من المرجح أنها
تعاني من توتر ما بعد الصدمة

373
00:27:36,744 --> 00:27:38,705
أنا بخير -
نحن في مطعم -

374
00:27:38,871 --> 00:27:43,042
ماذا يعني ذلك؟ هل يفترض
أن نتجاهل الأمر وكأن شيئاً لم يكن؟

375
00:27:43,167 --> 00:27:46,003
ليست الأمور كما يرام
ابنتك ليست بخير

376
00:27:47,213 --> 00:27:50,800
ومعالجة الأسى بالتعاطي
ليست ملائمة لزوجك

377
00:27:50,967 --> 00:27:53,469
وأشك في أن ذلك مناسب لطفلتك

378
00:27:53,594 --> 00:27:56,264
وبحسب ما أراه
...هذا لا ينفعك

379
00:27:56,389 --> 00:27:57,765
أمي

380
00:28:01,853 --> 00:28:03,271
يسرني وجودك هنا

381
00:28:07,525 --> 00:28:10,236
أيمكننا تناول العشاء مثل عائلة طبيعية؟

382
00:28:10,361 --> 00:28:12,488
إننا نتناول العشاء مثل عائلة طبيعية

383
00:28:13,114 --> 00:28:15,032
التدخل في شؤون بعضنا
هو مهمة العائلة

384
00:28:15,158 --> 00:28:16,534
لهذا اتصل بي

385
00:28:31,466 --> 00:28:33,259
أليس لديك إخوة؟

386
00:28:33,468 --> 00:28:37,930
كان لدي أخ وتوفي
عندما كنت في الخامسة من عمري

387
00:28:40,099 --> 00:28:41,517
يؤسفني ذلك

388
00:28:42,935 --> 00:28:44,312
وأنت؟

389
00:28:47,315 --> 00:28:48,691
أنا وحيدة والديّ

390
00:28:51,152 --> 00:28:53,446
بحسب علمي -
حقاً؟ -

391
00:28:53,571 --> 00:28:59,327
نعم، لست قريبة جداً من أبي
لذا لا يمكنني التأكد

392
00:29:01,412 --> 00:29:04,791
إذن، لقد توفيت والدتك

393
00:29:05,625 --> 00:29:08,294
وليس لديك إخوة بحسب علمك

394
00:29:09,087 --> 00:29:11,631
ولا تكلّمين والدك كثيراً

395
00:29:16,511 --> 00:29:19,013
...لا أقصد التصرف بغرور ولكن

396
00:29:20,848 --> 00:29:22,809
إذا نجحت هذه العلاقة

397
00:29:24,852 --> 00:29:26,771
ستكونين لي وحدي

398
00:29:38,241 --> 00:29:40,952
وضعت الولدين في سريريهما -
(شكراً يا (ماري لويز -

399
00:29:41,077 --> 00:29:43,621
لا بد أنهما كانا منهكين
لقد نام (ماكس) بسرعة

400
00:29:45,123 --> 00:29:47,125
قالا لي إن لديهما أخ

401
00:29:48,584 --> 00:29:50,753
من الواضح أن (بيري) كان له ابن

402
00:29:50,920 --> 00:29:53,005
ماذا؟ -
من امرأة أخرى -

403
00:29:53,256 --> 00:29:54,799
والصبي في صفهما

404
00:29:56,843 --> 00:29:58,886
يبدو أن لدي حفيد آخر

405
00:30:01,305 --> 00:30:05,226
أيمكنك التمتع باللباقة الكافية
لإخباري باسمه؟

406
00:30:07,937 --> 00:30:10,022
لا -
"كيف لهما أن يعرفا ذلك؟" -

407
00:30:10,148 --> 00:30:13,234
لا أعرف، لقد أخبرنا
تلك المحققة الحقيرة

408
00:30:13,401 --> 00:30:15,611
!أمي -
أنا آسفة -

409
00:30:15,737 --> 00:30:20,450
سيليست)، اكتشفي ما يعرفه الولدان)
بالضبط واتصلي بي

410
00:30:20,575 --> 00:30:23,077
"إلى اللقاء" -
ماذا الآن؟ -

411
00:30:23,661 --> 00:30:25,955
سيليست) تواجه المشاكل مع التوأم)

412
00:30:26,080 --> 00:30:27,999
هل اكتشفا أن (زيغي) هو أخوهما؟

413
00:30:28,458 --> 00:30:29,876
من أخبرك بذلك؟

414
00:30:30,418 --> 00:30:32,170
سمعتك ذات مرة تتكلمين على الهاتف

415
00:30:32,295 --> 00:30:33,838
هل أخبرت (ماكس) و(جوش)؟

416
00:30:33,963 --> 00:30:36,924
أخبرتهما فقط بأن لهما أخاً
في الصف الثاني

417
00:30:37,508 --> 00:30:39,719
!(يا للهول يا (كلوي -
لم اقل من هو -

418
00:30:39,844 --> 00:30:41,554
هل أخبرت (زيغي) بذلك؟

419
00:30:41,888 --> 00:30:45,433
(مهلاً، هل (بيري رايت
هو والد (زيغي)؟

420
00:30:46,851 --> 00:30:48,478
!اذهبي إلى غرفتك -
آسفة -

421
00:30:48,603 --> 00:30:49,979
أعطيني هاتفك

422
00:30:50,271 --> 00:30:51,689
سأتعامل معك لاحقاً

423
00:30:53,316 --> 00:30:55,234
"أنا آسفة جداً، إنها معاقبة الان"

424
00:30:59,113 --> 00:31:00,907
علي إنهاء المكالمة -
"...حسناً" -

425
00:31:02,325 --> 00:31:03,701
!تباً

426
00:31:03,826 --> 00:31:06,621
مرحباً، أيمكننا التحدث قليلاً؟

427
00:31:07,205 --> 00:31:08,581
ماذا فعلت؟

428
00:31:08,831 --> 00:31:10,208
لم تفعل شيئاً

429
00:31:11,876 --> 00:31:17,090
(هل أخبرتك (كلوي مكينزي
بشيء يتعلق بهوية والدك؟

430
00:31:19,592 --> 00:31:22,053
(قالت إنه والد (ماكس) و(جوش

431
00:31:23,262 --> 00:31:24,639
أهذا صحيح؟

432
00:31:36,859 --> 00:31:38,444
منذ متى تعلم بالأمر؟

433
00:31:38,945 --> 00:31:40,488
منذ شهر أغسطس

434
00:31:40,655 --> 00:31:44,075
زيغي)، أنت تعرف منذ شهر أغسطس)
ولم تقل لي شيئاً؟

435
00:31:45,201 --> 00:31:47,120
توقعت أن تكذبي علي

436
00:31:49,831 --> 00:31:51,249
لم أكن أعرف

437
00:31:51,708 --> 00:31:55,545
طوال السنوات التي كنت تسألني
فيها عن هويته أو مكانه

438
00:31:56,629 --> 00:31:58,506
لم أكن أعرف من هو

439
00:32:02,510 --> 00:32:04,971
لم أعرف قبل ليلة الألعاب

440
00:32:05,847 --> 00:32:08,725
لمَ لم تخبريني؟ -
لم أعرف كيف أخبرك -

441
00:32:10,226 --> 00:32:12,019
فضلت أن أنتظر

442
00:32:13,312 --> 00:32:14,689
إلى متى؟

443
00:32:15,148 --> 00:32:16,983
ربما إلى أن تكبر

444
00:32:20,611 --> 00:32:22,447
هل قالت (كلوي) أي شيء آخر؟

445
00:32:24,782 --> 00:32:28,161
قالت إن السيد (رايت) "عدى" عليك

446
00:32:28,327 --> 00:32:31,873
هكذا وُجدت أنا

447
00:32:43,134 --> 00:32:44,510
لا

448
00:32:53,478 --> 00:32:54,937
ماذا كانت تقصد إذن؟

449
00:32:56,230 --> 00:32:57,857
هل أستطيع الجلوس بجانبك؟

450
00:33:07,325 --> 00:33:12,121
(أعتقد أن (كلوي
"سمعت بالصدفة كلمة "اعتداء

451
00:33:16,709 --> 00:33:18,127
وماذا يعني ذلك؟

452
00:33:32,558 --> 00:33:35,311
أردت إخبارك -
لكنك لم تخبريني -

453
00:33:36,062 --> 00:33:38,314
كنت أحاول الحفاظ
(على خصوصية (جين) و(سيليست

454
00:33:38,439 --> 00:33:41,150
لكنني زوجك -
أيمكنك أن تفهم -

455
00:33:41,275 --> 00:33:47,240
أو تفكر للحظة في الانتهاك الكبير
لخصوصية المرأة عند التحدث عن الاغتصاب؟

456
00:33:47,365 --> 00:33:51,285
ماذا عن الانتهاك الكبير لأسرتنا وزواجنا؟

457
00:33:51,452 --> 00:33:54,580
أنا زوجك ويفترض
أن أساعدك في هذه المسائل

458
00:33:55,206 --> 00:34:00,086
لا عجب أنها سمعتك تهمسين
(على الهاتف يا (مادلين

459
00:34:00,503 --> 00:34:02,422
أرأيت ما فعلته ابنتنا؟

460
00:34:03,172 --> 00:34:06,467
هل أصبحنا نخفي الأسرار عن بعضنا؟

461
00:34:07,009 --> 00:34:08,386
!أرجوك

462
00:34:09,303 --> 00:34:10,680
!يا للهول

463
00:34:15,727 --> 00:34:17,103
أمي

464
00:34:18,146 --> 00:34:19,856
أنا آسفة جداً مرة أخرى

465
00:34:22,567 --> 00:34:24,736
أعرف ذلك يا عزيزتي

466
00:34:25,945 --> 00:34:29,991
لا يمكنك إخبار أصدقائك بأمورخاصة
تسمعيننا نقولها على الهاتف

467
00:34:31,075 --> 00:34:32,452
حسناً

468
00:34:32,618 --> 00:34:34,579
لا تسترقي السمع بعد الآن أيتها الشابة

469
00:34:34,829 --> 00:34:36,664
هل أبي غاضب مني؟

470
00:34:39,042 --> 00:34:42,503
أبوك غاضب
لكن هذا ما يميز العائلات

471
00:34:42,670 --> 00:34:45,757
قد نغضب ونتشاجر

472
00:34:45,965 --> 00:34:50,053
لكننا نتجاوز الأمر دائماً ونتقارب
من جديد، هذا ما تفعله العائلات

473
00:34:50,762 --> 00:34:52,805
سنكون بخير -
حسناً -

474
00:34:55,224 --> 00:34:56,851
هل أستطيع استعادة هاتفي؟

475
00:35:00,104 --> 00:35:03,357
ومتى حدث هذا الشيء؟

476
00:35:03,608 --> 00:35:05,526
منذ حوالي تسع سنوات؟

477
00:35:06,402 --> 00:35:09,155
عندما كنتما تحاولان
بكل طاقتكما إنجاب طفل؟

478
00:35:09,614 --> 00:35:10,990
!أرجوك

479
00:35:13,159 --> 00:35:15,787
متى اكتشفت أمر هذه
العلاقة الغرامية المزعومة؟

480
00:35:15,953 --> 00:35:19,332
لم تكن علاقة غرامية
بل كانت اغتصاباً

481
00:35:19,457 --> 00:35:22,168
متى اكتشفت؟

482
00:35:22,335 --> 00:35:23,836
ليلة وفاته

483
00:35:28,341 --> 00:35:33,179
...إذن كيف يمكنك
ربما كان لهذه المرأة عدة شركاء

484
00:35:33,304 --> 00:35:38,059
ربما كانت تحت
...تأثير المخدرات، وربما

485
00:35:38,476 --> 00:35:40,311
ماذا لو كانت مخطئة؟

486
00:35:40,686 --> 00:35:44,107
ألا ترغبين بكل جوارحك
أن تكون مخطئة؟

487
00:35:44,690 --> 00:35:48,694
ألا ترغبين في أن تعرفي
أنه لم يكن خائناً

488
00:35:48,861 --> 00:35:53,324
وأن تصدقي أنه لم يكن
قادراً على فعل ما اتهمته به

489
00:35:54,534 --> 00:35:58,121
لم يكن قادراً على ذلك
لن أصدق هذا الكلام أبداً

490
00:35:58,663 --> 00:36:01,541
لم يكن ابنك بريئاً، كان يضربني

491
00:36:01,666 --> 00:36:03,793
لا أصدقك -
ضربني عدة مرات -

492
00:36:03,918 --> 00:36:05,878
لمَ لم تلجئي إلى الشرطة؟

493
00:36:06,003 --> 00:36:09,799
كان يجدر بي فعل ذلك -
لكنك لم تفعليه -

494
00:36:09,924 --> 00:36:12,927
لا، لم يكن الأمر بسيطاً -
لا أصدقك -

495
00:36:13,052 --> 00:36:15,513
لا أفهم سبب استعدادك لتصديقها

496
00:36:15,638 --> 00:36:20,435
لا أفهم سبب استعدادك
لاغتيال شخصيته

497
00:36:20,560 --> 00:36:23,187
وذكراه وحقيقته

498
00:36:24,313 --> 00:36:26,190
هذا صعب جداً

499
00:36:26,566 --> 00:36:32,071
إنني أخبرك بحقيقة الأمر
لا أعفي نفسي من اللوم

500
00:36:32,196 --> 00:36:35,825
لكنني أقول لك إننا كنا عنيفين
مع بعضنا البعض

501
00:36:36,534 --> 00:36:43,374
وأحياناً كان ذلك يؤدي
إلى علاقة جنسية

502
00:36:45,084 --> 00:36:46,461
...لست

503
00:36:47,045 --> 00:36:50,965
كنا نحب بعضنا -
لكنه كان يضربك -

504
00:36:53,092 --> 00:36:54,552
كنا مريضين

505
00:36:55,386 --> 00:36:57,013
ولم تبلغي الشرطة

506
00:36:59,015 --> 00:37:02,769
سأذهب أنا إلى الشرطة

507
00:37:04,395 --> 00:37:07,190
ماذا؟ -
للحصول على بعض الإجابات -

508
00:37:07,565 --> 00:37:09,400
لقد أخفيت بعض الأمور، صحيح؟

509
00:37:09,692 --> 00:37:12,862
أغفلت مسألة أبوّته لطفل آخر

510
00:37:13,237 --> 00:37:17,366
وأخفيت خططك للرحيل
وأنك استأجرت شقة

511
00:37:19,494 --> 00:37:22,705
وأنك كنت تنوين هجره
في الليلة التي مات فيها

512
00:37:23,581 --> 00:37:24,957
أخفيت ذلك

513
00:37:27,627 --> 00:37:32,215
وأنك اكتشفت خيانته

514
00:37:32,340 --> 00:37:34,634
...قبل عشر ثوان

515
00:37:37,929 --> 00:37:41,349
من سقوطه إلى حتفه على السلالم

516
00:37:43,434 --> 00:37:44,977
لقد أخفيت ذلك

517
00:39:06,267 --> 00:39:07,643
كيف حال (زيغي)؟

518
00:39:08,895 --> 00:39:10,271
...إنه

519
00:39:11,773 --> 00:39:14,692
لا أعرف -
وأنت؟ -

520
00:39:15,610 --> 00:39:18,237
...علي إخبارك بشيء

521
00:39:20,948 --> 00:39:23,201
لقد أخبرت (زيغي) بظروف ما حدث

522
00:39:23,951 --> 00:39:25,411
هل تعنين العنف؟

523
00:39:27,330 --> 00:39:31,834
أخبرته بالقليل، لكنه يعرف أنه
(لا يستطيع إخبار (ماكس) و(جوش

524
00:39:32,877 --> 00:39:35,129
لكننا اتفقنا -
أعرف -

525
00:39:35,254 --> 00:39:37,840
كنا ننوي الانتظار -
أعرف لكنني لم أعد أستطيع الكذب عليه -

526
00:39:38,174 --> 00:39:42,220
لا أستطيع، لقد بُنيت حياته
كلها على أساس من الأكاذيب

527
00:39:42,345 --> 00:39:44,347
لا أستطيع الاستمرار

528
00:39:44,680 --> 00:39:48,393
وأعرف أن عليك حماية ولديك
لكن علي أن أحمي ابني

529
00:39:49,310 --> 00:39:51,354
يجب أن أكون صادقة معه

530
00:39:54,690 --> 00:39:57,360
هذا موقف سيئ

531
00:40:00,780 --> 00:40:02,824
هل أخبرت ولديك بشأن (زيغي)؟

532
00:40:03,157 --> 00:40:06,202
...ليس بعد، أنا

533
00:40:08,788 --> 00:40:10,456
سأخبرهما

534
00:40:17,130 --> 00:40:19,674
بوني)، مرحباً) -
مرحباً -

535
00:40:20,091 --> 00:40:21,759
أيمكننا التحدث قليلاً؟ -
بالطبع -

536
00:40:24,011 --> 00:40:29,100
لا أقصد بأي حال من الأحوال
(أن ألومك أو ألوم (نيثن

537
00:40:29,225 --> 00:40:33,146
ولكنني أعتقد أن على (آبيغيل) أن تسكن معي

538
00:40:33,396 --> 00:40:35,440
نعم، إنها بحاجة إلى أكثر
مما يمكنني تقديمه لها

539
00:40:39,277 --> 00:40:42,321
ماذا يحدث؟ هل أنت بخير؟

540
00:40:43,698 --> 00:40:45,575
لا، قلت لك إنني لست بخير

541
00:40:45,700 --> 00:40:47,910
إنني أمر بوقت عصيب

542
00:40:50,163 --> 00:40:54,709
...أحياناً أستيقظ مذعورة بسبب شعور

543
00:40:56,961 --> 00:40:59,088
بأن ذلك سيقضي علينا جميعاً

544
00:41:00,715 --> 00:41:02,175
من تقصدين؟

545
00:41:04,135 --> 00:41:05,511
الكذبة

546
00:41:07,805 --> 00:41:09,182
علي الذهاب

547
00:41:25,865 --> 00:41:28,826
كنت تحبين تلك الأغنية -
وكنت أحب التودد إليك -

548
00:41:28,951 --> 00:41:30,536
أتعتقد أن ذلك سيحدث مجدداً؟

549
00:41:33,331 --> 00:41:35,375
أعطني سبباً واحداً

550
00:41:37,377 --> 00:41:38,753
أردت طائرة نفاثة خاصة

551
00:41:39,754 --> 00:41:42,215
ماذا دهاك؟ -
أنت مثير للشفقة -

552
00:41:43,758 --> 00:41:45,802
نحن كائنات لها رغبات

553
00:41:46,052 --> 00:41:49,097
يا للهول! هذا صحيح

554
00:41:49,222 --> 00:41:52,475
أنا وأنت، وخاصة أنت

555
00:41:52,850 --> 00:41:54,227
ماذا؟ -
ماذا تفعلين؟ -

556
00:41:54,352 --> 00:41:57,271
ماذا تقول؟ -
ماذا تفعلين؟ -

557
00:41:57,855 --> 00:41:59,690
هل تمازحني؟

558
00:41:59,941 --> 00:42:02,443
هل أوضحت لك يوماً
أنني أردت المزيد؟

559
00:42:02,568 --> 00:42:04,695
أهذا ما قلته لك؟ -
أنا أردت المزيد -

560
00:42:04,821 --> 00:42:08,074
اخرج من السيارة رجاءً -
أرجوك، لا تكوني درامية -

561
00:42:08,199 --> 00:42:10,284
وقودي السيارة -
هل ستلومني؟ -

562
00:42:10,410 --> 00:42:13,538
هل قلت إنني ألومك؟ -
هل ستلومني وقد أضعت نقودي؟ -

563
00:42:13,663 --> 00:42:17,250
لم أقل ذلك -
اخرج، هذه سيارتي -

564
00:42:17,375 --> 00:42:21,212
اخرج من السيارة -
!يا للهول -

565
00:42:21,587 --> 00:42:22,964
!يا إلهي

566
00:42:23,339 --> 00:42:26,843
!اتركوني وشأني للحظة

567
00:42:32,473 --> 00:42:33,850
!تباً

568
00:43:01,586 --> 00:43:04,380
لست أقاوم فكرة العودة إلى هنا

569
00:43:04,505 --> 00:43:06,632
هذا يريحني

570
00:43:06,758 --> 00:43:11,012
بشرط ألا يكون هدفك الرئيسي
هو إقناعي بدخول الجامعة

571
00:43:11,137 --> 00:43:14,849
الهدف هو نقلك إلى بيئة مستقرة

572
00:43:14,974 --> 00:43:17,852
تعزز مهاراتك التنفيذية في اتخاذ القرار

573
00:43:18,102 --> 00:43:21,189
هذه عبارة جميلة -
أيمكنني قول شيء واحد؟ -

574
00:43:21,773 --> 00:43:23,441
أعتقد أنك تتصرفين بطيش يا عزيزتي

575
00:43:23,566 --> 00:43:27,278
الحياة عبارة عن أساسات
نقف عليها ونتطور منها

576
00:43:27,403 --> 00:43:33,034
وأشعر بأنك تستبعدين
الأساس الأهم وهو التعليم

577
00:43:33,159 --> 00:43:36,704
كنت تدعين أن العائلة
هي الأساس الأهم

578
00:43:36,829 --> 00:43:38,873
بالطبع، إنها في غاية الأهمية

579
00:43:39,082 --> 00:43:41,000
وهل تخليت عنها؟

580
00:43:41,667 --> 00:43:43,044
ماذا تعنين؟

581
00:43:43,628 --> 00:43:46,047
كنت على علاقة بالمخرج
المسرحي العام الماضي

582
00:43:46,172 --> 00:43:48,341
هذا غير لائق -
هذا تصرف منافق -

583
00:43:48,466 --> 00:43:52,303
والنقاش لا يدور حولي
بل هو عنك وعن مستقبلك

584
00:43:52,887 --> 00:43:54,263
(إد)

585
00:43:55,765 --> 00:43:57,141
مرحباً

586
00:43:58,017 --> 00:43:59,435
ما الأمر؟

587
00:44:01,312 --> 00:44:03,272
كنا نتحدث عن الجامعة فقط

588
00:44:04,399 --> 00:44:05,775
أهذا كل ما في الأمر؟

589
00:44:07,568 --> 00:44:10,029
ما الذي قالته عن علاقتك
بالمخرج المسرحي؟

590
00:44:11,280 --> 00:44:14,033
لا، لقد أخطأت سماع ذلك

591
00:44:25,002 --> 00:44:28,172
إلى أين تذهب؟ -
لفحص أذنيّ -

592
00:44:32,218 --> 00:44:35,388
!تباً -
قلت إنه ليس في البيت -

593
00:44:37,098 --> 00:44:40,935
لكننا نعرفه أساساً -
ستلتقيان به الآن -

594
00:44:41,060 --> 00:44:44,397
بصفته أخ لكما

595
00:44:45,314 --> 00:44:48,317
نحن صديقان له أصلاً، ما الفرق؟

596
00:44:51,404 --> 00:44:52,822
لا أدري

597
00:44:54,782 --> 00:44:58,411
لكنني أعرف أنه جزء
من عائلتكما الآن

598
00:45:01,122 --> 00:45:06,711
وليست العائلة كل شيء دائماً
ولكنها تمثل كل شيء أحياناً

599
00:45:07,962 --> 00:45:10,089
هل أبي شخص سيئ؟

600
00:45:10,506 --> 00:45:12,300
لا، لا

601
00:45:13,968 --> 00:45:17,138
كان أبوكما شخصاً رائعاً وجميلا

602
00:45:19,015 --> 00:45:20,516
ربما كان ضعيفاً

603
00:45:24,729 --> 00:45:28,024
مثلنا جميعاً
...وربما ارتكب الأخطاء ولكن

604
00:45:30,902 --> 00:45:36,199
كان أبوكما رجلاً جميلاً ورائعاً

605
00:45:53,132 --> 00:45:54,509
حسناً

606
00:45:56,552 --> 00:45:58,096
شكراً لأنك عدت

607
00:45:58,846 --> 00:46:00,223
...أنا

608
00:46:02,266 --> 00:46:06,104
بقدر فهمي للأمر
وأنا لا أستوعب ما فعلته

609
00:46:06,270 --> 00:46:12,568
كان الأمر يتعلق بي
وأنا آسفة جداً

610
00:46:12,693 --> 00:46:14,821
لم تكن أنت السبب

611
00:46:14,946 --> 00:46:16,948
ربما كان السبب هو علاقتنا كثنائي

612
00:46:17,073 --> 00:46:19,242
وأعتقد أننا بحاجة إلى علاج نفسي

613
00:46:19,492 --> 00:46:21,536
حسناً -
ولكن يجب أن تعرف -

614
00:46:21,661 --> 00:46:26,124
بأنه لا علاقة لك بالأمر
وقد حدث منذ زمن بعيد جداً

615
00:46:26,249 --> 00:46:29,919
ولا علاقة له بمدى حبي لك
...لأنني أحبك كثيراً و

616
00:46:32,296 --> 00:46:34,632
وأنا بحاجة إلى معرفة ما تفكر فيه

617
00:46:35,174 --> 00:46:39,512
أفكر في أنك أخفيت ذلك السر

618
00:46:40,555 --> 00:46:42,056
(عن (بيري) و(زيغي

619
00:46:43,850 --> 00:46:46,978
وفي أنك خنتني

620
00:46:50,898 --> 00:46:53,025
وأنك أخبرت (آبيغيل) بالأمر

621
00:46:54,652 --> 00:46:57,655
أعرف، لقد حدث ذلك في لحظة ضعف

622
00:46:57,780 --> 00:46:59,198
متى؟

623
00:47:00,199 --> 00:47:01,617
في العام الماضي

624
00:47:02,744 --> 00:47:04,287
إذن فهي تعرف منذ سنة؟

625
00:47:05,121 --> 00:47:08,499
ابنتي؟ وأنا أعتبرها ابنتي فعلاً

626
00:47:08,624 --> 00:47:12,336
تعلم بهذا منذ سنة -
نعم، أنا آسفة -

627
00:47:13,254 --> 00:47:14,630
...أنا

628
00:47:16,049 --> 00:47:19,052
أنا مستعدة لفعل أي شيء لإصلاح خطئي -
هل تعرف (كلوي)؟ -

629
00:47:19,385 --> 00:47:22,263
لا، بالطبع لا

630
00:47:22,638 --> 00:47:24,432
كيف يمكنك التأكد من ذلك؟

631
00:47:24,599 --> 00:47:28,311
لا، أؤكد لك أنها لا تعرف
...أنا آسفة، هي

632
00:47:29,812 --> 00:47:32,857
لا يتعلق الأمر بك، إنه يتعلق بي

633
00:47:32,982 --> 00:47:39,322
ويتعلق بنا نحن -
ماذا تعني كلمة "نحن"؟ -

634
00:47:41,324 --> 00:47:44,369
لا يمكن أن تعني الصدق

635
00:47:45,578 --> 00:47:48,831
ولا الحقيقة ولا الثقة

636
00:47:49,957 --> 00:47:55,463
ولا تعني أن يثق أحدنا بالآخر
إذن، ماذا تعني "نحن"؟

637
00:47:58,966 --> 00:48:01,511
سألتني عما أفكر فيه وسأخبرك

638
00:48:02,095 --> 00:48:04,806
أفكر في أن ما بيننا انتهى

639
00:48:29,706 --> 00:48:33,626
أنا أقدّر مجيئك فعلاً يا أمي

640
00:48:35,420 --> 00:48:38,506
هل يعني هذا أنك اكتفيت؟

641
00:48:45,722 --> 00:48:49,100
لا أريد هذا في حياة عائلتي

642
00:48:51,310 --> 00:48:53,104
لن نخوض في ذلك الحديث مجدداً

643
00:48:58,443 --> 00:49:01,028
لقد شاهدت رؤى
(متعلقة بذلك مؤخراً يا (بوني

644
00:49:02,321 --> 00:49:04,449
وأعرف أنك رأيتها أيضاً -
أمي -

645
00:49:06,951 --> 00:49:10,246
إنها قوية يا عزيزتي -
لا تكملي -

646
00:49:12,582 --> 00:49:14,417
هناك شخص يغرق -
توقفي -

647
00:49:16,044 --> 00:49:19,630
أرى الكثير من المياه
وشخصاً يغرق

648
00:49:23,051 --> 00:49:25,178
وأراك تغرقين الآن أيضاً
من ناحية ما

649
00:49:29,390 --> 00:49:31,225
من سيحميك يا عزيزتي؟

650
00:49:33,478 --> 00:49:35,855
لا أحتاج إلى حمايتك

651
00:49:37,565 --> 00:49:40,234
لا من الأرواح الشريرة
ولا من الرؤى

652
00:49:40,359 --> 00:49:41,736
مم تحتاجين الحماية إذن؟

653
00:49:44,489 --> 00:49:45,865
أخبريني

654
00:49:50,161 --> 00:49:52,538
ماذا فعلتِ هذه المرة؟

655
00:50:01,005 --> 00:50:02,382
أريدك أن تغادري

656
00:50:06,886 --> 00:50:08,513
أنا أيضاً أحبك يا عزيزتي

657
00:50:12,642 --> 00:50:14,936
"أنت دعوتها وعليك التخلص منها"

658
00:50:15,144 --> 00:50:21,109
أتخلص منها؟ ما رأيك في سم الفئران"
"أو تمضية نهاية الأسبوع مع (مادي)؟

659
00:50:26,322 --> 00:50:28,449
أنا جادة، هلا تطلب منها الرحيل

660
00:50:33,621 --> 00:50:35,331
هلا تخبرينني بما يحدث

661
00:50:38,835 --> 00:50:40,294
كن صبوراً يا حبيبي

662
00:50:43,923 --> 00:50:45,299
تصبح على خير

663
00:51:55,481 --> 00:51:57,956
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> Extracted & Re-sync By:
<font color="f4f5d2"> Abdalah Mohamed

663
00:51:57,991 --> 00:52:00,875
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

