﻿1
00:01:13,844 --> 00:01:16,472
"‫" هل رغبت في ذلك يوماً؟

2
00:01:18,390 --> 00:01:20,517
"‫" هل رغبت فيه بشدة؟

3
00:01:20,768 --> 00:01:22,936
"!‫" يا للعجب

4
00:01:24,855 --> 00:01:27,066
"‫" هذا يمزقني

5
00:01:31,362 --> 00:01:33,864
"‫" نحاول إخفاءه

6
00:01:35,616 --> 00:01:38,285
"‫" من دون جدوى

7
00:01:38,536 --> 00:01:41,288
"‫" إنني أخسرك

8
00:01:42,456 --> 00:01:44,750
"‫" يوماً بعد يوم

9
00:01:47,461 --> 00:01:52,842
"‫" وأعرف في أعماق قلبي البارد

10
00:01:53,259 --> 00:01:57,513
"‫" أنني قد أعيش أوأموت

11
00:01:57,721 --> 00:02:01,767
"‫" أؤمن بأنني إذا حاولت

12
00:02:01,892 --> 00:02:07,106
"‫" ستؤمنين بما بيننا أنا وأنت

13
00:02:09,358 --> 00:02:12,778
"‫" أنا وأنت

14
00:02:13,904 --> 00:02:17,575
"‫" أنا وأنت

15
00:02:18,284 --> 00:02:21,037
"‫" أنا وأنت

16
00:02:33,584 --> 00:02:39,237
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

17
00:02:50,775 --> 00:02:52,235
‫أنا دفعته

18
00:02:52,735 --> 00:02:54,112
‫لا

19
00:02:54,737 --> 00:02:56,114
‫لم يدفعه أحد

20
00:02:58,366 --> 00:03:01,911
‫- لا أحد
"‫-" ألم أقض أوقاتاً ممتعة؟

21
00:03:03,705 --> 00:03:07,750
"‫" كل ما أملكه ضاع ورُهن

22
00:03:07,875 --> 00:03:13,047
"‫" غنى أغنية صغيرة، لن يستغرق هذا طويلاً

23
00:03:13,172 --> 00:03:18,303
"‫" غنيها جيداً، مرة أو مرتين

24
00:03:18,553 --> 00:03:23,683
"‫" يا إلهي! ألم أقض أوقاتاً ممتعة؟

25
00:03:24,225 --> 00:03:28,146
"‫" كل ما أملكه ضاع ورُهن

26
00:03:28,771 --> 00:03:30,148
‫نعم

27
00:03:43,995 --> 00:03:45,371
‫أخطأت خطأ كبيراً

28
00:03:47,499 --> 00:03:49,292
‫ليس هناك طريقة أخرى لقول هذا

29
00:03:51,086 --> 00:03:54,589
‫ولا أظن أنني سأجمل خطأي
‫وأجعله يظهر بشكل أفضل

30
00:03:55,131 --> 00:03:58,426
‫لكني أستميت لاصلاحه

31
00:04:00,053 --> 00:04:02,597
‫هل فكرت بسبب ضلالك؟

32
00:04:04,099 --> 00:04:07,102
‫- كيف سيثق زوجك بأن هذا لن يتكرر؟
‫- لأنه لن يتكرر

33
00:04:07,227 --> 00:04:08,853
‫لكن كيف يمكنه الوثوق بذلك؟

34
00:04:10,313 --> 00:04:12,857
‫- ولماذا عليه أن يثق به؟
‫- شكراً لك

35
00:04:13,525 --> 00:04:17,988
‫- سنتحدث عن خيانتك بعد قليل
‫- خيانتي؟

36
00:04:18,113 --> 00:04:22,158
‫الزنا شكل من أشكال الخيانة الزوجية
‫واللامبالاة شكل آخر

37
00:04:22,576 --> 00:04:26,788
‫أنت وصفت نفسك بأنك رجل
‫تحب المجاراة والوفاق وعدم إثارة الأمور

38
00:04:26,913 --> 00:04:31,209
‫هذا يجعلك إما متعاوناً لدرجة رائعة
‫أو منفصلاً لدرجة عميقة

39
00:04:32,544 --> 00:04:35,714
(‫هل من الممكن أن (مادلين
‫كانت تحاول استرعاء انتباهك؟

40
00:04:36,006 --> 00:04:39,551
‫لقد حظت بانتباهى دائماً

41
00:04:40,927 --> 00:04:45,515
‫الإخلاص من طرفي لم يكن مشكلة قط

42
00:04:49,353 --> 00:04:51,355
‫لماذا خنته؟

43
00:04:52,147 --> 00:04:54,024
‫- لا أعرف
‫- لو أردتِ التخمين

44
00:04:55,942 --> 00:04:57,444
‫هل أخمن أنا؟

45
00:04:59,196 --> 00:05:00,572
‫أنت لا تؤمنين بنفسك

46
00:05:00,697 --> 00:05:04,493
‫ كيف ستثقين بالمعادلة الارتباطية
‫وانت لا تؤمنين بالحاصل الكلي لنفسك؟

47
00:05:04,618 --> 00:05:07,621
‫- لا أبرع في الرياضيات
‫- لأنك لم تلتحقى بالجامعة؟

48
00:05:08,163 --> 00:05:10,374
!‫- عفواً
‫- تحدثت مسبقاً

49
00:05:10,499 --> 00:05:12,709
‫عن عدم رغبة ابنتك بالالتحاق بالجامعة

50
00:05:12,876 --> 00:05:17,548
‫- هل لذلك علاقة بإدراكها
‫- لا ادري ما علاقة هذا بموضوعنا

51
00:05:17,673 --> 00:05:19,591
‫هل التحقت بالجامعة؟

52
00:05:20,884 --> 00:05:24,264
‫مرة أخرى، لا أجد علاقة بين ما يحدث

53
00:05:24,389 --> 00:05:28,226
‫(أبيغيل) ستكون لا شيء من دون الجامعة
‫ربما لأنك أنت لا شيء؟

54
00:05:33,106 --> 00:05:34,816
‫هل أنت أخبرتها بهذا؟

55
00:05:35,108 --> 00:05:37,277
‫لماذا تركك زوجك الأول؟

56
00:05:38,403 --> 00:05:40,030
‫لأنة وغد

57
00:05:43,283 --> 00:05:45,952
‫أخبريني عن والديك
‫كيف كان زواجهما؟

58
00:05:47,037 --> 00:05:50,373
‫- جيداً، دام زواجهما 40 عاماً
‫- جيداً؟ 40 عاماً؟

59
00:05:50,624 --> 00:05:52,042
‫هل تتحدثين إليهما كثيراً؟

60
00:06:02,719 --> 00:06:04,721
"‫" يجب أن تستطيعي حبس أنفاسك يا عزيزتى

61
00:06:05,597 --> 00:06:07,432
"‫" لكني لا أحب هذا

62
00:06:09,184 --> 00:06:12,771
"‫" أتعرفين؟ أنا أكره أن يبتل شعري أيضاً

63
00:06:13,146 --> 00:06:15,291
‫لكن يجب أن يكون لدينا القدرة
‫على حبس أنفاسنا تحت الماء

64
00:06:15,315 --> 00:06:17,734
‫كي لا نغرق إذا حدث شيء ما يا حبيبتي

65
00:06:21,571 --> 00:06:23,365
"‫" لا أريد هذا

66
00:06:29,621 --> 00:06:33,291
‫ربما عندما كان عمري 3 أو 4 سنوات
‫دخلت إلى غرفة نوم والديّ

67
00:06:33,417 --> 00:06:34,793
‫وكان أبي

68
00:06:35,377 --> 00:06:38,213
‫يمارس الجنس مع امرأة غير أمي

69
00:06:38,505 --> 00:06:42,217
‫وكانا يصدران أصواتاً كثيرة
‫وشعرت بالخوف

70
00:06:42,926 --> 00:06:44,428
‫ثم ماذا حدث؟

71
00:06:45,679 --> 00:06:51,768
‫سحبنى إلى الخارج وأغلق الباب وقال

72
00:06:52,394 --> 00:06:55,606
‫"هناك أمور
"‫لا داعي لأن تعرفها أمك أبداً

73
00:06:56,064 --> 00:06:58,859
‫- ولم تتحدثي عن ذلك قط؟
‫- نعم

74
00:07:01,737 --> 00:07:06,992
‫أظن أن ذلك ما دمرني
(‫عندما تركني (نيثان

75
00:07:08,118 --> 00:07:10,788
‫لأني واجهت أكبر مخاوفي بشأن الزواج

76
00:07:13,332 --> 00:07:14,958
‫وهو أنه لا يمكن الوثوق به

77
00:07:16,293 --> 00:07:18,587
(‫ما كنت لايأس من (إاد

78
00:07:20,422 --> 00:07:22,800
‫- حسناً؟
‫- لقد أخطأت حقاً

79
00:07:23,634 --> 00:07:26,011
(‫لن يتركك، ليس (إد

80
00:07:29,765 --> 00:07:31,141
‫كيف حالك؟

81
00:07:32,226 --> 00:07:34,895
‫هل قمت بجولات صباحية أخرى في السيارة؟

82
00:07:37,356 --> 00:07:39,817
‫- هذا مضحك
‫- لا، لا أحاول إضحاكك

83
00:07:39,942 --> 00:07:41,652
‫لقد أخافنى ذلك حقاً

84
00:07:42,194 --> 00:07:44,280
‫ماذا تقول الطبيبة النفسية عن ذلك؟

85
00:07:44,613 --> 00:07:47,283
‫تظن أن هذا مرتبط بكوني

86
00:07:49,910 --> 00:07:52,162
‫لم أنس (بيري) بالقدر الكافي

87
00:07:54,123 --> 00:07:58,460
‫أشعر بأني الحياة بلا لون الآن
‫تبدو تافهة ومملة

88
00:08:01,172 --> 00:08:03,048
‫وميتة بقدر ما هو ميت

89
00:08:03,549 --> 00:08:06,093
‫أحياناً أفكر أنني ميتة أكثر منه

90
00:08:07,052 --> 00:08:09,305
‫- كنت أماً أفضل
‫- لا، عزيزتي

91
00:08:09,430 --> 00:08:12,433
‫- كنت أماً أفضل معه، بلى
‫- لا، تقولي ذلك

92
00:08:12,558 --> 00:08:13,934
‫كنت أفضل

93
00:08:16,145 --> 00:08:18,147
‫يجب أن أجد البهجة لاجلهما

94
00:08:19,982 --> 00:08:22,234
‫وهو يساعدني في ذلك

95
00:08:34,288 --> 00:08:35,706
‫- (جين)؟
‫- نعم

96
00:08:35,831 --> 00:08:37,291
(‫أنا (ماري لويس رأيت

97
00:08:37,416 --> 00:08:41,045
‫ ربما التقينا من قبل
(‫أنا جدة (ماكس) و(جوش

98
00:08:41,170 --> 00:08:43,839
‫- نعم، مرحباً
‫- أنا آسفة لإزعاجك هنا في العمل

99
00:08:43,965 --> 00:08:49,887
‫لكن (سيليست) أطلعتنى على خبر مثير للاهتمام

100
00:08:50,805 --> 00:08:53,850
‫ما شعورك بشأن الخضوع لاختبار الأبوة؟

101
00:08:54,976 --> 00:08:57,728
‫أعني، إخضاع (زيغي) لاختبار الأبوة

102
00:09:00,398 --> 00:09:04,694
‫لست بحاجة لاختبارأبوة
‫أعرف تماماً من والد ابني

103
00:09:05,361 --> 00:09:07,822
‫- حتى لو... ٍ
‫- لا أطلب منك شيئاً

104
00:09:07,947 --> 00:09:11,743
‫لا، أدرك ذلك، أظن أنني أسأل

105
00:09:12,785 --> 00:09:17,749
‫- لأجل ماذا؟
‫- سمعت فكرة أن ابني كان زانيا و

106
00:09:18,583 --> 00:09:19,959
‫ومغتصباً

107
00:09:20,084 --> 00:09:22,754
‫وأنا أريد سحق تلك الفكرة

108
00:09:23,880 --> 00:09:26,883
‫حسناً، يمكنني أن أخبرك
‫بأنه الرجل الوحيد الذي عاشرته

109
00:09:27,926 --> 00:09:29,344
‫حسب ما تتذكرين

110
00:09:29,802 --> 00:09:32,513
!‫- المعذرة
‫- هناك امور تحدث هذه الأيام

111
00:09:32,639 --> 00:09:34,766
‫الرجال يضعون عقاقير
‫في مشروبات الفتيات الجميلات

112
00:09:34,891 --> 00:09:40,980
‫- وتحدث أمور لا يتذكرها الناس أحياناً
‫- أنا أتذكر، على أتم وجه

113
00:09:42,315 --> 00:09:44,275
‫بوضوح أكثر مما أريد

114
00:09:46,069 --> 00:09:48,279
‫- مجرد فحص دم بسيط
‫- لا

115
00:09:53,993 --> 00:09:59,707
‫"يا لها من شبكة متشابكة التي نحيكها
"‫عندما نمارس الخداع أول مرة

116
00:10:00,125 --> 00:10:02,877
‫لكن (شارلوت) لم تقل ذلك
"!‫قالت" يا له من خنزير

117
00:10:03,002 --> 00:10:05,004
‫لم تقل شيئاً عن شبكة متشابكة

118
00:10:05,130 --> 00:10:06,506
‫لقد حاكت شبكة بالتأكيد

119
00:10:07,006 --> 00:10:11,636
‫لقد جعلت (ويلبر) يظهر غير طبيعي
‫بينما هو في الحقيقة عادي

120
00:10:12,387 --> 00:10:16,641
(‫إذن يا (زيغي
‫هل يجعل ذلك من (شارلوت) كاذبة؟

121
00:10:20,312 --> 00:10:23,690
‫هذا يجعلها ناضجة
‫تكذب لحماية شخص تحبه

122
00:10:23,815 --> 00:10:27,819
‫- هذا ما يفعله الكبار
(‫- أظن أنها كانت فقط تغيّر صورة (ويلبر

123
00:10:27,944 --> 00:10:30,780
‫تغير صورته؟ فهمت

124
00:10:31,072 --> 00:10:33,617
‫حسناً، أتريدون معرفة رأيي؟

125
00:10:34,951 --> 00:10:38,997
(‫أظن أن (شارلوت) لم ترد أن يؤكل (ويلبر

126
00:10:39,372 --> 00:10:41,792
‫لا أظن أنها أرادت أن يؤكل أي خنزير

127
00:10:41,917 --> 00:10:43,460
‫وكلنا نعرف السبب، صحيح؟

128
00:10:43,668 --> 00:10:46,463
‫الاستدامة

129
00:10:46,588 --> 00:10:48,256
‫بالضبط، بالضبط

130
00:10:48,381 --> 00:10:52,219
‫كم غالون ماء نحتاج
‫لعمل باوند واحد من النقانق؟

131
00:10:52,344 --> 00:10:54,388
‫ألف غالون

132
00:10:54,513 --> 00:10:57,099
‫ألف غالون، ولكم استحمام يكفي ذلك؟

133
00:10:57,224 --> 00:11:00,769
‫- أكثر من 50
‫- أكثر من 50 استحماماً

134
00:11:01,269 --> 00:11:07,317
‫تخيلوا، يجب أن تستحموا كل يوم
‫لمدة شهرين تقريباً كي

135
00:11:10,279 --> 00:11:12,739
"‫"عودوا للداخل
"‫"سنصل بعد حوالى 10 دقائق

136
00:11:12,864 --> 00:11:16,076
‫(أمابيلا)، ستلاقيك أمك في المدرسة
‫حسناً يا حبيبتي؟

137
00:11:16,243 --> 00:11:18,203
"‫- "أريد الذهاب معها
"‫- "نعم، تدبرنا أحداً مكانك

138
00:11:18,328 --> 00:11:20,122
"(‫" دعنى أحضر حقيبتها، (سارة

139
00:11:20,914 --> 00:11:22,958
‫- ماذا حدث؟
(‫- سيدة (كلاين

140
00:11:23,083 --> 00:11:27,004
(‫أين... أنا والدة (أمابيلا
(‫)ريناتا كلاين

141
00:11:27,296 --> 00:11:29,006
‫- ماذا... أين
(‫- سيدة (كلاين

142
00:11:29,131 --> 00:11:32,718
(‫أنا دكتور (فيلدمان
‫أحضِرت ابنتك تعاني نوبة قلق

143
00:11:32,843 --> 00:11:34,970
‫- نوبة قلق؟
‫- اعطيناها مخدرا عن طريق الفم

144
00:11:35,095 --> 00:11:37,514
‫إنها ترقد براحة وليس هناك خطر عليها

145
00:11:37,639 --> 00:11:39,909
‫- أيمكنني رؤيتها؟
‫- كانت في حالة صدمة عندما جاءت، لكن

146
00:11:39,933 --> 00:11:41,643
‫- ماذا؟
‫- إنها بخير وترقد براحة

147
00:11:41,769 --> 00:11:43,312
‫- حسناً
‫- نعم، من هنا

148
00:11:43,604 --> 00:11:44,980
‫ماذا فعلت؟

149
00:11:48,776 --> 00:11:53,489
‫هل آذاك أحد أو قال شيئاً أو

150
00:11:53,697 --> 00:11:55,908
‫لا، أنا بخير يا أمي

151
00:11:56,033 --> 00:12:01,080
‫حبيبتي، وجدوك في خزانة فاقدة الوعي

152
00:12:01,330 --> 00:12:03,958
‫- هل بحثتم عن آثار عض عليها؟
!‫- بربك يا حبيبتي

153
00:12:04,083 --> 00:12:05,834
‫لقد عضها أحدهم العام الماضي، صحيح؟

154
00:12:05,960 --> 00:12:09,255
‫إذن، ربما أحدهم يتنمر عليك
‫مرة أخرى أو

155
00:12:09,463 --> 00:12:12,216
،‫- لا
‫- حبيبتي، هل أنت بخير يا صغيرتي؟

156
00:12:12,341 --> 00:12:14,426
‫لا تتحدث إليها، أنا أتولى الامر، حسناً؟

157
00:12:14,552 --> 00:12:16,554
‫أظن أنك فعلت ما فيه الكفاية
‫ألا تظن ذلك؟

158
00:12:16,679 --> 00:12:22,810
‫- عم تتحدثين بحق السماء؟ ٍ
‫- (غوردن)، واضح أنها متوترة جداً

159
00:12:23,102 --> 00:12:25,020
‫أتظنين هذا يا (ريناتا)؟

160
00:12:25,437 --> 00:12:28,190
‫- رجاءً، رجاءً
‫- نعم، مرحباً يا دكتور

161
00:12:28,315 --> 00:12:31,110
‫أريد أن تُنقل ابنتي
‫إلى (ستانفورد) من فضلك

162
00:12:32,194 --> 00:12:35,448
‫- لماذا؟
!‫- لأنة (ستانفورد)، بربك

163
00:12:36,282 --> 00:12:38,701
‫قررنا تسريحها، يمكنها الخروج

164
00:12:38,826 --> 00:12:40,661
‫- هل سمعت؟
‫- هذا رائع

165
00:12:41,704 --> 00:12:43,539
‫أوصى الاستشارة النفسية بالتأكيد

166
00:12:44,832 --> 00:12:46,584
‫ربما للعائلة كلها

167
00:12:47,293 --> 00:12:49,754
‫أنت لا تعرف شيئاً عن عائلتي، حسناً؟

168
00:12:50,421 --> 00:12:53,633
‫أعرف أن توترك لا يفيد الموقف

169
00:12:53,841 --> 00:12:56,177
! "...‫" توترك

170
00:12:56,302 --> 00:13:00,348
‫بربك! حبيبتي، أليس ذلك رائعاً؟
‫سنذهب إلى البيت

171
00:13:00,473 --> 00:13:02,642
‫- ستذهبين إلى البيت
‫- لا تتحدث إليها

172
00:13:05,728 --> 00:13:09,607
‫- هل ستسامحينني؟
‫- نعم، بالطبع يا حبيبتي، ليست غلطتك

173
00:13:10,274 --> 00:13:13,819
‫- لقد تفوهت بكلام لا يليق
‫- ليست تلك هي المشكلة

174
00:13:14,237 --> 00:13:15,863
‫تصرفي هو المشكلة

175
00:13:17,156 --> 00:13:19,700
‫أنتما تذهبان للجلسات النفسية
‫هذا جيد، صحيح؟

176
00:13:19,826 --> 00:13:21,202
‫نعم

177
00:13:21,953 --> 00:13:25,123
‫أعني... الطبيبة تتفوه بالهراء

178
00:13:25,248 --> 00:13:29,794
‫تظن أنني أشعر بأن لا قيمة لي
‫لأني لم أتخرج من الجامعة

179
00:13:29,919 --> 00:13:32,880
‫ولهذا أنا مهووسة بالتحاقك بها

180
00:13:33,172 --> 00:13:35,299
‫لكن ذلك ليس صحيحاً كلياً

181
00:13:36,134 --> 00:13:39,638
"(‫أمي، عندما كنا نشاهد" ساحر (أوز

182
00:13:39,763 --> 00:13:43,392
‫كنت تبكين في كل مرة
‫يحصل "الفزاعة" على شهادته

183
00:13:46,937 --> 00:13:48,939
‫أنا سعيدة لأنك عدت إلى البيت

184
00:13:49,690 --> 00:13:51,817
‫لو لم تفعلي لبقيت وحدي

185
00:13:53,152 --> 00:13:54,528
‫لن يتركك

186
00:13:59,325 --> 00:14:01,994
‫مرحباً

187
00:14:02,578 --> 00:14:06,207
‫قضينا وقتاً ممتعاً جداً معاً

188
00:14:06,332 --> 00:14:08,334
‫- أهذا صحيح يا حبيبتي؟
‫- نعم

189
00:14:08,542 --> 00:14:10,503
‫هل يمكن أن تنام الدكتورة (بيب) هنا؟

190
00:14:11,420 --> 00:14:16,592
!‫حبيبتي، كم أود ذلك
‫لكن علي العودة إلى أغنامي

191
00:14:16,759 --> 00:14:18,511
‫أخشى أن تفتقد وجودي

192
00:14:19,303 --> 00:14:21,680
‫أيمكنني التحدث إلى والديك على انفراد؟

193
00:14:21,806 --> 00:14:23,349
‫ربما تحبين اللعب في الخارج

194
00:14:23,474 --> 00:14:25,726
،‫- انظري إلى غروب الشمس
‫- اعدك أن آتي لزيارتك مرة أخرى

195
00:14:25,851 --> 00:14:29,105
‫- سأحضر الشاي والكعك المحلى
‫- رائع

196
00:14:30,189 --> 00:14:31,565
‫سأخرج إليك بعد قليل

197
00:14:31,691 --> 00:14:35,820
‫رتبنا كل حيواناتها المحشوة ٍ
‫في حديقة للحيوانات الأليفة، كان ذلك رائعا

198
00:14:41,742 --> 00:14:43,244
‫لا أحد يتنمر عليها

199
00:14:43,369 --> 00:14:45,579
‫- إنها قلقة على نهاية كوكب الأرض
‫- ماذا؟

200
00:14:45,705 --> 00:14:48,040
‫واضح أنهم يتحدثون عن التغير المناخي
‫في صفها

201
00:14:48,165 --> 00:14:50,126
‫وفهمت من ذلك أننا هالكون

202
00:14:50,251 --> 00:14:53,170
،!‫- يا إلهي
‫- بحق السماء! لا بد أنك تمزحين

203
00:14:53,546 --> 00:14:56,674
‫- وهي أيضاً قلقة من دخولك السجن
‫- بالطبع

204
00:14:56,883 --> 00:15:00,094
‫- وهي قلقة عليك
‫- أنا؟

205
00:15:00,428 --> 00:15:03,556
‫تظن أن ثمة مشكلة فيك
‫وأنك هكذا منذ مدة طويلة

206
00:15:04,682 --> 00:15:09,645
‫إذن، الأسباب أنت وأنت
‫وفي الغالب نهاية العالم

207
00:15:11,063 --> 00:15:14,525
‫- أتعرفين إن كانت برية أم من مزرعة؟
‫- أعتقد أنها من مزرعة

208
00:15:14,734 --> 00:15:16,736
‫- مزرعة على أرض أم في حظائر؟
‫- عفواً؟

209
00:15:16,861 --> 00:15:19,822
‫هل رُبيت على مرافق على اليابسة
‫أم في حظائر شبكية في المحيط؟

210
00:15:20,698 --> 00:15:24,619
‫حسناً، إنها سمكة
‫لذلك أخمن أنها في المحيط

211
00:15:24,786 --> 00:15:27,914
‫- أيمكنك التحقق؟
‫- بالطبع

212
00:15:28,373 --> 00:15:29,749
‫شكراً

213
00:15:30,249 --> 00:15:32,085
‫- أنا آسف
‫- لا بأس

214
00:15:32,418 --> 00:15:34,337
‫يجب أن نكون حريصين
‫عند تناول بعض أسماك المزارع

215
00:15:34,629 --> 00:15:36,589
‫إذن، تأكل الحيوانات التي نشأت في البرية؟

216
00:15:36,714 --> 00:15:39,050
‫نعم، في الغالبء ٍ
‫لكن ثمة مشاكل فيها أيضاً

217
00:15:39,550 --> 00:15:44,555
‫ظهر البلاستيك في فحوص بعض الأسماك
‫وظهرت مضادات الكابة في فحوص السلمون

218
00:15:46,099 --> 00:15:50,645
‫يجب أن يسأل الناس من أين يأتي السمك
‫وماذا أكل كيف عاش وكيف مات

219
00:15:50,770 --> 00:15:55,233
‫إذا طُهيت بعد تصلب الأنسجة
‫فستخترق البكتيريا لحمها

220
00:15:58,695 --> 00:16:00,071
‫آسف

221
00:16:00,196 --> 00:16:01,698
‫لا، لا داعي أن تعتذر

222
00:16:02,073 --> 00:16:05,910
‫كنت أعمل في (سانتا مونيكا) للمأكولات البحرية
‫لذلك كنت مهتماً جداً بكل هذه المواضيع

223
00:16:06,286 --> 00:16:10,248
‫- هذا رائع، أنت تعلمني الكثير
‫- أحاول الظهور ذكياً

224
00:16:10,373 --> 00:16:11,750
‫وتنجح في هذا

225
00:16:14,169 --> 00:16:15,545
‫حسناً

226
00:16:17,130 --> 00:16:20,550
‫أنا آسفة جداً، آسفة جداً لأنني أزعجك

227
00:16:20,884 --> 00:16:25,680
‫لكني كنت أتساءل إن كان هناك
‫تطورات جديدة في القضية

228
00:16:27,599 --> 00:16:30,810
‫قلنا لك إننا سنتصل بك
‫لو حدثت تطورات

229
00:16:31,269 --> 00:16:32,646
‫نعم

230
00:16:34,314 --> 00:16:38,610
‫لقد عملت بجد شخصياً
‫لاكون واعية لالمك الذي لا يوصف

231
00:16:38,735 --> 00:16:40,362
‫أعرف أنك تهتمين

232
00:16:40,570 --> 00:16:43,156
‫لعلى أنشد هذا من الذين يهتمون

233
00:16:43,573 --> 00:16:49,037
‫أعرف أنه ليس مسموحاً لك
‫قول شيء عن القضية أو عن رأيك

234
00:16:50,205 --> 00:16:51,581
‫لكن

235
00:16:54,835 --> 00:16:56,211
‫إلام

236
00:16:58,004 --> 00:16:59,798
‫إلام تحتاج لأن تعرف

237
00:17:02,926 --> 00:17:06,430
‫لا تصدقين أن إبني تعثر

238
00:17:09,850 --> 00:17:11,226
‫أليس كذلك؟

239
00:17:13,145 --> 00:17:17,316
‫ألا تظنين أن من المفيد
‫التشبث بالذكريات الجميلة؟

240
00:17:17,441 --> 00:17:19,776
‫قد يكون مفيداً
‫لكن لا أظنه مفيداً هنا

241
00:17:19,943 --> 00:17:21,945
‫لكن هناك إيجابيات كثيرة

242
00:17:22,863 --> 00:17:27,993
‫كثيرة جداً، حبه لي وحبه لابنينا
‫وحب ابنينا له، أنا

243
00:17:29,328 --> 00:17:33,290
‫يجب ألا أمحو ذلك كله
‫لمجرد أنك تشعرين

244
00:17:33,415 --> 00:17:37,127
‫- كاد أن يقتلك
‫- لم يكد أن يقتلني

245
00:17:37,294 --> 00:17:39,504
‫كاد أن يخنقك بوسادة

246
00:17:39,796 --> 00:17:43,967
‫لو أصابت إحدى ركلاته رأسك لكنت ميتة

247
00:17:48,347 --> 00:17:52,226
‫أعمل مع وأعالج بعض المحاربين القدامي

248
00:17:52,434 --> 00:17:54,019
‫العديد منهم يريدون العودة للقتال

249
00:17:54,144 --> 00:17:57,064
‫لا يستطيعون التعامل مع الأمور الدنيوية
‫الحياة العادية مملة لهم

250
00:17:59,483 --> 00:18:01,902
(‫أنت تفتقدين الحرب يا (سيليست

251
00:18:03,612 --> 00:18:07,032
‫أفتقد ما كان جيداً
‫لا أفتقد ما كان سيئاً

252
00:18:07,157 --> 00:18:11,620
‫وإبقاءه في قلبي، الجزء الجيد منه
‫يجدي بالنسبة لي

253
00:18:11,829 --> 00:18:14,623
‫ويجدي للولدين ويجدي لعائلتي

254
00:18:14,748 --> 00:18:16,125
‫إنه يجدي

255
00:18:17,626 --> 00:18:20,504
‫كيف حدثت الرضة على ذراعك؟

256
00:18:20,879 --> 00:18:23,215
‫كنت أفض اشتباكاً بين الولدين

257
00:18:23,757 --> 00:18:25,926
‫الأسبوع الماضي، ربما أصابتني ضربة

258
00:18:27,803 --> 00:18:29,680
‫- هل تسببين الكدمات لنفسك؟
‫- ماذا؟

259
00:18:30,514 --> 00:18:31,891
‫هذا شائع

260
00:18:32,141 --> 00:18:37,688
‫ضحايا الاضطهاد يشعرن أحياناً
‫بارتباط بجروحهن

261
00:18:39,773 --> 00:18:41,484
‫ربما تذكرك به

262
00:18:41,984 --> 00:18:45,529
‫أنا لا أسبب لنفسي الجروح

263
00:18:46,655 --> 00:18:50,159
‫ومرضاك الآخرون ليسوا دليلاً على سلوكى
‫أنا لست مثالًا

264
00:18:51,118 --> 00:18:53,287
‫هل أنت مدمنة يا (سيليست)؟

265
00:18:53,746 --> 00:18:55,247
‫هل (بيري) هو مخدرك؟

266
00:18:59,168 --> 00:19:03,297
‫أظن أنه أمر جميل
‫أن تكون شغوفاً باهتماماتك

267
00:19:03,464 --> 00:19:06,425
‫شكراً، هل أنت شغوفة بأمور ما؟

268
00:19:07,259 --> 00:19:13,224
‫نعم، بالطبع، كنت أرسم كثيراً
‫كنت أحب الفن كثيراً

269
00:19:14,642 --> 00:19:18,896
‫الآن، أنا شغوفة فقط بإبني

270
00:19:19,939 --> 00:19:23,734
‫لدي طفل، ربما كان علي إخبارك
‫بهذا من قبل، لكن

271
00:19:24,360 --> 00:19:25,862
‫من المحرج ذكر الموضوع

272
00:19:27,697 --> 00:19:30,533
(‫إنه رائع، اسمه (زيغي
‫وهو في الصف الثاني

273
00:19:30,658 --> 00:19:34,579
‫- سيسرني أن أقابله
‫- نعم، ربما يوماً ما

274
00:19:35,621 --> 00:19:40,168
‫أنا متأكدة أنكما ستتفقان فهو يعرف
‫الكثير من المعلومات العشوائية أيضاً

275
00:19:40,626 --> 00:19:44,255
‫يمكنكما التحدث في الكثير
من الحقائق الغريبة

276
00:19:48,426 --> 00:19:50,303
‫أنا آسف، أنا آسف

277
00:19:51,971 --> 00:19:55,224
‫لا، لا بأس، لست المخطىء

278
00:19:58,895 --> 00:20:01,356
‫أنا فقط أفضل علاقة محايدة
‫لبعض الوقت، هذا

279
00:20:01,939 --> 00:20:04,859
‫- هذا هو شعاري الآن
‫- محايدة؟

280
00:20:04,984 --> 00:20:06,361
‫- نعم ٍ
‫- حسناً

281
00:20:07,278 --> 00:20:08,655
‫أستطيع عمل ذلك

282
00:20:17,997 --> 00:20:21,084
‫أنا

283
00:20:22,210 --> 00:20:26,422
‫أعظم وحش

284
00:20:27,006 --> 00:20:33,638
"‫" وجئت لالتهام عصفورين صغيرين

285
00:20:33,805 --> 00:20:35,682
!‫يا إلهي

286
00:20:37,684 --> 00:20:39,436
‫كان أفضل وحش

287
00:20:40,478 --> 00:20:43,314
‫- أرها القندس الغاضب
‫- نعم، دعني أراه

288
00:20:43,898 --> 00:20:47,027
‫- هل أعدت أمكما هذا لكما؟
‫- كلنا فعلنا

289
00:20:49,362 --> 00:20:52,907
‫- صوته كالدب
‫- يجب خلط الحيوانات

290
00:20:53,700 --> 00:20:56,119
‫- هنا يقلد القاتل بالسم
‫- هذه الفيديو رائع

291
00:20:56,286 --> 00:20:59,497
‫- ما الأخبار هنا؟
‫- نري جدتي دفتر الذكريات

292
00:20:59,623 --> 00:21:01,166
‫إنه رائع

293
00:21:03,126 --> 00:21:05,462
"‫- هذا فيديو" خمنوا كم أحبكم
‫- إنه ممل

294
00:21:05,587 --> 00:21:08,632
‫لا، لا، أريد رؤية هذا الفيديو

295
00:21:08,757 --> 00:21:11,509
‫- أحب هذا الكتاب
‫- حسناً

296
00:21:11,843 --> 00:21:14,471
"‫" غلبه النعاس ولم يعد يستطيع التفكير

297
00:21:15,096 --> 00:21:17,474
"‫" ثم نظر وراء شجيرات الاشواك

298
00:21:17,933 --> 00:21:19,893
"‫" حدق في الليل المظلم الممتد

299
00:21:21,186 --> 00:21:23,730
‫"لا يمكن أن يكون هناك شيء أبعد
"‫من السماء

300
00:21:24,314 --> 00:21:27,567
"‫" قال له: أحبك حتى القمر

301
00:21:27,734 --> 00:21:29,402
"‫" وأغمض عينيه

302
00:21:29,694 --> 00:21:33,865
"‫" هذا بعيد، هذا بعيد جداً

303
00:21:33,990 --> 00:21:36,702
‫"وضع الأرنب (ناتبراون) الكبير
"‫الأرنب (ناتبراون) الصغير

304
00:21:36,827 --> 00:21:38,286
"‫" في سريره المصنوع من أوراق الشجر

305
00:21:38,829 --> 00:21:42,290
‫"ثم انحني عليه وقبله قبلة المساء
"‫على جبينه

306
00:21:57,558 --> 00:22:01,937
‫- (كلوي) قال إن (أمابيلا) تعرضت لجلطة
‫- ليست جلطة، إنها نوبة فزع فقط

307
00:22:02,062 --> 00:22:04,148
‫إنها حالة مختلفة، وهي بخير تماماً

308
00:22:05,107 --> 00:22:09,195
‫- و(ماكس) يظن أن الشيطان استحوذ عليه
‫- يمكنك أن تخبر (ماكس) بأنه مخطىء

309
00:22:09,320 --> 00:22:12,364
‫لأن الشيطان لا يمكن أن يوجد
‫في أماكن عديدة في وقت واحد

310
00:22:13,908 --> 00:22:16,535
‫هيا، اركب السيارة، هيا بنا

311
00:22:16,660 --> 00:22:18,829
(‫اركب السيارة من فضلك، (زيغي

312
00:22:27,838 --> 00:22:31,050
"‫" يجب أن أجد طريقة للعودة قوياً

313
00:22:31,175 --> 00:22:33,678
"‫" يجب أن أجد طريق العودة

314
00:22:39,392 --> 00:22:42,561
"‫" يجب أن أجد نوراً يرشدني

315
00:22:42,687 --> 00:22:45,106
"‫" يجب أن أجد طريق العودة

316
00:22:50,987 --> 00:22:54,156
‫"الهروب للنجاة بحياتك
"‫لن يوصلك بعيدا

317
00:22:54,282 --> 00:22:56,993
"‫" الهرب للنجاة بحياتك بعيداً

318
00:23:00,955 --> 00:23:03,708
"‫- "أهذا هو (ريموند)، شقيق (بيري)؟
"‫- "نعم

319
00:23:03,833 --> 00:23:07,462
‫- يا إلهي! إنه يشبه (زيغي) تماماً
‫- إنه أمر يفوق التصور، أليس كذلك؟

320
00:23:10,131 --> 00:23:12,258
!‫- يا إلهي
‫- مهلاً، انظري

321
00:23:13,801 --> 00:23:16,053
‫لهما الوجنات ذاتها، هذا جنون

322
00:23:18,347 --> 00:23:21,976
‫إنه أمر مربك بعض الشيء

323
00:23:22,977 --> 00:23:25,521
‫أحب أن أكون في حياة (زيغي)، أنا

324
00:23:27,023 --> 00:23:30,276
‫أعني... أنا جدته

325
00:23:30,610 --> 00:23:35,782
‫نعم، أحتاج فقط إلى وقت
‫لا تقبل هذه الفكرة، لكن

326
00:23:35,907 --> 00:23:37,283
‫هل هو لطيف؟

327
00:23:39,786 --> 00:23:42,205
‫نعم، إنه الأفضل

328
00:23:42,580 --> 00:23:44,457
‫كان ولداي لطيفين جداً

329
00:23:45,667 --> 00:23:47,835
‫لا أظن أنه كان هناك ولداً ألطف

330
00:23:47,961 --> 00:23:53,007
(‫أو أرق من (بيري

331
00:23:54,634 --> 00:23:58,471
‫كان لطيفاً جداً ورقيقاً

332
00:24:00,682 --> 00:24:02,684
‫عندما كبر لم يعد كذلك

333
00:24:05,478 --> 00:24:07,772
‫لعل هذا سؤالًا غير عادل

334
00:24:08,773 --> 00:24:12,569
‫في ليلة لقائك مع ابني

335
00:24:12,777 --> 00:24:14,946
‫من ابتدأ العلاقة؟

336
00:24:17,032 --> 00:24:19,325
‫هل يشكل ذلك فرقاً؟

337
00:24:20,618 --> 00:24:23,872
(‫أعرف كم كان مخلصاً لـ(سيليست

338
00:24:24,914 --> 00:24:30,795
‫ولا أستطيع أن أتصوركيف
‫إلا إذا أغوي

339
00:24:31,963 --> 00:24:34,424
‫كما قد يحدث للرجال في لحظة ضعف

340
00:24:35,467 --> 00:24:37,844
‫هل كنت أنت المبتدئة يا (جين)؟

341
00:24:39,095 --> 00:24:40,472
‫لا

342
00:24:43,642 --> 00:24:48,730
‫هل تحاولين الاعتذار بالنيابة عنه؟
‫وتبرير ما فعل؟

343
00:24:48,855 --> 00:24:55,153
‫أخبرتني (سيليست) بأن حياتها الجنسية
‫مع (بيري) كانت معقدة

344
00:24:56,238 --> 00:24:59,157
‫- وكانت تتضمن العنف
‫- هل أخبرتك بذلك؟

345
00:25:00,367 --> 00:25:03,995
‫نعم، وهذا يجعلني أتساءل

346
00:25:04,121 --> 00:25:09,167
‫إن كان أساء تفسير أو فهم إشارة منك

347
00:25:10,377 --> 00:25:12,129
‫ابنك اغتصبنى

348
00:25:13,213 --> 00:25:16,550
‫وبينما كان يفعل ذلك
‫كنت اصرخ عليه ليبتعد عني

349
00:25:19,720 --> 00:25:21,930
‫لا أظن أن من الممكن عدم فهم ذلك

350
00:25:24,641 --> 00:25:31,106
‫لا أقصد الإساءة إليك
‫لكني لا أستطيع الاستسلام لفكرة أنه كان

351
00:25:34,651 --> 00:25:37,237
‫شريراً، لا أستطيع

352
00:25:39,072 --> 00:25:42,493
‫أريد كثيراً أن أصدق
‫أن ابني كان لديه طيبة

353
00:25:42,993 --> 00:25:44,620
‫لا أستطيع

354
00:25:44,745 --> 00:25:49,875
‫هل رأيت الطيبة فيه قبل رؤية الشر
‫هل رأيت

355
00:25:50,918 --> 00:25:52,294
‫الطيبة فيه؟

356
00:26:31,500 --> 00:26:35,754
‫- كأنه حرفياً لا يمكن أن يُفعل
‫- أعرف

357
00:26:36,005 --> 00:26:37,756
‫- أعرف، مرحباً
‫- مرحباً

358
00:26:38,090 --> 00:26:41,135
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير

359
00:26:41,302 --> 00:26:42,678
‫نعم، ماذا تفعلان؟

360
00:26:43,471 --> 00:26:47,141
‫- ندردش
‫- نحتسى القهوة، ماذا تفعلين أنت؟

361
00:26:49,185 --> 00:26:52,605
‫- تبدين بحال أفضل، أكثرإشراقاً
‫- شكراً

362
00:26:58,819 --> 00:27:01,072
‫علي الذهاب إلى الاستوديو

363
00:27:01,364 --> 00:27:03,032
‫نعم، سأترككما

364
00:27:03,699 --> 00:27:05,076
‫حسناً

365
00:27:05,201 --> 00:27:07,411
‫شكراً على الحديث وعلى الضحك

366
00:27:07,536 --> 00:27:09,296
‫- على الرحب والسعة
‫- كنت بحاجة لذلك، لذا

367
00:27:09,872 --> 00:27:11,290
‫- سررت برؤيتك
‫- نعم، وأنا أيضاً

368
00:27:11,624 --> 00:27:13,000
‫- وداعاً
‫- وداعاً

369
00:27:13,125 --> 00:27:14,502
‫وداعاً

370
00:27:16,337 --> 00:27:18,256
‫ربما على أنا أيضاً الذهاب

371
00:27:18,381 --> 00:27:20,550
‫عم كنتما تتحدثان؟

372
00:27:21,133 --> 00:27:22,802
‫عن أمها

373
00:27:24,178 --> 00:27:26,764
‫يبدو أن الجميع لديهم مشاكل مع الأمهات

374
00:27:30,101 --> 00:27:31,936
‫إلى متى ستعاقبني؟

375
00:27:32,645 --> 00:27:37,608
‫بقدر الوقت الذي أحتاج إليه أوأريده
‫كما أظن

376
00:27:38,067 --> 00:27:40,194
‫كان ذلك رداً بارداً وقاسياً

377
00:27:40,403 --> 00:27:43,781
‫بينما قبل ثوانٍ فقط
(‫كنت دافئا وودودا مع (روني

378
00:27:44,407 --> 00:27:47,076
‫نعم، أظن ذلك مثل اثنان في واحد
‫أليس كذلك؟

379
00:27:47,201 --> 00:27:51,372
(‫يمكنني أن أغضبك أنت و(نيثن
‫في وقت واحد، فكرة جيدة

380
00:27:52,957 --> 00:27:54,542
(‫هذه قسوة يا (إد

381
00:27:55,585 --> 00:27:56,961
‫وأنت لست قاسياً

382
00:27:57,712 --> 00:28:04,594
‫حسناً، ما أنا عليه أو ما كنت عليه أياً كان
‫لم يعط النتائج المرغوبة

383
00:28:04,802 --> 00:28:06,721
‫فلماذا لا أغيره؟

384
00:28:10,934 --> 00:28:14,729
‫- لا أعرف حتى من هو الآن
‫- سيتجاوز ذلك، سيفعل

385
00:28:14,854 --> 00:28:19,025
‫إنه يتعامل معي بكراهية شديدة

386
00:28:19,567 --> 00:28:21,629
‫، كيف يمكنني التفكير ٍ
‫في أن في حياتي شيئاً حقيقيا؟

387
00:28:21,653 --> 00:28:24,072
‫زواجى الأول لم يكن حقيقياً

388
00:28:25,198 --> 00:28:27,116
‫- في زواجي الثانية، أنا المخادعة
!‫- لا

389
00:28:27,242 --> 00:28:31,955
‫لم أعد حتى أؤمن بنفسي
‫وانظري إلى صداقاتي و

390
00:28:33,456 --> 00:28:37,043
‫- ماذا بشأن صداقاتك؟
(‫- لم أعرف يا (سيليست

391
00:28:37,544 --> 00:28:41,131
‫لم يكن لدي أدني فكرة
‫أنك تعانين ذلك

392
00:28:41,256 --> 00:28:43,091
‫وهذا يشعرني بأنك لم تستطيعي حتى إخباري

393
00:28:43,216 --> 00:28:45,260
‫- أنا آسفة لكتمان الأمر
‫- لا تقولي إنكآسفة

394
00:28:45,385 --> 00:28:46,761
‫لكني آسفة، إنه

395
00:28:47,804 --> 00:28:50,932
‫- لو كنت في مكانك، الأرجح أنني
‫- الأرجح ماذا؟

396
00:28:51,057 --> 00:28:52,851
‫أنك كنت ستفعلين مثلي؟

397
00:28:53,852 --> 00:28:56,104
(‫- لا، لم تكوني لتفعلي يا (مادلين
‫- لا أعرف

398
00:28:56,563 --> 00:28:59,316
‫كنت ستخرجين من ذلك الزواج بسرعة

399
00:29:00,317 --> 00:29:04,112
‫أتمنى، أتمنى لو أخبرتك، صدقيني

400
00:29:07,198 --> 00:29:09,576
‫كنت لتهبى لانقاذي

401
00:29:14,456 --> 00:29:16,917
‫ما الذي استحوذ على أحمقين مثلكما

402
00:29:17,042 --> 00:29:19,586
‫لتدرسا أطفال في الـ8 من العمر
‫أن الكوكب سيهلك؟

403
00:29:19,711 --> 00:29:23,757
‫الأطفال يسمعون باستمرار عن التغير المناخي
‫إنه موضوع الأخبار كلها

404
00:29:23,882 --> 00:29:27,219
‫وظيفتنا هي تحليل الموضوع
‫ليستطيعوا استيعابه

405
00:29:27,344 --> 00:29:31,390
‫- هنيئاً لكما، لقد تسببتما بغيبوبة لابنتي
(‫- اسمعي يا (ريناتا

406
00:29:31,515 --> 00:29:35,352
‫حددنا موعد لتجمع مساء اليوم، حسناً؟
‫لست إلام الوحيدة التي تشتكى

407
00:29:35,811 --> 00:29:37,187
‫لكنك فقط الأعلى صوتاً

408
00:29:38,730 --> 00:29:42,150
‫- أنت مثير للشفقة
‫- حسناً، سيصدمك هذا

409
00:29:42,859 --> 00:29:48,991
‫هذه المدرسة هنا لخدمة كل الأطفال
(‫وليس فقط (امابيلا

410
00:29:49,324 --> 00:29:54,037
‫أتظن أن المدرسة تعتبرني غير مهمة
‫بسبب موضوع الإفلاس؟

411
00:29:54,913 --> 00:29:57,583
‫بربك! سأصبح ثرية مرة أخرى

412
00:29:57,708 --> 00:30:02,087
‫سأنهض واشتري دباً قطبياً
‫لكل طفل في هذه المدرسة

413
00:30:02,671 --> 00:30:06,175
‫ثم سأسحقك كحشرة

414
00:30:06,300 --> 00:30:09,761
‫يتظاهر بأنه ليس مدخناً
‫ولن يضاجع أحداً منذ 15 سنة

415
00:30:09,887 --> 00:30:11,263
‫إياك أن تتحدث إلى بتلك الطريقة

416
00:30:11,388 --> 00:30:13,850
‫وأنت، لن أزعج نفسي حتى بسحقك

417
00:30:13,975 --> 00:30:15,894
(‫أنت مواطنة مثالية يا (ريناتا

418
00:30:16,311 --> 00:30:18,730
‫أخبرتك، أمهات الصف الثاني دراميات

419
00:30:20,106 --> 00:30:24,611
(‫تلك المرأة هي نسخة (مادوسا) في (مونتريه
‫ونعم، أنا أدخن

420
00:30:24,736 --> 00:30:26,780
‫- أتريد واحدة من هذه؟
‫- نعم أرجوك

421
00:30:26,946 --> 00:30:29,157
‫لدي بقعة في الخارج
‫لا يرانا فيها الأطفال

422
00:30:29,491 --> 00:30:31,493
‫تباً لهما! يا إلهي! أنا غاضبة جداً

423
00:30:31,618 --> 00:30:33,018
‫- حسناً، دعينا
‫- أنا غاضبة جداً

424
00:30:33,119 --> 00:30:35,121
‫- فلنذهب لاحتساء القهوة
‫- أرجوك

425
00:30:35,246 --> 00:30:38,375
‫- المعلمة كانت تعرف بهذا
‫- هل قال لك حقاً أن تذهبي للجحيم؟

426
00:30:38,500 --> 00:30:39,876
‫- نعم، إنه وغد
!‫- يا إلهي

427
00:30:40,001 --> 00:30:43,630
‫كاد أن يقتل ابنتي
‫ثم يعاملني بتلك الطريقة

428
00:30:43,755 --> 00:30:46,091
‫- يا له من قذر! ثم
‫- حسناً

429
00:30:46,800 --> 00:30:50,679
‫- (ماري لويس)، هل وجدت مسكنا؟
‫- ربما، رأيت واحداً للتو

430
00:30:50,804 --> 00:30:53,223
(‫جيد، جيد، تعرفين (ريناتا كلاين

431
00:30:53,473 --> 00:30:54,849
‫- لقد التقينا
‫- لا أظن هذا

432
00:30:54,975 --> 00:31:00,188
‫، لقد التقينا في الجنازة
(‫أنا آسفة، كنت صديقة لـ(بيري

433
00:31:00,397 --> 00:31:03,150
‫كنت حاضرة عندما وقع

434
00:31:04,276 --> 00:31:07,445
‫نعم، كان ذلك محبطاً

435
00:31:10,449 --> 00:31:11,825
‫آسفة على المقاطعة

436
00:31:13,160 --> 00:31:14,536
‫- أنا
‫- هيا بنا، فلنخرج من هنا

437
00:31:14,661 --> 00:31:17,205
‫- ما هذا بحق الجحيم؟ ٍ
‫- لا أعرف، إنها غريبة جداً

438
00:31:20,500 --> 00:31:22,335
‫(جين)، مرحباً

439
00:31:22,461 --> 00:31:25,922
‫- مرحباً، يا إلهي! ماذا تفعلين هنا؟
‫- خرجت للجري

440
00:31:26,089 --> 00:31:27,507
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير، كيف حالك؟

441
00:31:27,632 --> 00:31:29,801
‫أنا بخير، يا إلهي! هذا غريب جداً

442
00:31:29,926 --> 00:31:32,012
‫(زيغي) يتعلم ركوب الأمواج
‫و(كوري) يعلمه

443
00:31:32,220 --> 00:31:35,766
‫- الامرأصبح جدياً، صحيح؟
‫- لا، أخبرت (زيغي) عنه و

444
00:31:35,974 --> 00:31:39,102
‫أخبرته بأنه يعلمني ركوب الأمواج
‫وبالطبع أراد أن يتعلم

445
00:31:40,312 --> 00:31:45,734
‫نعم، لكنه حاول تقبيلى تلك الليلة
‫وكان الأمر محرجا جداً

446
00:31:45,859 --> 00:31:48,737
‫لا أعرف، توقف جسمى عن الاستجابة

447
00:31:48,946 --> 00:31:51,406
‫- هل يعرف عن ماضيك؟
‫- لا، ليس بعد

448
00:31:52,032 --> 00:31:54,868
‫- عليك التحدث إليه
‫- لا أعرف إن كنت مستعدة لذلك

449
00:31:56,203 --> 00:31:59,248
‫أي علاقة حقيقية ستقيمينها
‫إن أردت علاقة

450
00:32:00,541 --> 00:32:04,002
‫- يجب أن يعرف من أنت، صحيح؟
‫- نعم، أظن ذلك صحيحاً

451
00:32:07,131 --> 00:32:08,507
‫ماذا؟

452
00:32:09,508 --> 00:32:11,009
!‫يا لي من منافقة

453
00:32:11,552 --> 00:32:13,470
‫(نيثن) لا يعرف من أنا

454
00:32:15,347 --> 00:32:19,351
‫يا إلهي! هيّا يا (زيغي)، هيّا يا حبيبي
‫نعم، انهض، انهض، انهض

455
00:32:19,476 --> 00:32:20,978
!‫أنت تفعل ذلك

456
00:32:26,525 --> 00:32:28,485
‫أطفىء هذا الهراء

457
00:32:34,366 --> 00:32:39,622
‫3 أمور، أولًا، سنقيم لـ(أمابيلا) حفل
‫عيد ميلاد ولن أوفّر شيئاً، فهي تعيسة

458
00:32:39,955 --> 00:32:42,958
(‫ثانياً، لقد تشاجرت مع (نيبال
‫عليّ العودة إلى المدرسة

459
00:32:43,083 --> 00:32:45,211
‫يريدون التحدث عن تغير المناخ
‫ونهاية العالم

460
00:32:45,336 --> 00:32:48,088
‫ولو حدث ذلك في الواقع
‫فسيكون ذلك مريحا

461
00:32:48,214 --> 00:32:51,091
‫- صحيح
‫- وثالثا، بع دماك السخيفة

462
00:32:51,217 --> 00:32:53,135
‫- لست الوحيد لمعلوماتك
‫- عفوا؟

463
00:32:53,260 --> 00:32:56,347
(‫لست الوحيد الذي يوتر (أمابيلا
‫ما فعلته لم يساعد بالطبع، لكن

464
00:32:56,472 --> 00:32:58,557
‫- ماذا فعلت أنا؟
‫- أخبريني أنت

465
00:33:00,226 --> 00:33:04,647
‫- حين التقيت بك، كنت حذرة جداً
!‫- بربك

466
00:33:04,772 --> 00:33:08,776
‫كان اختراقك أشبه بخرق جدار إسمنتى

467
00:33:08,984 --> 00:33:11,487
‫استغرق ذلك بعض الوقت
‫لكني نجحت أخيراً

468
00:33:11,987 --> 00:33:16,117
‫وفي الشهور الـ12 الأخيرة
‫عدت إلى ذلك الحذر

469
00:33:16,242 --> 00:33:20,496
‫أنت هنا وهناك، وموجودة في كل مكان
‫لكنك لست حاضرة حقاً أبداً

470
00:33:20,621 --> 00:33:24,000
‫وأنا أشعر بذلك
‫و(أمابيلا) تشعر به

471
00:33:25,334 --> 00:33:27,545
‫- هل قالت ذلك؟
‫- أنا أفوله

472
00:33:27,670 --> 00:33:29,422
‫زوجك يقوله

473
00:33:32,216 --> 00:33:34,677
‫شيء ما يحدث معك

474
00:33:36,095 --> 00:33:39,974
‫صحيح، زوجي جعلنا فقراء

475
00:33:40,641 --> 00:33:42,059
‫بع أغراضك

476
00:33:43,436 --> 00:33:47,315
‫أولًا، شكراً لكم للحضور
‫إلى تجمع مسائي خاص

477
00:33:47,440 --> 00:33:50,443
‫في (أوتر بأي) الرائعة

478
00:33:50,568 --> 00:33:54,989
‫وأقدم شكراً خاصاً للاهالي ‫الذي خصصوا
وقتاً من حياتهم المليئة بالمشاغل

479
00:33:55,114 --> 00:33:58,826
‫للتواصل معي مباشرة بشأن هذا الموضوع المهم
‫فشكراً لكم

480
00:33:58,951 --> 00:34:00,745
‫على الرحب والسعة، نعم

481
00:34:00,870 --> 00:34:05,124
‫والآن، كما نعرف جميعاً
‫القلق وباء في مدرستنا

482
00:34:05,249 --> 00:34:08,544
‫- حقاً؟ لم يكن سيصبح كذلك لو لم تعلمهم
‫- حسناً، اهدؤوا جميعاً

483
00:34:08,670 --> 00:34:11,172
‫ولنحاول إبقاء الحديث بناءً، حسناً؟

484
00:34:11,297 --> 00:34:17,303
‫تغير المناخ والاثر اٍلذي يتركه على طلابنا
‫يُعتبر موضوعا معقدا، حسناً؟

485
00:34:17,428 --> 00:34:21,057
‫لذلك دعونا لهذا التجمع الظرفي
(‫الذي يستحق الفوز بجائزة (غولدن بل

486
00:34:21,182 --> 00:34:26,104
‫لانكم لن تسمعوا مني ٍفحسب ‫بل سيسرنا
أن نسمع منكم أيضاً، اولياء الأمور

487
00:34:26,312 --> 00:34:29,816
‫- حسناً، انتظروا
‫- قلنا لك مسبقاً كيف نشعر حيال هذا

488
00:34:29,941 --> 00:34:33,236
‫لا أريد أن يسير الأمر هكذا
‫فليجلس الجميع من فضلكم

489
00:34:33,695 --> 00:34:35,905
!‫- اخرسوا
‫- حقاً؟

490
00:34:36,030 --> 00:34:39,450
‫- هل قلت لنا "اخرسوا" حقاً؟
!‫- (مادلين ماكنزي)، جميل

491
00:34:39,576 --> 00:34:43,705
‫حسناً، بما أنك اغتنمت هذه الفرصة لتتكلمي
‫فلنسمع منك

492
00:34:43,830 --> 00:34:46,332
‫- أتريدين الصعود إلى هنا يا (مادلين)؟
‫- لماذا أنا؟

493
00:34:46,458 --> 00:34:49,085
(‫لأنك منارة بيننا يا (مادلين

494
00:34:49,210 --> 00:34:51,147
‫- والان، من فضلك، تعالي إلى هنا
‫- حسناً، لا، أنا بخير

495
00:34:51,171 --> 00:34:53,173
‫- شكراً
‫- أخبريهم بأن ابنتي كانت في غيبوبة

496
00:34:53,298 --> 00:34:55,925
‫- حسناً، حسناً، نعم
‫- (مادلين ماكنزي)، حيوها من فضلكم

497
00:35:02,223 --> 00:35:04,017
‫أطلعينا على أفكارك فحسب

498
00:35:06,686 --> 00:35:11,733
‫أين سنبدأ حتى؟ صدقاً، بشأن كل شيء

499
00:35:12,984 --> 00:35:18,114
‫المدير (نيبال)، وجهة نظرك سديدة
‫وتغير المناخ موضوع مهم، إنه مهم

500
00:35:18,448 --> 00:35:22,077
‫لكنه أيضاً موضوع ثقيل
‫على أطفال في الصف الثاني، آسفة

501
00:35:22,202 --> 00:35:25,247
‫- نعم
‫- أن العالم كله قد ينتهي؟

502
00:35:25,372 --> 00:35:26,748
‫هل يحتاجون لمعرفة ذلك؟

503
00:35:26,873 --> 00:35:31,127
‫أظن أن جزءاً من المشكلة
‫هو أننا نكذب على أطفالنا

504
00:35:31,253 --> 00:35:34,840
(‫نملا رؤوسهم بقمص (سانتا كلوز
‫وحكايات ذات نهايات سعيدة

505
00:35:34,965 --> 00:35:38,802
‫رغم أن معظمنا يعرف
‫أن نهايات معظم القصص سيئة

506
00:35:39,344 --> 00:35:41,763
‫أليس كذلك؟ فلنكن واقعيين

507
00:35:42,472 --> 00:35:45,392
‫لا توجد نهايات سعيدة للكثيرين

508
00:35:45,600 --> 00:35:48,937
‫سواء كان ذلك يتعلق بتغير المناخ
‫أو الأسلحة في المدارس

509
00:35:49,896 --> 00:35:54,693
‫وأطفالنا خائفون، يخافون الذهاب للمدرسة
‫لأنهم قد يتعرضون لإطلاق نار

510
00:35:54,818 --> 00:35:58,363
‫نحن لا نجهزهم لذلك
‫ونملا رؤوسهم بالنهايات السعيدة

511
00:35:58,488 --> 00:36:01,074
‫والقصص السعيدة والاكاذيب

512
00:36:02,075 --> 00:36:04,995
‫ونقول لهم كلاماً مثل
"‫" أنت بخير، ستكون بخير

513
00:36:05,120 --> 00:36:09,333
‫ونقول لانفسنا... نقول لانفسنا
‫باننا سنكون بخير

514
00:36:09,958 --> 00:36:11,335
‫لكن ذلك ليس صحيحاً

515
00:36:12,210 --> 00:36:16,006
‫أتعرفون الأغنية التي كنا نغنيها في طفولتنا
"‫" الاتصال بقوس قزح

516
00:36:16,131 --> 00:36:19,259
‫هناك جملة فيها
‫تتحدث عن أن قوي قزح مجرد وهم

517
00:36:19,384 --> 00:36:23,472
‫وفي جزء آخر، تقول

518
00:36:23,597 --> 00:36:26,767
"‫" من قال إن كل الامنيات ستتحقق

519
00:36:27,935 --> 00:36:30,437
"‫" ستتحقق إن تمنيت أمنية أمام نجمة الصباح

520
00:36:30,562 --> 00:36:31,980
‫أتتذكرون ذلك؟

521
00:36:32,606 --> 00:36:35,067
‫هذا هو الجزء الذي جعلني أفكر

522
00:36:36,902 --> 00:36:39,780
‫أن أحدهم فكر في ذلك

523
00:36:40,739 --> 00:36:45,035
‫وأنّ أحدهم صدقه
‫وانظروا إلى ما أدى إليه ذلك

524
00:36:45,619 --> 00:36:50,708
‫علينا أن نعلم أطفالنا أن الحياة وهم
‫وأن الأمور لا تنجح أحياناً

525
00:36:50,833 --> 00:36:55,629
‫ولا يمكننا إخبارهم بجزء من الحقيقة
‫علينا إخبارهم بكل شيء

526
00:37:06,724 --> 00:37:08,559
‫إنها لا تجيب

527
00:37:08,684 --> 00:37:12,771
‫أهذا انهيار أو ما شابه ذلك؟

528
00:37:12,938 --> 00:37:15,608
‫هل كان صعباً أن تصعد إلى هناك
‫لمساعدتها يا (إد)؟

529
00:37:17,276 --> 00:37:20,863
!‫- إنها زوجتك
(‫- أشكرك على النصيحة يا (سيليست

530
00:37:21,113 --> 00:37:26,243
‫ربما يمكننا الذهاب لتناول القهوة معاً
‫وستخبرينني بما فاتني غير ذلك

531
00:37:29,538 --> 00:37:32,291
‫أتظنينه يعرف عن

532
00:37:32,792 --> 00:37:34,168
‫لا

533
00:37:48,808 --> 00:37:51,727
‫- أين هو؟
‫- لا أدري

534
00:37:53,604 --> 00:37:55,481
‫هل سيغادر المنزل؟

535
00:37:56,983 --> 00:37:59,610
‫لم يحزم أغراضه بعد

536
00:38:09,620 --> 00:38:14,584
‫لقد سمعت عن خطابك الليلة

537
00:38:14,876 --> 00:38:17,086
‫هلا تحضرين لي النبيذ؟

538
00:38:19,422 --> 00:38:20,798
‫سيعود

539
00:38:25,678 --> 00:38:27,346
‫شكراً يا حبيبتي

540
00:38:37,107 --> 00:38:39,443
‫- ماذا تفعلين؟
!‫- يا إلهي

541
00:38:39,818 --> 00:38:42,905
‫لقد أخفتني! حسناً

542
00:38:44,239 --> 00:38:47,743
‫حسناً، لن أكذب
‫كنت أواجه صعوبة في النوم مؤخراً

543
00:38:47,868 --> 00:38:51,205
‫فظننت أني قد أجد لديك مساعدة
‫أو مساعدتين

544
00:38:51,956 --> 00:38:55,960
‫- أنت تتجسسين
‫- لديك تشكيلة مثيرة للاعجاب

545
00:38:59,421 --> 00:39:01,966
‫أظن الأفضل أن تجدي مكاناً آخر

546
00:39:02,091 --> 00:39:04,635
‫(سيليست)، أنا في صفك

547
00:39:04,927 --> 00:39:07,346
‫هذا ما ترددينه باستمرار

548
00:39:07,513 --> 00:39:12,351
‫فايكودين؟ عليك أن تكوني حذرة جداً
‫مع هذه الأدوية يا عزيزتي

549
00:39:12,977 --> 00:39:16,689
‫كنت بحاجة إليها أحياناً، للألم

550
00:39:23,946 --> 00:39:25,990
‫بعد أن كان يركلنى مثلاً

551
00:39:35,625 --> 00:39:38,920
‫- استمتعت كثيراً بوقتي
‫- نعم

552
00:39:47,720 --> 00:39:49,764
‫لن أحاول تقبيلك

553
00:39:52,183 --> 00:39:57,146
‫لكنّي أود معانقتك لاتمنى لك ليلة سعيدة
‫ما رأيك بذلك؟

554
00:39:58,105 --> 00:39:59,482
‫يبدو ذلك رائعاً

555
00:40:03,444 --> 00:40:05,696
‫- حسناً
‫- هذا عناق غريب

556
00:40:10,326 --> 00:40:12,161
‫نحن نتلامس

557
00:40:12,286 --> 00:40:14,414
‫- أنا أحمرً خجلاً
‫- كيف يسير الأمر؟

558
00:40:17,750 --> 00:40:20,670
‫هل نرقص؟ أهذا ما يحدث؟

559
00:40:20,962 --> 00:40:24,841
‫- أهذه خطتك السرية لاقناعى بالرقص معك؟
‫- إنها فكرة جيدة جداً، نعم

560
00:40:24,966 --> 00:40:28,886
‫لست بهذه المهارة، لكن يمكننا الرقص
‫إن أردت، بالطبع

561
00:40:47,906 --> 00:40:52,785
‫"مرحباً يا عزيزتي
"‫اتصلت لاتمنى لك ليلة سعيدة

562
00:40:53,661 --> 00:40:57,248
"‫" لكنك خلدت للسرير على الارجح

563
00:40:59,417 --> 00:41:02,295
"‫" أجد صعوبة في النوم

564
00:41:02,921 --> 00:41:05,882
"‫" وكنت أتمنى أن تساعديني

565
00:41:08,426 --> 00:41:11,096
"‫" لكن أظن أن عليّ الاعتماد على نفسى

566
00:41:12,681 --> 00:41:17,018
"‫" لكن ليس بالكامل، يمكنني إغماض عينيّ

567
00:41:19,771 --> 00:41:22,065
"‫" والتظاهر بأنك هنا

568
00:41:26,319 --> 00:41:28,238
"‫" أحبك يا حبيبتي

569
00:41:29,531 --> 00:41:30,907
"‫" أحبك

570
00:41:49,593 --> 00:41:55,974
"‫" أتمنى أن أجد ما أبحث عنه

571
00:41:56,308 --> 00:42:01,563
"‫" كما أتخيله في عقلى

572
00:42:03,023 --> 00:42:09,321
"‫" أتمنى ألا أكون مخطئة بعد اليوم

573
00:42:09,780 --> 00:42:15,077
"‫" وأن أكون قد تعلّمت هذه المرة

574
00:42:19,873 --> 00:42:26,129
"‫" يوماً ما، سأنساك

575
00:42:26,672 --> 00:42:32,761
"‫" سأعيش لأتخطى كل هذا

576
00:42:33,262 --> 00:42:36,306
"‫" لكني سأفتقد دائماً

577
00:42:36,640 --> 00:42:40,804
"‫" رؤية أحلامي معك

578
00:42:40,805 --> 00:42:45,398
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

579
00:42:45,399 --> 00:42:47,652
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
"‫عمان - الاردن

