﻿1
00:01:22,778 --> 00:01:25,406
"‫" هل رغبت في ذلك يوماً؟

2
00:01:27,324 --> 00:01:29,451
"‫" هل رغبت فيه بشدة؟

3
00:01:29,702 --> 00:01:31,870
"!‫" يا للعجب

4
00:01:33,789 --> 00:01:36,000
"‫" هذا يمزقني

5
00:01:40,296 --> 00:01:42,798
"‫" نحاول إخفاءه

6
00:01:44,550 --> 00:01:47,219
"‫" من دون جدوى

7
00:01:47,470 --> 00:01:50,222
"‫" إنني أخسرك

8
00:01:51,390 --> 00:01:53,684
"‫" يوماً بعد يوم

9
00:01:56,395 --> 00:02:01,776
"‫" وأعرف في أعماق قلبي البارد

10
00:02:02,193 --> 00:02:06,447
"‫" أنني قد أعيش أوأموت

11
00:02:06,655 --> 00:02:10,701
"‫" أؤمن بأنني إذا حاولت

12
00:02:10,826 --> 00:02:16,040
"‫" ستؤمنين بما بيننا أنا وأنت

13
00:02:18,292 --> 00:02:21,713
"‫" أنا وأنت

14
00:02:22,839 --> 00:02:26,510
"‫" أنا وأنت

15
00:02:27,219 --> 00:02:29,972
"‫" أنا وأنت

16
00:02:42,519 --> 00:02:48,172
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

17
00:02:59,710 --> 00:03:01,170
‫أنا دفعته

18
00:03:01,670 --> 00:03:03,047
‫لا

19
00:03:03,672 --> 00:03:05,049
‫لم يدفعه أحد

20
00:03:07,301 --> 00:03:10,846
‫- لا أحد
"‫-" ألم أقض أوقاتاً ممتعة؟

21
00:03:12,640 --> 00:03:16,685
"‫" كل ما أملكه ضاع ورُهن

22
00:03:16,810 --> 00:03:21,982
"‫" غنى أغنية صغيرة، لن يستغرق هذا طويلاً

23
00:03:22,107 --> 00:03:27,238
"‫" غنيها جيداً، مرة أو مرتين

24
00:03:27,488 --> 00:03:32,618
"‫" يا إلهي! ألم أقض أوقاتاً ممتعة؟

25
00:03:33,160 --> 00:03:37,081
"‫" كل ما أملكه ضاع ورُهن

26
00:03:37,706 --> 00:03:39,083
‫نعم

27
00:03:52,930 --> 00:03:54,306
‫أخطأت خطأ كبيراً

28
00:03:56,434 --> 00:03:58,227
‫ليس هناك طريقة أخرى لقول هذا

29
00:04:00,021 --> 00:04:03,524
‫ولا أظن أنني سأجمل خطأي
‫وأجعله يظهر بشكل أفضل

30
00:04:04,066 --> 00:04:07,361
‫لكني أستميت لاصلاحه

31
00:04:08,988 --> 00:04:11,532
‫هل فكرت بسبب ضلالك؟

32
00:04:13,035 --> 00:04:16,038
‫- كيف سيثق زوجك بأن هذا لن يتكرر؟
‫- لأنه لن يتكرر

33
00:04:16,163 --> 00:04:17,789
‫لكن كيف يمكنه الوثوق بذلك؟

34
00:04:19,249 --> 00:04:21,793
‫- ولماذا عليه أن يثق به؟
‫- شكراً لك

35
00:04:22,461 --> 00:04:26,924
‫- سنتحدث عن خيانتك بعد قليل
‫- خيانتي؟

36
00:04:27,049 --> 00:04:31,094
‫الزنا شكل من أشكال الخيانة الزوجية
‫واللامبالاة شكل آخر

37
00:04:31,512 --> 00:04:35,724
‫أنت وصفت نفسك بأنك رجل
‫تحب المجاراة والوفاق وعدم إثارة الأمور

38
00:04:35,849 --> 00:04:40,145
‫هذا يجعلك إما متعاوناً لدرجة رائعة
‫أو منفصلاً لدرجة عميقة

39
00:04:41,480 --> 00:04:44,650
(‫هل من الممكن أن (مادلين
‫كانت تحاول استرعاء انتباهك؟

40
00:04:44,942 --> 00:04:48,487
‫لقد حظت بانتباهى دائماً

41
00:04:49,863 --> 00:04:54,451
‫الإخلاص من طرفي لم يكن مشكلة قط

42
00:04:58,289 --> 00:05:00,291
‫لماذا خنته؟

43
00:05:01,083 --> 00:05:02,960
‫- لا أعرف
‫- لو أردتِ التخمين

44
00:05:04,878 --> 00:05:06,380
‫هل أخمن أنا؟

45
00:05:08,132 --> 00:05:09,508
‫أنت لا تؤمنين بنفسك

46
00:05:09,633 --> 00:05:13,429
‫ كيف ستثقين بالمعادلة الارتباطية
‫وانت لا تؤمنين بالحاصل الكلي لنفسك؟

47
00:05:13,554 --> 00:05:16,557
‫- لا أبرع في الرياضيات
‫- لأنك لم تلتحقى بالجامعة؟

48
00:05:17,099 --> 00:05:19,310
!‫- عفواً
‫- تحدثت مسبقاً

49
00:05:19,435 --> 00:05:21,645
‫عن عدم رغبة ابنتك بالالتحاق بالجامعة

50
00:05:21,812 --> 00:05:26,484
‫- هل لذلك علاقة بإدراكها
‫- لا ادري ما علاقة هذا بموضوعنا

51
00:05:26,609 --> 00:05:28,527
‫هل التحقت بالجامعة؟

52
00:05:29,820 --> 00:05:33,199
‫مرة أخرى، لا أجد علاقة بين ما يحدث

53
00:05:33,324 --> 00:05:37,161
‫(أبيغيل) ستكون لا شيء من دون الجامعة
‫ربما لأنك أنت لا شيء؟

54
00:05:42,041 --> 00:05:43,751
‫هل أنت أخبرتها بهذا؟

55
00:05:44,043 --> 00:05:46,212
‫لماذا تركك زوجك الأول؟

56
00:05:47,338 --> 00:05:48,965
‫لأنة وغد

57
00:05:52,218 --> 00:05:54,887
‫أخبريني عن والديك
‫كيف كان زواجهما؟

58
00:05:55,972 --> 00:05:59,308
‫- جيداً، دام زواجهما 40 عاماً
‫- جيداً؟ 40 عاماً؟

59
00:05:59,559 --> 00:06:00,977
‫هل تتحدثين إليهما كثيراً؟

60
00:06:11,655 --> 00:06:13,657
"‫" يجب أن تستطيعي حبس أنفاسك يا عزيزتى

61
00:06:14,533 --> 00:06:16,368
"‫" لكني لا أحب هذا

62
00:06:18,120 --> 00:06:21,707
"‫" أتعرفين؟ أنا أكره أن يبتل شعري أيضاً

63
00:06:22,082 --> 00:06:24,227
‫لكن يجب أن يكون لدينا القدرة
‫على حبس أنفاسنا تحت الماء

64
00:06:24,251 --> 00:06:26,670
‫كي لا نغرق إذا حدث شيء ما يا حبيبتي

65
00:06:30,507 --> 00:06:32,301
"‫" لا أريد هذا

66
00:06:38,557 --> 00:06:42,227
‫ربما عندما كان عمري 3 أو 4 سنوات
‫دخلت إلى غرفة نوم والديّ

67
00:06:42,353 --> 00:06:43,729
‫وكان أبي

68
00:06:44,313 --> 00:06:47,149
‫يمارس الجنس مع امرأة غير أمي

69
00:06:47,441 --> 00:06:51,153
‫وكانا يصدران أصواتاً كثيرة
‫وشعرت بالخوف

70
00:06:51,862 --> 00:06:53,364
‫ثم ماذا حدث؟

71
00:06:54,615 --> 00:07:00,704
‫سحبنى إلى الخارج وأغلق الباب وقال

72
00:07:01,330 --> 00:07:04,542
‫"هناك أمور
"‫لا داعي لأن تعرفها أمك أبداً

73
00:07:05,000 --> 00:07:07,795
‫- ولم تتحدثي عن ذلك قط؟
‫- نعم

74
00:07:10,673 --> 00:07:15,928
‫أظن أن ذلك ما دمرني
(‫عندما تركني (نيثان

75
00:07:17,054 --> 00:07:19,724
‫لأني واجهت أكبر مخاوفي بشأن الزواج

76
00:07:22,268 --> 00:07:23,894
‫وهو أنه لا يمكن الوثوق به

77
00:07:25,229 --> 00:07:27,523
(‫ما كنت لايأس من (إاد

78
00:07:29,358 --> 00:07:31,736
‫- حسناً؟
‫- لقد أخطأت حقاً

79
00:07:32,570 --> 00:07:34,947
(‫لن يتركك، ليس (إد

80
00:07:38,701 --> 00:07:40,077
‫كيف حالك؟

81
00:07:41,162 --> 00:07:43,831
‫هل قمت بجولات صباحية أخرى في السيارة؟

82
00:07:46,292 --> 00:07:48,753
‫- هذا مضحك
‫- لا، لا أحاول إضحاكك

83
00:07:48,878 --> 00:07:50,588
‫لقد أخافنى ذلك حقاً

84
00:07:51,130 --> 00:07:53,216
‫ماذا تقول الطبيبة النفسية عن ذلك؟

85
00:07:53,549 --> 00:07:56,219
‫تظن أن هذا مرتبط بكوني

86
00:07:58,847 --> 00:08:01,099
‫لم أنس (بيري) بالقدر الكافي

87
00:08:03,060 --> 00:08:07,397
‫أشعر بأني الحياة بلا لون الآن
‫تبدو تافهة ومملة

88
00:08:10,109 --> 00:08:11,985
‫وميتة بقدر ما هو ميت

89
00:08:12,486 --> 00:08:15,030
‫أحياناً أفكر أنني ميتة أكثر منه

90
00:08:15,989 --> 00:08:18,242
‫- كنت أماً أفضل
‫- لا، عزيزتي

91
00:08:18,367 --> 00:08:21,370
‫- كنت أماً أفضل معه، بلى
‫- لا، تقولي ذلك

92
00:08:21,495 --> 00:08:22,871
‫كنت أفضل

93
00:08:25,082 --> 00:08:27,084
‫يجب أن أجد البهجة لاجلهما

94
00:08:28,919 --> 00:08:31,171
‫وهو يساعدني في ذلك

95
00:08:43,225 --> 00:08:44,643
‫- (جين)؟
‫- نعم

96
00:08:44,768 --> 00:08:46,228
(‫أنا (ماري لويس رأيت

97
00:08:46,353 --> 00:08:49,982
‫ ربما التقينا من قبل
(‫أنا جدة (ماكس) و(جوش

98
00:08:50,107 --> 00:08:52,776
‫- نعم، مرحباً
‫- أنا آسفة لإزعاجك هنا في العمل

99
00:08:52,902 --> 00:08:58,824
‫لكن (سيليست) أطلعتنى على خبر مثير للاهتمام

100
00:08:59,742 --> 00:09:02,787
‫ما شعورك بشأن الخضوع لاختبار الأبوة؟

101
00:09:03,913 --> 00:09:06,665
‫أعني، إخضاع (زيغي) لاختبار الأبوة

102
00:09:09,335 --> 00:09:13,631
‫لست بحاجة لاختبارأبوة
‫أعرف تماماً من والد ابني

103
00:09:14,298 --> 00:09:16,759
‫- حتى لو... ٍ
‫- لا أطلب منك شيئاً

104
00:09:16,884 --> 00:09:20,680
‫لا، أدرك ذلك، أظن أنني أسأل

105
00:09:21,722 --> 00:09:26,686
‫- لأجل ماذا؟
‫- سمعت فكرة أن ابني كان زانيا و

106
00:09:27,520 --> 00:09:28,896
‫ومغتصباً

107
00:09:29,021 --> 00:09:31,691
‫وأنا أريد سحق تلك الفكرة

108
00:09:32,817 --> 00:09:35,820
‫حسناً، يمكنني أن أخبرك
‫بأنه الرجل الوحيد الذي عاشرته

109
00:09:36,863 --> 00:09:38,281
‫حسب ما تتذكرين

110
00:09:38,739 --> 00:09:41,450
!‫- المعذرة
‫- هناك امور تحدث هذه الأيام

111
00:09:41,576 --> 00:09:43,703
‫الرجال يضعون عقاقير
‫في مشروبات الفتيات الجميلات

112
00:09:43,828 --> 00:09:49,917
‫- وتحدث أمور لا يتذكرها الناس أحياناً
‫- أنا أتذكر، على أتم وجه

113
00:09:51,253 --> 00:09:53,213
‫بوضوح أكثر مما أريد

114
00:09:55,007 --> 00:09:57,217
‫- مجرد فحص دم بسيط
‫- لا

115
00:10:02,931 --> 00:10:08,645
‫"يا لها من شبكة متشابكة التي نحيكها
"‫عندما نمارس الخداع أول مرة

116
00:10:09,063 --> 00:10:11,815
‫لكن (شارلوت) لم تقل ذلك
"!‫قالت" يا له من خنزير

117
00:10:11,940 --> 00:10:13,942
‫لم تقل شيئاً عن شبكة متشابكة

118
00:10:14,068 --> 00:10:15,444
‫لقد حاكت شبكة بالتأكيد

119
00:10:15,944 --> 00:10:20,574
‫لقد جعلت (ويلبر) يظهر غير طبيعي
‫بينما هو في الحقيقة عادي

120
00:10:21,325 --> 00:10:25,579
(‫إذن يا (زيغي
‫هل يجعل ذلك من (شارلوت) كاذبة؟

121
00:10:29,250 --> 00:10:32,628
‫هذا يجعلها ناضجة
‫تكذب لحماية شخص تحبه

122
00:10:32,753 --> 00:10:36,757
‫- هذا ما يفعله الكبار
(‫- أظن أنها كانت فقط تغيّر صورة (ويلبر

123
00:10:36,882 --> 00:10:39,718
‫تغير صورته؟ فهمت

124
00:10:40,010 --> 00:10:42,555
‫حسناً، أتريدون معرفة رأيي؟

125
00:10:43,889 --> 00:10:47,935
(‫أظن أن (شارلوت) لم ترد أن يؤكل (ويلبر

126
00:10:48,310 --> 00:10:50,730
‫لا أظن أنها أرادت أن يؤكل أي خنزير

127
00:10:50,855 --> 00:10:52,398
‫وكلنا نعرف السبب، صحيح؟

128
00:10:52,606 --> 00:10:55,401
‫الاستدامة

129
00:10:55,526 --> 00:10:57,194
‫بالضبط، بالضبط

130
00:10:57,319 --> 00:11:01,157
‫كم غالون ماء نحتاج
‫لعمل باوند واحد من النقانق؟

131
00:11:01,282 --> 00:11:03,326
‫ألف غالون

132
00:11:03,451 --> 00:11:06,037
‫ألف غالون، ولكم استحمام يكفي ذلك؟

133
00:11:06,162 --> 00:11:09,707
‫- أكثر من 50
‫- أكثر من 50 استحماماً

134
00:11:10,207 --> 00:11:16,255
‫تخيلوا، يجب أن تستحموا كل يوم
‫لمدة شهرين تقريباً كي

135
00:11:19,217 --> 00:11:21,677
"‫"عودوا للداخل
"‫"سنصل بعد حوالى 10 دقائق

136
00:11:21,802 --> 00:11:25,014
‫(أمابيلا)، ستلاقيك أمك في المدرسة
‫حسناً يا حبيبتي؟

137
00:11:25,181 --> 00:11:27,141
"‫- "أريد الذهاب معها
"‫- "نعم، تدبرنا أحداً مكانك

138
00:11:27,266 --> 00:11:29,060
"(‫" دعنى أحضر حقيبتها، (سارة

139
00:11:29,852 --> 00:11:31,896
‫- ماذا حدث؟
(‫- سيدة (كلاين

140
00:11:32,021 --> 00:11:35,942
(‫أين... أنا والدة (أمابيلا
(‫)ريناتا كلاين

141
00:11:36,234 --> 00:11:37,944
‫- ماذا... أين
(‫- سيدة (كلاين

142
00:11:38,069 --> 00:11:41,656
(‫أنا دكتور (فيلدمان
‫أحضِرت ابنتك تعاني نوبة قلق

143
00:11:41,781 --> 00:11:43,909
‫- نوبة قلق؟
‫- اعطيناها مخدرا عن طريق الفم

144
00:11:44,034 --> 00:11:46,453
‫إنها ترقد براحة وليس هناك خطر عليها

145
00:11:46,578 --> 00:11:48,848
‫- أيمكنني رؤيتها؟
‫- كانت في حالة صدمة عندما جاءت، لكن

146
00:11:48,872 --> 00:11:50,582
‫- ماذا؟
‫- إنها بخير وترقد براحة

147
00:11:50,708 --> 00:11:52,251
‫- حسناً
‫- نعم، من هنا

148
00:11:52,543 --> 00:11:53,919
‫ماذا فعلت؟

149
00:11:57,715 --> 00:12:02,428
‫هل آذاك أحد أو قال شيئاً أو

150
00:12:02,636 --> 00:12:04,847
‫لا، أنا بخير يا أمي

151
00:12:04,972 --> 00:12:10,019
‫حبيبتي، وجدوك في خزانة فاقدة الوعي

152
00:12:10,269 --> 00:12:12,897
‫- هل بحثتم عن آثار عض عليها؟
!‫- بربك يا حبيبتي

153
00:12:13,022 --> 00:12:14,773
‫لقد عضها أحدهم العام الماضي، صحيح؟

154
00:12:14,899 --> 00:12:18,194
‫إذن، ربما أحدهم يتنمر عليك
‫مرة أخرى أو

155
00:12:18,402 --> 00:12:21,155
،‫- لا
‫- حبيبتي، هل أنت بخير يا صغيرتي؟

156
00:12:21,280 --> 00:12:23,365
‫لا تتحدث إليها، أنا أتولى الامر، حسناً؟

157
00:12:23,491 --> 00:12:25,493
‫أظن أنك فعلت ما فيه الكفاية
‫ألا تظن ذلك؟

158
00:12:25,618 --> 00:12:31,749
‫- عم تتحدثين بحق السماء؟ ٍ
‫- (غوردن)، واضح أنها متوترة جداً

159
00:12:32,041 --> 00:12:33,959
‫أتظنين هذا يا (ريناتا)؟

160
00:12:34,376 --> 00:12:37,129
‫- رجاءً، رجاءً
‫- نعم، مرحباً يا دكتور

161
00:12:37,254 --> 00:12:40,049
‫أريد أن تُنقل ابنتي
‫إلى (ستانفورد) من فضلك

162
00:12:41,133 --> 00:12:44,387
‫- لماذا؟
!‫- لأنة (ستانفورد)، بربك

163
00:12:45,221 --> 00:12:47,640
‫قررنا تسريحها، يمكنها الخروج

164
00:12:47,765 --> 00:12:49,600
‫- هل سمعت؟
‫- هذا رائع

165
00:12:50,643 --> 00:12:52,478
‫أوصى الاستشارة النفسية بالتأكيد

166
00:12:53,771 --> 00:12:55,523
‫ربما للعائلة كلها

167
00:12:56,232 --> 00:12:58,693
‫أنت لا تعرف شيئاً عن عائلتي، حسناً؟

168
00:12:59,360 --> 00:13:02,572
‫أعرف أن توترك لا يفيد الموقف

169
00:13:02,780 --> 00:13:05,116
! "...‫" توترك

170
00:13:05,241 --> 00:13:09,287
‫بربك! حبيبتي، أليس ذلك رائعاً؟
‫سنذهب إلى البيت

171
00:13:09,412 --> 00:13:11,581
‫- ستذهبين إلى البيت
‫- لا تتحدث إليها

172
00:13:14,667 --> 00:13:18,546
‫- هل ستسامحينني؟
‫- نعم، بالطبع يا حبيبتي، ليست غلطتك

173
00:13:19,213 --> 00:13:22,758
‫- لقد تفوهت بكلام لا يليق
‫- ليست تلك هي المشكلة

174
00:13:23,176 --> 00:13:24,802
‫تصرفي هو المشكلة

175
00:13:26,095 --> 00:13:28,639
‫أنتما تذهبان للجلسات النفسية
‫هذا جيد، صحيح؟

176
00:13:28,765 --> 00:13:30,141
‫نعم

177
00:13:30,892 --> 00:13:34,062
‫أعني... الطبيبة تتفوه بالهراء

178
00:13:34,187 --> 00:13:38,734
‫تظن أنني أشعر بأن لا قيمة لي
‫لأني لم أتخرج من الجامعة

179
00:13:38,859 --> 00:13:41,820
‫ولهذا أنا مهووسة بالتحاقك بها

180
00:13:42,112 --> 00:13:44,239
‫لكن ذلك ليس صحيحاً كلياً

181
00:13:45,074 --> 00:13:48,577
"(‫أمي، عندما كنا نشاهد" ساحر (أوز

182
00:13:48,702 --> 00:13:52,331
‫كنت تبكين في كل مرة
‫يحصل "الفزاعة" على شهادته

183
00:13:55,876 --> 00:13:57,878
‫أنا سعيدة لأنك عدت إلى البيت

184
00:13:58,629 --> 00:14:00,756
‫لو لم تفعلي لبقيت وحدي

185
00:14:02,091 --> 00:14:03,467
‫لن يتركك

186
00:14:08,264 --> 00:14:10,933
‫مرحباً

187
00:14:11,517 --> 00:14:15,146
‫قضينا وقتاً ممتعاً جداً معاً

188
00:14:15,271 --> 00:14:17,273
‫- أهذا صحيح يا حبيبتي؟
‫- نعم

189
00:14:17,481 --> 00:14:19,442
‫هل يمكن أن تنام الدكتورة (بيب) هنا؟

190
00:14:20,359 --> 00:14:25,531
!‫حبيبتي، كم أود ذلك
‫لكن علي العودة إلى أغنامي

191
00:14:25,698 --> 00:14:27,450
‫أخشى أن تفتقد وجودي

192
00:14:28,242 --> 00:14:30,619
‫أيمكنني التحدث إلى والديك على انفراد؟

193
00:14:30,745 --> 00:14:32,288
‫ربما تحبين اللعب في الخارج

194
00:14:32,413 --> 00:14:34,665
،‫- انظري إلى غروب الشمس
‫- اعدك أن آتي لزيارتك مرة أخرى

195
00:14:34,790 --> 00:14:38,044
‫- سأحضر الشاي والكعك المحلى
‫- رائع

196
00:14:39,128 --> 00:14:40,504
‫سأخرج إليك بعد قليل

197
00:14:40,630 --> 00:14:44,759
‫رتبنا كل حيواناتها المحشوة ٍ
‫في حديقة للحيوانات الأليفة، كان ذلك رائعا

198
00:14:50,681 --> 00:14:52,183
‫لا أحد يتنمر عليها

199
00:14:52,308 --> 00:14:54,518
‫- إنها قلقة على نهاية كوكب الأرض
‫- ماذا؟

200
00:14:54,644 --> 00:14:56,979
‫واضح أنهم يتحدثون عن التغير المناخي
‫في صفها

201
00:14:57,104 --> 00:14:59,065
‫وفهمت من ذلك أننا هالكون

202
00:14:59,190 --> 00:15:02,109
،!‫- يا إلهي
‫- بحق السماء! لا بد أنك تمزحين

203
00:15:02,485 --> 00:15:05,613
‫- وهي أيضاً قلقة من دخولك السجن
‫- بالطبع

204
00:15:05,822 --> 00:15:09,033
‫- وهي قلقة عليك
‫- أنا؟

205
00:15:09,367 --> 00:15:12,495
‫تظن أن ثمة مشكلة فيك
‫وأنك هكذا منذ مدة طويلة

206
00:15:13,621 --> 00:15:18,584
‫إذن، الأسباب أنت وأنت
‫وفي الغالب نهاية العالم

207
00:15:20,002 --> 00:15:23,464
‫- أتعرفين إن كانت برية أم من مزرعة؟
‫- أعتقد أنها من مزرعة

208
00:15:23,673 --> 00:15:25,675
‫- مزرعة على أرض أم في حظائر؟
‫- عفواً؟

209
00:15:25,800 --> 00:15:28,761
‫هل رُبيت على مرافق على اليابسة
‫أم في حظائر شبكية في المحيط؟

210
00:15:29,638 --> 00:15:33,559
‫حسناً، إنها سمكة
‫لذلك أخمن أنها في المحيط

211
00:15:33,726 --> 00:15:36,854
‫- أيمكنك التحقق؟
‫- بالطبع

212
00:15:37,313 --> 00:15:38,689
‫شكراً

213
00:15:39,189 --> 00:15:41,025
‫- أنا آسف
‫- لا بأس

214
00:15:41,358 --> 00:15:43,277
‫يجب أن نكون حريصين
‫عند تناول بعض أسماك المزارع

215
00:15:43,569 --> 00:15:45,529
‫إذن، تأكل الحيوانات التي نشأت في البرية؟

216
00:15:45,654 --> 00:15:47,990
‫نعم، في الغالبء ٍ
‫لكن ثمة مشاكل فيها أيضاً

217
00:15:48,490 --> 00:15:53,495
‫ظهر البلاستيك في فحوص بعض الأسماك
‫وظهرت مضادات الكابة في فحوص السلمون

218
00:15:55,039 --> 00:15:59,585
‫يجب أن يسأل الناس من أين يأتي السمك
‫وماذا أكل كيف عاش وكيف مات

219
00:15:59,710 --> 00:16:04,173
‫إذا طُهيت بعد تصلب الأنسجة
‫فستخترق البكتيريا لحمها

220
00:16:07,635 --> 00:16:09,011
‫آسف

221
00:16:09,136 --> 00:16:10,638
‫لا، لا داعي أن تعتذر

222
00:16:11,013 --> 00:16:14,850
‫كنت أعمل في (سانتا مونيكا) للمأكولات البحرية
‫لذلك كنت مهتماً جداً بكل هذه المواضيع

223
00:16:15,226 --> 00:16:19,188
‫- هذا رائع، أنت تعلمني الكثير
‫- أحاول الظهور ذكياً

224
00:16:19,313 --> 00:16:20,690
‫وتنجح في هذا

225
00:16:23,109 --> 00:16:24,485
‫حسناً

226
00:16:26,070 --> 00:16:29,490
‫أنا آسفة جداً، آسفة جداً لأنني أزعجك

227
00:16:29,824 --> 00:16:34,620
‫لكني كنت أتساءل إن كان هناك
‫تطورات جديدة في القضية

228
00:16:36,539 --> 00:16:39,750
‫قلنا لك إننا سنتصل بك
‫لو حدثت تطورات

229
00:16:40,209 --> 00:16:41,586
‫نعم

230
00:16:43,254 --> 00:16:47,550
‫لقد عملت بجد شخصياً
‫لاكون واعية لالمك الذي لا يوصف

231
00:16:47,675 --> 00:16:49,302
‫أعرف أنك تهتمين

232
00:16:49,510 --> 00:16:52,096
‫لعلى أنشد هذا من الذين يهتمون

233
00:16:52,513 --> 00:16:57,977
‫أعرف أنه ليس مسموحاً لك
‫قول شيء عن القضية أو عن رأيك

234
00:16:59,145 --> 00:17:00,521
‫لكن

235
00:17:03,775 --> 00:17:05,151
‫إلام

236
00:17:06,944 --> 00:17:08,738
‫إلام تحتاج لأن تعرف

237
00:17:11,866 --> 00:17:15,370
‫لا تصدقين أن إبني تعثر

238
00:17:18,790 --> 00:17:20,166
‫أليس كذلك؟

239
00:17:22,086 --> 00:17:26,257
‫ألا تظنين أن من المفيد
‫التشبث بالذكريات الجميلة؟

240
00:17:26,382 --> 00:17:28,717
‫قد يكون مفيداً
‫لكن لا أظنه مفيداً هنا

241
00:17:28,884 --> 00:17:30,886
‫لكن هناك إيجابيات كثيرة

242
00:17:31,804 --> 00:17:36,934
‫كثيرة جداً، حبه لي وحبه لابنينا
‫وحب ابنينا له، أنا

243
00:17:38,269 --> 00:17:42,231
‫يجب ألا أمحو ذلك كله
‫لمجرد أنك تشعرين

244
00:17:42,356 --> 00:17:46,068
‫- كاد أن يقتلك
‫- لم يكد أن يقتلني

245
00:17:46,235 --> 00:17:48,445
‫كاد أن يخنقك بوسادة

246
00:17:48,737 --> 00:17:52,908
‫لو أصابت إحدى ركلاته رأسك لكنت ميتة

247
00:17:57,288 --> 00:18:01,167
‫أعمل مع وأعالج بعض المحاربين القدامي

248
00:18:01,375 --> 00:18:02,960
‫العديد منهم يريدون العودة للقتال

249
00:18:03,085 --> 00:18:06,005
‫لا يستطيعون التعامل مع الأمور الدنيوية
‫الحياة العادية مملة لهم

250
00:18:08,424 --> 00:18:10,843
(‫أنت تفتقدين الحرب يا (سيليست

251
00:18:12,553 --> 00:18:15,973
‫أفتقد ما كان جيداً
‫لا أفتقد ما كان سيئاً

252
00:18:16,098 --> 00:18:20,561
‫وإبقاءه في قلبي، الجزء الجيد منه
‫يجدي بالنسبة لي

253
00:18:20,770 --> 00:18:23,564
‫ويجدي للولدين ويجدي لعائلتي

254
00:18:23,689 --> 00:18:25,066
‫إنه يجدي

255
00:18:26,567 --> 00:18:29,445
‫كيف حدثت الرضة على ذراعك؟

256
00:18:29,820 --> 00:18:32,156
‫كنت أفض اشتباكاً بين الولدين

257
00:18:32,698 --> 00:18:34,867
‫الأسبوع الماضي، ربما أصابتني ضربة

258
00:18:36,744 --> 00:18:38,621
‫- هل تسببين الكدمات لنفسك؟
‫- ماذا؟

259
00:18:39,455 --> 00:18:40,832
‫هذا شائع

260
00:18:41,082 --> 00:18:46,629
‫ضحايا الاضطهاد يشعرن أحياناً
‫بارتباط بجروحهن

261
00:18:48,714 --> 00:18:50,425
‫ربما تذكرك به

262
00:18:50,925 --> 00:18:54,470
‫أنا لا أسبب لنفسي الجروح

263
00:18:55,596 --> 00:18:59,100
‫ومرضاك الآخرون ليسوا دليلاً على سلوكى
‫أنا لست مثالًا

264
00:19:00,059 --> 00:19:02,228
‫هل أنت مدمنة يا (سيليست)؟

265
00:19:02,687 --> 00:19:04,188
‫هل (بيري) هو مخدرك؟

266
00:19:08,109 --> 00:19:12,238
‫أظن أنه أمر جميل
‫أن تكون شغوفاً باهتماماتك

267
00:19:12,405 --> 00:19:15,367
‫شكراً، هل أنت شغوفة بأمور ما؟

268
00:19:16,201 --> 00:19:22,166
‫نعم، بالطبع، كنت أرسم كثيراً
‫كنت أحب الفن كثيراً

269
00:19:23,584 --> 00:19:27,838
‫الآن، أنا شغوفة فقط بإبني

270
00:19:28,881 --> 00:19:32,676
‫لدي طفل، ربما كان علي إخبارك
‫بهذا من قبل، لكن

271
00:19:33,302 --> 00:19:34,804
‫من المحرج ذكر الموضوع

272
00:19:36,639 --> 00:19:39,475
(‫إنه رائع، اسمه (زيغي
‫وهو في الصف الثاني

273
00:19:39,600 --> 00:19:43,521
‫- سيسرني أن أقابله
‫- نعم، ربما يوماً ما

274
00:19:44,563 --> 00:19:49,110
‫أنا متأكدة أنكما ستتفقان فهو يعرف
‫الكثير من المعلومات العشوائية أيضاً

275
00:19:49,568 --> 00:19:53,197
‫يمكنكما التحدث في الكثير
من الحقائق الغريبة

276
00:19:57,368 --> 00:19:59,245
‫أنا آسف، أنا آسف

277
00:20:00,913 --> 00:20:04,166
‫لا، لا بأس، لست المخطىء

278
00:20:07,837 --> 00:20:10,298
‫أنا فقط أفضل علاقة محايدة
‫لبعض الوقت، هذا

279
00:20:10,881 --> 00:20:13,801
‫- هذا هو شعاري الآن
‫- محايدة؟

280
00:20:13,926 --> 00:20:15,303
‫- نعم ٍ
‫- حسناً

281
00:20:16,220 --> 00:20:17,597
‫أستطيع عمل ذلك

282
00:20:26,939 --> 00:20:30,026
‫أنا

283
00:20:31,152 --> 00:20:35,364
‫أعظم وحش

284
00:20:35,948 --> 00:20:42,580
"‫" وجئت لالتهام عصفورين صغيرين

285
00:20:42,747 --> 00:20:44,624
!‫يا إلهي

286
00:20:46,626 --> 00:20:48,378
‫كان أفضل وحش

287
00:20:49,420 --> 00:20:52,256
‫- أرها القندس الغاضب
‫- نعم، دعني أراه

288
00:20:52,840 --> 00:20:55,969
‫- هل أعدت أمكما هذا لكما؟
‫- كلنا فعلنا

289
00:20:58,304 --> 00:21:01,849
‫- صوته كالدب
‫- يجب خلط الحيوانات

290
00:21:02,642 --> 00:21:05,061
‫- هنا يقلد القاتل بالسم
‫- هذه الفيديو رائع

291
00:21:05,228 --> 00:21:08,440
‫- ما الأخبار هنا؟
‫- نري جدتي دفتر الذكريات

292
00:21:08,566 --> 00:21:10,109
‫إنه رائع

293
00:21:12,069 --> 00:21:14,405
"‫- هذا فيديو" خمنوا كم أحبكم
‫- إنه ممل

294
00:21:14,530 --> 00:21:17,575
‫لا، لا، أريد رؤية هذا الفيديو

295
00:21:17,700 --> 00:21:20,452
‫- أحب هذا الكتاب
‫- حسناً

296
00:21:20,786 --> 00:21:23,414
"‫" غلبه النعاس ولم يعد يستطيع التفكير

297
00:21:24,039 --> 00:21:26,417
"‫" ثم نظر وراء شجيرات الاشواك

298
00:21:26,876 --> 00:21:28,836
"‫" حدق في الليل المظلم الممتد

299
00:21:30,129 --> 00:21:32,673
‫"لا يمكن أن يكون هناك شيء أبعد
"‫من السماء

300
00:21:33,257 --> 00:21:36,510
"‫" قال له: أحبك حتى القمر

301
00:21:36,677 --> 00:21:38,345
"‫" وأغمض عينيه

302
00:21:38,637 --> 00:21:42,808
"‫" هذا بعيد، هذا بعيد جداً

303
00:21:42,933 --> 00:21:45,645
‫"وضع الأرنب (ناتبراون) الكبير
"‫الأرنب (ناتبراون) الصغير

304
00:21:45,770 --> 00:21:47,229
"‫" في سريره المصنوع من أوراق الشجر

305
00:21:47,772 --> 00:21:51,233
‫"ثم انحني عليه وقبله قبلة المساء
"‫على جبينه

306
00:22:06,500 --> 00:22:10,879
‫- (كلوي) قال إن (أمابيلا) تعرضت لجلطة
‫- ليست جلطة، إنها نوبة فزع فقط

307
00:22:11,004 --> 00:22:13,090
‫إنها حالة مختلفة، وهي بخير تماماً

308
00:22:14,049 --> 00:22:18,137
‫- و(ماكس) يظن أن الشيطان استحوذ عليه
‫- يمكنك أن تخبر (ماكس) بأنه مخطىء

309
00:22:18,262 --> 00:22:21,306
‫لأن الشيطان لا يمكن أن يوجد
‫في أماكن عديدة في وقت واحد

310
00:22:22,850 --> 00:22:25,477
‫هيا، اركب السيارة، هيا بنا

311
00:22:25,602 --> 00:22:27,771
(‫اركب السيارة من فضلك، (زيغي

312
00:22:36,780 --> 00:22:39,992
"‫" يجب أن أجد طريقة للعودة قوياً

313
00:22:40,117 --> 00:22:42,620
"‫" يجب أن أجد طريق العودة

314
00:22:48,334 --> 00:22:51,503
"‫" يجب أن أجد نوراً يرشدني

315
00:22:51,629 --> 00:22:54,048
"‫" يجب أن أجد طريق العودة

316
00:22:59,929 --> 00:23:03,099
‫"الهروب للنجاة بحياتك
"‫لن يوصلك بعيدا

317
00:23:03,225 --> 00:23:05,936
"‫" الهرب للنجاة بحياتك بعيداً

318
00:23:09,898 --> 00:23:12,651
"‫- "أهذا هو (ريموند)، شقيق (بيري)؟
"‫- "نعم

319
00:23:12,776 --> 00:23:16,405
‫- يا إلهي! إنه يشبه (زيغي) تماماً
‫- إنه أمر يفوق التصور، أليس كذلك؟

320
00:23:19,074 --> 00:23:21,201
!‫- يا إلهي
‫- مهلاً، انظري

321
00:23:22,744 --> 00:23:24,996
‫لهما الوجنات ذاتها، هذا جنون

322
00:23:27,290 --> 00:23:30,919
‫إنه أمر مربك بعض الشيء

323
00:23:31,920 --> 00:23:34,464
‫أحب أن أكون في حياة (زيغي)، أنا

324
00:23:35,966 --> 00:23:39,219
‫أعني... أنا جدته

325
00:23:39,553 --> 00:23:44,725
‫نعم، أحتاج فقط إلى وقت
‫لا تقبل هذه الفكرة، لكن

326
00:23:44,850 --> 00:23:46,226
‫هل هو لطيف؟

327
00:23:48,729 --> 00:23:51,148
‫نعم، إنه الأفضل

328
00:23:51,523 --> 00:23:53,400
‫كان ولداي لطيفين جداً

329
00:23:54,610 --> 00:23:56,778
‫لا أظن أنه كان هناك ولداً ألطف

330
00:23:56,904 --> 00:24:01,950
(‫أو أرق من (بيري

331
00:24:03,577 --> 00:24:07,414
‫كان لطيفاً جداً ورقيقاً

332
00:24:09,625 --> 00:24:11,627
‫عندما كبر لم يعد كذلك

333
00:24:14,421 --> 00:24:16,715
‫لعل هذا سؤالًا غير عادل

334
00:24:17,716 --> 00:24:21,512
‫في ليلة لقائك مع ابني

335
00:24:21,720 --> 00:24:23,889
‫من ابتدأ العلاقة؟

336
00:24:25,975 --> 00:24:28,268
‫هل يشكل ذلك فرقاً؟

337
00:24:29,561 --> 00:24:32,815
(‫أعرف كم كان مخلصاً لـ(سيليست

338
00:24:33,857 --> 00:24:39,738
‫ولا أستطيع أن أتصوركيف
‫إلا إذا أغوي

339
00:24:40,906 --> 00:24:43,367
‫كما قد يحدث للرجال في لحظة ضعف

340
00:24:44,410 --> 00:24:46,787
‫هل كنت أنت المبتدئة يا (جين)؟

341
00:24:48,038 --> 00:24:49,415
‫لا

342
00:24:52,585 --> 00:24:57,674
‫هل تحاولين الاعتذار بالنيابة عنه؟
‫وتبرير ما فعل؟

343
00:24:57,799 --> 00:25:04,097
‫أخبرتني (سيليست) بأن حياتها الجنسية
‫مع (بيري) كانت معقدة

344
00:25:05,182 --> 00:25:08,101
‫- وكانت تتضمن العنف
‫- هل أخبرتك بذلك؟

345
00:25:09,311 --> 00:25:12,939
‫نعم، وهذا يجعلني أتساءل

346
00:25:13,065 --> 00:25:18,111
‫إن كان أساء تفسير أو فهم إشارة منك

347
00:25:19,321 --> 00:25:21,073
‫ابنك اغتصبنى

348
00:25:22,157 --> 00:25:25,494
‫وبينما كان يفعل ذلك
‫كنت اصرخ عليه ليبتعد عني

349
00:25:28,664 --> 00:25:30,874
‫لا أظن أن من الممكن عدم فهم ذلك

350
00:25:33,585 --> 00:25:40,050
‫لا أقصد الإساءة إليك
‫لكني لا أستطيع الاستسلام لفكرة أنه كان

351
00:25:43,595 --> 00:25:46,181
‫شريراً، لا أستطيع

352
00:25:48,016 --> 00:25:51,437
‫أريد كثيراً أن أصدق
‫أن ابني كان لديه طيبة

353
00:25:51,937 --> 00:25:53,564
‫لا أستطيع

354
00:25:53,689 --> 00:25:58,819
‫هل رأيت الطيبة فيه قبل رؤية الشر
‫هل رأيت

355
00:25:59,862 --> 00:26:01,238
‫الطيبة فيه؟

356
00:26:40,444 --> 00:26:44,698
‫- كأنه حرفياً لا يمكن أن يُفعل
‫- أعرف

357
00:26:44,949 --> 00:26:46,701
‫- أعرف، مرحباً
‫- مرحباً

358
00:26:47,035 --> 00:26:50,080
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير

359
00:26:50,247 --> 00:26:51,623
‫نعم، ماذا تفعلان؟

360
00:26:52,416 --> 00:26:56,086
‫- ندردش
‫- نحتسى القهوة، ماذا تفعلين أنت؟

361
00:26:58,130 --> 00:27:01,550
‫- تبدين بحال أفضل، أكثرإشراقاً
‫- شكراً

362
00:27:07,764 --> 00:27:10,017
‫علي الذهاب إلى الاستوديو

363
00:27:10,309 --> 00:27:11,977
‫نعم، سأترككما

364
00:27:12,644 --> 00:27:14,021
‫حسناً

365
00:27:14,146 --> 00:27:16,356
‫شكراً على الحديث وعلى الضحك

366
00:27:16,481 --> 00:27:18,241
‫- على الرحب والسعة
‫- كنت بحاجة لذلك، لذا

367
00:27:18,817 --> 00:27:20,235
‫- سررت برؤيتك
‫- نعم، وأنا أيضاً

368
00:27:20,569 --> 00:27:21,945
‫- وداعاً
‫- وداعاً

369
00:27:22,070 --> 00:27:23,447
‫وداعاً

370
00:27:25,282 --> 00:27:27,201
‫ربما على أنا أيضاً الذهاب

371
00:27:27,326 --> 00:27:29,495
‫عم كنتما تتحدثان؟

372
00:27:30,078 --> 00:27:31,747
‫عن أمها

373
00:27:33,123 --> 00:27:35,709
‫يبدو أن الجميع لديهم مشاكل مع الأمهات

374
00:27:39,046 --> 00:27:40,881
‫إلى متى ستعاقبني؟

375
00:27:41,590 --> 00:27:46,553
‫بقدر الوقت الذي أحتاج إليه أوأريده
‫كما أظن

376
00:27:47,012 --> 00:27:49,139
‫كان ذلك رداً بارداً وقاسياً

377
00:27:49,348 --> 00:27:52,726
‫بينما قبل ثوانٍ فقط
(‫كنت دافئا وودودا مع (روني

378
00:27:53,352 --> 00:27:56,021
‫نعم، أظن ذلك مثل اثنان في واحد
‫أليس كذلك؟

379
00:27:56,146 --> 00:28:00,317
(‫يمكنني أن أغضبك أنت و(نيثن
‫في وقت واحد، فكرة جيدة

380
00:28:01,902 --> 00:28:03,487
(‫هذه قسوة يا (إد

381
00:28:04,530 --> 00:28:05,906
‫وأنت لست قاسياً

382
00:28:06,657 --> 00:28:13,539
‫حسناً، ما أنا عليه أو ما كنت عليه أياً كان
‫لم يعط النتائج المرغوبة

383
00:28:13,747 --> 00:28:15,666
‫فلماذا لا أغيره؟

384
00:28:19,879 --> 00:28:23,674
‫- لا أعرف حتى من هو الآن
‫- سيتجاوز ذلك، سيفعل

385
00:28:23,799 --> 00:28:27,970
‫إنه يتعامل معي بكراهية شديدة

386
00:28:28,512 --> 00:28:30,574
‫، كيف يمكنني التفكير ٍ
‫في أن في حياتي شيئاً حقيقيا؟

387
00:28:30,598 --> 00:28:33,017
‫زواجى الأول لم يكن حقيقياً

388
00:28:34,143 --> 00:28:36,061
‫- في زواجي الثانية، أنا المخادعة
!‫- لا

389
00:28:36,187 --> 00:28:40,901
‫لم أعد حتى أؤمن بنفسي
‫وانظري إلى صداقاتي و

390
00:28:42,402 --> 00:28:45,989
‫- ماذا بشأن صداقاتك؟
(‫- لم أعرف يا (سيليست

391
00:28:46,490 --> 00:28:50,077
‫لم يكن لدي أدني فكرة
‫أنك تعانين ذلك

392
00:28:50,202 --> 00:28:52,037
‫وهذا يشعرني بأنك لم تستطيعي حتى إخباري

393
00:28:52,162 --> 00:28:54,206
‫- أنا آسفة لكتمان الأمر
‫- لا تقولي إنكآسفة

394
00:28:54,331 --> 00:28:55,707
‫لكني آسفة، إنه

395
00:28:56,750 --> 00:28:59,878
‫- لو كنت في مكانك، الأرجح أنني
‫- الأرجح ماذا؟

396
00:29:00,003 --> 00:29:01,797
‫أنك كنت ستفعلين مثلي؟

397
00:29:02,798 --> 00:29:05,050
(‫- لا، لم تكوني لتفعلي يا (مادلين
‫- لا أعرف

398
00:29:05,509 --> 00:29:08,262
‫كنت ستخرجين من ذلك الزواج بسرعة

399
00:29:09,263 --> 00:29:13,058
‫أتمنى، أتمنى لو أخبرتك، صدقيني

400
00:29:16,144 --> 00:29:18,522
‫كنت لتهبى لانقاذي

401
00:29:23,402 --> 00:29:25,863
‫ما الذي استحوذ على أحمقين مثلكما

402
00:29:25,988 --> 00:29:28,532
‫لتدرسا أطفال في الـ8 من العمر
‫أن الكوكب سيهلك؟

403
00:29:28,657 --> 00:29:32,703
‫الأطفال يسمعون باستمرار عن التغير المناخي
‫إنه موضوع الأخبار كلها

404
00:29:32,828 --> 00:29:36,165
‫وظيفتنا هي تحليل الموضوع
‫ليستطيعوا استيعابه

405
00:29:36,290 --> 00:29:40,336
‫- هنيئاً لكما، لقد تسببتما بغيبوبة لابنتي
(‫- اسمعي يا (ريناتا

406
00:29:40,461 --> 00:29:44,298
‫حددنا موعد لتجمع مساء اليوم، حسناً؟
‫لست إلام الوحيدة التي تشتكى

407
00:29:44,757 --> 00:29:46,133
‫لكنك فقط الأعلى صوتاً

408
00:29:47,676 --> 00:29:51,096
‫- أنت مثير للشفقة
‫- حسناً، سيصدمك هذا

409
00:29:51,805 --> 00:29:57,937
‫هذه المدرسة هنا لخدمة كل الأطفال
(‫وليس فقط (امابيلا

410
00:29:58,270 --> 00:30:02,983
‫أتظن أن المدرسة تعتبرني غير مهمة
‫بسبب موضوع الإفلاس؟

411
00:30:03,859 --> 00:30:06,529
‫بربك! سأصبح ثرية مرة أخرى

412
00:30:06,654 --> 00:30:11,033
‫سأنهض واشتري دباً قطبياً
‫لكل طفل في هذه المدرسة

413
00:30:11,617 --> 00:30:15,121
‫ثم سأسحقك كحشرة

414
00:30:15,246 --> 00:30:18,707
‫يتظاهر بأنه ليس مدخناً
‫ولن يضاجع أحداً منذ 15 سنة

415
00:30:18,833 --> 00:30:20,209
‫إياك أن تتحدث إلى بتلك الطريقة

416
00:30:20,334 --> 00:30:22,795
‫وأنت، لن أزعج نفسي حتى بسحقك

417
00:30:22,920 --> 00:30:24,839
(‫أنت مواطنة مثالية يا (ريناتا

418
00:30:25,256 --> 00:30:27,675
‫أخبرتك، أمهات الصف الثاني دراميات

419
00:30:29,051 --> 00:30:33,557
(‫تلك المرأة هي نسخة (مادوسا) في (مونتريه
‫ونعم، أنا أدخن

420
00:30:33,682 --> 00:30:35,726
‫- أتريد واحدة من هذه؟
‫- نعم أرجوك

421
00:30:35,892 --> 00:30:38,103
‫لدي بقعة في الخارج
‫لا يرانا فيها الأطفال

422
00:30:38,437 --> 00:30:40,439
‫تباً لهما! يا إلهي! أنا غاضبة جداً

423
00:30:40,564 --> 00:30:41,964
‫- حسناً، دعينا
‫- أنا غاضبة جداً

424
00:30:42,065 --> 00:30:44,067
‫- فلنذهب لاحتساء القهوة
‫- أرجوك

425
00:30:44,192 --> 00:30:47,321
‫- المعلمة كانت تعرف بهذا
‫- هل قال لك حقاً أن تذهبي للجحيم؟

426
00:30:47,446 --> 00:30:48,822
‫- نعم، إنه وغد
!‫- يا إلهي

427
00:30:48,947 --> 00:30:52,576
‫كاد أن يقتل ابنتي
‫ثم يعاملني بتلك الطريقة

428
00:30:52,701 --> 00:30:55,037
‫- يا له من قذر! ثم
‫- حسناً

429
00:30:55,746 --> 00:30:59,625
‫- (ماري لويس)، هل وجدت مسكنا؟
‫- ربما، رأيت واحداً للتو

430
00:30:59,750 --> 00:31:02,169
(‫جيد، جيد، تعرفين (ريناتا كلاين

431
00:31:02,419 --> 00:31:03,795
‫- لقد التقينا
‫- لا أظن هذا

432
00:31:03,921 --> 00:31:09,134
‫، لقد التقينا في الجنازة
(‫أنا آسفة، كنت صديقة لـ(بيري

433
00:31:09,343 --> 00:31:12,096
‫كنت حاضرة عندما وقع

434
00:31:13,222 --> 00:31:16,391
‫نعم، كان ذلك محبطاً

435
00:31:19,395 --> 00:31:20,771
‫آسفة على المقاطعة

436
00:31:22,106 --> 00:31:23,482
‫- أنا
‫- هيا بنا، فلنخرج من هنا

437
00:31:23,607 --> 00:31:26,151
‫- ما هذا بحق الجحيم؟ ٍ
‫- لا أعرف، إنها غريبة جداً

438
00:31:29,446 --> 00:31:31,281
‫(جين)، مرحباً

439
00:31:31,407 --> 00:31:34,868
‫- مرحباً، يا إلهي! ماذا تفعلين هنا؟
‫- خرجت للجري

440
00:31:35,035 --> 00:31:36,453
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير، كيف حالك؟

441
00:31:36,578 --> 00:31:38,747
‫أنا بخير، يا إلهي! هذا غريب جداً

442
00:31:38,872 --> 00:31:40,958
‫(زيغي) يتعلم ركوب الأمواج
‫و(كوري) يعلمه

443
00:31:41,166 --> 00:31:44,712
‫- الامرأصبح جدياً، صحيح؟
‫- لا، أخبرت (زيغي) عنه و

444
00:31:44,920 --> 00:31:48,048
‫أخبرته بأنه يعلمني ركوب الأمواج
‫وبالطبع أراد أن يتعلم

445
00:31:49,258 --> 00:31:54,680
‫نعم، لكنه حاول تقبيلى تلك الليلة
‫وكان الأمر محرجا جداً

446
00:31:54,805 --> 00:31:57,683
‫لا أعرف، توقف جسمى عن الاستجابة

447
00:31:57,892 --> 00:32:00,352
‫- هل يعرف عن ماضيك؟
‫- لا، ليس بعد

448
00:32:00,978 --> 00:32:03,814
‫- عليك التحدث إليه
‫- لا أعرف إن كنت مستعدة لذلك

449
00:32:05,149 --> 00:32:08,194
‫أي علاقة حقيقية ستقيمينها
‫إن أردت علاقة

450
00:32:09,487 --> 00:32:12,948
‫- يجب أن يعرف من أنت، صحيح؟
‫- نعم، أظن ذلك صحيحاً

451
00:32:16,077 --> 00:32:17,453
‫ماذا؟

452
00:32:18,454 --> 00:32:19,955
!‫يا لي من منافقة

453
00:32:20,498 --> 00:32:22,416
‫(نيثن) لا يعرف من أنا

454
00:32:24,293 --> 00:32:28,298
‫يا إلهي! هيّا يا (زيغي)، هيّا يا حبيبي
‫نعم، انهض، انهض، انهض

455
00:32:28,423 --> 00:32:29,925
!‫أنت تفعل ذلك

456
00:32:35,472 --> 00:32:37,432
‫أطفىء هذا الهراء

457
00:32:43,313 --> 00:32:48,569
‫3 أمور، أولًا، سنقيم لـ(أمابيلا) حفل
‫عيد ميلاد ولن أوفّر شيئاً، فهي تعيسة

458
00:32:48,902 --> 00:32:51,905
(‫ثانياً، لقد تشاجرت مع (نيبال
‫عليّ العودة إلى المدرسة

459
00:32:52,030 --> 00:32:54,158
‫يريدون التحدث عن تغير المناخ
‫ونهاية العالم

460
00:32:54,283 --> 00:32:57,035
‫ولو حدث ذلك في الواقع
‫فسيكون ذلك مريحا

461
00:32:57,161 --> 00:33:00,038
‫- صحيح
‫- وثالثا، بع دماك السخيفة

462
00:33:00,164 --> 00:33:02,082
‫- لست الوحيد لمعلوماتك
‫- عفوا؟

463
00:33:02,207 --> 00:33:05,294
(‫لست الوحيد الذي يوتر (أمابيلا
‫ما فعلته لم يساعد بالطبع، لكن

464
00:33:05,419 --> 00:33:07,504
‫- ماذا فعلت أنا؟
‫- أخبريني أنت

465
00:33:09,173 --> 00:33:13,594
‫- حين التقيت بك، كنت حذرة جداً
!‫- بربك

466
00:33:13,719 --> 00:33:17,723
‫كان اختراقك أشبه بخرق جدار إسمنتى

467
00:33:17,931 --> 00:33:20,434
‫استغرق ذلك بعض الوقت
‫لكني نجحت أخيراً

468
00:33:20,934 --> 00:33:25,064
‫وفي الشهور الـ12 الأخيرة
‫عدت إلى ذلك الحذر

469
00:33:25,189 --> 00:33:29,443
‫أنت هنا وهناك، وموجودة في كل مكان
‫لكنك لست حاضرة حقاً أبداً

470
00:33:29,568 --> 00:33:32,947
‫وأنا أشعر بذلك
‫و(أمابيلا) تشعر به

471
00:33:34,281 --> 00:33:36,492
‫- هل قالت ذلك؟
‫- أنا أفوله

472
00:33:36,617 --> 00:33:38,369
‫زوجك يقوله

473
00:33:41,163 --> 00:33:43,624
‫شيء ما يحدث معك

474
00:33:45,042 --> 00:33:48,921
‫صحيح، زوجي جعلنا فقراء

475
00:33:49,588 --> 00:33:51,006
‫بع أغراضك

476
00:33:52,383 --> 00:33:56,262
‫أولًا، شكراً لكم للحضور
‫إلى تجمع مسائي خاص

477
00:33:56,387 --> 00:33:59,390
‫في (أوتر بأي) الرائعة

478
00:33:59,515 --> 00:34:03,936
‫وأقدم شكراً خاصاً للاهالي ‫الذي خصصوا
وقتاً من حياتهم المليئة بالمشاغل

479
00:34:04,061 --> 00:34:07,773
‫للتواصل معي مباشرة بشأن هذا الموضوع المهم
‫فشكراً لكم

480
00:34:07,898 --> 00:34:09,692
‫على الرحب والسعة، نعم

481
00:34:09,817 --> 00:34:14,071
‫والآن، كما نعرف جميعاً
‫القلق وباء في مدرستنا

482
00:34:14,196 --> 00:34:17,491
‫- حقاً؟ لم يكن سيصبح كذلك لو لم تعلمهم
‫- حسناً، اهدؤوا جميعاً

483
00:34:17,617 --> 00:34:20,120
‫ولنحاول إبقاء الحديث بناءً، حسناً؟

484
00:34:20,245 --> 00:34:26,251
‫تغير المناخ والاثر اٍلذي يتركه على طلابنا
‫يُعتبر موضوعا معقدا، حسناً؟

485
00:34:26,376 --> 00:34:30,005
‫لذلك دعونا لهذا التجمع الظرفي
(‫الذي يستحق الفوز بجائزة (غولدن بل

486
00:34:30,130 --> 00:34:35,052
‫لانكم لن تسمعوا مني ٍفحسب ‫بل سيسرنا
أن نسمع منكم أيضاً، اولياء الأمور

487
00:34:35,260 --> 00:34:38,764
‫- حسناً، انتظروا
‫- قلنا لك مسبقاً كيف نشعر حيال هذا

488
00:34:38,889 --> 00:34:42,184
‫لا أريد أن يسير الأمر هكذا
‫فليجلس الجميع من فضلكم

489
00:34:42,643 --> 00:34:44,853
!‫- اخرسوا
‫- حقاً؟

490
00:34:44,978 --> 00:34:48,398
‫- هل قلت لنا "اخرسوا" حقاً؟
!‫- (مادلين ماكنزي)، جميل

491
00:34:48,524 --> 00:34:52,653
‫حسناً، بما أنك اغتنمت هذه الفرصة لتتكلمي
‫فلنسمع منك

492
00:34:52,778 --> 00:34:55,280
‫- أتريدين الصعود إلى هنا يا (مادلين)؟
‫- لماذا أنا؟

493
00:34:55,406 --> 00:34:58,033
(‫لأنك منارة بيننا يا (مادلين

494
00:34:58,158 --> 00:35:00,095
‫- والان، من فضلك، تعالي إلى هنا
‫- حسناً، لا، أنا بخير

495
00:35:00,119 --> 00:35:02,121
‫- شكراً
‫- أخبريهم بأن ابنتي كانت في غيبوبة

496
00:35:02,246 --> 00:35:04,873
‫- حسناً، حسناً، نعم
‫- (مادلين ماكنزي)، حيوها من فضلكم

497
00:35:11,171 --> 00:35:12,965
‫أطلعينا على أفكارك فحسب

498
00:35:15,634 --> 00:35:20,681
‫أين سنبدأ حتى؟ صدقاً، بشأن كل شيء

499
00:35:21,932 --> 00:35:27,062
‫المدير (نيبال)، وجهة نظرك سديدة
‫وتغير المناخ موضوع مهم، إنه مهم

500
00:35:27,396 --> 00:35:31,025
‫لكنه أيضاً موضوع ثقيل
‫على أطفال في الصف الثاني، آسفة

501
00:35:31,150 --> 00:35:34,195
‫- نعم
‫- أن العالم كله قد ينتهي؟

502
00:35:34,320 --> 00:35:35,696
‫هل يحتاجون لمعرفة ذلك؟

503
00:35:35,821 --> 00:35:40,075
‫أظن أن جزءاً من المشكلة
‫هو أننا نكذب على أطفالنا

504
00:35:40,201 --> 00:35:43,788
(‫نملا رؤوسهم بقمص (سانتا كلوز
‫وحكايات ذات نهايات سعيدة

505
00:35:43,913 --> 00:35:47,750
‫رغم أن معظمنا يعرف
‫أن نهايات معظم القصص سيئة

506
00:35:48,292 --> 00:35:50,711
‫أليس كذلك؟ فلنكن واقعيين

507
00:35:51,420 --> 00:35:54,340
‫لا توجد نهايات سعيدة للكثيرين

508
00:35:54,548 --> 00:35:57,885
‫سواء كان ذلك يتعلق بتغير المناخ
‫أو الأسلحة في المدارس

509
00:35:58,844 --> 00:36:03,641
‫وأطفالنا خائفون، يخافون الذهاب للمدرسة
‫لأنهم قد يتعرضون لإطلاق نار

510
00:36:03,766 --> 00:36:07,311
‫نحن لا نجهزهم لذلك
‫ونملا رؤوسهم بالنهايات السعيدة

511
00:36:07,436 --> 00:36:10,022
‫والقصص السعيدة والاكاذيب

512
00:36:11,024 --> 00:36:13,944
‫ونقول لهم كلاماً مثل
"‫" أنت بخير، ستكون بخير

513
00:36:14,069 --> 00:36:18,282
‫ونقول لانفسنا... نقول لانفسنا
‫باننا سنكون بخير

514
00:36:18,907 --> 00:36:20,284
‫لكن ذلك ليس صحيحاً

515
00:36:21,159 --> 00:36:24,955
‫أتعرفون الأغنية التي كنا نغنيها في طفولتنا
"‫" الاتصال بقوس قزح

516
00:36:25,080 --> 00:36:28,208
‫هناك جملة فيها
‫تتحدث عن أن قوي قزح مجرد وهم

517
00:36:28,333 --> 00:36:32,421
‫وفي جزء آخر، تقول

518
00:36:32,546 --> 00:36:35,716
"‫" من قال إن كل الامنيات ستتحقق

519
00:36:36,884 --> 00:36:39,386
"‫" ستتحقق إن تمنيت أمنية أمام نجمة الصباح

520
00:36:39,511 --> 00:36:40,929
‫أتتذكرون ذلك؟

521
00:36:41,555 --> 00:36:44,016
‫هذا هو الجزء الذي جعلني أفكر

522
00:36:45,851 --> 00:36:48,729
‫أن أحدهم فكر في ذلك

523
00:36:49,688 --> 00:36:53,984
‫وأنّ أحدهم صدقه
‫وانظروا إلى ما أدى إليه ذلك

524
00:36:54,568 --> 00:36:59,657
‫علينا أن نعلم أطفالنا أن الحياة وهم
‫وأن الأمور لا تنجح أحياناً

525
00:36:59,782 --> 00:37:04,578
‫ولا يمكننا إخبارهم بجزء من الحقيقة
‫علينا إخبارهم بكل شيء

526
00:37:15,673 --> 00:37:17,508
‫إنها لا تجيب

527
00:37:17,633 --> 00:37:21,720
‫أهذا انهيار أو ما شابه ذلك؟

528
00:37:21,887 --> 00:37:24,557
‫هل كان صعباً أن تصعد إلى هناك
‫لمساعدتها يا (إد)؟

529
00:37:26,225 --> 00:37:29,812
!‫- إنها زوجتك
(‫- أشكرك على النصيحة يا (سيليست

530
00:37:30,062 --> 00:37:35,192
‫ربما يمكننا الذهاب لتناول القهوة معاً
‫وستخبرينني بما فاتني غير ذلك

531
00:37:38,487 --> 00:37:41,240
‫أتظنينه يعرف عن

532
00:37:41,741 --> 00:37:43,117
‫لا

533
00:37:57,757 --> 00:38:00,676
‫- أين هو؟
‫- لا أدري

534
00:38:02,553 --> 00:38:04,431
‫هل سيغادر المنزل؟

535
00:38:05,933 --> 00:38:08,560
‫لم يحزم أغراضه بعد

536
00:38:18,570 --> 00:38:23,534
‫لقد سمعت عن خطابك الليلة

537
00:38:23,826 --> 00:38:26,036
‫هلا تحضرين لي النبيذ؟

538
00:38:28,372 --> 00:38:29,748
‫سيعود

539
00:38:34,628 --> 00:38:36,296
‫شكراً يا حبيبتي

540
00:38:46,056 --> 00:38:48,392
‫- ماذا تفعلين؟
!‫- يا إلهي

541
00:38:48,767 --> 00:38:51,854
‫لقد أخفتني! حسناً

542
00:38:53,188 --> 00:38:56,692
‫حسناً، لن أكذب
‫كنت أواجه صعوبة في النوم مؤخراً

543
00:38:56,817 --> 00:39:00,154
‫فظننت أني قد أجد لديك مساعدة
‫أو مساعدتين

544
00:39:00,905 --> 00:39:04,909
‫- أنت تتجسسين
‫- لديك تشكيلة مثيرة للاعجاب

545
00:39:08,370 --> 00:39:10,915
‫أظن الأفضل أن تجدي مكاناً آخر

546
00:39:11,040 --> 00:39:13,584
‫(سيليست)، أنا في صفك

547
00:39:13,876 --> 00:39:16,295
‫هذا ما ترددينه باستمرار

548
00:39:16,462 --> 00:39:21,300
‫فايكودين؟ عليك أن تكوني حذرة جداً
‫مع هذه الأدوية يا عزيزتي

549
00:39:21,926 --> 00:39:25,638
‫كنت بحاجة إليها أحياناً، للألم

550
00:39:32,895 --> 00:39:34,939
‫بعد أن كان يركلنى مثلاً

551
00:39:44,574 --> 00:39:47,869
‫- استمتعت كثيراً بوقتي
‫- نعم

552
00:39:56,670 --> 00:39:58,714
‫لن أحاول تقبيلك

553
00:40:01,133 --> 00:40:06,096
‫لكنّي أود معانقتك لاتمنى لك ليلة سعيدة
‫ما رأيك بذلك؟

554
00:40:07,055 --> 00:40:08,432
‫يبدو ذلك رائعاً

555
00:40:12,394 --> 00:40:14,646
‫- حسناً
‫- هذا عناق غريب

556
00:40:19,276 --> 00:40:21,111
‫نحن نتلامس

557
00:40:21,236 --> 00:40:23,364
‫- أنا أحمرً خجلاً
‫- كيف يسير الأمر؟

558
00:40:26,700 --> 00:40:29,620
‫هل نرقص؟ أهذا ما يحدث؟

559
00:40:29,912 --> 00:40:33,791
‫- أهذه خطتك السرية لاقناعى بالرقص معك؟
‫- إنها فكرة جيدة جداً، نعم

560
00:40:33,916 --> 00:40:37,836
‫لست بهذه المهارة، لكن يمكننا الرقص
‫إن أردت، بالطبع

561
00:40:56,856 --> 00:41:01,735
‫"مرحباً يا عزيزتي
"‫اتصلت لاتمنى لك ليلة سعيدة

562
00:41:02,611 --> 00:41:06,198
"‫" لكنك خلدت للسرير على الارجح

563
00:41:08,367 --> 00:41:11,245
"‫" أجد صعوبة في النوم

564
00:41:11,871 --> 00:41:14,832
"‫" وكنت أتمنى أن تساعديني

565
00:41:17,376 --> 00:41:20,046
"‫" لكن أظن أن عليّ الاعتماد على نفسى

566
00:41:21,631 --> 00:41:25,968
"‫" لكن ليس بالكامل، يمكنني إغماض عينيّ

567
00:41:28,721 --> 00:41:31,015
"‫" والتظاهر بأنك هنا

568
00:41:35,269 --> 00:41:37,188
"‫" أحبك يا حبيبتي

569
00:41:38,481 --> 00:41:39,857
"‫" أحبك

570
00:41:58,544 --> 00:42:04,925
"‫" أتمنى أن أجد ما أبحث عنه

571
00:42:05,259 --> 00:42:10,514
"‫" كما أتخيله في عقلى

572
00:42:11,974 --> 00:42:18,272
"‫" أتمنى ألا أكون مخطئة بعد اليوم

573
00:42:18,731 --> 00:42:24,028
"‫" وأن أكون قد تعلّمت هذه المرة

574
00:42:28,824 --> 00:42:35,080
"‫" يوماً ما، سأنساك

575
00:42:35,623 --> 00:42:41,712
"‫" سأعيش لأتخطى كل هذا

576
00:42:42,213 --> 00:42:45,257
"‫" لكني سأفتقد دائماً

577
00:42:45,591 --> 00:42:49,755
"‫" رؤية أحلامي معك

578
00:42:49,756 --> 00:42:54,349
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

579
00:42:54,350 --> 00:42:56,603
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
"‫عمان - الاردن

