﻿1
00:01:16,792 --> 00:01:19,420
"‫" هل رغبت في ذلك يوماً؟

2
00:01:21,338 --> 00:01:23,465
"‫" هل رغبت فيه بشدة؟

3
00:01:23,716 --> 00:01:25,884
"!‫" يا للعجب

4
00:01:27,803 --> 00:01:30,014
"‫" هذا يمزقني

5
00:01:34,310 --> 00:01:36,812
"‫" نحاول إخفاءه

6
00:01:38,564 --> 00:01:41,233
"‫" من دون جدوى

7
00:01:41,484 --> 00:01:44,236
"‫" إنني أخسرك

8
00:01:45,404 --> 00:01:47,698
"‫" يوماً بعد يوم

9
00:01:50,409 --> 00:01:55,790
"‫" وأعرف في أعماق قلبي البارد

10
00:01:56,207 --> 00:02:00,461
"‫" أنني قد أعيش أوأموت

11
00:02:00,669 --> 00:02:04,715
"‫" أؤمن بأنني إذا حاولت

12
00:02:04,840 --> 00:02:10,054
"‫" ستؤمنين بما بيننا أنا وأنت

13
00:02:12,306 --> 00:02:15,726
"‫" أنا وأنت

14
00:02:16,852 --> 00:02:20,523
"‫" أنا وأنت

15
00:02:21,232 --> 00:02:23,985
"‫" أنا وأنت

16
00:02:36,532 --> 00:02:42,185
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

17
00:02:53,723 --> 00:02:55,183
‫أنا دفعته

18
00:02:55,683 --> 00:02:57,060
‫لا

19
00:02:57,685 --> 00:02:59,062
‫لم يدفعه أحد

20
00:03:01,314 --> 00:03:04,859
‫- لا أحد
"‫-" ألم أقض أوقاتاً ممتعة؟

21
00:03:06,653 --> 00:03:10,698
"‫" كل ما أملكه ضاع ورُهن

22
00:03:10,823 --> 00:03:15,995
"‫" غنى أغنية صغيرة، لن يستغرق هذا طويلاً

23
00:03:16,120 --> 00:03:21,251
"‫" غنيها جيداً، مرة أو مرتين

24
00:03:21,501 --> 00:03:26,631
"‫" يا إلهي! ألم أقض أوقاتاً ممتعة؟

25
00:03:27,173 --> 00:03:31,094
"‫" كل ما أملكه ضاع ورُهن

26
00:03:31,719 --> 00:03:33,096
‫نعم

27
00:03:46,943 --> 00:03:48,319
‫أخطأت خطأ كبيراً

28
00:03:50,447 --> 00:03:52,240
‫ليس هناك طريقة أخرى لقول هذا

29
00:03:54,034 --> 00:03:57,537
‫ولا أظن أنني سأجمل خطأي
‫وأجعله يظهر بشكل أفضل

30
00:03:58,079 --> 00:04:01,374
‫لكني أستميت لاصلاحه

31
00:04:03,001 --> 00:04:05,545
‫هل فكرت بسبب ضلالك؟

32
00:04:07,047 --> 00:04:10,050
‫- كيف سيثق زوجك بأن هذا لن يتكرر؟
‫- لأنه لن يتكرر

33
00:04:10,175 --> 00:04:11,801
‫لكن كيف يمكنه الوثوق بذلك؟

34
00:04:13,261 --> 00:04:15,805
‫- ولماذا عليه أن يثق به؟
‫- شكراً لك

35
00:04:16,473 --> 00:04:20,936
‫- سنتحدث عن خيانتك بعد قليل
‫- خيانتي؟

36
00:04:21,061 --> 00:04:25,106
‫الزنا شكل من أشكال الخيانة الزوجية
‫واللامبالاة شكل آخر

37
00:04:25,524 --> 00:04:29,736
‫أنت وصفت نفسك بأنك رجل
‫تحب المجاراة والوفاق وعدم إثارة الأمور

38
00:04:29,861 --> 00:04:34,157
‫هذا يجعلك إما متعاوناً لدرجة رائعة
‫أو منفصلاً لدرجة عميقة

39
00:04:35,492 --> 00:04:38,662
(‫هل من الممكن أن (مادلين
‫كانت تحاول استرعاء انتباهك؟

40
00:04:38,954 --> 00:04:42,499
‫لقد حظت بانتباهى دائماً

41
00:04:43,875 --> 00:04:48,463
‫الإخلاص من طرفي لم يكن مشكلة قط

42
00:04:52,301 --> 00:04:54,303
‫لماذا خنته؟

43
00:04:55,095 --> 00:04:56,972
‫- لا أعرف
‫- لو أردتِ التخمين

44
00:04:58,890 --> 00:05:00,392
‫هل أخمن أنا؟

45
00:05:02,144 --> 00:05:03,520
‫أنت لا تؤمنين بنفسك

46
00:05:03,645 --> 00:05:07,441
‫ كيف ستثقين بالمعادلة الارتباطية
‫وانت لا تؤمنين بالحاصل الكلي لنفسك؟

47
00:05:07,566 --> 00:05:10,569
‫- لا أبرع في الرياضيات
‫- لأنك لم تلتحقى بالجامعة؟

48
00:05:11,111 --> 00:05:13,322
!‫- عفواً
‫- تحدثت مسبقاً

49
00:05:13,447 --> 00:05:15,657
‫عن عدم رغبة ابنتك بالالتحاق بالجامعة

50
00:05:15,824 --> 00:05:20,496
‫- هل لذلك علاقة بإدراكها
‫- لا ادري ما علاقة هذا بموضوعنا

51
00:05:20,621 --> 00:05:22,539
‫هل التحقت بالجامعة؟

52
00:05:23,832 --> 00:05:27,211
‫مرة أخرى، لا أجد علاقة بين ما يحدث

53
00:05:27,336 --> 00:05:31,173
‫(أبيغيل) ستكون لا شيء من دون الجامعة
‫ربما لأنك أنت لا شيء؟

54
00:05:36,053 --> 00:05:37,763
‫هل أنت أخبرتها بهذا؟

55
00:05:38,055 --> 00:05:40,224
‫لماذا تركك زوجك الأول؟

56
00:05:41,350 --> 00:05:42,977
‫لأنة وغد

57
00:05:46,230 --> 00:05:48,899
‫أخبريني عن والديك
‫كيف كان زواجهما؟

58
00:05:49,984 --> 00:05:53,320
‫- جيداً، دام زواجهما 40 عاماً
‫- جيداً؟ 40 عاماً؟

59
00:05:53,571 --> 00:05:54,989
‫هل تتحدثين إليهما كثيراً؟

60
00:06:05,666 --> 00:06:07,668
"‫" يجب أن تستطيعي حبس أنفاسك يا عزيزتى

61
00:06:08,544 --> 00:06:10,379
"‫" لكني لا أحب هذا

62
00:06:12,131 --> 00:06:15,718
"‫" أتعرفين؟ أنا أكره أن يبتل شعري أيضاً

63
00:06:16,093 --> 00:06:18,238
‫لكن يجب أن يكون لدينا القدرة
‫على حبس أنفاسنا تحت الماء

64
00:06:18,262 --> 00:06:20,681
‫كي لا نغرق إذا حدث شيء ما يا حبيبتي

65
00:06:24,518 --> 00:06:26,312
"‫" لا أريد هذا

66
00:06:32,568 --> 00:06:36,238
‫ربما عندما كان عمري 3 أو 4 سنوات
‫دخلت إلى غرفة نوم والديّ

67
00:06:36,364 --> 00:06:37,740
‫وكان أبي

68
00:06:38,324 --> 00:06:41,160
‫يمارس الجنس مع امرأة غير أمي

69
00:06:41,452 --> 00:06:45,164
‫وكانا يصدران أصواتاً كثيرة
‫وشعرت بالخوف

70
00:06:45,873 --> 00:06:47,375
‫ثم ماذا حدث؟

71
00:06:48,626 --> 00:06:54,715
‫سحبنى إلى الخارج وأغلق الباب وقال

72
00:06:55,341 --> 00:06:58,553
‫"هناك أمور
"‫لا داعي لأن تعرفها أمك أبداً

73
00:06:59,011 --> 00:07:01,806
‫- ولم تتحدثي عن ذلك قط؟
‫- نعم

74
00:07:04,684 --> 00:07:09,939
‫أظن أن ذلك ما دمرني
(‫عندما تركني (نيثان

75
00:07:11,065 --> 00:07:13,735
‫لأني واجهت أكبر مخاوفي بشأن الزواج

76
00:07:16,279 --> 00:07:17,905
‫وهو أنه لا يمكن الوثوق به

77
00:07:19,240 --> 00:07:21,534
(‫ما كنت لايأس من (إاد

78
00:07:23,369 --> 00:07:25,747
‫- حسناً؟
‫- لقد أخطأت حقاً

79
00:07:26,581 --> 00:07:28,958
(‫لن يتركك، ليس (إد

80
00:07:32,712 --> 00:07:34,088
‫كيف حالك؟

81
00:07:35,173 --> 00:07:37,842
‫هل قمت بجولات صباحية أخرى في السيارة؟

82
00:07:40,303 --> 00:07:42,764
‫- هذا مضحك
‫- لا، لا أحاول إضحاكك

83
00:07:42,889 --> 00:07:44,599
‫لقد أخافنى ذلك حقاً

84
00:07:45,141 --> 00:07:47,227
‫ماذا تقول الطبيبة النفسية عن ذلك؟

85
00:07:47,560 --> 00:07:50,230
‫تظن أن هذا مرتبط بكوني

86
00:07:52,857 --> 00:07:55,109
‫لم أنس (بيري) بالقدر الكافي

87
00:07:57,070 --> 00:08:01,407
‫أشعر بأني الحياة بلا لون الآن
‫تبدو تافهة ومملة

88
00:08:04,119 --> 00:08:05,995
‫وميتة بقدر ما هو ميت

89
00:08:06,496 --> 00:08:09,040
‫أحياناً أفكر أنني ميتة أكثر منه

90
00:08:09,999 --> 00:08:12,252
‫- كنت أماً أفضل
‫- لا، عزيزتي

91
00:08:12,377 --> 00:08:15,380
‫- كنت أماً أفضل معه، بلى
‫- لا، تقولي ذلك

92
00:08:15,505 --> 00:08:16,881
‫كنت أفضل

93
00:08:19,092 --> 00:08:21,094
‫يجب أن أجد البهجة لاجلهما

94
00:08:22,929 --> 00:08:25,181
‫وهو يساعدني في ذلك

95
00:08:37,235 --> 00:08:38,653
‫- (جين)؟
‫- نعم

96
00:08:38,778 --> 00:08:40,238
(‫أنا (ماري لويس رأيت

97
00:08:40,363 --> 00:08:43,992
‫ ربما التقينا من قبل
(‫أنا جدة (ماكس) و(جوش

98
00:08:44,117 --> 00:08:46,786
‫- نعم، مرحباً
‫- أنا آسفة لإزعاجك هنا في العمل

99
00:08:46,912 --> 00:08:52,834
‫لكن (سيليست) أطلعتنى على خبر مثير للاهتمام

100
00:08:53,752 --> 00:08:56,797
‫ما شعورك بشأن الخضوع لاختبار الأبوة؟

101
00:08:57,923 --> 00:09:00,675
‫أعني، إخضاع (زيغي) لاختبار الأبوة

102
00:09:03,345 --> 00:09:07,641
‫لست بحاجة لاختبارأبوة
‫أعرف تماماً من والد ابني

103
00:09:08,308 --> 00:09:10,769
‫- حتى لو... ٍ
‫- لا أطلب منك شيئاً

104
00:09:10,894 --> 00:09:14,690
‫لا، أدرك ذلك، أظن أنني أسأل

105
00:09:15,732 --> 00:09:20,696
‫- لأجل ماذا؟
‫- سمعت فكرة أن ابني كان زانيا و

106
00:09:21,530 --> 00:09:22,906
‫ومغتصباً

107
00:09:23,031 --> 00:09:25,701
‫وأنا أريد سحق تلك الفكرة

108
00:09:26,827 --> 00:09:29,830
‫حسناً، يمكنني أن أخبرك
‫بأنه الرجل الوحيد الذي عاشرته

109
00:09:30,873 --> 00:09:32,291
‫حسب ما تتذكرين

110
00:09:32,749 --> 00:09:35,460
!‫- المعذرة
‫- هناك امور تحدث هذه الأيام

111
00:09:35,586 --> 00:09:37,713
‫الرجال يضعون عقاقير
‫في مشروبات الفتيات الجميلات

112
00:09:37,838 --> 00:09:43,927
‫- وتحدث أمور لا يتذكرها الناس أحياناً
‫- أنا أتذكر، على أتم وجه

113
00:09:45,262 --> 00:09:47,222
‫بوضوح أكثر مما أريد

114
00:09:49,016 --> 00:09:51,226
‫- مجرد فحص دم بسيط
‫- لا

115
00:09:56,940 --> 00:10:02,654
‫"يا لها من شبكة متشابكة التي نحيكها
"‫عندما نمارس الخداع أول مرة

116
00:10:03,072 --> 00:10:05,824
‫لكن (شارلوت) لم تقل ذلك
"!‫قالت" يا له من خنزير

117
00:10:05,949 --> 00:10:07,951
‫لم تقل شيئاً عن شبكة متشابكة

118
00:10:08,077 --> 00:10:09,453
‫لقد حاكت شبكة بالتأكيد

119
00:10:09,953 --> 00:10:14,583
‫لقد جعلت (ويلبر) يظهر غير طبيعي
‫بينما هو في الحقيقة عادي

120
00:10:15,334 --> 00:10:19,588
(‫إذن يا (زيغي
‫هل يجعل ذلك من (شارلوت) كاذبة؟

121
00:10:23,259 --> 00:10:26,637
‫هذا يجعلها ناضجة
‫تكذب لحماية شخص تحبه

122
00:10:26,762 --> 00:10:30,766
‫- هذا ما يفعله الكبار
(‫- أظن أنها كانت فقط تغيّر صورة (ويلبر

123
00:10:30,891 --> 00:10:33,727
‫تغير صورته؟ فهمت

124
00:10:34,019 --> 00:10:36,564
‫حسناً، أتريدون معرفة رأيي؟

125
00:10:37,898 --> 00:10:41,944
(‫أظن أن (شارلوت) لم ترد أن يؤكل (ويلبر

126
00:10:42,319 --> 00:10:44,739
‫لا أظن أنها أرادت أن يؤكل أي خنزير

127
00:10:44,864 --> 00:10:46,407
‫وكلنا نعرف السبب، صحيح؟

128
00:10:46,615 --> 00:10:49,410
‫الاستدامة

129
00:10:49,535 --> 00:10:51,203
‫بالضبط، بالضبط

130
00:10:51,328 --> 00:10:55,166
‫كم غالون ماء نحتاج
‫لعمل باوند واحد من النقانق؟

131
00:10:55,291 --> 00:10:57,335
‫ألف غالون

132
00:10:57,460 --> 00:11:00,046
‫ألف غالون، ولكم استحمام يكفي ذلك؟

133
00:11:00,171 --> 00:11:03,716
‫- أكثر من 50
‫- أكثر من 50 استحماماً

134
00:11:04,216 --> 00:11:10,264
‫تخيلوا، يجب أن تستحموا كل يوم
‫لمدة شهرين تقريباً كي

135
00:11:13,226 --> 00:11:15,686
"‫"عودوا للداخل
"‫"سنصل بعد حوالى 10 دقائق

136
00:11:15,811 --> 00:11:19,023
‫(أمابيلا)، ستلاقيك أمك في المدرسة
‫حسناً يا حبيبتي؟

137
00:11:19,190 --> 00:11:21,150
"‫- "أريد الذهاب معها
"‫- "نعم، تدبرنا أحداً مكانك

138
00:11:21,275 --> 00:11:23,069
"(‫" دعنى أحضر حقيبتها، (سارة

139
00:11:23,861 --> 00:11:25,905
‫- ماذا حدث؟
(‫- سيدة (كلاين

140
00:11:26,030 --> 00:11:29,951
(‫أين... أنا والدة (أمابيلا
(‫)ريناتا كلاين

141
00:11:30,243 --> 00:11:31,953
‫- ماذا... أين
(‫- سيدة (كلاين

142
00:11:32,078 --> 00:11:35,665
(‫أنا دكتور (فيلدمان
‫أحضِرت ابنتك تعاني نوبة قلق

143
00:11:35,790 --> 00:11:37,917
‫- نوبة قلق؟
‫- اعطيناها مخدرا عن طريق الفم

144
00:11:38,042 --> 00:11:40,461
‫إنها ترقد براحة وليس هناك خطر عليها

145
00:11:40,586 --> 00:11:42,856
‫- أيمكنني رؤيتها؟
‫- كانت في حالة صدمة عندما جاءت، لكن

146
00:11:42,880 --> 00:11:44,590
‫- ماذا؟
‫- إنها بخير وترقد براحة

147
00:11:44,716 --> 00:11:46,259
‫- حسناً
‫- نعم، من هنا

148
00:11:46,551 --> 00:11:47,927
‫ماذا فعلت؟

149
00:11:51,723 --> 00:11:56,436
‫هل آذاك أحد أو قال شيئاً أو

150
00:11:56,644 --> 00:11:58,855
‫لا، أنا بخير يا أمي

151
00:11:58,980 --> 00:12:04,027
‫حبيبتي، وجدوك في خزانة فاقدة الوعي

152
00:12:04,277 --> 00:12:06,905
‫- هل بحثتم عن آثار عض عليها؟
!‫- بربك يا حبيبتي

153
00:12:07,030 --> 00:12:08,781
‫لقد عضها أحدهم العام الماضي، صحيح؟

154
00:12:08,907 --> 00:12:12,202
‫إذن، ربما أحدهم يتنمر عليك
‫مرة أخرى أو

155
00:12:12,410 --> 00:12:15,163
،‫- لا
‫- حبيبتي، هل أنت بخير يا صغيرتي؟

156
00:12:15,288 --> 00:12:17,373
‫لا تتحدث إليها، أنا أتولى الامر، حسناً؟

157
00:12:17,499 --> 00:12:19,501
‫أظن أنك فعلت ما فيه الكفاية
‫ألا تظن ذلك؟

158
00:12:19,626 --> 00:12:25,757
‫- عم تتحدثين بحق السماء؟ ٍ
‫- (غوردن)، واضح أنها متوترة جداً

159
00:12:26,049 --> 00:12:27,967
‫أتظنين هذا يا (ريناتا)؟

160
00:12:28,384 --> 00:12:31,137
‫- رجاءً، رجاءً
‫- نعم، مرحباً يا دكتور

161
00:12:31,262 --> 00:12:34,057
‫أريد أن تُنقل ابنتي
‫إلى (ستانفورد) من فضلك

162
00:12:35,141 --> 00:12:38,395
‫- لماذا؟
!‫- لأنة (ستانفورد)، بربك

163
00:12:39,229 --> 00:12:41,648
‫قررنا تسريحها، يمكنها الخروج

164
00:12:41,773 --> 00:12:43,608
‫- هل سمعت؟
‫- هذا رائع

165
00:12:44,651 --> 00:12:46,486
‫أوصى الاستشارة النفسية بالتأكيد

166
00:12:47,779 --> 00:12:49,531
‫ربما للعائلة كلها

167
00:12:50,240 --> 00:12:52,701
‫أنت لا تعرف شيئاً عن عائلتي، حسناً؟

168
00:12:53,368 --> 00:12:56,580
‫أعرف أن توترك لا يفيد الموقف

169
00:12:56,788 --> 00:12:59,124
! "...‫" توترك

170
00:12:59,249 --> 00:13:03,295
‫بربك! حبيبتي، أليس ذلك رائعاً؟
‫سنذهب إلى البيت

171
00:13:03,420 --> 00:13:05,589
‫- ستذهبين إلى البيت
‫- لا تتحدث إليها

172
00:13:08,675 --> 00:13:12,554
‫- هل ستسامحينني؟
‫- نعم، بالطبع يا حبيبتي، ليست غلطتك

173
00:13:13,221 --> 00:13:16,766
‫- لقد تفوهت بكلام لا يليق
‫- ليست تلك هي المشكلة

174
00:13:17,184 --> 00:13:18,810
‫تصرفي هو المشكلة

175
00:13:20,103 --> 00:13:22,647
‫أنتما تذهبان للجلسات النفسية
‫هذا جيد، صحيح؟

176
00:13:22,773 --> 00:13:24,149
‫نعم

177
00:13:24,900 --> 00:13:28,070
‫أعني... الطبيبة تتفوه بالهراء

178
00:13:28,195 --> 00:13:32,741
‫تظن أنني أشعر بأن لا قيمة لي
‫لأني لم أتخرج من الجامعة

179
00:13:32,866 --> 00:13:35,827
‫ولهذا أنا مهووسة بالتحاقك بها

180
00:13:36,119 --> 00:13:38,246
‫لكن ذلك ليس صحيحاً كلياً

181
00:13:39,081 --> 00:13:42,584
"(‫أمي، عندما كنا نشاهد" ساحر (أوز

182
00:13:42,709 --> 00:13:46,338
‫كنت تبكين في كل مرة
‫يحصل "الفزاعة" على شهادته

183
00:13:49,883 --> 00:13:51,885
‫أنا سعيدة لأنك عدت إلى البيت

184
00:13:52,636 --> 00:13:54,763
‫لو لم تفعلي لبقيت وحدي

185
00:13:56,098 --> 00:13:57,474
‫لن يتركك

186
00:14:02,271 --> 00:14:04,940
‫مرحباً

187
00:14:05,524 --> 00:14:09,153
‫قضينا وقتاً ممتعاً جداً معاً

188
00:14:09,278 --> 00:14:11,280
‫- أهذا صحيح يا حبيبتي؟
‫- نعم

189
00:14:11,488 --> 00:14:13,449
‫هل يمكن أن تنام الدكتورة (بيب) هنا؟

190
00:14:14,366 --> 00:14:19,538
!‫حبيبتي، كم أود ذلك
‫لكن علي العودة إلى أغنامي

191
00:14:19,705 --> 00:14:21,457
‫أخشى أن تفتقد وجودي

192
00:14:22,249 --> 00:14:24,626
‫أيمكنني التحدث إلى والديك على انفراد؟

193
00:14:24,752 --> 00:14:26,295
‫ربما تحبين اللعب في الخارج

194
00:14:26,420 --> 00:14:28,672
،‫- انظري إلى غروب الشمس
‫- اعدك أن آتي لزيارتك مرة أخرى

195
00:14:28,797 --> 00:14:32,051
‫- سأحضر الشاي والكعك المحلى
‫- رائع

196
00:14:33,135 --> 00:14:34,511
‫سأخرج إليك بعد قليل

197
00:14:34,637 --> 00:14:38,766
‫رتبنا كل حيواناتها المحشوة ٍ
‫في حديقة للحيوانات الأليفة، كان ذلك رائعا

198
00:14:44,688 --> 00:14:46,190
‫لا أحد يتنمر عليها

199
00:14:46,315 --> 00:14:48,525
‫- إنها قلقة على نهاية كوكب الأرض
‫- ماذا؟

200
00:14:48,651 --> 00:14:50,986
‫واضح أنهم يتحدثون عن التغير المناخي
‫في صفها

201
00:14:51,111 --> 00:14:53,072
‫وفهمت من ذلك أننا هالكون

202
00:14:53,197 --> 00:14:56,116
،!‫- يا إلهي
‫- بحق السماء! لا بد أنك تمزحين

203
00:14:56,492 --> 00:14:59,620
‫- وهي أيضاً قلقة من دخولك السجن
‫- بالطبع

204
00:14:59,829 --> 00:15:03,040
‫- وهي قلقة عليك
‫- أنا؟

205
00:15:03,374 --> 00:15:06,502
‫تظن أن ثمة مشكلة فيك
‫وأنك هكذا منذ مدة طويلة

206
00:15:07,628 --> 00:15:12,591
‫إذن، الأسباب أنت وأنت
‫وفي الغالب نهاية العالم

207
00:15:14,009 --> 00:15:17,471
‫- أتعرفين إن كانت برية أم من مزرعة؟
‫- أعتقد أنها من مزرعة

208
00:15:17,680 --> 00:15:19,682
‫- مزرعة على أرض أم في حظائر؟
‫- عفواً؟

209
00:15:19,807 --> 00:15:22,768
‫هل رُبيت على مرافق على اليابسة
‫أم في حظائر شبكية في المحيط؟

210
00:15:23,644 --> 00:15:27,565
‫حسناً، إنها سمكة
‫لذلك أخمن أنها في المحيط

211
00:15:27,732 --> 00:15:30,860
‫- أيمكنك التحقق؟
‫- بالطبع

212
00:15:31,319 --> 00:15:32,695
‫شكراً

213
00:15:33,195 --> 00:15:35,031
‫- أنا آسف
‫- لا بأس

214
00:15:35,364 --> 00:15:37,283
‫يجب أن نكون حريصين
‫عند تناول بعض أسماك المزارع

215
00:15:37,575 --> 00:15:39,535
‫إذن، تأكل الحيوانات التي نشأت في البرية؟

216
00:15:39,660 --> 00:15:41,996
‫نعم، في الغالبء ٍ
‫لكن ثمة مشاكل فيها أيضاً

217
00:15:42,496 --> 00:15:47,501
‫ظهر البلاستيك في فحوص بعض الأسماك
‫وظهرت مضادات الكابة في فحوص السلمون

218
00:15:49,045 --> 00:15:53,591
‫يجب أن يسأل الناس من أين يأتي السمك
‫وماذا أكل كيف عاش وكيف مات

219
00:15:53,716 --> 00:15:58,179
‫إذا طُهيت بعد تصلب الأنسجة
‫فستخترق البكتيريا لحمها

220
00:16:01,641 --> 00:16:03,017
‫آسف

221
00:16:03,142 --> 00:16:04,644
‫لا، لا داعي أن تعتذر

222
00:16:05,019 --> 00:16:08,856
‫كنت أعمل في (سانتا مونيكا) للمأكولات البحرية
‫لذلك كنت مهتماً جداً بكل هذه المواضيع

223
00:16:09,232 --> 00:16:13,194
‫- هذا رائع، أنت تعلمني الكثير
‫- أحاول الظهور ذكياً

224
00:16:13,319 --> 00:16:14,696
‫وتنجح في هذا

225
00:16:17,115 --> 00:16:18,491
‫حسناً

226
00:16:20,076 --> 00:16:23,496
‫أنا آسفة جداً، آسفة جداً لأنني أزعجك

227
00:16:23,830 --> 00:16:28,626
‫لكني كنت أتساءل إن كان هناك
‫تطورات جديدة في القضية

228
00:16:30,545 --> 00:16:33,756
‫قلنا لك إننا سنتصل بك
‫لو حدثت تطورات

229
00:16:34,215 --> 00:16:35,592
‫نعم

230
00:16:37,260 --> 00:16:41,556
‫لقد عملت بجد شخصياً
‫لاكون واعية لالمك الذي لا يوصف

231
00:16:41,681 --> 00:16:43,308
‫أعرف أنك تهتمين

232
00:16:43,516 --> 00:16:46,102
‫لعلى أنشد هذا من الذين يهتمون

233
00:16:46,519 --> 00:16:51,983
‫أعرف أنه ليس مسموحاً لك
‫قول شيء عن القضية أو عن رأيك

234
00:16:53,151 --> 00:16:54,527
‫لكن

235
00:16:57,781 --> 00:16:59,157
‫إلام

236
00:17:00,950 --> 00:17:02,744
‫إلام تحتاج لأن تعرف

237
00:17:05,872 --> 00:17:09,376
‫لا تصدقين أن إبني تعثر

238
00:17:12,796 --> 00:17:14,172
‫أليس كذلك؟

239
00:17:16,091 --> 00:17:20,262
‫ألا تظنين أن من المفيد
‫التشبث بالذكريات الجميلة؟

240
00:17:20,387 --> 00:17:22,722
‫قد يكون مفيداً
‫لكن لا أظنه مفيداً هنا

241
00:17:22,889 --> 00:17:24,891
‫لكن هناك إيجابيات كثيرة

242
00:17:25,809 --> 00:17:30,939
‫كثيرة جداً، حبه لي وحبه لابنينا
‫وحب ابنينا له، أنا

243
00:17:32,274 --> 00:17:36,236
‫يجب ألا أمحو ذلك كله
‫لمجرد أنك تشعرين

244
00:17:36,361 --> 00:17:40,073
‫- كاد أن يقتلك
‫- لم يكد أن يقتلني

245
00:17:40,240 --> 00:17:42,450
‫كاد أن يخنقك بوسادة

246
00:17:42,742 --> 00:17:46,913
‫لو أصابت إحدى ركلاته رأسك لكنت ميتة

247
00:17:51,293 --> 00:17:55,172
‫أعمل مع وأعالج بعض المحاربين القدامي

248
00:17:55,380 --> 00:17:56,965
‫العديد منهم يريدون العودة للقتال

249
00:17:57,090 --> 00:18:00,010
‫لا يستطيعون التعامل مع الأمور الدنيوية
‫الحياة العادية مملة لهم

250
00:18:02,429 --> 00:18:04,848
(‫أنت تفتقدين الحرب يا (سيليست

251
00:18:06,558 --> 00:18:09,978
‫أفتقد ما كان جيداً
‫لا أفتقد ما كان سيئاً

252
00:18:10,103 --> 00:18:14,566
‫وإبقاءه في قلبي، الجزء الجيد منه
‫يجدي بالنسبة لي

253
00:18:14,775 --> 00:18:17,569
‫ويجدي للولدين ويجدي لعائلتي

254
00:18:17,694 --> 00:18:19,071
‫إنه يجدي

255
00:18:20,572 --> 00:18:23,450
‫كيف حدثت الرضة على ذراعك؟

256
00:18:23,825 --> 00:18:26,161
‫كنت أفض اشتباكاً بين الولدين

257
00:18:26,703 --> 00:18:28,872
‫الأسبوع الماضي، ربما أصابتني ضربة

258
00:18:30,749 --> 00:18:32,626
‫- هل تسببين الكدمات لنفسك؟
‫- ماذا؟

259
00:18:33,460 --> 00:18:34,837
‫هذا شائع

260
00:18:35,087 --> 00:18:40,634
‫ضحايا الاضطهاد يشعرن أحياناً
‫بارتباط بجروحهن

261
00:18:42,719 --> 00:18:44,430
‫ربما تذكرك به

262
00:18:44,930 --> 00:18:48,475
‫أنا لا أسبب لنفسي الجروح

263
00:18:49,601 --> 00:18:53,105
‫ومرضاك الآخرون ليسوا دليلاً على سلوكى
‫أنا لست مثالًا

264
00:18:54,064 --> 00:18:56,233
‫هل أنت مدمنة يا (سيليست)؟

265
00:18:56,692 --> 00:18:58,193
‫هل (بيري) هو مخدرك؟

266
00:19:02,114 --> 00:19:06,243
‫أظن أنه أمر جميل
‫أن تكون شغوفاً باهتماماتك

267
00:19:06,410 --> 00:19:09,371
‫شكراً، هل أنت شغوفة بأمور ما؟

268
00:19:10,205 --> 00:19:16,170
‫نعم، بالطبع، كنت أرسم كثيراً
‫كنت أحب الفن كثيراً

269
00:19:17,588 --> 00:19:21,842
‫الآن، أنا شغوفة فقط بإبني

270
00:19:22,885 --> 00:19:26,680
‫لدي طفل، ربما كان علي إخبارك
‫بهذا من قبل، لكن

271
00:19:27,306 --> 00:19:28,808
‫من المحرج ذكر الموضوع

272
00:19:30,643 --> 00:19:33,479
(‫إنه رائع، اسمه (زيغي
‫وهو في الصف الثاني

273
00:19:33,604 --> 00:19:37,525
‫- سيسرني أن أقابله
‫- نعم، ربما يوماً ما

274
00:19:38,567 --> 00:19:43,114
‫أنا متأكدة أنكما ستتفقان فهو يعرف
‫الكثير من المعلومات العشوائية أيضاً

275
00:19:43,572 --> 00:19:47,201
‫يمكنكما التحدث في الكثير
من الحقائق الغريبة

276
00:19:51,372 --> 00:19:53,249
‫أنا آسف، أنا آسف

277
00:19:54,917 --> 00:19:58,170
‫لا، لا بأس، لست المخطىء

278
00:20:01,841 --> 00:20:04,302
‫أنا فقط أفضل علاقة محايدة
‫لبعض الوقت، هذا

279
00:20:04,885 --> 00:20:07,805
‫- هذا هو شعاري الآن
‫- محايدة؟

280
00:20:07,930 --> 00:20:09,307
‫- نعم ٍ
‫- حسناً

281
00:20:10,224 --> 00:20:11,601
‫أستطيع عمل ذلك

282
00:20:20,943 --> 00:20:24,030
‫أنا

283
00:20:25,156 --> 00:20:29,368
‫أعظم وحش

284
00:20:29,952 --> 00:20:36,584
"‫" وجئت لالتهام عصفورين صغيرين

285
00:20:36,751 --> 00:20:38,628
!‫يا إلهي

286
00:20:40,630 --> 00:20:42,382
‫كان أفضل وحش

287
00:20:43,424 --> 00:20:46,260
‫- أرها القندس الغاضب
‫- نعم، دعني أراه

288
00:20:46,844 --> 00:20:49,973
‫- هل أعدت أمكما هذا لكما؟
‫- كلنا فعلنا

289
00:20:52,308 --> 00:20:55,853
‫- صوته كالدب
‫- يجب خلط الحيوانات

290
00:20:56,646 --> 00:20:59,065
‫- هنا يقلد القاتل بالسم
‫- هذه الفيديو رائع

291
00:20:59,232 --> 00:21:02,443
‫- ما الأخبار هنا؟
‫- نري جدتي دفتر الذكريات

292
00:21:02,569 --> 00:21:04,112
‫إنه رائع

293
00:21:06,072 --> 00:21:08,408
"‫- هذا فيديو" خمنوا كم أحبكم
‫- إنه ممل

294
00:21:08,533 --> 00:21:11,578
‫لا، لا، أريد رؤية هذا الفيديو

295
00:21:11,703 --> 00:21:14,455
‫- أحب هذا الكتاب
‫- حسناً

296
00:21:14,789 --> 00:21:17,417
"‫" غلبه النعاس ولم يعد يستطيع التفكير

297
00:21:18,042 --> 00:21:20,420
"‫" ثم نظر وراء شجيرات الاشواك

298
00:21:20,879 --> 00:21:22,839
"‫" حدق في الليل المظلم الممتد

299
00:21:24,132 --> 00:21:26,676
‫"لا يمكن أن يكون هناك شيء أبعد
"‫من السماء

300
00:21:27,260 --> 00:21:30,513
"‫" قال له: أحبك حتى القمر

301
00:21:30,680 --> 00:21:32,348
"‫" وأغمض عينيه

302
00:21:32,640 --> 00:21:36,811
"‫" هذا بعيد، هذا بعيد جداً

303
00:21:36,936 --> 00:21:39,648
‫"وضع الأرنب (ناتبراون) الكبير
"‫الأرنب (ناتبراون) الصغير

304
00:21:39,773 --> 00:21:41,232
"‫" في سريره المصنوع من أوراق الشجر

305
00:21:41,775 --> 00:21:45,236
‫"ثم انحني عليه وقبله قبلة المساء
"‫على جبينه

306
00:22:00,503 --> 00:22:04,882
‫- (كلوي) قال إن (أمابيلا) تعرضت لجلطة
‫- ليست جلطة، إنها نوبة فزع فقط

307
00:22:05,007 --> 00:22:07,093
‫إنها حالة مختلفة، وهي بخير تماماً

308
00:22:08,052 --> 00:22:12,140
‫- و(ماكس) يظن أن الشيطان استحوذ عليه
‫- يمكنك أن تخبر (ماكس) بأنه مخطىء

309
00:22:12,265 --> 00:22:15,309
‫لأن الشيطان لا يمكن أن يوجد
‫في أماكن عديدة في وقت واحد

310
00:22:16,853 --> 00:22:19,480
‫هيا، اركب السيارة، هيا بنا

311
00:22:19,605 --> 00:22:21,774
(‫اركب السيارة من فضلك، (زيغي

312
00:22:30,783 --> 00:22:33,995
"‫" يجب أن أجد طريقة للعودة قوياً

313
00:22:34,120 --> 00:22:36,623
"‫" يجب أن أجد طريق العودة

314
00:22:42,337 --> 00:22:45,506
"‫" يجب أن أجد نوراً يرشدني

315
00:22:45,632 --> 00:22:48,051
"‫" يجب أن أجد طريق العودة

316
00:22:53,932 --> 00:22:57,101
‫"الهروب للنجاة بحياتك
"‫لن يوصلك بعيدا

317
00:22:57,227 --> 00:22:59,938
"‫" الهرب للنجاة بحياتك بعيداً

318
00:23:03,900 --> 00:23:06,653
"‫- "أهذا هو (ريموند)، شقيق (بيري)؟
"‫- "نعم

319
00:23:06,778 --> 00:23:10,407
‫- يا إلهي! إنه يشبه (زيغي) تماماً
‫- إنه أمر يفوق التصور، أليس كذلك؟

320
00:23:13,076 --> 00:23:15,203
!‫- يا إلهي
‫- مهلاً، انظري

321
00:23:16,746 --> 00:23:18,998
‫لهما الوجنات ذاتها، هذا جنون

322
00:23:21,292 --> 00:23:24,921
‫إنه أمر مربك بعض الشيء

323
00:23:25,922 --> 00:23:28,466
‫أحب أن أكون في حياة (زيغي)، أنا

324
00:23:29,968 --> 00:23:33,221
‫أعني... أنا جدته

325
00:23:33,555 --> 00:23:38,727
‫نعم، أحتاج فقط إلى وقت
‫لا تقبل هذه الفكرة، لكن

326
00:23:38,852 --> 00:23:40,228
‫هل هو لطيف؟

327
00:23:42,731 --> 00:23:45,150
‫نعم، إنه الأفضل

328
00:23:45,525 --> 00:23:47,402
‫كان ولداي لطيفين جداً

329
00:23:48,612 --> 00:23:50,780
‫لا أظن أنه كان هناك ولداً ألطف

330
00:23:50,906 --> 00:23:55,952
(‫أو أرق من (بيري

331
00:23:57,579 --> 00:24:01,416
‫كان لطيفاً جداً ورقيقاً

332
00:24:03,627 --> 00:24:05,629
‫عندما كبر لم يعد كذلك

333
00:24:08,423 --> 00:24:10,717
‫لعل هذا سؤالًا غير عادل

334
00:24:11,718 --> 00:24:15,514
‫في ليلة لقائك مع ابني

335
00:24:15,722 --> 00:24:17,891
‫من ابتدأ العلاقة؟

336
00:24:19,977 --> 00:24:22,270
‫هل يشكل ذلك فرقاً؟

337
00:24:23,563 --> 00:24:26,817
(‫أعرف كم كان مخلصاً لـ(سيليست

338
00:24:27,859 --> 00:24:33,740
‫ولا أستطيع أن أتصوركيف
‫إلا إذا أغوي

339
00:24:34,908 --> 00:24:37,369
‫كما قد يحدث للرجال في لحظة ضعف

340
00:24:38,412 --> 00:24:40,789
‫هل كنت أنت المبتدئة يا (جين)؟

341
00:24:42,040 --> 00:24:43,417
‫لا

342
00:24:46,587 --> 00:24:51,675
‫هل تحاولين الاعتذار بالنيابة عنه؟
‫وتبرير ما فعل؟

343
00:24:51,800 --> 00:24:58,098
‫أخبرتني (سيليست) بأن حياتها الجنسية
‫مع (بيري) كانت معقدة

344
00:24:59,183 --> 00:25:02,102
‫- وكانت تتضمن العنف
‫- هل أخبرتك بذلك؟

345
00:25:03,312 --> 00:25:06,940
‫نعم، وهذا يجعلني أتساءل

346
00:25:07,066 --> 00:25:12,112
‫إن كان أساء تفسير أو فهم إشارة منك

347
00:25:13,322 --> 00:25:15,074
‫ابنك اغتصبنى

348
00:25:16,158 --> 00:25:19,495
‫وبينما كان يفعل ذلك
‫كنت اصرخ عليه ليبتعد عني

349
00:25:22,665 --> 00:25:24,875
‫لا أظن أن من الممكن عدم فهم ذلك

350
00:25:27,586 --> 00:25:34,051
‫لا أقصد الإساءة إليك
‫لكني لا أستطيع الاستسلام لفكرة أنه كان

351
00:25:37,596 --> 00:25:40,182
‫شريراً، لا أستطيع

352
00:25:42,017 --> 00:25:45,438
‫أريد كثيراً أن أصدق
‫أن ابني كان لديه طيبة

353
00:25:45,938 --> 00:25:47,565
‫لا أستطيع

354
00:25:47,690 --> 00:25:52,820
‫هل رأيت الطيبة فيه قبل رؤية الشر
‫هل رأيت

355
00:25:53,863 --> 00:25:55,239
‫الطيبة فيه؟

356
00:26:34,445 --> 00:26:38,699
‫- كأنه حرفياً لا يمكن أن يُفعل
‫- أعرف

357
00:26:38,950 --> 00:26:40,701
‫- أعرف، مرحباً
‫- مرحباً

358
00:26:41,035 --> 00:26:44,080
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير

359
00:26:44,247 --> 00:26:45,623
‫نعم، ماذا تفعلان؟

360
00:26:46,416 --> 00:26:50,086
‫- ندردش
‫- نحتسى القهوة، ماذا تفعلين أنت؟

361
00:26:52,130 --> 00:26:55,550
‫- تبدين بحال أفضل، أكثرإشراقاً
‫- شكراً

362
00:27:01,764 --> 00:27:04,017
‫علي الذهاب إلى الاستوديو

363
00:27:04,309 --> 00:27:05,977
‫نعم، سأترككما

364
00:27:06,644 --> 00:27:08,021
‫حسناً

365
00:27:08,146 --> 00:27:10,356
‫شكراً على الحديث وعلى الضحك

366
00:27:10,481 --> 00:27:12,241
‫- على الرحب والسعة
‫- كنت بحاجة لذلك، لذا

367
00:27:12,817 --> 00:27:14,235
‫- سررت برؤيتك
‫- نعم، وأنا أيضاً

368
00:27:14,569 --> 00:27:15,945
‫- وداعاً
‫- وداعاً

369
00:27:16,070 --> 00:27:17,447
‫وداعاً

370
00:27:19,282 --> 00:27:21,201
‫ربما على أنا أيضاً الذهاب

371
00:27:21,326 --> 00:27:23,495
‫عم كنتما تتحدثان؟

372
00:27:24,078 --> 00:27:25,747
‫عن أمها

373
00:27:27,123 --> 00:27:29,709
‫يبدو أن الجميع لديهم مشاكل مع الأمهات

374
00:27:33,046 --> 00:27:34,881
‫إلى متى ستعاقبني؟

375
00:27:35,590 --> 00:27:40,553
‫بقدر الوقت الذي أحتاج إليه أوأريده
‫كما أظن

376
00:27:41,012 --> 00:27:43,139
‫كان ذلك رداً بارداً وقاسياً

377
00:27:43,348 --> 00:27:46,726
‫بينما قبل ثوانٍ فقط
(‫كنت دافئا وودودا مع (روني

378
00:27:47,352 --> 00:27:50,021
‫نعم، أظن ذلك مثل اثنان في واحد
‫أليس كذلك؟

379
00:27:50,146 --> 00:27:54,317
(‫يمكنني أن أغضبك أنت و(نيثن
‫في وقت واحد، فكرة جيدة

380
00:27:55,902 --> 00:27:57,487
(‫هذه قسوة يا (إد

381
00:27:58,530 --> 00:27:59,906
‫وأنت لست قاسياً

382
00:28:00,657 --> 00:28:07,539
‫حسناً، ما أنا عليه أو ما كنت عليه أياً كان
‫لم يعط النتائج المرغوبة

383
00:28:07,747 --> 00:28:09,666
‫فلماذا لا أغيره؟

384
00:28:13,879 --> 00:28:17,674
‫- لا أعرف حتى من هو الآن
‫- سيتجاوز ذلك، سيفعل

385
00:28:17,799 --> 00:28:21,970
‫إنه يتعامل معي بكراهية شديدة

386
00:28:22,512 --> 00:28:24,574
‫، كيف يمكنني التفكير ٍ
‫في أن في حياتي شيئاً حقيقيا؟

387
00:28:24,598 --> 00:28:27,017
‫زواجى الأول لم يكن حقيقياً

388
00:28:28,143 --> 00:28:30,061
‫- في زواجي الثانية، أنا المخادعة
!‫- لا

389
00:28:30,187 --> 00:28:34,900
‫لم أعد حتى أؤمن بنفسي
‫وانظري إلى صداقاتي و

390
00:28:36,401 --> 00:28:39,988
‫- ماذا بشأن صداقاتك؟
(‫- لم أعرف يا (سيليست

391
00:28:40,489 --> 00:28:44,076
‫لم يكن لدي أدني فكرة
‫أنك تعانين ذلك

392
00:28:44,201 --> 00:28:46,036
‫وهذا يشعرني بأنك لم تستطيعي حتى إخباري

393
00:28:46,161 --> 00:28:48,205
‫- أنا آسفة لكتمان الأمر
‫- لا تقولي إنكآسفة

394
00:28:48,330 --> 00:28:49,706
‫لكني آسفة، إنه

395
00:28:50,749 --> 00:28:53,877
‫- لو كنت في مكانك، الأرجح أنني
‫- الأرجح ماذا؟

396
00:28:54,002 --> 00:28:55,796
‫أنك كنت ستفعلين مثلي؟

397
00:28:56,797 --> 00:28:59,049
(‫- لا، لم تكوني لتفعلي يا (مادلين
‫- لا أعرف

398
00:28:59,508 --> 00:29:02,261
‫كنت ستخرجين من ذلك الزواج بسرعة

399
00:29:03,262 --> 00:29:07,057
‫أتمنى، أتمنى لو أخبرتك، صدقيني

400
00:29:10,143 --> 00:29:12,521
‫كنت لتهبى لانقاذي

401
00:29:17,401 --> 00:29:19,862
‫ما الذي استحوذ على أحمقين مثلكما

402
00:29:19,987 --> 00:29:22,531
‫لتدرسا أطفال في الـ8 من العمر
‫أن الكوكب سيهلك؟

403
00:29:22,656 --> 00:29:26,702
‫الأطفال يسمعون باستمرار عن التغير المناخي
‫إنه موضوع الأخبار كلها

404
00:29:26,827 --> 00:29:30,164
‫وظيفتنا هي تحليل الموضوع
‫ليستطيعوا استيعابه

405
00:29:30,289 --> 00:29:34,335
‫- هنيئاً لكما، لقد تسببتما بغيبوبة لابنتي
(‫- اسمعي يا (ريناتا

406
00:29:34,460 --> 00:29:38,297
‫حددنا موعد لتجمع مساء اليوم، حسناً؟
‫لست إلام الوحيدة التي تشتكى

407
00:29:38,756 --> 00:29:40,132
‫لكنك فقط الأعلى صوتاً

408
00:29:41,675 --> 00:29:45,095
‫- أنت مثير للشفقة
‫- حسناً، سيصدمك هذا

409
00:29:45,804 --> 00:29:51,936
‫هذه المدرسة هنا لخدمة كل الأطفال
(‫وليس فقط (امابيلا

410
00:29:52,269 --> 00:29:56,982
‫أتظن أن المدرسة تعتبرني غير مهمة
‫بسبب موضوع الإفلاس؟

411
00:29:57,858 --> 00:30:00,528
‫بربك! سأصبح ثرية مرة أخرى

412
00:30:00,653 --> 00:30:05,032
‫سأنهض واشتري دباً قطبياً
‫لكل طفل في هذه المدرسة

413
00:30:05,616 --> 00:30:09,120
‫ثم سأسحقك كحشرة

414
00:30:09,245 --> 00:30:12,706
‫يتظاهر بأنه ليس مدخناً
‫ولن يضاجع أحداً منذ 15 سنة

415
00:30:12,832 --> 00:30:14,208
‫إياك أن تتحدث إلى بتلك الطريقة

416
00:30:14,333 --> 00:30:16,794
‫وأنت، لن أزعج نفسي حتى بسحقك

417
00:30:16,919 --> 00:30:18,838
(‫أنت مواطنة مثالية يا (ريناتا

418
00:30:19,255 --> 00:30:21,674
‫أخبرتك، أمهات الصف الثاني دراميات

419
00:30:23,050 --> 00:30:27,555
(‫تلك المرأة هي نسخة (مادوسا) في (مونتريه
‫ونعم، أنا أدخن

420
00:30:27,680 --> 00:30:29,724
‫- أتريد واحدة من هذه؟
‫- نعم أرجوك

421
00:30:29,890 --> 00:30:32,101
‫لدي بقعة في الخارج
‫لا يرانا فيها الأطفال

422
00:30:32,435 --> 00:30:34,437
‫تباً لهما! يا إلهي! أنا غاضبة جداً

423
00:30:34,562 --> 00:30:35,962
‫- حسناً، دعينا
‫- أنا غاضبة جداً

424
00:30:36,063 --> 00:30:38,065
‫- فلنذهب لاحتساء القهوة
‫- أرجوك

425
00:30:38,190 --> 00:30:41,319
‫- المعلمة كانت تعرف بهذا
‫- هل قال لك حقاً أن تذهبي للجحيم؟

426
00:30:41,444 --> 00:30:42,820
‫- نعم، إنه وغد
!‫- يا إلهي

427
00:30:42,945 --> 00:30:46,574
‫كاد أن يقتل ابنتي
‫ثم يعاملني بتلك الطريقة

428
00:30:46,699 --> 00:30:49,035
‫- يا له من قذر! ثم
‫- حسناً

429
00:30:49,744 --> 00:30:53,623
‫- (ماري لويس)، هل وجدت مسكنا؟
‫- ربما، رأيت واحداً للتو

430
00:30:53,748 --> 00:30:56,167
(‫جيد، جيد، تعرفين (ريناتا كلاين

431
00:30:56,417 --> 00:30:57,793
‫- لقد التقينا
‫- لا أظن هذا

432
00:30:57,919 --> 00:31:03,132
‫، لقد التقينا في الجنازة
(‫أنا آسفة، كنت صديقة لـ(بيري

433
00:31:03,341 --> 00:31:06,094
‫كنت حاضرة عندما وقع

434
00:31:07,220 --> 00:31:10,389
‫نعم، كان ذلك محبطاً

435
00:31:13,393 --> 00:31:14,769
‫آسفة على المقاطعة

436
00:31:16,104 --> 00:31:17,480
‫- أنا
‫- هيا بنا، فلنخرج من هنا

437
00:31:17,605 --> 00:31:20,149
‫- ما هذا بحق الجحيم؟ ٍ
‫- لا أعرف، إنها غريبة جداً

438
00:31:23,444 --> 00:31:25,279
‫(جين)، مرحباً

439
00:31:25,405 --> 00:31:28,866
‫- مرحباً، يا إلهي! ماذا تفعلين هنا؟
‫- خرجت للجري

440
00:31:29,033 --> 00:31:30,451
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير، كيف حالك؟

441
00:31:30,576 --> 00:31:32,745
‫أنا بخير، يا إلهي! هذا غريب جداً

442
00:31:32,870 --> 00:31:34,956
‫(زيغي) يتعلم ركوب الأمواج
‫و(كوري) يعلمه

443
00:31:35,164 --> 00:31:38,710
‫- الامرأصبح جدياً، صحيح؟
‫- لا، أخبرت (زيغي) عنه و

444
00:31:38,918 --> 00:31:42,046
‫أخبرته بأنه يعلمني ركوب الأمواج
‫وبالطبع أراد أن يتعلم

445
00:31:43,256 --> 00:31:48,678
‫نعم، لكنه حاول تقبيلى تلك الليلة
‫وكان الأمر محرجا جداً

446
00:31:48,803 --> 00:31:51,681
‫لا أعرف، توقف جسمى عن الاستجابة

447
00:31:51,890 --> 00:31:54,350
‫- هل يعرف عن ماضيك؟
‫- لا، ليس بعد

448
00:31:54,976 --> 00:31:57,812
‫- عليك التحدث إليه
‫- لا أعرف إن كنت مستعدة لذلك

449
00:31:59,147 --> 00:32:02,192
‫أي علاقة حقيقية ستقيمينها
‫إن أردت علاقة

450
00:32:03,485 --> 00:32:06,946
‫- يجب أن يعرف من أنت، صحيح؟
‫- نعم، أظن ذلك صحيحاً

451
00:32:10,075 --> 00:32:11,451
‫ماذا؟

452
00:32:12,452 --> 00:32:13,953
!‫يا لي من منافقة

453
00:32:14,496 --> 00:32:16,414
‫(نيثن) لا يعرف من أنا

454
00:32:18,291 --> 00:32:22,295
‫يا إلهي! هيّا يا (زيغي)، هيّا يا حبيبي
‫نعم، انهض، انهض، انهض

455
00:32:22,420 --> 00:32:23,922
!‫أنت تفعل ذلك

456
00:32:29,469 --> 00:32:31,429
‫أطفىء هذا الهراء

457
00:32:37,310 --> 00:32:42,566
‫3 أمور، أولًا، سنقيم لـ(أمابيلا) حفل
‫عيد ميلاد ولن أوفّر شيئاً، فهي تعيسة

458
00:32:42,899 --> 00:32:45,902
(‫ثانياً، لقد تشاجرت مع (نيبال
‫عليّ العودة إلى المدرسة

459
00:32:46,027 --> 00:32:48,155
‫يريدون التحدث عن تغير المناخ
‫ونهاية العالم

460
00:32:48,280 --> 00:32:51,032
‫ولو حدث ذلك في الواقع
‫فسيكون ذلك مريحا

461
00:32:51,158 --> 00:32:54,035
‫- صحيح
‫- وثالثا، بع دماك السخيفة

462
00:32:54,161 --> 00:32:56,079
‫- لست الوحيد لمعلوماتك
‫- عفوا؟

463
00:32:56,204 --> 00:32:59,291
(‫لست الوحيد الذي يوتر (أمابيلا
‫ما فعلته لم يساعد بالطبع، لكن

464
00:32:59,416 --> 00:33:01,501
‫- ماذا فعلت أنا؟
‫- أخبريني أنت

465
00:33:03,170 --> 00:33:07,591
‫- حين التقيت بك، كنت حذرة جداً
!‫- بربك

466
00:33:07,716 --> 00:33:11,720
‫كان اختراقك أشبه بخرق جدار إسمنتى

467
00:33:11,928 --> 00:33:14,431
‫استغرق ذلك بعض الوقت
‫لكني نجحت أخيراً

468
00:33:14,931 --> 00:33:19,061
‫وفي الشهور الـ12 الأخيرة
‫عدت إلى ذلك الحذر

469
00:33:19,186 --> 00:33:23,440
‫أنت هنا وهناك، وموجودة في كل مكان
‫لكنك لست حاضرة حقاً أبداً

470
00:33:23,565 --> 00:33:26,944
‫وأنا أشعر بذلك
‫و(أمابيلا) تشعر به

471
00:33:28,278 --> 00:33:30,489
‫- هل قالت ذلك؟
‫- أنا أفوله

472
00:33:30,614 --> 00:33:32,366
‫زوجك يقوله

473
00:33:35,160 --> 00:33:37,621
‫شيء ما يحدث معك

474
00:33:39,039 --> 00:33:42,918
‫صحيح، زوجي جعلنا فقراء

475
00:33:43,585 --> 00:33:45,003
‫بع أغراضك

476
00:33:46,380 --> 00:33:50,259
‫أولًا، شكراً لكم للحضور
‫إلى تجمع مسائي خاص

477
00:33:50,384 --> 00:33:53,387
‫في (أوتر بأي) الرائعة

478
00:33:53,512 --> 00:33:57,933
‫وأقدم شكراً خاصاً للاهالي ‫الذي خصصوا
وقتاً من حياتهم المليئة بالمشاغل

479
00:33:58,058 --> 00:34:01,770
‫للتواصل معي مباشرة بشأن هذا الموضوع المهم
‫فشكراً لكم

480
00:34:01,895 --> 00:34:03,689
‫على الرحب والسعة، نعم

481
00:34:03,814 --> 00:34:08,068
‫والآن، كما نعرف جميعاً
‫القلق وباء في مدرستنا

482
00:34:08,193 --> 00:34:11,488
‫- حقاً؟ لم يكن سيصبح كذلك لو لم تعلمهم
‫- حسناً، اهدؤوا جميعاً

483
00:34:11,614 --> 00:34:14,116
‫ولنحاول إبقاء الحديث بناءً، حسناً؟

484
00:34:14,241 --> 00:34:20,247
‫تغير المناخ والاثر اٍلذي يتركه على طلابنا
‫يُعتبر موضوعا معقدا، حسناً؟

485
00:34:20,372 --> 00:34:24,001
‫لذلك دعونا لهذا التجمع الظرفي
(‫الذي يستحق الفوز بجائزة (غولدن بل

486
00:34:24,126 --> 00:34:29,048
‫لانكم لن تسمعوا مني ٍفحسب ‫بل سيسرنا
أن نسمع منكم أيضاً، اولياء الأمور

487
00:34:29,256 --> 00:34:32,760
‫- حسناً، انتظروا
‫- قلنا لك مسبقاً كيف نشعر حيال هذا

488
00:34:32,885 --> 00:34:36,180
‫لا أريد أن يسير الأمر هكذا
‫فليجلس الجميع من فضلكم

489
00:34:36,639 --> 00:34:38,849
!‫- اخرسوا
‫- حقاً؟

490
00:34:38,974 --> 00:34:42,394
‫- هل قلت لنا "اخرسوا" حقاً؟
!‫- (مادلين ماكنزي)، جميل

491
00:34:42,520 --> 00:34:46,649
‫حسناً، بما أنك اغتنمت هذه الفرصة لتتكلمي
‫فلنسمع منك

492
00:34:46,774 --> 00:34:49,276
‫- أتريدين الصعود إلى هنا يا (مادلين)؟
‫- لماذا أنا؟

493
00:34:49,402 --> 00:34:52,029
(‫لأنك منارة بيننا يا (مادلين

494
00:34:52,154 --> 00:34:54,091
‫- والان، من فضلك، تعالي إلى هنا
‫- حسناً، لا، أنا بخير

495
00:34:54,115 --> 00:34:56,117
‫- شكراً
‫- أخبريهم بأن ابنتي كانت في غيبوبة

496
00:34:56,242 --> 00:34:58,869
‫- حسناً، حسناً، نعم
‫- (مادلين ماكنزي)، حيوها من فضلكم

497
00:35:05,167 --> 00:35:06,961
‫أطلعينا على أفكارك فحسب

498
00:35:09,630 --> 00:35:14,677
‫أين سنبدأ حتى؟ صدقاً، بشأن كل شيء

499
00:35:15,928 --> 00:35:21,058
‫المدير (نيبال)، وجهة نظرك سديدة
‫وتغير المناخ موضوع مهم، إنه مهم

500
00:35:21,392 --> 00:35:25,021
‫لكنه أيضاً موضوع ثقيل
‫على أطفال في الصف الثاني، آسفة

501
00:35:25,146 --> 00:35:28,191
‫- نعم
‫- أن العالم كله قد ينتهي؟

502
00:35:28,316 --> 00:35:29,692
‫هل يحتاجون لمعرفة ذلك؟

503
00:35:29,817 --> 00:35:34,071
‫أظن أن جزءاً من المشكلة
‫هو أننا نكذب على أطفالنا

504
00:35:34,197 --> 00:35:37,784
(‫نملا رؤوسهم بقمص (سانتا كلوز
‫وحكايات ذات نهايات سعيدة

505
00:35:37,909 --> 00:35:41,746
‫رغم أن معظمنا يعرف
‫أن نهايات معظم القصص سيئة

506
00:35:42,288 --> 00:35:44,707
‫أليس كذلك؟ فلنكن واقعيين

507
00:35:45,416 --> 00:35:48,336
‫لا توجد نهايات سعيدة للكثيرين

508
00:35:48,544 --> 00:35:51,881
‫سواء كان ذلك يتعلق بتغير المناخ
‫أو الأسلحة في المدارس

509
00:35:52,840 --> 00:35:57,637
‫وأطفالنا خائفون، يخافون الذهاب للمدرسة
‫لأنهم قد يتعرضون لإطلاق نار

510
00:35:57,762 --> 00:36:01,307
‫نحن لا نجهزهم لذلك
‫ونملا رؤوسهم بالنهايات السعيدة

511
00:36:01,432 --> 00:36:04,018
‫والقصص السعيدة والاكاذيب

512
00:36:05,019 --> 00:36:07,939
‫ونقول لهم كلاماً مثل
"‫" أنت بخير، ستكون بخير

513
00:36:08,064 --> 00:36:12,277
‫ونقول لانفسنا... نقول لانفسنا
‫باننا سنكون بخير

514
00:36:12,902 --> 00:36:14,279
‫لكن ذلك ليس صحيحاً

515
00:36:15,154 --> 00:36:18,950
‫أتعرفون الأغنية التي كنا نغنيها في طفولتنا
"‫" الاتصال بقوس قزح

516
00:36:19,075 --> 00:36:22,203
‫هناك جملة فيها
‫تتحدث عن أن قوي قزح مجرد وهم

517
00:36:22,328 --> 00:36:26,416
‫وفي جزء آخر، تقول

518
00:36:26,541 --> 00:36:29,711
"‫" من قال إن كل الامنيات ستتحقق

519
00:36:30,879 --> 00:36:33,381
"‫" ستتحقق إن تمنيت أمنية أمام نجمة الصباح

520
00:36:33,506 --> 00:36:34,924
‫أتتذكرون ذلك؟

521
00:36:35,550 --> 00:36:38,011
‫هذا هو الجزء الذي جعلني أفكر

522
00:36:39,846 --> 00:36:42,724
‫أن أحدهم فكر في ذلك

523
00:36:43,683 --> 00:36:47,979
‫وأنّ أحدهم صدقه
‫وانظروا إلى ما أدى إليه ذلك

524
00:36:48,563 --> 00:36:53,652
‫علينا أن نعلم أطفالنا أن الحياة وهم
‫وأن الأمور لا تنجح أحياناً

525
00:36:53,777 --> 00:36:58,573
‫ولا يمكننا إخبارهم بجزء من الحقيقة
‫علينا إخبارهم بكل شيء

526
00:37:09,668 --> 00:37:11,503
‫إنها لا تجيب

527
00:37:11,628 --> 00:37:15,715
‫أهذا انهيار أو ما شابه ذلك؟

528
00:37:15,882 --> 00:37:18,552
‫هل كان صعباً أن تصعد إلى هناك
‫لمساعدتها يا (إد)؟

529
00:37:20,220 --> 00:37:23,807
!‫- إنها زوجتك
(‫- أشكرك على النصيحة يا (سيليست

530
00:37:24,057 --> 00:37:29,187
‫ربما يمكننا الذهاب لتناول القهوة معاً
‫وستخبرينني بما فاتني غير ذلك

531
00:37:32,482 --> 00:37:35,235
‫أتظنينه يعرف عن

532
00:37:35,736 --> 00:37:37,112
‫لا

533
00:37:51,752 --> 00:37:54,671
‫- أين هو؟
‫- لا أدري

534
00:37:56,548 --> 00:37:58,425
‫هل سيغادر المنزل؟

535
00:37:59,927 --> 00:38:02,554
‫لم يحزم أغراضه بعد

536
00:38:12,564 --> 00:38:17,528
‫لقد سمعت عن خطابك الليلة

537
00:38:17,820 --> 00:38:20,030
‫هلا تحضرين لي النبيذ؟

538
00:38:22,366 --> 00:38:23,742
‫سيعود

539
00:38:28,622 --> 00:38:30,290
‫شكراً يا حبيبتي

540
00:38:40,050 --> 00:38:42,386
‫- ماذا تفعلين؟
!‫- يا إلهي

541
00:38:42,761 --> 00:38:45,848
‫لقد أخفتني! حسناً

542
00:38:47,182 --> 00:38:50,686
‫حسناً، لن أكذب
‫كنت أواجه صعوبة في النوم مؤخراً

543
00:38:50,811 --> 00:38:54,148
‫فظننت أني قد أجد لديك مساعدة
‫أو مساعدتين

544
00:38:54,899 --> 00:38:58,903
‫- أنت تتجسسين
‫- لديك تشكيلة مثيرة للاعجاب

545
00:39:02,364 --> 00:39:04,909
‫أظن الأفضل أن تجدي مكاناً آخر

546
00:39:05,034 --> 00:39:07,578
‫(سيليست)، أنا في صفك

547
00:39:07,870 --> 00:39:10,289
‫هذا ما ترددينه باستمرار

548
00:39:10,456 --> 00:39:15,294
‫فايكودين؟ عليك أن تكوني حذرة جداً
‫مع هذه الأدوية يا عزيزتي

549
00:39:15,920 --> 00:39:19,632
‫كنت بحاجة إليها أحياناً، للألم

550
00:39:26,889 --> 00:39:28,933
‫بعد أن كان يركلنى مثلاً

551
00:39:38,568 --> 00:39:41,863
‫- استمتعت كثيراً بوقتي
‫- نعم

552
00:39:50,663 --> 00:39:52,707
‫لن أحاول تقبيلك

553
00:39:55,126 --> 00:40:00,089
‫لكنّي أود معانقتك لاتمنى لك ليلة سعيدة
‫ما رأيك بذلك؟

554
00:40:01,048 --> 00:40:02,425
‫يبدو ذلك رائعاً

555
00:40:06,387 --> 00:40:08,639
‫- حسناً
‫- هذا عناق غريب

556
00:40:13,269 --> 00:40:15,104
‫نحن نتلامس

557
00:40:15,229 --> 00:40:17,357
‫- أنا أحمرً خجلاً
‫- كيف يسير الأمر؟

558
00:40:20,693 --> 00:40:23,613
‫هل نرقص؟ أهذا ما يحدث؟

559
00:40:23,905 --> 00:40:27,784
‫- أهذه خطتك السرية لاقناعى بالرقص معك؟
‫- إنها فكرة جيدة جداً، نعم

560
00:40:27,909 --> 00:40:31,829
‫لست بهذه المهارة، لكن يمكننا الرقص
‫إن أردت، بالطبع

561
00:40:50,849 --> 00:40:55,728
‫"مرحباً يا عزيزتي
"‫اتصلت لاتمنى لك ليلة سعيدة

562
00:40:56,604 --> 00:41:00,191
"‫" لكنك خلدت للسرير على الارجح

563
00:41:02,360 --> 00:41:05,238
"‫" أجد صعوبة في النوم

564
00:41:05,864 --> 00:41:08,825
"‫" وكنت أتمنى أن تساعديني

565
00:41:11,369 --> 00:41:14,039
"‫" لكن أظن أن عليّ الاعتماد على نفسى

566
00:41:15,624 --> 00:41:19,961
"‫" لكن ليس بالكامل، يمكنني إغماض عينيّ

567
00:41:22,714 --> 00:41:25,008
"‫" والتظاهر بأنك هنا

568
00:41:29,262 --> 00:41:31,181
"‫" أحبك يا حبيبتي

569
00:41:32,474 --> 00:41:33,850
"‫" أحبك

570
00:41:52,536 --> 00:41:58,917
"‫" أتمنى أن أجد ما أبحث عنه

571
00:41:59,251 --> 00:42:04,506
"‫" كما أتخيله في عقلى

572
00:42:05,966 --> 00:42:12,264
"‫" أتمنى ألا أكون مخطئة بعد اليوم

573
00:42:12,723 --> 00:42:18,020
"‫" وأن أكون قد تعلّمت هذه المرة

574
00:42:22,816 --> 00:42:29,072
"‫" يوماً ما، سأنساك

575
00:42:29,615 --> 00:42:35,704
"‫" سأعيش لأتخطى كل هذا

576
00:42:36,205 --> 00:42:39,249
"‫" لكني سأفتقد دائماً

577
00:42:39,583 --> 00:42:43,747
"‫" رؤية أحلامي معك

578
00:42:43,748 --> 00:42:48,341
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

579
00:42:48,342 --> 00:42:50,595
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
"‫عمان - الاردن

