﻿1
00:01:09,870 --> 00:01:12,456
"‫" هل رغبت في ذلك يوماً؟

2
00:01:14,416 --> 00:01:16,585
"‫" هل رغبت فيه بشدة؟

3
00:01:16,794 --> 00:01:18,754
"!‫" يا للعجب

4
00:01:20,881 --> 00:01:23,175
"‫" هذا يمزقني

5
00:01:27,346 --> 00:01:29,723
"‫" نحاول إخفاءه

6
00:01:31,642 --> 00:01:34,395
"‫" من دون جدوى

7
00:01:34,562 --> 00:01:37,732
"‫" إنني أخسرك

8
00:01:38,524 --> 00:01:41,027
"‫" يوماً بعد يوم

9
00:01:43,487 --> 00:01:48,784
"‫" وأعرف في أعماق قلبي البارد

10
00:01:49,285 --> 00:01:53,331
"‫" أنني قد أعيش أوأموت

11
00:01:53,748 --> 00:01:57,543
"‫" أؤمن بأنني إذا حاولت

12
00:01:57,877 --> 00:02:04,342
"‫" ستؤمنين بما بيننا أنا وأنت

13
00:02:05,343 --> 00:02:08,930
"‫" أنا وأنت

14
00:02:09,764 --> 00:02:14,143
"‫" أنا وأنت

15
00:02:14,269 --> 00:02:20,692
"‫" أنا وأنت

16
00:02:26,949 --> 00:02:33,002
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

17
00:02:36,249 --> 00:02:40,837
‫أنا دفعته، اسمعيني، اسمعيني
‫أنا دفعته

18
00:02:42,881 --> 00:02:46,218
‫لا أحد فعل هذا، لا أحد

19
00:02:46,718 --> 00:02:49,471
‫النجدة! فليساعدني أحد

20
00:02:51,723 --> 00:02:53,100
!‫تباً

21
00:03:29,720 --> 00:03:32,181
‫(إيد)، (إيد)، انتظر

22
00:03:32,431 --> 00:03:33,808
‫مرحباً

23
00:03:34,934 --> 00:03:41,148
‫اسمع، أنا آسف على ما حدث في الحفلة

24
00:03:42,066 --> 00:03:43,985
‫بالغت في رد فعلي، لذا

25
00:03:45,111 --> 00:03:47,071
‫- أتدري؟ أنا لا أصدقك
‫- ماذا؟

26
00:03:47,363 --> 00:03:48,948
‫أنك آسف

27
00:03:50,158 --> 00:03:54,287
‫- ِلم عليك أن تتصرف بهذه الحقارة؟
‫- ليس علي أن أفعل، بل أختار ذلك

28
00:03:54,871 --> 00:03:57,206
(‫لا يتفق الجميع مع بعضهم يا (نيثن

29
00:03:57,331 --> 00:04:01,002
‫ألا يمكننا أن نكون مرتاحين
‫لكوننا لا نحب بعضنا؟

30
00:04:01,127 --> 00:04:02,795
‫لا يجب أن يكون هناك سبب

31
00:04:07,842 --> 00:04:10,011
‫العالم كله فقد صوابه

32
00:04:10,303 --> 00:04:13,890
‫هذا الكوكب بأكمله يسكنه الحمقى

33
00:04:14,974 --> 00:04:16,518
‫أيها الأحمق

34
00:04:24,025 --> 00:04:26,361
‫باختصار، هذه وصاية على طفل

35
00:04:26,611 --> 00:04:30,824
‫سنحدد موعداً للجلسة
‫وحتى ذلك الوقت، سأعيّن محققاً نفسياً

36
00:04:30,949 --> 00:04:34,953
‫سيجري مقابلة مع الطرفين والطفلين
‫ومع المعارف والاصدقاء

37
00:04:35,203 --> 00:04:39,791
‫كل من يرى المحقق أنه ضروري
‫لتقديم توصية للمحكمة

38
00:04:40,333 --> 00:04:42,586
‫في النهاية، سيعتمد الأمر على قراري

39
00:04:42,711 --> 00:04:45,881
‫إن كان هناك سلوك مضرّ بالطفلين

40
00:04:46,798 --> 00:04:49,259
‫- هل من أسئلة؟
‫- أيمكنني أن أتكلم يا حضرة القاضي؟

41
00:04:49,384 --> 00:04:50,761
‫تفضلي

42
00:04:50,928 --> 00:04:54,681
‫لا أعتبر (سيليست رأيت) إنسانة سيئة

43
00:04:54,806 --> 00:04:57,059
‫- تسعدنىٍمعرفة ذلك
‫- كانت أما رائعة للولدين

44
00:04:57,184 --> 00:04:59,853
(‫)- ماري لويز
‫- وليس لدي مبرر للشك

45
00:04:59,978 --> 00:05:02,439
‫- بالتزامها المستمر تجاههما
‫- حسناً

46
00:05:02,689 --> 00:05:04,817
‫- ماذا نفعل هنا إذن؟
‫- بعد توضيح ذلك

47
00:05:05,692 --> 00:05:07,528
‫- فهيٍ ليست بخير
‫- حسناً

48
00:05:07,653 --> 00:05:10,197
‫- إنها الحقيقة (‫- ليس هذا الوقت
المناسب لذلك يا سيدة (رأيت

49
00:05:10,322 --> 00:05:13,492
‫- أريد توضيح أنها ليست قضية حماة غاضبة
‫- هيّا بنا

50
00:05:13,617 --> 00:05:14,994
‫فقدت السيطرة على نفسها

51
00:05:15,119 --> 00:05:17,496
‫- هذا ليس عدلًا
‫- بل هو كما قلتِ

52
00:05:17,621 --> 00:05:20,624
‫علينا أن نفعل ما يخدم مصلحة الولدين

53
00:05:20,749 --> 00:05:23,210
‫حسناً، سنتحدث عن هذا في وقت آخر

54
00:05:23,335 --> 00:05:24,735
‫- هذا ليس لائقاً
‫- حسناً، نحن بخير

55
00:05:24,837 --> 00:05:26,672
‫- شكراً يا حضرة القاضي
‫- شكراً جزيلاً، شكراً

56
00:05:26,714 --> 00:05:28,507
‫سنراكما في جلسة الاستماع

57
00:05:28,966 --> 00:05:31,677
‫- كيف يمكننا ألا نرد على ذلك؟
‫- لأننا لن نفعل

58
00:05:31,802 --> 00:05:33,822
‫- أنت محامية يا (سيليست)، تعرفين الإجراءات
‫- لكن كان علينا أن نرد

59
00:05:33,846 --> 00:05:37,016
‫أعطت انطباعاً أولًا بأنها متعاطفة
‫وعليّ الجلوس بصمت؟

60
00:05:37,558 --> 00:05:41,646
‫وفي مواجهة الاتهامات
‫قد يبدو ذلك اعترافا بالذنب

61
00:05:42,146 --> 00:05:46,818
‫- لن ترى القاضي الأمر بهذه الطريقة
!‫- تريد أن تاخذ طفليّ

62
00:05:47,860 --> 00:05:51,614
‫هذا هو الغضب الذي يريدان إشعاله لديك

63
00:05:51,739 --> 00:05:53,241
!‫يا إلهي

64
00:05:53,908 --> 00:05:56,953
‫تمكنت من تقديم إفادة أولية
‫ولم تفعلي شيئاً

65
00:05:57,078 --> 00:05:59,163
‫لم أعيّنك حتى لا تفعلي شيئاً

66
00:05:59,414 --> 00:06:00,999
‫أرجوك

67
00:06:01,624 --> 00:06:07,255
(‫لأنة لم يكن هناك رد مناسب لذلك يا (سيليست
‫القاضي ذكية جداً

68
00:06:07,839 --> 00:06:13,636
‫ستكشف أداء حماتك
‫وستعرف أنه مجرد أداء

69
00:06:14,262 --> 00:06:18,266
‫وقلت لك إني لا أرغب بتقديم أداء
‫بل أريد اكتساب المصداقية

70
00:06:19,768 --> 00:06:22,938
‫لذا، حين أتكلم، يصغي إليّ القضاة

71
00:06:24,356 --> 00:06:26,107
‫والآن، أريدك أن تصغي إليّ

72
00:06:26,691 --> 00:06:30,946
‫لن يربحا هنا إلا إن أثبتا أنك مختلّة

73
00:06:31,196 --> 00:06:34,449
‫لذا، عليك أن تتوقعي
‫من كل ما يقولانه

74
00:06:34,574 --> 00:06:37,786
‫أن يكون مصمماً خصيصاً
‫لدفعك لإظهار رد فعل

75
00:06:39,413 --> 00:06:41,498
‫لن نمنحهما ذلك

76
00:07:07,775 --> 00:07:09,151
‫أمي

77
00:07:12,821 --> 00:07:14,406
‫مرحباً

78
00:07:15,407 --> 00:07:17,117
‫- مرحباً
!‫- يا لها من مفاجأة

79
00:07:18,869 --> 00:07:21,789
‫- أين والدك؟
‫- في الخارج، مع جدي

80
00:07:25,501 --> 00:07:27,086
‫هل تحسنت؟

81
00:07:27,378 --> 00:07:30,464
‫قليلاً، لكنها ما زالت عاجزة عن الكلام

82
00:07:32,925 --> 00:07:34,885
‫اليوم هو يوم الصالة الرياضية
‫أليس كذلك؟

83
00:07:35,011 --> 00:07:36,888
‫- هل أحضرت أغراضك؟
‫- نعم

84
00:07:38,222 --> 00:07:40,600
‫اشتقت إليك

85
00:07:41,976 --> 00:07:43,770
‫هناك مفاجأة لك في المنزل

86
00:07:43,895 --> 00:07:45,480
‫- حقاً؟
‫- ماذا؟

87
00:07:46,439 --> 00:07:47,857
‫- حسناً
‫- حسناً

88
00:07:48,524 --> 00:07:50,360
‫حان الوقت للذهاب أيتها الفتاة

89
00:07:51,361 --> 00:07:53,363
‫- انتهت الاستراحة
‫- حسناً

90
00:07:59,994 --> 00:08:01,621
‫وداعاً يا جدتي

91
00:08:03,039 --> 00:08:08,378
‫- أحبك يا صغيرتي، أشكرك لحضورك
‫- وداعاً، أحبك

92
00:08:08,920 --> 00:08:10,296
‫- وداعاً يا جدي
‫- وداعاً

93
00:08:28,690 --> 00:08:31,443
‫أهم ما في الأمر هو أن تبقى واسع الافاق

94
00:08:31,568 --> 00:08:35,739
‫- وأن تتقبل النظريات الجديدة
‫- سيكون هذا كتبادل الزوجات، صحيح؟

95
00:08:36,156 --> 00:08:39,159
‫لا! إنها مؤسسة للعلاج

96
00:08:39,826 --> 00:08:41,912
‫وليست مؤتمراً لهواة تبادل الزوجات

97
00:08:42,704 --> 00:08:44,748
‫أرجوك أن تتقبَل هذا، أرجوك

98
00:08:44,873 --> 00:08:47,751
‫- أنا في السيارة
‫- أنا وأنت محاربان

99
00:08:48,460 --> 00:08:49,837
‫أتفهم؟

100
00:08:54,091 --> 00:08:56,593
"‫" قبل أن ألتقي بك

101
00:08:58,011 --> 00:09:00,389
"‫" كانت الحياة قاسية جداً

102
00:09:04,393 --> 00:09:06,645
"‫" راحة البال

103
00:09:07,897 --> 00:09:12,443
"‫" -أنت تُشعرني
‫- حقاً؟

104
00:09:14,278 --> 00:09:17,239
‫لم أصدق ذلك
‫جلست هناك بدون أن أقول شيئاً

105
00:09:17,782 --> 00:09:21,118
‫لكنّ (كيتى) ترى أن ذلك هو التصرف الصائب
‫وأني لا أفكر بشكل جيد

106
00:09:21,243 --> 00:09:22,703
‫- نعم، أعرف
‫- لا أفكر جيداً فحسب

107
00:09:22,828 --> 00:09:26,123
‫ هذا مقزز
‫أرغب بالجلوس مع (ماري لويز) بالطبع

108
00:09:26,832 --> 00:09:29,460
‫لا أظن ذلك سيساعدنا، لذا

109
00:09:29,585 --> 00:09:34,090
(‫لا أدري يا (سيليست
‫اسمعي، لا تسيئي فهمي

110
00:09:34,215 --> 00:09:40,430
‫لكنك محامية، وعلينا الاعترافٍ
‫بأن المحامين يفسدون الأمور غالبا

111
00:09:40,638 --> 00:09:44,016
(‫لهذا أردت أن أسألك عن (كيتى

112
00:09:44,267 --> 00:09:47,395
‫- ماذا عنها؟
‫- هل هي

113
00:09:48,312 --> 00:09:50,064
‫هل هي ماهرة كما يُقال عنها؟

114
00:09:50,189 --> 00:09:54,235
‫إنها ماهرة بسبب هذا ٍ
‫لديها مهارات مختلفة جداً

115
00:09:54,861 --> 00:09:57,488
‫والقضاة في المحاكم العائلية
‫لا يحبون الهجوم

116
00:09:57,614 --> 00:10:00,366
‫- نعم
‫- واظن ذلك ما يجعلها جيدة

117
00:10:00,492 --> 00:10:05,830
(‫أظن أفضل حل هو جعل (ماري لويز
‫تلغي القضية

118
00:10:05,955 --> 00:10:07,916
‫لا، لن تفعل ذلك

119
00:10:08,083 --> 00:10:09,876
‫- لن تفعل
‫- قد تفعل

120
00:10:10,001 --> 00:10:13,463
‫- عليّ أن أحاول معها، هذا هو عملي
(‫)-ريناتا

121
00:10:13,588 --> 00:10:14,965
‫- نعم
‫- نحن في اجتماع

122
00:10:15,090 --> 00:10:19,094
‫(ريناتا)، أنا آسفة جداً
(‫لكني تلقيت اتصالًا من (سوزي جنكنز

123
00:10:19,219 --> 00:10:20,595
(‫من مجلة (سان فرانسيسكو

124
00:10:20,720 --> 00:10:22,556
‫و... أرجوك لا تغضبي من الرسول

125
00:10:23,598 --> 00:10:29,521
"‫لن يذكروك ضمن مقال مجلة" نساء قويات

126
00:10:32,691 --> 00:10:36,570
‫عفواً؟ هل قالت السبب؟

127
00:10:38,822 --> 00:10:40,699
‫بسبب موضوع الإفلاس

128
00:10:41,116 --> 00:10:45,245
‫- يمكنني الخروج
‫- لا، لا، يا إلهي! لا، انتظري هنا

129
00:10:45,370 --> 00:10:47,498
‫قالوا إن هذه ليست هي القصة
‫التي يروونها

130
00:10:48,332 --> 00:10:51,877
‫قالت إن تركيزهم هو على النساء القويات

131
00:10:55,422 --> 00:10:58,050
‫- أنا آسفة جداً
‫- لا، يا إلهي! ليست هذه غلطتك

132
00:10:58,175 --> 00:11:00,594
‫- أعرف، لكني أشعر باستياء
‫- قلت لك إنها ليست غلطتك

133
00:11:02,179 --> 00:11:05,599
‫- هلّا تتركيننا؟
(‫- يمكنني أن أعدّ لك شاي (زمبابواي

134
00:11:05,724 --> 00:11:08,853
‫- توقفي عن الكلام فحسب
‫- حسناً، سأذهب

135
00:11:09,645 --> 00:11:11,480
‫سيكون ذلك أفضل

136
00:11:12,481 --> 00:11:16,402
‫- هل أنت بخير؟
(‫- لست بخير يا (سيليست

137
00:11:16,652 --> 00:11:19,989
‫- أعني أنه مجرد مقال في مجلة
‫- ليست مجرد مجلة

138
00:11:20,114 --> 00:11:21,490
"‫إنها مجلة" نساء قويات

139
00:11:22,199 --> 00:11:26,037
‫يفترض أن نكون في صف واحد
‫لكنهن ساقطات خائنات

140
00:11:33,794 --> 00:11:36,339
!‫(زيغي)، يا له من اسم سخيف

141
00:11:36,506 --> 00:11:39,634
‫يعرف أخي عنك، قال إن والدتك مثيرة

142
00:11:39,884 --> 00:11:41,260
‫هل ذلك صحيح؟

143
00:11:42,428 --> 00:11:44,472
‫تعرف أنك غلطة، صحيح؟

144
00:11:46,641 --> 00:11:49,394
‫هيّا أيها الضعيف، قل شيئاً

145
00:11:54,357 --> 00:11:56,943
،‫- ماذا يحدث؟
‫- اذهب، أنا أتحدث إلى أحدهم

146
00:11:57,068 --> 00:11:58,736
‫اترك أخي وشأنه

147
00:11:58,903 --> 00:12:01,698
‫هل هو أخوك؟
‫هذا يعني أن والدك مغتصب

148
00:12:02,198 --> 00:12:04,784
‫- اذهب من هنا
‫- اجبرني

149
00:12:20,801 --> 00:12:25,931
(‫اسمه (برايان مكفيرسون
‫وهو مشاغب بعض الشيء، وتنَمر على اخرين

150
00:12:26,056 --> 00:12:29,309
‫لكن هو من أرسل للمستشفى
‫ليتم خياطة شفته

151
00:12:29,434 --> 00:12:31,228
!‫يا إلهي

152
00:12:32,020 --> 00:12:33,647
‫- سأفصل الأولاد الـ4
‫- ماذا؟

153
00:12:33,772 --> 00:12:37,109
‫سيكون ذلك لـ3 أيام فقط
‫بينما نحقق في الأمر

154
00:12:37,234 --> 00:12:40,320
‫- تحققون؟ ِلم لا تفعلون ذلك أولًا؟
‫- (جين)، كانوا 3 ضد واحد

155
00:12:40,445 --> 00:12:42,531
‫وأصيب الصبي بأذى، لا أستطيع فعل شيء

156
00:12:54,418 --> 00:12:56,754
‫عليك أن تخبرني بما قاله لك

157
00:12:57,671 --> 00:13:01,550
‫- انظر إليّ، ماذا ءقال؟
‫- قلت لك إني لا اتذكر

158
00:13:01,675 --> 00:13:03,052
(‫)زيغي

159
00:13:06,806 --> 00:13:09,475
‫قال إن أبي مغتصب

160
00:13:44,636 --> 00:13:46,012
!‫أجيبى

161
00:14:24,885 --> 00:14:26,303
‫سأتولى هذا الآن

162
00:14:28,972 --> 00:14:30,349
‫حسناً

163
00:14:33,143 --> 00:14:34,770
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

164
00:14:37,940 --> 00:14:41,151
‫كن متفتَح العقل، حسناً؟
‫انظر إلى الاطلالة

165
00:14:41,276 --> 00:14:43,904
،‫- إنها جميلة
‫- (إيد)، لديهم مدفاة

166
00:14:44,446 --> 00:14:49,118
‫إذن، ستتجولون في المساحة
‫لن نتحرك في دائرة، نحن نستكشف المساحة

167
00:14:49,243 --> 00:14:52,997
‫وحين ترون أحداً وجهاً لوجه
‫فعليكم معانقته

168
00:14:53,330 --> 00:14:57,418
‫لمدة تكفى لشهيق وزفير، حسناً؟

169
00:14:59,128 --> 00:15:00,504
‫جيد

170
00:15:04,467 --> 00:15:09,138
‫- شكراً
‫- شكراً

171
00:15:12,600 --> 00:15:14,310
‫شكراً

172
00:15:14,894 --> 00:15:18,898
‫يا إلهي! كان ذلك مريعاً

173
00:15:19,106 --> 00:15:24,487
‫أنا آسفة جداً
‫أشكرك لأنك وافقت على المحاولة على الأقل

174
00:15:26,989 --> 00:15:28,574
‫أنت رجل صالح فعلًا

175
00:15:29,158 --> 00:15:31,452
‫وزوج صالح، وأب صالح

176
00:15:33,496 --> 00:15:35,790
‫كنت خياراً جيداً

177
00:15:37,208 --> 00:15:38,876
‫ماذا قلت؟

178
00:15:39,377 --> 00:15:40,837
‫ماذا؟ ما الذي تحاول قوله؟

179
00:15:41,170 --> 00:15:45,967
(‫- قلتها عدة مرات يا (مادءلين
‫- قولها ثانية لن يقتلك، أليس كذلك؟

180
00:15:46,342 --> 00:15:50,930
‫حطم (نيثن) عالمك
‫الذي كان عائلة في جوهره

181
00:15:51,055 --> 00:15:54,100
‫- قلتها عدة مرات
‫- أعرف، قلتها عدة مرات

182
00:15:54,225 --> 00:15:58,104
‫- هل هي جريمة؟
‫- لم اقل إنها جريمة

183
00:15:58,855 --> 00:16:03,818
‫حسناً، ماذا تحاول أن تقول لي؟
‫أرجوك، أخبرني فحسب، لا أعرف

184
00:16:03,944 --> 00:16:07,697
‫في مواعيدنا الأولى
‫كنت تبدين كانك تجرين معي مقابلة

185
00:16:09,616 --> 00:16:14,287
‫ليس لاكون توأم روحك أو حبيبك

186
00:16:15,789 --> 00:16:17,416
‫بل لاكون أباً

187
00:16:17,791 --> 00:16:20,001
‫المعيل المستقر

188
00:16:21,086 --> 00:16:25,716
‫كانت (آبيغيل) مدمرة
‫وكنت مصممة على إصلاح ذلك

189
00:16:25,882 --> 00:16:29,970
‫وألا تخطئى باتباع شهواتك ثانية

190
00:16:30,304 --> 00:16:34,600
‫كانت لديك معايير معينة
‫وكنت مطابقاً لها كلها

191
00:16:35,142 --> 00:16:39,396
‫لذا، اتخذت القرار الصائب العملي

192
00:16:40,898 --> 00:16:43,776
‫لم يكن صعباً عليّ أن أتقبّل ذلك
‫وقد فعلت

193
00:16:44,943 --> 00:16:48,197
‫لكن بعد ذلك، تصرفت بشكل غير سليم

194
00:16:48,489 --> 00:16:54,411
‫ وقررت اتخاذ خيارات غير عملية
(‫احدها هو مضاجعة (جوزيف باكمن

195
00:16:55,120 --> 00:16:58,374
‫مما تركني مع القرار الاصعب

196
00:16:58,499 --> 00:17:04,046
‫إما أن أرحل وأحتفظ بكرامتي
‫أو أن أبقى مع امرأة لا أثق بها

197
00:17:15,933 --> 00:17:17,810
‫يمكنك أن تثق بحبى لك

198
00:17:19,937 --> 00:17:23,024
‫أكثر مما أحببت أحداً قط

199
00:17:24,734 --> 00:17:29,030
‫أيمكنك أن تثق بأني لن أفسد الأمور ثانية؟
‫ربما لا

200
00:17:31,074 --> 00:17:33,785
‫لا أدري إن كان يمكنني الوثوق بنفسي
‫في ذلك الشأن

201
00:17:34,452 --> 00:17:40,959
‫لم تكن لديّ ثقة بزواج والديّ
‫وزواجي بـ(نيثن) لم يكن جديراً بالتصديق

202
00:17:42,627 --> 00:17:45,505
‫ولا أدري ما الذي يحدث، ولست

203
00:17:46,256 --> 00:17:49,300
‫قد يكون ذلك تصرفاً استباقياً بدون وعى

204
00:17:49,426 --> 00:17:52,762
‫أحاول فيه أن أدمّر
‫لا أن أتعرّض للتدمير

205
00:17:53,596 --> 00:17:57,475
‫لا أفهم، وفكرت كثيراً في الامر، لكني

206
00:18:00,604 --> 00:18:03,899
‫لأن كل ما أردته هو أن أكون زوجتك

207
00:18:06,776 --> 00:18:09,112
‫أن نكون متزوجين وسعيدين

208
00:18:10,322 --> 00:18:14,284
‫لكن لا شك أن تقديري لنفسي سيىء
‫أوأني أكره نفسي

209
00:18:14,409 --> 00:18:15,994
!‫فانظر إلى ما فعلتُه

210
00:18:18,455 --> 00:18:21,625
‫إن أخطأت ثانية
‫فلن يكون ذلك بسبب خيانتي

211
00:18:21,875 --> 00:18:23,710
‫أعدك بذلك

212
00:18:24,836 --> 00:18:28,048
‫كل أخطائي المستقبلية ستكون جديدة

213
00:18:37,099 --> 00:18:43,272
‫قالوا إنه سيكون تشويهاً لسمعة المجلة
‫بأكملها إن ذُكرت في هذا المقال

214
00:18:46,775 --> 00:18:48,694
‫أنا آسف، هذا مزعج

215
00:18:51,947 --> 00:18:55,659
‫- قد يكون ذلك أفضل
‫- ماذا؟

216
00:18:55,993 --> 00:18:59,705
‫كان المقال سيجعل منك هدفاً

217
00:18:59,830 --> 00:19:04,543
‫كنت مستهدفة طوال حياتي
‫هذا الاستهداف الذي أردته

218
00:19:06,629 --> 00:19:08,089
‫هذه زيارة لي

219
00:19:08,673 --> 00:19:10,258
‫أنا قادمة

220
00:19:10,424 --> 00:19:12,134
!(‫)-مارى لويز
‫- مرحباً

221
00:19:13,386 --> 00:19:16,889
‫- مرحباً، شكراً جزيلاً لحضورك
‫- شكراً، الشرف لي

222
00:19:17,014 --> 00:19:19,934
‫لا أتلقى عادة دعوات لتناول الشاي
‫في هذه المنطقة

223
00:19:20,059 --> 00:19:22,437
‫تفضلي، تفضلي

224
00:19:23,646 --> 00:19:25,898
‫أي نوع من الشاي تحبين؟

225
00:19:26,107 --> 00:19:29,110
‫أكرر بأني أقدّر لك حضورك

226
00:19:29,235 --> 00:19:32,780
‫لأني أعرف أنك منشغلة بأشياء كثيرة

227
00:19:32,905 --> 00:19:36,409
‫ولا شك أن الأمور صعبة بشكل لا يطاق

228
00:19:36,534 --> 00:19:39,037
‫هذا صحيح، شكراً لك على

229
00:19:40,413 --> 00:19:43,291
‫- على تفهّم ذلك
!‫- بالطبع، يا إلهي

230
00:19:43,416 --> 00:19:46,461
‫واسمعى، هذا سر بيني وبينك
‫أردت لنا أن

231
00:19:46,586 --> 00:19:51,049
‫تمنيت أن يكون هذا متعلقاً فقط بالشاي و

232
00:19:51,508 --> 00:19:55,220
‫لكنّ الناس لم يعودوا يفعلون ذلك
‫صحيح؟

233
00:19:58,390 --> 00:20:01,476
‫- يفعلون ماذا؟
‫- يستمتعون بصحبة بعضهم فحسب

234
00:20:02,060 --> 00:20:07,566
‫بدون نوايا أخرى، سيكون من اللطيف
‫أن يرغب الناس بقضاء وقتهم معاً فحسب

235
00:20:08,066 --> 00:20:12,070
‫قد يخترع أحدهم تطبيقاً لذلك

236
00:20:12,529 --> 00:20:15,407
‫حسناً... أيمكنني

237
00:20:18,243 --> 00:20:21,330
‫التحدث إليك من أم لاخرى؟

238
00:20:21,496 --> 00:20:23,332
‫- أودّ ذلك
‫- عظيم

239
00:20:23,457 --> 00:20:27,252
‫- أفكر في كل ما يحدث
‫- ماذا حدث لاثاثك؟

240
00:20:27,377 --> 00:20:31,340
‫هذا المنزل كبير جداً
‫وظننت أنه سيكون هناك الكثير من الأثاث

241
00:20:31,465 --> 00:20:35,928
‫نمر بظروف تتعلق بالافلاس الآن
‫ونوشك أن نحل ذلك

242
00:20:36,053 --> 00:20:38,013
‫- لكن... ٍ
‫- يبدو ذلك سيئاً

243
00:20:38,597 --> 00:20:40,724
‫- حسناً
‫- لكنك تعملين، صحيح يا (ريناتا)؟

244
00:20:40,849 --> 00:20:42,768
‫- نعم، أعمل
‫- نعم

245
00:20:44,270 --> 00:20:49,817
‫لا شك أن هذا مدمر بشكل خاص
‫لام عاملة أن تخسر منزلها وممتلكاتها

246
00:20:49,942 --> 00:20:53,446
‫فمجرد التفكير في التضحيات

247
00:20:54,071 --> 00:20:59,702
‫كل الليالي التي فاتك فيها العشاء مع أطفالك
‫وعدم القدرة على تنظيم مواعيد ما بعد المدرسة

248
00:20:59,827 --> 00:21:03,706
‫لحظات كثيرة جداً مفقودة

249
00:21:03,956 --> 00:21:06,667
‫ومقابل ماذا؟ مقابل غرفة للعرض

250
00:21:07,919 --> 00:21:09,921
‫وربما لأجل قارب

251
00:21:11,505 --> 00:21:12,882
‫آسفة

252
00:21:14,217 --> 00:21:16,552
‫كنت تريدين التحدث إليّ
‫من أم لاخرى؟

253
00:21:16,677 --> 00:21:19,639
‫هل تطلقين الأحكام على خيارات حياتي؟

254
00:21:19,764 --> 00:21:23,101
‫أنا لا أعرف خيارات حياتك
‫ولا أعرفك

255
00:21:23,351 --> 00:21:27,855
(‫سوى أنك صديقة (سيليست
‫وتبدين كإنسانة لطيفة جداً

256
00:21:28,398 --> 00:21:31,484
‫تعيش في منزل كبير يخلو من الأثاث

257
00:21:35,905 --> 00:21:39,659
‫هذا موقف خطير، واءحتاج الصبي للغرز
‫لذا، أريد أن أعرف

258
00:21:39,784 --> 00:21:43,163
‫من بادر بالشجار؟ هل هو أنت يا (ماكس)؟

259
00:21:43,747 --> 00:21:45,790
‫- هل فعلت؟
‫- كان يتكلم عن أبي

260
00:21:46,166 --> 00:21:47,876
(‫وكان يتنمر على (زيغي

261
00:21:48,585 --> 00:21:53,298
‫ماذا إذن؟ هاجمتموه ثلاثتكم؟
‫هل اجتمعتم ضده؟

262
00:21:53,924 --> 00:21:57,510
‫لا يمكنكم فعل ذلك
‫العنف ليس الحل

263
00:21:57,677 --> 00:22:00,722
‫انظر إليّ، أتظنه كذلك؟

264
00:22:05,560 --> 00:22:07,729
‫ماذا؟ ِلم تنظر إليّ بهذه الطريقة؟

265
00:22:08,021 --> 00:22:11,566
‫- توقفي عن التصرف بحقارة
‫- لا تتكلم معي هكذا

266
00:22:12,484 --> 00:22:15,112
‫لا يمكنك أن تتحدث إليّ هكذا

267
00:22:16,780 --> 00:22:20,325
‫تعال إلى... توقف، لا يمكنك التحدث
‫إلى والدتك بهذه الطريقة

268
00:22:20,450 --> 00:22:22,661
‫لا يمكنك التحدث إليّ هكذا

269
00:22:24,288 --> 00:22:26,206
‫هل تفهمني؟

270
00:22:27,332 --> 00:22:29,126
‫هذا ليس صائباً

271
00:22:46,185 --> 00:22:50,231
‫لديّ موعد الليلة
‫وستأتي (كيلي) لترعاكما

272
00:22:50,356 --> 00:22:52,483
‫ما هو الموعد؟

273
00:22:59,281 --> 00:23:00,950
‫مع محامية

274
00:23:04,829 --> 00:23:09,000
‫ترى جدتكما أنه سيكون من الأفضل
‫أن تعيشا معها لمدة من الزمن

275
00:23:09,125 --> 00:23:12,336
‫وأنا أخالفها الرأي، وذلك

276
00:23:13,171 --> 00:23:15,256
‫ِلم تظن ذلك؟

277
00:23:16,007 --> 00:23:18,634
‫لأن... لا أدري

278
00:23:18,926 --> 00:23:22,889
‫- ألن نعيش هنا بعد الآن؟
‫- بلى، ستعيشان هنا بالتأكيد

279
00:23:23,014 --> 00:23:27,352
‫علينا أن نترك القرار لقاض
‫وذلك ما سنذهب لفعله الليلة

280
00:23:27,602 --> 00:23:29,687
‫لا أريد أن أعيش مع جدتي

281
00:23:29,812 --> 00:23:32,857
‫لا أريدكما أن تعيشا مع جدتكما
‫ولن يحدث ذلك

282
00:23:32,982 --> 00:23:35,735
‫ستعيشان هنا

283
00:23:37,362 --> 00:23:41,825
‫حسناً؟ ستعيشان هنا بالتأكيد

284
00:24:00,177 --> 00:24:01,595
‫مرحباً يا حبيبتي

285
00:24:18,403 --> 00:24:20,656
‫لا بأس

286
00:24:26,787 --> 00:24:28,372
‫أنت بخير، حسناً

287
00:24:29,957 --> 00:24:31,333
‫حسناً

288
00:24:32,126 --> 00:24:33,585
‫دعيني

289
00:24:36,505 --> 00:24:39,008
‫استرخوا على الأرض

290
00:24:39,133 --> 00:24:45,347
"‫" حب كحبنا هو حب يصعب العثور عليه

291
00:24:47,683 --> 00:24:52,855
"‫" -كيف يمكننا أن نتخلى عنه؟
‫- استمروا، استمروا

292
00:24:57,568 --> 00:25:04,116
"‫" -قطعنا شوطاً طويلاً، ولن نتخلى عنه
‫- دعوني أسمعكم

293
00:25:06,536 --> 00:25:09,330
‫- هل أمي بخير؟
‫- ما هذا بحق السماء؟

294
00:25:10,706 --> 00:25:12,750
‫الغناء لعلاج انقطاع النفس أثناء النوم

295
00:25:13,459 --> 00:25:16,605
‫عيادة (ستانفورد) لعلاج مشاكل النوم ٍ
‫يشخصون حالة الجميع به، وهو يجلب ربحا كبيرا

296
00:25:16,629 --> 00:25:18,006
‫ما الأمر؟

297
00:25:19,173 --> 00:25:22,677
‫بشأن والدتك

298
00:25:23,386 --> 00:25:25,513
‫أظن أن علينا إخراجها من هذا المستشفى

299
00:25:25,638 --> 00:25:29,475
‫- ألن ينقلوها إلى إعادة التأهيل؟
‫- يعني ذلك أنهم استسلموا

300
00:25:29,601 --> 00:25:32,020
‫- ألا يظنون أنها ستتحسن؟
‫- علينا أن نفعل شيئاً

301
00:25:33,813 --> 00:25:36,816
‫ها أنت تشارك في القرارات

302
00:25:38,401 --> 00:25:39,819
‫على أن أذهب

303
00:25:40,987 --> 00:25:42,364
‫أبي

304
00:25:42,614 --> 00:25:45,033
‫أتظنين أني لم أكن أتدخل؟

305
00:25:45,492 --> 00:25:47,577
‫أتظنين أني لم أحمك؟

306
00:25:47,702 --> 00:25:50,622
‫- لا يا أبي، لا أظن ذلك
‫- ليتك عرفتِ

307
00:25:50,747 --> 00:25:53,625
‫أنا أعرف، كنت موجودة

308
00:25:55,127 --> 00:25:59,172
‫هل خففت الأمور؟ بالتأكيد
‫هل منعت الأمور من أن تزداد سوءاً؟ أحياناً

309
00:25:59,297 --> 00:26:01,466
‫لكن هل حميتني؟

310
00:26:06,763 --> 00:26:12,644
‫"قطعنا شوطاً طويلاً
"‫ولا يمكننا أن نتخلى عن ذلك

311
00:26:12,895 --> 00:26:15,898
‫أشكرك لموافقتك على هذا اللقاء

312
00:26:16,773 --> 00:26:18,400
‫سأدخل في صُلب الموضوع

313
00:26:19,735 --> 00:26:22,821
‫الجميع خاسرون في قضايا كهذه

314
00:26:22,946 --> 00:26:26,575
‫وأكبرهم بالتأكيد هم الأطفال

315
00:26:27,159 --> 00:26:30,746
‫لذا، أقترح أن نتفق على الوصاية المشتركة

316
00:26:31,038 --> 00:26:33,457
‫- حيث... اسمعيني، اسمعيني
‫- لا، لا، لا

317
00:26:33,582 --> 00:26:36,710
‫اسمعيني، بحيث يكون الولدان معك
‫في أيام الأسبوع

318
00:26:37,044 --> 00:26:38,671
‫- أتمزح؟
‫- اسمعيني، اسمعيني فحسب

319
00:26:38,796 --> 00:26:40,798
،‫- لا
‫- اسمعيني، أيام الأسبوع معك

320
00:26:40,923 --> 00:26:43,551
‫ونهاية الأسبوع مع موكلتي،
أيام السبت والأحد

321
00:26:43,676 --> 00:26:45,219
‫- ماذا؟
‫- وستوافقين على الخضوع للعلاج

322
00:26:45,344 --> 00:26:48,472
‫من استخدام المخدرات والكحول
‫إضافة إلى السيطرة على الغضب

323
00:26:48,764 --> 00:26:50,141
‫- وفورأن
!‫- تباً لك

324
00:26:50,266 --> 00:26:52,685
(‫ها أنت ذا، هذه الامور
ستُذكر يا سيدة (رأيت

325
00:26:53,644 --> 00:26:56,022
‫- أهذا تهديد؟
‫- إنها حقيقة

326
00:26:58,274 --> 00:27:01,027
‫أنت... لن تأخذي ابنيّ

327
00:27:01,319 --> 00:27:04,947
‫لا أيام السبت ولا أيام الأحد
‫ولا حتى دقيقة واحدة

328
00:27:05,573 --> 00:27:07,867
‫هل توقعت مني أن أقبل هذا؟

329
00:27:09,410 --> 00:27:11,287
‫كيف حال الولدين؟

330
00:27:12,163 --> 00:27:14,540
‫لا نريد أن يصل هذا إلى المحكمة

331
00:27:17,085 --> 00:27:19,212
‫لن تكون هناك وصاية مشتركة

332
00:27:20,004 --> 00:27:23,299
‫أرى أنك تستمرين في اختيار الصمت كسلاح لك

333
00:27:23,424 --> 00:27:27,262
‫- لماذا أدفع لك بالضبط؟
‫- في الواقع، كان عرضاً جيداً

334
00:27:27,387 --> 00:27:30,849
‫- لا
‫- إن وصل هذا للمحكمة، فالاحتمالات كثيرة

335
00:27:31,433 --> 00:27:33,059
‫والكثير من تلك الاحتمالات سيئة

336
00:27:35,937 --> 00:27:37,856
‫- قلت إنه يفترض أن نفوز
‫- يفترض ذلك

337
00:27:38,398 --> 00:27:42,277
‫لكن قد نخسرأيضاً
‫العرض الذي تلقيناه للتو هو فوز في رأيي

338
00:27:42,402 --> 00:27:43,778
!‫يا إلهي

339
00:27:45,238 --> 00:27:47,199
‫هناك أيضاً

340
00:27:48,074 --> 00:27:49,576
‫ماذا؟

341
00:27:50,702 --> 00:27:52,829
‫- ماذا؟
‫- موت زوجك

342
00:27:54,831 --> 00:27:56,291
‫سيطرأ ذكره

343
00:28:02,130 --> 00:28:03,507
!‫تباً

344
00:28:09,429 --> 00:28:13,100
‫ستكون هذه جلسة استماع للوصاية
‫وسيكون عليّ الادلاء بشهادتي

345
00:28:13,225 --> 00:28:17,271
‫- وذلك يعنى أني سأكون هدفاً في كل شيء
‫- تباً! أنت محقة

346
00:28:17,396 --> 00:28:22,109
‫و(كيتى) تكاد تكون متأكدة
‫أن (فاربر) يتلقى مساعدة من الشرطة

347
00:28:22,234 --> 00:28:24,320
‫- حقاً؟
‫- ماذا؟

348
00:28:25,070 --> 00:28:29,742
‫ لذا، فهو عميل لهم
‫وأظن انهم قد يسالونني عن أي شيء

349
00:28:30,284 --> 00:28:31,660
‫- تحت القسم
‫- نعم

350
00:28:31,785 --> 00:28:34,330
!‫- يا إلهي
‫- وإن كشف أني كذبت أو ما شابه ذلك

351
00:28:34,455 --> 00:28:35,831
‫فستكون لديهم قضية

352
00:28:35,998 --> 00:28:39,835
‫- ألا يمكنك رفض الإجابة؟
(‫- لا، سأخسر طفليّ يا (مادلين

353
00:28:39,960 --> 00:28:41,337
‫هذا صحيح

354
00:28:42,296 --> 00:28:46,008
‫ولديهم قائمة شهود
‫واسماؤكن جميعاً مذكورة فيها

355
00:28:46,175 --> 00:28:49,512
‫- لكن لماذا سيستدعوننا؟ نحن في صفك
‫- (مادلين)، أرجوك

356
00:28:49,637 --> 00:28:51,555
‫إنه فخ للادلاء بشهادة كاذبة

357
00:28:51,722 --> 00:28:56,018
‫هذا ما سيفعلونه، سيستدعوننا للشهادة
(‫بشأن كفاءة (سيليست

358
00:28:56,143 --> 00:28:57,520
‫- نعم
‫- ونحن تحت القسم

359
00:28:57,645 --> 00:29:00,398
‫سيسألوننا "‫" بالمناسبة، كيف
وقع (باري وايت) عن الدرج؟

360
00:29:00,523 --> 00:29:02,442
‫- لا! أيمكنهم فعل ذلك؟
‫- نعم

361
00:29:02,567 --> 00:29:06,237
‫- حسناً، سنلتزم بروايتنا إذن
‫- هذا كذب تحت القسم يا عزيزتي

362
00:29:06,362 --> 00:29:09,991
‫- سيكون عليهم إثبات كذبنا، ولا يمكنهم
‫- يمكنهم إثبات ذلك على الأرجح

363
00:29:10,116 --> 00:29:11,492
‫وماذا لو استطاعوا؟

364
00:29:11,784 --> 00:29:14,912
‫أخبركن بهذا فقط
‫لأن علينا أن نكون مستعدات

365
00:29:17,624 --> 00:29:21,961
‫علينا الوقوف مع بعضنا
‫هذا ما جعلنا نستمرحتى الآن

366
00:29:22,337 --> 00:29:24,088
‫إن وفقنا مع بعضنا، فسنكون بخير

367
00:29:24,798 --> 00:29:26,466
‫سنكون بخير

368
00:29:34,140 --> 00:29:37,602
"‫" -أشكرك ثانية، إنه يحبك كثيراً
"‫" -على الرحب والسعة

369
00:29:37,727 --> 00:29:39,980
‫"اطلبي مني الحضور في أي وقت
"‫هذا يسعدني

370
00:29:43,149 --> 00:29:47,195
‫هل ما زلت مستيقظاً؟
‫وأرى أنك تستخدم الايباد

371
00:29:47,320 --> 00:29:49,656
‫ويفترض ألا تستخدمه ليلاً
‫هلّا تعطيه لي من فضلك؟

372
00:29:50,991 --> 00:29:52,367
‫شكراً

373
00:29:57,289 --> 00:30:01,501
(‫اسمع، ستتناول الفطور مع (ماكس
‫و(جوش) في الصباح

374
00:30:01,752 --> 00:30:04,046
‫عليّ العمل بضعة ساعات
‫لكني ساخرج باكرا

375
00:30:04,171 --> 00:30:06,006
(‫وسألقاكم في (ويلرزكوف

376
00:30:06,131 --> 00:30:08,592
‫في وقت ما بعد الظهر

377
00:30:09,051 --> 00:30:12,387
‫وأنت وأنا و(سيليست) والولدان
‫سنذهب لركوب الزوارق

378
00:30:12,930 --> 00:30:16,141
‫-رائع
‫- ليس هذا مكافاة على السلوك السيىء

379
00:30:16,558 --> 00:30:20,813
‫لكن بما أنك مفصول من المدرسة
‫فلم لا نمارس بعض التمرينات؟

380
00:30:24,483 --> 00:30:27,319
‫أنت تحبين (كوري)، صحيح؟

381
00:30:29,572 --> 00:30:30,948
‫نعم، أحبه

382
00:30:31,156 --> 00:30:33,534
‫- وأنا أيضاً
‫- هذا جيد

383
00:30:35,119 --> 00:30:39,165
‫- هل سأصبح مثله حين أكبر؟
‫- مثل (كوري)؟

384
00:30:39,540 --> 00:30:42,168
‫لا، مثل أبي

385
00:30:43,210 --> 00:30:44,712
‫كلا بالتأكيد يا صغيري

386
00:30:45,713 --> 00:30:51,427
‫ستكبر لتصبح ألطف وأفضل

387
00:30:52,220 --> 00:30:55,807
‫وأوسم والاكثر مرحاً

388
00:30:56,182 --> 00:31:00,686
‫وأجمل وأروع رجل

389
00:31:01,687 --> 00:31:04,232
‫- أعدك بذلك
‫- شكراً يا أمي

390
00:31:06,192 --> 00:31:07,944
‫أحبك

391
00:31:31,718 --> 00:31:33,094
‫حبيبي؟

392
00:31:35,138 --> 00:31:39,893
‫إنه في المستشفى، يجلس متيقظاً
‫يريدنا أن نأخذ استراحة

393
00:31:41,311 --> 00:31:42,687
‫جيد

394
00:31:45,565 --> 00:31:47,526
‫كنت أحميك

395
00:31:49,945 --> 00:31:51,405
‫أو هذا ما ظننته

396
00:31:51,988 --> 00:31:54,241
‫بأفضل طريقة ممكنة بالحفاظ على الهدوء

397
00:31:55,242 --> 00:31:56,618
‫لا بأس يا أبي

398
00:31:56,743 --> 00:31:59,621
‫أعرف أني أبدو ضعيفاً جداً في نظرك

399
00:32:01,498 --> 00:32:05,460
‫لكني كنت أحاول فعل ما بوسعي
‫لتخليصها من غضبها

400
00:32:05,586 --> 00:32:06,962
‫لأجلك

401
00:32:09,840 --> 00:32:11,216
‫ولاجلي

402
00:32:11,759 --> 00:32:13,719
‫- حسناً
‫- ولاجلها

403
00:32:24,772 --> 00:32:26,857
‫بدأت تتكلم عصر اليوم

404
00:32:28,025 --> 00:32:29,401
‫بدأت تتمتم

405
00:32:32,738 --> 00:32:34,782
‫لا أدري ماذا كانت تحاول أن تقول

406
00:32:36,283 --> 00:32:38,744
‫حاولت وحاولت، وفهمتها في النهاية

407
00:32:38,953 --> 00:32:40,329
‫ماذا قالت؟

408
00:32:41,664 --> 00:32:43,749
‫قالت إنك تغرقين

409
00:32:46,002 --> 00:32:51,090
‫أحياناً، ما تشعر به وتراه
‫يتحول إلى حقيقة، وأنا قلق الآن

410
00:32:51,215 --> 00:32:52,633
‫أبي

411
00:32:54,343 --> 00:32:57,513
‫- ماء الذي يحدث؟
(‫- سأذهب لاطمئن على (سكاي

412
00:33:01,934 --> 00:33:04,312
‫لماذا تفعل جدتي هذا؟

413
00:33:08,650 --> 00:33:12,612
‫لأني أظنها قلقة من أن

414
00:33:13,404 --> 00:33:16,574
‫من أني ما زلت حزينة بسبب شوقي لأبيك
‫و

415
00:33:16,783 --> 00:33:18,159
‫وهي

416
00:33:23,123 --> 00:33:27,711
‫تظن أن حزني ليس دائماً

417
00:33:28,920 --> 00:33:30,505
‫مفيداً لكما

418
00:33:31,506 --> 00:33:36,845
‫لذا، تظن أن الأفضل أن تعيشا معها
‫لمدة من الزمن

419
00:33:36,970 --> 00:33:39,222
‫بينما أتغلب على حزني

420
00:33:40,724 --> 00:33:42,350
‫أتعتقدين ذلك؟

421
00:33:44,644 --> 00:33:46,021
‫لا

422
00:33:47,356 --> 00:33:49,399
‫لا أظن ذلك

423
00:33:50,192 --> 00:33:54,071
‫لذا، لا أدري ما الأسئلة
‫التي ستطرحها هذه الطبيبة

424
00:33:54,196 --> 00:34:00,536
‫لكن إن سألتكما مع من تفضلان العيش

425
00:34:03,580 --> 00:34:06,708
‫فمن المهم أن تقولا
‫إنكما تريدان العيش هنا

426
00:34:08,502 --> 00:34:11,922
‫- لأنها قد تخبر القاضي؟
‫- تماماً

427
00:34:12,131 --> 00:34:14,091
‫قد تخبر القاضي

428
00:34:16,343 --> 00:34:19,555
‫هل نقول إننا لا نحب جدتي؟

429
00:34:23,225 --> 00:34:24,768
‫لا، لا تقولا ذلك

430
00:34:29,774 --> 00:34:31,901
‫نستطيع حمايتك

431
00:34:32,985 --> 00:34:37,448
‫نعم، يمكننا أن نقول ما تريديننا أن نقوله

432
00:34:40,868 --> 00:34:46,207
‫اسمعني، ليس عليكما أن تحمياني

433
00:34:47,875 --> 00:34:49,335
‫حسناً؟

434
00:34:50,419 --> 00:34:54,340
‫عليكما فقط أن تقولا الحقيقة

435
00:34:54,507 --> 00:34:56,968
‫- إنكما تريدان العيش هنا
‫- حسناً

436
00:34:57,677 --> 00:34:59,137
‫حسناً

437
00:34:59,470 --> 00:35:00,847
‫أحبك

438
00:35:03,600 --> 00:35:06,352
‫حسناً، ناما جيداً
‫أمامنا يوم حافل غداً

439
00:35:07,687 --> 00:35:09,355
‫- طابت ليلتك يا أمي
‫- طابت ليلتك

440
00:35:09,606 --> 00:35:10,982
‫طابت ليلتك

441
00:35:14,986 --> 00:35:16,571
‫مرحباً يا عزيزتي

442
00:35:17,530 --> 00:35:19,699
‫لماذا لم أذهب إلى المدرسة؟

443
00:35:20,867 --> 00:35:22,786
‫قلت لك يا حبيبتي

444
00:35:22,994 --> 00:35:27,666
(‫)زيغي) و(ماكس) و(جوش
‫سيمضون يوماً خاصا مع والدتيهم

445
00:35:27,791 --> 00:35:31,878
‫ففكرت في أن نمضى يوماً مخصصاً لنا

446
00:35:32,337 --> 00:35:35,590
‫هذا لأننا مفلسون، صحيح؟
‫وعلينا أن ننتقل

447
00:35:35,715 --> 00:35:39,136
‫لا يا (أمابيلا)، بل لأني
‫أريد قضاء اليوم معك

448
00:35:40,345 --> 00:35:42,973
‫حبيبتي، لا يتعلق كل شيء بالمال

449
00:35:44,599 --> 00:35:46,977
‫إنه كذلك، لكن ليس بالضبط

450
00:35:47,352 --> 00:35:50,397
‫المهم هو هذا

451
00:35:50,772 --> 00:35:53,025
‫عائلتك وأصدقاؤك

452
00:35:53,275 --> 00:35:59,323
‫، والآن، حين تكونين مستعدة
‫ساتسابق معك إلى المسبح، وسنغوص فيه

453
00:35:59,448 --> 00:36:03,911
‫- وسنستمتع بوقتنا كثيراً، حسناً؟
‫- حسناً

454
00:36:04,369 --> 00:36:05,746
‫لا تقلقي

455
00:36:12,920 --> 00:36:16,340
‫- هل لديك خطة أخرى مع (إيد)؟
‫- لا، ليس بعد

456
00:36:16,757 --> 00:36:19,718
‫أتعرفين فيم كنت أفكر؟
‫إنه يحب لعب الغولف، ربما سأتعلم الغولف

457
00:36:19,844 --> 00:36:23,222
‫- شيء يمكننا فعله معاً
‫- ِلمتريدين لعب الغولف؟ أنت تكرهين ذلك

458
00:36:23,389 --> 00:36:26,517
‫صحيح، لكني تعهدت بالبقاء معه
‫في السراء والضراء

459
00:36:26,934 --> 00:36:29,937
‫- حسناً، إنه يملا وجهك
‫- لا، ليس كذلك؟ أنا بخير

460
00:36:30,271 --> 00:36:32,231
!(‫)-ماري لويز
(‫)-مادلين

461
00:36:32,356 --> 00:36:33,774
‫- مرحباً
‫- مرحباً

462
00:36:33,899 --> 00:36:36,736
(‫- هذه ابنتي (آبيغيل)، هذه (ماري لويز رأيت
‫- مرحباً

463
00:36:36,861 --> 00:36:38,905
‫لا شك أنك من ستذهب للجامعة

464
00:36:40,197 --> 00:36:42,200
‫- أيمكنني أن أقول شيئاً؟
‫- بالطبع

465
00:36:42,408 --> 00:36:45,286
‫ما تفعلينه ليس لائقاً

466
00:36:45,411 --> 00:36:47,622
‫محاولة أخذ هذين الولدين من والدتهما

467
00:36:47,747 --> 00:36:49,874
(‫- سعدت بلقائك يا (آبيغيل
‫- ما خطبك؟

468
00:36:53,544 --> 00:36:54,921
‫إنها معتوهة

469
00:37:46,265 --> 00:37:48,350
‫أرجوك، فقط

470
00:37:49,059 --> 00:37:50,435
‫المسني

471
00:37:51,228 --> 00:37:52,855
(‫أرجوك يا (كوري

472
00:37:52,980 --> 00:37:54,773
‫هل أنت متأكدة؟

473
00:38:11,582 --> 00:38:13,417
!‫يا إلهي

474
00:38:14,877 --> 00:38:17,296
‫أنت مقلوب، كيف وصلت إلى هناك؟

475
00:38:17,421 --> 00:38:20,925
‫لقد عانيت صدمة، سيستغرق الأمر بعض الوقت

476
00:38:22,635 --> 00:38:27,932
‫أظن من المدهش أنك استطعت
‫الاستمتاع بالجنس طوال هذا الوقت

477
00:38:28,724 --> 00:38:30,851
‫رغم كل شيء

478
00:38:34,146 --> 00:38:36,440
‫نعم، إنه موقف غريب جداً

479
00:38:43,281 --> 00:38:45,408
‫يفتقد ولداي هذا

480
00:38:45,533 --> 00:38:47,994
‫- إنه دوري ثانية
‫- هل اذهب لانقاذه؟

481
00:38:50,163 --> 00:38:51,998
‫حسناً يا أولاد، فلنذهب

482
00:38:52,332 --> 00:38:55,501
‫- هل أنتم مستعدون؟
‫- يفتقدون هذا كثيراً

483
00:38:55,918 --> 00:39:00,381
‫أريدك أن تكفّ عن القلق بشأني
‫وأن تبدأ التفكير بنفسك

484
00:39:05,053 --> 00:39:06,805
‫صنعت (سكاي) هذا لك

485
00:39:08,515 --> 00:39:11,059
‫لكنك محقة، أنا أمر بوقت عصيب

486
00:39:11,184 --> 00:39:14,979
‫لكنك تعرفينني، سأجد حلاً

487
00:39:19,401 --> 00:39:20,777
‫ماذا يا أمي؟

488
00:39:22,904 --> 00:39:24,656
‫اقتليني

489
00:39:45,385 --> 00:39:48,013
‫يا إلهي! أنت ماهرة جداً

490
00:40:05,364 --> 00:40:07,283
‫كأسا (بروكلين) من فضلك

491
00:40:11,453 --> 00:40:13,455
(‫)-تورى
‫- مرحباً

492
00:40:20,629 --> 00:40:22,465
‫- أمي
‫- مرحباً

493
00:40:22,840 --> 00:40:24,508
‫مرحباً

494
00:41:24,949 --> 00:41:28,002
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

495
00:41:28,003 --> 00:41:34,950
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
"‫عمّان، الاردن

