﻿1
00:01:30,346 --> 00:01:32,474
"‫" هل رغبت فيه بشدة؟

2
00:01:32,724 --> 00:01:34,893
"!‫" يا للعجب

3
00:01:36,812 --> 00:01:39,022
"‫" هذا يمزقني

4
00:01:43,319 --> 00:01:45,822
"‫" نحاول إخفاءه

5
00:01:47,574 --> 00:01:50,243
"‫" من دون جدوى

6
00:01:50,494 --> 00:01:53,247
"‫" إنني أخسرك

7
00:01:54,415 --> 00:01:56,709
"‫" يوماً بعد يوم

8
00:01:59,420 --> 00:02:04,801
"‫" وأعرف في أعماق قلبي البارد

9
00:02:05,218 --> 00:02:09,473
"‫" أنني قد أعيش أوأموت

10
00:02:09,681 --> 00:02:13,728
"‫" أؤمن بأنني إذا حاولت

11
00:02:13,853 --> 00:02:19,067
"‫" ستؤمنين بما بيننا أنا وأنت

12
00:02:21,319 --> 00:02:24,740
"‫" أنا وأنت

13
00:02:25,866 --> 00:02:29,537
"‫" أنا وأنت

14
00:02:30,246 --> 00:02:35,502
"‫" أنا وأنت

15
00:02:43,246 --> 00:02:47,902
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

16
00:02:54,064 --> 00:02:58,027
‫أنا دفعته، كانت غلطتى، كانت غلطتى

17
00:02:59,236 --> 00:03:01,989
‫أنت لم تدفعيه، وأنت لم تدفعيه

18
00:03:02,198 --> 00:03:05,034
‫لا أحد فعل هذا، لا أحد فعل هذا

19
00:03:05,952 --> 00:03:10,582
!‫النجدة
!‫فليساعدنا أحد

20
00:03:10,749 --> 00:03:13,085
!‫النجدة
!‫ساعدونا

21
00:03:28,519 --> 00:03:30,271
"‫" -ماذا؟ أتريدان أن أقبّلها؟
"‫" -نعم

22
00:03:30,521 --> 00:03:32,982
"‫" -كيف أقبّلك؟
"‫" -دعني أعلّمك

23
00:03:33,107 --> 00:03:34,484
"‫" هكذا؟

24
00:03:35,068 --> 00:03:38,196
"‫" هكذا؟ هذا يعجبني

25
00:03:39,114 --> 00:03:41,366
"‫" -أنتما مقززان
"!‫" -يا للقرف

26
00:03:41,700 --> 00:03:46,914
"‫" فلنلتقط صورة عائلية، عيد ميلاد سعيد

27
00:03:47,081 --> 00:03:49,000
"‫" -لك
"‫" -انت

28
00:03:51,169 --> 00:03:54,130
"‫" -كيف حالكما؟ هل أنتما متحمسان؟
"‫" -نعم

29
00:03:54,255 --> 00:03:55,733
"‫" -اليوم الأول في المدرسة
"‫" -انا متحمسة

30
00:03:55,757 --> 00:03:57,134
"‫" هل يبدو الأمر جيداً؟

31
00:04:19,867 --> 00:04:22,829
‫تدريب عالي القوة
‫إنها موضة التمرينات الجديدة

32
00:04:24,622 --> 00:04:28,877
‫- هل سيتطلقان؟
‫- لا

33
00:04:30,712 --> 00:04:35,551
‫- يبدو غاضباً
‫- هذا يعني حتماً أنه يحبها كثيراً، صحيح؟

34
00:04:41,057 --> 00:04:44,269
‫- لكنك تستلطفينه
‫- نعم، استلطفه

35
00:04:44,686 --> 00:04:47,523
‫لكن هل تحبينه؟ أظنك تحبينه

36
00:04:49,608 --> 00:04:53,321
‫لا أعرفه بالدرجة الكافية لاحبه

37
00:04:54,238 --> 00:04:56,324
‫الحب كلمة كبيرة جداً

38
00:04:56,449 --> 00:05:01,079
‫لكنّه يجعلك سعيدة
‫وتصبحين كأنك إنسانة أخرى

39
00:05:01,455 --> 00:05:03,958
‫كان وجهك وتصرفاتك مختلفان تماماً

40
00:05:05,501 --> 00:05:10,298
‫أعرف أن ثلاثتنا نستطيع أن نكون أصدقاء
‫لمدة طويلة جداً

41
00:05:10,423 --> 00:05:12,676
‫أريدك أن تكوني معه

42
00:05:13,510 --> 00:05:14,886
(‫)زيغي

43
00:05:15,887 --> 00:05:18,390
‫وأظن أنك تريدين أن تكوني معه أيضاً

44
00:05:22,979 --> 00:05:25,023
‫آخر من يصل إلى القاع سيكون الخاسر

45
00:05:44,419 --> 00:05:48,048
‫- قهوة (أميريكانو) مزدوجة
‫- حسناً، قهوة (أميريكانو) مزدوجة

46
00:05:48,173 --> 00:05:51,218
‫- أتريدين أن أترك مكاناً للحليب؟
‫- الـ(أميريكانو) لا يضاف إليها الحليب

47
00:05:51,343 --> 00:05:52,845
(‫البعض يحبون الحليب مع الـ(أميريكانو

48
00:05:52,970 --> 00:05:56,057
‫إنه إسبريسو وماء ساخن
‫هل عليّ الدخول وصنعه بنفسي؟

49
00:05:56,182 --> 00:05:57,809
‫لا، لا، لا بأس

50
00:05:59,102 --> 00:06:00,520
‫- (ريناتا)؟
‫- شكراً

51
00:06:02,647 --> 00:06:05,442
‫- كيف حالنا اليوم؟
‫- كيف "حالنا"؟

52
00:06:06,652 --> 00:06:10,448
(‫نحن متعباًت يا (ماري لويز

53
00:06:12,617 --> 00:06:17,247
‫نحن قلقات على أم رائعة

54
00:06:18,373 --> 00:06:22,920
‫يتم تعريضها لاجراءات مرهقة
‫وقاسية جداً

55
00:06:23,045 --> 00:06:25,923
‫ولماذا؟ لتستطيع أن تكون مع طفليها؟
‫نحن متعباًت

56
00:06:26,799 --> 00:06:32,722
(‫أنت صديقة صالحة لها، و(سيليست
‫محظوظة بأن لديها هذه المساندة القوية

57
00:06:33,557 --> 00:06:37,770
‫وأظن أحياناً أنها لو لم تحاول
‫خوض كل هذه الأشياء لوحدها

58
00:06:37,895 --> 00:06:40,564
‫لما انهارت بهذه الطريقة

59
00:06:40,690 --> 00:06:45,195
‫لم تنهر، إنها أم عازبة وأرملة
‫ولديها طفلان

60
00:06:45,320 --> 00:06:48,907
‫- وقامت بعمل جيد جداً
‫- نعم، شجعتها على الاستعانة بمدبرة منزل

61
00:06:49,533 --> 00:06:50,909
‫أو بمربية

62
00:06:51,243 --> 00:06:55,247
‫تعتقد أن المربيات يسببن الكثير من المتاعب
‫وتكون المتاعب أكثر مما يستحق الامرأحياناً

63
00:06:55,373 --> 00:06:56,958
‫- ماذا قلت؟
‫- شاي بالنعناع فقط

64
00:06:57,083 --> 00:06:58,793
‫- ماذا قلتِ؟
‫- شاي بالنعناع

65
00:06:58,918 --> 00:07:01,629
‫هذا ما فعلتِه حين جئت إلى منزلي
‫في المرة الأخيرة

66
00:07:01,755 --> 00:07:06,218
‫أمهات وربات منازل
‫يشعرنني بأني أستحق السجن

67
00:07:06,552 --> 00:07:09,013
‫- لا، لا يجب أن تشعري بذلك
‫- بسبب إهمالي لأن لدي حياة مهنية؟

68
00:07:09,179 --> 00:07:15,019
‫أمضيت كل يوم من حياتي
‫وأنا أعطي عائلتي وطفلتي الأولوية

69
00:07:15,144 --> 00:07:16,584
‫- فلا تقولي ذلك
‫- أنا متأكدة من ذلك

70
00:07:16,646 --> 00:07:18,773
‫لا تبدأي بإصدار الأحكام

71
00:07:18,899 --> 00:07:21,693
(‫اهتمى بشؤونك اللعينة يا (ماري لويز

72
00:07:23,779 --> 00:07:27,909
‫ضعها في كيس، سآخذها لها
‫لأننا سنذهب إلى نفس الـ

73
00:07:28,200 --> 00:07:33,039
‫حين تستجوبينها، قد تهاجمك مباشرة
‫قد تضع لك طعما أو تستفزك

74
00:07:33,164 --> 00:07:35,727
‫- سبق أن استجوبت شهوداً من قبل، أنا بخير
‫- بمثل خطورة هذا الموقف؟

75
00:07:35,751 --> 00:07:38,170
‫- أنا بخير
‫- قد يرتد الأمر عليك

76
00:07:38,295 --> 00:07:40,839
‫أنا أعرفها، وهي تعرف أني أعرفها

77
00:07:41,006 --> 00:07:43,259
‫لذا، لديّ فرصة أكبر منك
‫للتأثير عليها

78
00:07:43,509 --> 00:07:46,012
(‫)-سيليست
(‫- إنه دوري يا (كيتي

79
00:07:46,137 --> 00:07:47,514
‫إنه دوري

80
00:07:52,102 --> 00:07:53,687
‫إنها حيلة ذكية جداً منها

81
00:07:53,979 --> 00:07:58,859
،‫لأنها جاءت بصفتها محامية
‫لكنها ستقدَم نفسها ثانية كإنسانة وكام

82
00:07:59,193 --> 00:08:01,529
‫وهذه المرة، بدون أن تكون عرضة
‫للاستجواب كشاهدة

83
00:08:01,821 --> 00:08:04,699
‫وفي كل الأسئلة التي ستوجهها إليك

84
00:08:04,824 --> 00:08:10,956
‫ستهدف منها أن تثبت للقاضي
‫مقدار استقرارها ومنطقيتها وذكائها

85
00:08:11,832 --> 00:08:14,835
‫أتوقع منها حتى أن تتصرف برقة

86
00:08:15,253 --> 00:08:17,213
‫وأن تظهر لطفها بوضوح

87
00:08:17,338 --> 00:08:19,382
‫- إن رأيتها تفعل ذلك
"‫" -الجميلة النائمة

88
00:08:19,674 --> 00:08:22,886
‫هكذا كان (باري) يصفها لي
"‫" الجميلة النائمة

89
00:08:25,472 --> 00:08:28,601
‫كان أميرها، وهي قتلته

90
00:08:29,268 --> 00:08:30,895
(‫)ماري لويز

91
00:08:33,064 --> 00:08:35,150
‫أجيبى عن الأسئلة المطروحة فقط

92
00:08:39,029 --> 00:08:41,323
‫نعم، لا عليك

93
00:08:41,865 --> 00:08:43,325
‫حسناً، هيّا بنا

94
00:08:55,547 --> 00:08:57,883
‫كانت تردّد باستمرار

95
00:09:00,386 --> 00:09:02,388
‫مراراً وتكراراً

96
00:09:02,513 --> 00:09:04,807
‫انظر إلى ما جعلتني أفعله

97
00:09:09,271 --> 00:09:11,189
‫انظر إلى ما جعلتني أفعله

98
00:09:11,899 --> 00:09:13,567
‫فلينهض الجميع

99
00:09:17,947 --> 00:09:23,620
( ‫القضية رقم (سي في 11140
(‫المتعلقة بـ(جوشوا) و(ماكسويل رأيت

100
00:09:23,787 --> 00:09:28,876
‫هذه المحكمة معقودة الآن
‫بإشراف القاضي (ماريلين سيبرياني)، جلوس

101
00:09:31,670 --> 00:09:34,131
‫السيدة (رأيت)، إلى المنصة من فضلك

102
00:09:34,590 --> 00:09:35,967
(‫سيدة (رأيت

103
00:09:48,064 --> 00:09:50,107
‫ارفعي يدك اليمنى من فضلك

104
00:09:50,316 --> 00:09:53,903
‫أتقسمين على قول الحقيقة
‫بدون زيادة أو نقصان؟

105
00:09:54,029 --> 00:09:55,655
‫- نعم، أقسم
‫- اجلسي

106
00:09:57,991 --> 00:10:00,202
‫حسناً، إنه دورك

107
00:10:06,709 --> 00:10:08,920
(‫)-ماري لويز
(‫)-سيليست

108
00:10:12,132 --> 00:10:15,177
‫صوّرني محاميك بأني أم سيئة

109
00:10:15,302 --> 00:10:19,014
‫كان يطرحءالاسئلة فحسب
‫وانت اجبت عنها

110
00:10:19,223 --> 00:10:22,518
‫هل أنا أم سيئة برأيك؟

111
00:10:23,937 --> 00:10:28,650
‫كما كنت... كما سمعتنا نقول للقاضي
‫(سيبرياني) حين كنا في الحجرة

112
00:10:28,775 --> 00:10:32,363
‫أعتبرك أماً ملتزمة بشكل رائع

113
00:10:34,156 --> 00:10:37,618
‫- ليس هذا هو الانطباع
‫- بما يتعلق بملاحظاتي، نعم

114
00:10:38,077 --> 00:10:42,165
‫رأيتك تتصرفين بعنف مع الولدين

115
00:10:42,290 --> 00:10:46,545
‫رأيتك تلقين (ماكس) على الأرض وتهزينه

116
00:10:47,379 --> 00:10:50,716
‫رأيتك تقودين سيارتك مبتعدة
‫وأنت لا ترتدين سوى بيجامتك

117
00:10:50,883 --> 00:10:53,678
‫حين كنت تحت تأثير... من يدري ماذا؟

118
00:10:54,095 --> 00:10:55,471
‫تقولين إنه الـ(آمبيان) المهدىء

119
00:10:55,597 --> 00:10:57,432
‫وتعرّضت لحادث في السيارة في الواقع

120
00:10:58,558 --> 00:11:00,769
‫لذا، فأنت لست بخير

121
00:11:01,687 --> 00:11:03,480
‫تلك هي ملاحظتى

122
00:11:03,856 --> 00:11:08,152
‫ويمكننا جميعاً تقبّل ذلك
‫بعد كل ما تعرّضتِ له

123
00:11:10,530 --> 00:11:15,869
‫لكني لا أستطيع القبول بكون هذين الطفلين
‫عرضة لهذا الخطر الوشيك

124
00:11:17,246 --> 00:11:21,834
‫هل سبق أن أبلغت مصلحة خدمات الأطفال
‫بأنك تعتقدين أن طفليّ في خطر؟

125
00:11:22,877 --> 00:11:25,338
‫- كان عليّ أن أفعل على الأرجح
‫- الجواب هو "لا" إذن

126
00:11:26,381 --> 00:11:28,091
‫نعم، الجواب هو لا

127
00:11:28,591 --> 00:11:35,307
‫هل سبق أن أبلغت أي وكالة
‫باعتقادك بأن طفليّ عرضة لخطر وشيك؟

128
00:11:37,476 --> 00:11:41,940
‫- لا،
‫- ذكرتِ أني تصرفت بعنف مع ولدي

129
00:11:42,065 --> 00:11:45,318
‫هل شهادتك أني عنيفة معهما
‫بشكل روتيني؟

130
00:11:45,527 --> 00:11:47,279
‫لا، ليس بشكل روتيني

131
00:11:47,404 --> 00:11:50,783
‫هل تشهدين بأني عنيفة معهما غالبية الوقت؟

132
00:11:53,035 --> 00:11:57,040
‫لا، لكن من يدري ما الذي لم أره؟

133
00:11:57,165 --> 00:12:00,585
‫إذن، تقيمين آراءك الآن
‫على ما لم تريه؟

134
00:12:01,920 --> 00:12:04,798
‫لست محامية مدربة، لذا فهذه الالفاظ

135
00:12:04,923 --> 00:12:08,677
‫من فضلك، هلّا توجَهين إجاباتك إليّ؟
‫أنا من أطرح الأسئلة

136
00:12:13,391 --> 00:12:19,606
‫الحقيقة أنك رأيتني
‫أفقد أعصابي مع ابني... مرة واحدة

137
00:12:20,190 --> 00:12:24,236
‫حيث بالغت في ردة فعلي
‫ودفعته على الأرض مرة واحدة

138
00:12:24,362 --> 00:12:27,824
‫- الإصابة بأذى تتطلب مرّة واحدة
‫- أنت من تعرفين ذلك أفضل من غيرك

139
00:12:27,949 --> 00:12:32,913
‫أليس كذلك؟ حين كنت أماً شابة
‫هل سبق أن فقدت أعصابك مع ابنيك؟

140
00:12:33,497 --> 00:12:35,499
‫ليس هذا متعلقاً بفقدان الأعصاب أو المزاج

141
00:12:35,624 --> 00:12:38,961
‫هل سبق أن فقدت أعصابك
‫حين كنت تقودين سيارة

142
00:12:39,295 --> 00:12:41,255
‫مما أدى إلى التعرض لحادث؟

143
00:12:45,093 --> 00:12:47,053
‫أتريدينني أن أكرر السؤال؟

144
00:12:48,847 --> 00:12:51,767
‫لا، لقد سمعت السؤال، وهو سؤال قذر

145
00:12:53,519 --> 00:12:57,899
(‫جزء من سبب وفاة ابنك (ريموند
‫هو أنك فقدت اعصابك

146
00:12:58,149 --> 00:12:59,859
‫- أليس ذلك صحيحاً؟
!‫- أعترض

147
00:13:00,360 --> 00:13:02,904
‫قالت هذه الشاهدة إنني عرّضت ابنيّ للخطر

148
00:13:03,029 --> 00:13:08,285
‫والسؤال إن كانت قتلت طفلاً تحت رعايتها
‫يتعلق بهذا الأمر

149
00:13:08,744 --> 00:13:10,371
‫سيدة (رأيت)، اجلسي أرجوك

150
00:13:10,871 --> 00:13:12,248
‫من فضلك

151
00:13:20,215 --> 00:13:22,217
‫لماذا... لماذا تفعلين هذا؟

152
00:13:22,342 --> 00:13:25,721
‫أحاول حماية طفليّ فحسب

153
00:13:25,846 --> 00:13:30,768
‫فكرة أن تقودي سيارتك
‫وطفليّ في المقعد الخلفي لسيارتك

154
00:13:30,893 --> 00:13:32,937
‫حين تفقدين أعصابك

155
00:13:33,063 --> 00:13:36,316
‫- إنها فكرة مرعبة بالنسبة إليّ
‫- سيادة القاضي، هذا غير لائق

156
00:13:36,900 --> 00:13:41,405
‫أتقصد أن هذا الاستجواب
‫يجب أن يقتصر على اللباقة يا سيد (فاربر)؟

157
00:13:41,864 --> 00:13:44,492
‫سيدة (رأيت)، لا يمكنك مهاجمته

158
00:13:44,617 --> 00:13:48,663
‫سواء كان هذا لائقاً أم لا
‫هذه القضية تتعلق بالامومة

159
00:13:48,830 --> 00:13:51,625
‫وذلك يضع أسلوبك في الرعاية
‫تحت المساءلة

160
00:13:52,417 --> 00:13:57,840
‫والآن، لا يمكنني أن أتخيل صدمة
‫خسارة ابنك في حادث سيارة

161
00:13:58,174 --> 00:14:02,929
‫لا شك أن ذلك كان مدمراً بدرجة لا توصف
(‫لك ولـ(بيري

162
00:14:03,930 --> 00:14:06,683
‫- هذا صحيح
‫- كم كان عمر (بيري) آنذاك؟

163
00:14:08,352 --> 00:14:12,356
‫كان... في الخامسة
‫كان في الخامسة

164
00:14:12,481 --> 00:14:13,899
‫5 سنوات

165
00:14:16,277 --> 00:14:20,865
‫أن يشهد وفاة أخيه
‫أخيه الوحيد

166
00:14:22,534 --> 00:14:26,121
‫هل أرسلتِه للعلاج النفسي
‫لمواجهة الصدمة؟

167
00:14:26,538 --> 00:14:31,210
‫في تلك الأيام، لم نكن نفضَل ‫استخدام
المساعدة الخارجية لعلاج ألم أطفالنا

168
00:14:31,335 --> 00:14:35,006
‫إذن، توليت هذا الدور، أليس كذلك؟
‫الاهتمام بصدمة (بيري)؟

169
00:14:35,131 --> 00:14:39,136
‫- نعم، فعلت
‫- وتحدثت إليه وواسيته؟

170
00:14:39,261 --> 00:14:40,637
‫نعم

171
00:14:41,096 --> 00:14:42,514
‫وعانقتِه؟

172
00:14:43,933 --> 00:14:46,394
‫فعلت كل ذلك، نعم

173
00:14:49,439 --> 00:14:50,815
‫هل ألقيت اللوم عليه؟

174
00:14:52,317 --> 00:14:56,113
‫هل سبق أن ألقيت اللوم عليه
‫في التسبب بحادث السيارة؟

175
00:14:57,364 --> 00:15:01,953
‫- لم أفعل بالتأكيد
‫- هل اتهمته بأنه أربكك؟

176
00:15:02,328 --> 00:15:05,915
‫هل قلتِ له "انظرإلى ما جعلتني أفعله"؟

177
00:15:06,332 --> 00:15:08,919
‫- لا
‫- لا؟

178
00:15:09,044 --> 00:15:11,004
‫إذن، إن قال (بيري) إنك لمته

179
00:15:11,129 --> 00:15:12,729
‫- على موت أخيه
‫- أعترض، هذه مجرد أقاويل

180
00:15:13,090 --> 00:15:15,050
‫- الاعتراض مرفوض
(‫- إن قال لي (بيري

181
00:15:15,175 --> 00:15:21,140
‫- إنك عاقبته، وسحقته عاطفياً
!‫- لم أسحقه قط

182
00:15:21,266 --> 00:15:25,270
‫إن كان قد قال لي إنك قلتِ له
"‫" هذه غلطتك

183
00:15:25,395 --> 00:15:29,066
"‫" -إنها غلطتك أنّ أخاك قد قتل
‫- توقفي

184
00:15:29,191 --> 00:15:31,110
‫- إن قال ذلك، هل فعلتِ ذلك؟
‫- سيدة القاضي

185
00:15:31,235 --> 00:15:32,611
‫- هل سبق أن
!‫- أعترض

186
00:15:32,737 --> 00:15:36,282
‫- هل سبق أن ضربتِ أو ركلتِ (بيري)؟
‫- أعترض

187
00:15:36,407 --> 00:15:37,992
(‫- سيدة (رأيت
‫- هذا كذب، هذا كذب

188
00:15:38,118 --> 00:15:42,539
‫سيدة (رأيت)، يبدو أنك تبتعدين
‫عن مجال التحقيق هنا

189
00:15:42,664 --> 00:15:46,710
‫كان زوجي يسيء إليّ جسدياً وعاطفياً

190
00:15:46,836 --> 00:15:49,463
‫كلنا نعرف أن ذلك لا يحدث بلا سبب

191
00:15:49,589 --> 00:15:52,133
‫وغالباً ما يكون المسيئون
‫ضحايا للاساءة بدورهم

192
00:15:52,258 --> 00:15:57,723
‫وكون هذه الشاهدة مسيئة
‫ليس بعيداً عن موضوع هذا التحقيق

193
00:15:57,848 --> 00:15:59,308
‫أنت كاذبة

194
00:16:00,267 --> 00:16:08,267
‫وكون العنف كان جزءاً
‫من علاقتكما الجنسية

195
00:16:09,152 --> 00:16:12,447
‫لم يكن مسيئاً، ولا للحظة واحدة

196
00:16:12,572 --> 00:16:14,658
‫وهل (جين تشابمن) كاذبة؟

197
00:16:16,285 --> 00:16:19,288
‫هل تكذب هذه المرأة الجالسة هنا

198
00:16:19,664 --> 00:16:23,084
‫حين تقول إن ابنك اغتصبها؟

199
00:16:23,209 --> 00:16:25,795
‫- إنها مخطئة
!‫- إنها مخطئة

200
00:16:25,920 --> 00:16:30,592
‫أمن الممكن أن تخطىء امرأة في شيء كهذا؟
‫إن كانت قد اغُتصبت أم لا؟

201
00:16:30,717 --> 00:16:34,597
‫ربما بالغ في العن... الخشونة معها

202
00:16:36,349 --> 00:16:39,269
‫نتيجة لاعتقاده بأن النساء
‫يحببن ذلك أحياناً

203
00:16:39,477 --> 00:16:42,147
‫مثلما استمتعت أنت بذلك

204
00:16:42,522 --> 00:16:48,696
‫والآن، تحاولين التغطية على مرضك
‫بهذه الأكاذيب المقززة

205
00:16:49,864 --> 00:16:53,409
‫يجب أن يؤمن (ماكس) و(جوش) بوالدهما

206
00:16:54,160 --> 00:16:59,958
‫كيف سيفعلان ذلك وأنت تقولين
‫للجميع إنه مغتصب وسيىء المعاملة؟

207
00:17:00,667 --> 00:17:04,672
‫الطريقة التي تغتالين فيها ذكراه
‫وهو ليس هنا

208
00:17:05,089 --> 00:17:07,049
‫ليس هنا ليدافع عن نفسه

209
00:17:07,383 --> 00:17:09,510
‫- إنه الضحية هنا
!‫- يا إلهي

210
00:17:09,635 --> 00:17:11,012
‫وليس أنت

211
00:17:18,645 --> 00:17:21,148
‫"أريد أن أذهب فحسب
"‫أنت تؤلم ذراعي

212
00:17:21,273 --> 00:17:24,026
"‫" -لا تريد أن تفعل هذا، حسناً؟
"‫" -أنا أتحدث إليك

213
00:17:24,360 --> 00:17:26,863
"!‫" ابتعد

214
00:17:30,116 --> 00:17:32,911
"‫" أيها الحقير، يا إلـ

215
00:17:33,328 --> 00:17:35,289
"‫" هل ستجيبين عن سؤالي؟

216
00:17:43,006 --> 00:17:45,550
‫- توقفي، توقفي، توقفي
"‫" -ارجوك

217
00:17:45,675 --> 00:17:47,636
"‫" أنت تنزفين

218
00:17:48,011 --> 00:17:50,305
‫ " -لا! لا!" ٍ
‫- حسناً، حسناً

219
00:17:58,189 --> 00:18:00,817
‫صوّر ابناي هذا الفيديو

220
00:18:01,443 --> 00:18:06,657
‫مخاوفك من أن ألفَق قصصاً عن والدهما
‫لا أساس لها

221
00:18:08,534 --> 00:18:10,661
‫(ماري لويز)، انظري إليّ

222
00:18:13,289 --> 00:18:14,874
‫كان هذا هو ابنك

223
00:18:17,377 --> 00:18:21,799
‫أنت رائعة جداً، أنا آسفة لأن

224
00:18:23,008 --> 00:18:25,136
‫لم أكن أعرف أنه يفعل ذلك بك

225
00:18:26,888 --> 00:18:29,140
‫وأنه يؤذيك بهذه الطريقة

226
00:18:29,849 --> 00:18:33,019
‫- لأني لم أخبرك
(‫- لا، كان يفترض أن أعرف يا (سيليست

227
00:18:33,145 --> 00:18:36,440
‫أنا صديقتك الحميمة
‫كان يفترض أن أشعر بشيء ما

228
00:18:38,484 --> 00:18:41,654
‫- ستفوزين، صحيح؟
‫- لا، ليس بالضرورة

229
00:18:42,321 --> 00:18:47,827
‫وضّح ذلك أن (بيري) كان شريراً
‫لكنّه لم يؤكّد أهليّتي كأم

230
00:18:49,621 --> 00:18:52,583
‫كيف تركتهما يعيشان في ذلك المنزل؟

231
00:18:54,251 --> 00:18:56,754
‫كيف تركتهما يريان هذه الأشياء؟

232
00:18:57,380 --> 00:19:00,466
‫وقد شاهدا أكثر مما تخيلت بكثير

233
00:19:03,678 --> 00:19:07,307
‫قد لا أكون أماً صالحة
‫ربما لست مؤهلة لذلك

234
00:19:07,891 --> 00:19:10,394
‫لا تقولي ذلك أبداً

235
00:19:11,103 --> 00:19:12,688
‫لا تظنى هذا حتى

236
00:19:14,649 --> 00:19:16,609
‫أنت أم رائعة

237
00:19:17,026 --> 00:19:21,198
‫هل أنت مثالية؟ لا
‫هل أنا مثالية؟ لا

238
00:19:21,615 --> 00:19:23,116
‫لا أحد مثاليّ

239
00:19:24,576 --> 00:19:27,788
‫لكنّك
‫(سيليست)، انظري إلى ما حقَقتِه

240
00:19:28,539 --> 00:19:30,667
‫وانظري كم أنت قوية

241
00:19:31,000 --> 00:19:33,461
‫لا يمكنك أن تترددي الآن، أتسمعينني؟

242
00:19:34,337 --> 00:19:36,214
‫مكان هذين الولدين معك

243
00:19:37,799 --> 00:19:39,176
‫اتفقنا؟

244
00:19:46,434 --> 00:19:47,810
‫كيف حالك؟

245
00:19:49,437 --> 00:19:51,398
‫لست بخير

246
00:19:54,902 --> 00:19:56,278
‫أنا آسفة

247
00:19:58,489 --> 00:20:01,576
‫لا أريدك أن تظن أني لا أستلطفك

248
00:20:01,993 --> 00:20:05,455
‫ليس عدلًا أن أحمّلك مسؤولية كل هذا

249
00:20:05,872 --> 00:20:10,085
‫يفترض أن تستمتع بحياتك
‫لا أن تتعامل معي

250
00:20:10,461 --> 00:20:15,383
‫ما هو الاستمتاع؟ هل هو الشرب حتى الثمالة
‫والذهاب إلى حانة ما

251
00:20:15,508 --> 00:20:17,802
‫لاتعرف على فتاة لا يربطني بها شيء؟

252
00:20:21,932 --> 00:20:23,392
‫هذا ممتع

253
00:20:23,517 --> 00:20:28,606
‫أولًا، لا شيء مثالي
‫ولا شيء حتى... سيكون الأفضل

254
00:20:29,565 --> 00:20:34,195
‫وإن استطعت إيجاد ما هو أفضل وألطف
‫وحتى شيء جيد، فذلك جيد

255
00:20:35,238 --> 00:20:39,826
‫ثانياً، مهما كان شيء ما جيداً
‫فقد تفسدينه بالمبالغة في التفكير به

256
00:20:42,287 --> 00:20:44,123
‫هذا رأيك

257
00:20:54,176 --> 00:20:57,638
‫- هيّا، اقتله
‫- 10 دقائق أخرى

258
00:20:57,763 --> 00:21:00,182
‫- توقف
‫- ثم سيتوقف القتل

259
00:21:00,307 --> 00:21:02,268
‫- تمكنت منها، تمكنت منها
‫- حسناً، أحسنت

260
00:21:04,270 --> 00:21:07,440
‫- هل كان الأمر جيداً في المحكمة؟
‫- نعم، أظن ذلك

261
00:21:07,565 --> 00:21:09,484
‫هل أنت بطلة خارقة؟

262
00:21:11,111 --> 00:21:15,449
‫كنت مثل المرأة الخارقة و(هالك) مجتمعين

263
00:21:15,574 --> 00:21:17,618
‫- هل ضربتها؟
‫- ماذا؟

264
00:21:17,994 --> 00:21:21,247
‫لا، لم يضرب أحد الآخر

265
00:21:32,259 --> 00:21:33,970
‫- لماذا كذبت؟
‫- لم اكذب

266
00:21:34,095 --> 00:21:38,850
‫- قلتِ إني ضربته وركلته؟
‫- اخبرني (بيري) بما فعلتِه

267
00:21:38,975 --> 00:21:42,270
‫- لم يحدث ذلك قط
‫- اتقصدين أن (بيري) كاذب؟

268
00:21:44,356 --> 00:21:49,904
‫لا، لقد ربيته ليكون صبياً صالحاً
‫ورجلًا صالحاً

269
00:21:50,029 --> 00:21:55,410
‫ذلك الشخص الذي شاهدناه في شريط الفيديو
‫لا أعرف من هو

270
00:21:55,952 --> 00:21:59,998
‫أتمنى ألا تعيشي
(‫حتى تدفني طفليك يا (سيليست

271
00:22:00,124 --> 00:22:03,753
‫لأنك لن تستطيعي أن تتحملى ذلك

272
00:22:03,878 --> 00:22:06,297
‫ّخسرت ابنيك
‫ولا يحق لك أن تاخذي ابنيّ

273
00:22:06,422 --> 00:22:08,424
‫لكن... لا

274
00:22:08,925 --> 00:22:14,806
‫لا تكذبى بشأني، لا تكذبى بشأني
‫هذا ليس عدلًا، ليس عدلًا

275
00:22:26,486 --> 00:22:28,071
‫إنه دوري يا أبي

276
00:22:29,281 --> 00:22:31,074
‫يمكنك الذهاب

277
00:22:32,242 --> 00:22:33,619
‫اذهبي أنت

278
00:22:35,037 --> 00:22:37,790
‫إن لم يكن لديك مانع
‫فارغب في البقاء بمفردي

279
00:22:38,499 --> 00:22:41,336
‫كنت أستمتع بقضاء الوقت معها، فهي

280
00:22:41,878 --> 00:22:43,880
‫تصغي جيداً الآن

281
00:22:47,426 --> 00:22:48,802
‫حسناً

282
00:23:00,524 --> 00:23:01,900
‫وداعاً

283
00:23:38,816 --> 00:23:40,485
‫إذن، تريدين الذهاب، صحيح؟

284
00:23:47,868 --> 00:23:50,079
‫نسيت أن أخبرك بشيء

285
00:23:51,038 --> 00:23:53,416
‫ربما قلته لك، لا أتذكر، لكن

286
00:23:56,627 --> 00:23:58,880
‫يبدو الوقت الآن مناسباً

287
00:24:06,388 --> 00:24:08,015
‫أحبك يا أمي

288
00:24:10,560 --> 00:24:13,396
‫استغرقت كل حياتي لأقول ذلك

289
00:24:49,936 --> 00:24:52,981
‫كنت أفكر كثيراً
‫في شيء قلتِه قبل مدة

290
00:24:54,483 --> 00:24:56,152
‫بشأن الكذبة

291
00:24:57,612 --> 00:24:59,238
‫وإن

292
00:25:01,741 --> 00:25:03,285
‫إن لها مدة صلاحية

293
00:25:05,537 --> 00:25:07,456
‫أظنك محقة

294
00:25:07,790 --> 00:25:11,085
‫وأشعر باستياء شديد لأني أطلقتها

295
00:25:11,794 --> 00:25:13,838
‫- لم تطلقيها
‫- بلى

296
00:25:13,963 --> 00:25:17,133
‫ولم يكن عليك أن ترفعي قضية
‫لكنك فعلت، لكني بدأت ذلك

297
00:25:17,884 --> 00:25:22,931
‫وأرى الضرر الذي تسبب به ذلك
‫وهو يأكلنا جميعاً

298
00:25:23,098 --> 00:25:24,475
‫كل واحدة منا

299
00:25:24,683 --> 00:25:26,352
‫وحتى أنا

300
00:25:27,061 --> 00:25:28,813
‫إنه يقضي على كل صداقاتنا

301
00:25:28,938 --> 00:25:33,109
‫(مادلين)، أنا وأنت و(جين) بيننا صداقة

302
00:25:34,736 --> 00:25:37,406
‫خماسي (مونتيري) كما نصف أنفسنا

303
00:25:38,365 --> 00:25:40,534
‫الكذبة هي الصداقة

304
00:26:00,181 --> 00:26:04,728
‫- مرحباً يا صغيرتي
‫- مرحباً يا أمي، مرحباً يا جدتي

305
00:26:08,273 --> 00:26:09,650
!‫يا إلهي

306
00:26:11,944 --> 00:26:14,905
‫- ماذا حدث؟
‫- استيقظت وقالت إنها جائعة

307
00:26:18,910 --> 00:26:20,453
‫هل أنت جائعة يا حبيبتي؟

308
00:26:21,663 --> 00:26:24,207
‫هلّا تذهب لتحضر زجاجة نبيذ؟

309
00:26:26,126 --> 00:26:28,295
‫- نعم، حسناً
‫- شكراً

310
00:26:39,141 --> 00:26:43,228
‫- هل علينا ارتداء ربطات العنق؟
‫- نعم

311
00:26:43,812 --> 00:26:46,023
‫أظن أنها فكرة جيدة

312
00:26:47,608 --> 00:26:49,694
‫أنتما وسيمان جداً

313
00:26:50,612 --> 00:26:53,323
‫كان والدكما يبدو وسيماً جداً
‫في ربطات العنق دائماً

314
00:26:53,990 --> 00:26:56,869
‫لو كان موجوداً، لما أعجبه ما تفعله جدتي

315
00:26:57,744 --> 00:26:59,246
‫كلا

316
00:26:59,955 --> 00:27:02,708
‫والآن، لا أظن هذا محتملاً

317
00:27:02,833 --> 00:27:07,297
‫لكن إن سألتكما القاضي أي أسئلة
‫فأجيبا بتهذيب وصدق

318
00:27:07,422 --> 00:27:09,257
‫- اتفقنا؟
‫- هل نخبرها باننا نريد البقاء معك؟

319
00:27:09,966 --> 00:27:12,052
‫نعم، إن كان ذلك ما تريدانه

320
00:27:13,095 --> 00:27:16,098
‫- نعم، أخبراها بذلك
‫- هل أنت خائفة؟

321
00:27:17,141 --> 00:27:18,601
‫قليلاً

322
00:27:19,268 --> 00:27:21,020
‫هل أنتما خائفاًن؟

323
00:27:22,397 --> 00:27:24,065
‫نوعاً ما، نعم

324
00:27:24,900 --> 00:27:26,401
‫وأنا أيضاً

325
00:27:29,863 --> 00:27:31,907
‫سنواجه هذا معاً، اتفقنا؟

326
00:27:41,877 --> 00:27:45,005
‫- ماذا قلت لك عن السكر؟
‫- ما لا يقتلك

327
00:27:45,547 --> 00:27:47,967
‫لا، من أين لك بهذا أصلا؟

328
00:27:48,551 --> 00:27:50,052
‫لدي علاقات

329
00:27:52,639 --> 00:27:54,516
‫عليك أن تجمعى أغراضك
‫علينا أن نذهب

330
00:27:59,897 --> 00:28:03,275
‫اذن، هل ذلك... أنا؟

331
00:28:03,818 --> 00:28:05,194
‫كيس الملاكمة؟

332
00:28:05,778 --> 00:28:07,405
‫لا يمثلك

333
00:28:08,948 --> 00:28:14,288
‫أريد أن أعرف فيم تفكر
‫لا أدري إن كنا منفصلين أم

334
00:28:14,746 --> 00:28:16,331
‫أم معاً أم

335
00:28:16,623 --> 00:28:18,334
‫أم سنتحسن أم سنزداد سوءاً

336
00:28:18,959 --> 00:28:22,422
‫أريد أن أعرف فيم تفكر
‫قبل أن ينفجر رأسي

337
00:28:26,384 --> 00:28:28,428
‫حسناً، هيّا بنا

338
00:28:31,139 --> 00:28:32,516
‫اجلسي

339
00:28:38,648 --> 00:28:40,108
‫(كلوي)، من فضلك

340
00:28:43,028 --> 00:28:46,532
‫كنت أفكر في يوم زفافنا

341
00:28:48,575 --> 00:28:52,204
‫ربما لأنك كنت تتبخترين بطرحتك

342
00:28:52,872 --> 00:28:55,708
‫- أتذكرين ذلك اليوم يا (مادلين)؟
‫- نعم

343
00:28:56,876 --> 00:28:59,087
‫أتذكرأنه كان يوماً سعيداً

344
00:28:59,379 --> 00:29:01,089
‫نعم، كان سعيداً لي أيضاً

345
00:29:07,638 --> 00:29:09,974
‫لكنه موهوم

346
00:29:10,433 --> 00:29:13,687
‫لم نكن نعرف ما الذي سنقدم عليه

347
00:29:15,355 --> 00:29:18,484
‫كنت متزوجة قبلي
‫ربما كنت تعرفين اكثر، لكن

348
00:29:19,026 --> 00:29:23,239
‫معظم حفلات الزفاف
‫هي مجرد مخاطرة عمياء

349
00:29:23,698 --> 00:29:25,450
‫العهود التي نتلوها

350
00:29:26,451 --> 00:29:29,120
‫لا أعرف حتى ما تعنيه

351
00:29:30,580 --> 00:29:32,541
‫لا يعجبني ما يتجه إليه هذا الحديث

352
00:29:32,791 --> 00:29:34,960
‫أنت لست كما كنت آنذاك

353
00:29:37,463 --> 00:29:39,340
‫ولا أنا، الناس يتغيرون

354
00:29:46,431 --> 00:29:48,976
‫علينا أن نجدد عهودنا

355
00:29:50,436 --> 00:29:54,273
‫- ماذا؟
‫- وهذه المرة، سنتعهد بالالتزام بها

356
00:29:54,398 --> 00:29:56,984
‫- أتظنين أنك تستطيعين فعل ذلك؟
‫- من كل قلبي

357
00:29:57,568 --> 00:30:00,155
‫وأنت تعرفين جيداً ما سنقدم عليه؟

358
00:30:00,280 --> 00:30:04,368
‫بصدق، نعم، سألتزم معك
‫في السراء والضراء

359
00:30:04,493 --> 00:30:06,912
‫لا، لا، الأسوأ لديك ليس مطروحاً

360
00:30:07,037 --> 00:30:09,331
‫- حسناً، فهمت، بالتأكيد
‫- حسناً؟

361
00:30:09,457 --> 00:30:10,833
‫أتعني ذلك حقاً؟

362
00:30:12,001 --> 00:30:13,378
‫لكن

363
00:30:15,046 --> 00:30:21,386
‫لن يكون هذا نهاية لما حدث
‫وسننسى الماضي

364
00:30:23,013 --> 00:30:26,100
‫مفهوم؟
‫هذه فرصة لبداية جديدة

365
00:30:27,143 --> 00:30:31,982
‫- وإن كنتِ تشعرين بأنك مستعدة لها
‫- أنا مستعدة

366
00:30:32,524 --> 00:30:33,900
‫أنا مستعدة

367
00:30:34,776 --> 00:30:36,236
‫وأنا أيضاً

368
00:30:44,370 --> 00:30:46,372
‫- أحبك
‫- وأنا أيضاً

369
00:30:49,042 --> 00:30:50,627
‫سيكون هذا جيداً جداً

370
00:30:51,378 --> 00:30:53,172
!‫يا إلهي
‫يمكننا فعل ذلك على الشاطىء

371
00:30:53,464 --> 00:30:55,549
‫سننصب خيمة، وسنقيم حفلة كبيرة

372
00:30:55,674 --> 00:30:57,343
‫- لا، لا، لا
‫- ويمكننا تقديم

373
00:30:57,510 --> 00:31:01,222
‫بدون حفلة
(‫فقط أنا وانت و(ابيغيل) و(كلوي

374
00:31:02,015 --> 00:31:03,391
‫العائلة

375
00:31:04,935 --> 00:31:06,395
‫يبدو ذلك رائعاً

376
00:31:08,355 --> 00:31:09,732
‫حسناً

377
00:31:25,249 --> 00:31:27,126
‫كل شيء سيكون على ما يرام

378
00:32:05,669 --> 00:32:07,963
‫- ما الذي يحدث؟
‫- كانت هناك انتكاسة

379
00:32:08,088 --> 00:32:10,549
‫- ما هي الانتكاسة؟
‫- نوبة أخرى على الأرجح

380
00:32:10,674 --> 00:32:13,135
‫سننقلها إلى قسم الإشعاع الآن
‫لنرى ما الذي نواجهه

381
00:32:14,136 --> 00:32:15,513
!‫أمي

382
00:32:16,305 --> 00:32:17,682
!‫أمي

383
00:32:17,807 --> 00:32:20,894
‫- هل هي تحت التخدير؟
‫- لا، لقد فقدت الوعي

384
00:32:21,436 --> 00:32:23,522
!‫- يا إلهي
‫- هل ستستيقظ؟

385
00:32:23,647 --> 00:32:26,024
‫علينا رؤية الصور
‫لنعرف ما حدث

386
00:32:26,150 --> 00:32:28,193
‫إنها صغيرة جداً، ليس هذا منطقياً

387
00:32:28,319 --> 00:32:30,237
‫سنعيدها في أسرع وقت ممكن

388
00:32:31,697 --> 00:32:33,282
‫فلينهض الجميع

389
00:32:35,451 --> 00:32:40,999
( ‫القضية رقم (سي في 11140
(‫المتعلقة بـ(جوشوا) و(ماكسويل رأيت

390
00:32:41,333 --> 00:32:46,839
‫هذه المحكمة معقودة الآن
‫بإشراف القاضي (ماريلين سيبرياني)، جلوس

391
00:32:52,262 --> 00:32:54,473
‫هذا قرار صعب

392
00:32:55,015 --> 00:33:00,896
‫وزادته صعوبة التقارير النفسية
‫المتعاقبة للطفلين

393
00:33:01,397 --> 00:33:04,609
‫- هذه التقارير التي تشير
‫- اتسمحين لي بالحديث يا سيادة القاضي؟

394
00:33:05,318 --> 00:33:06,694
‫حسناً

395
00:33:08,822 --> 00:33:12,618
‫ما شاهدته في ذلك الفيديو

396
00:33:17,581 --> 00:33:20,001
‫لم أكن أعرف

397
00:33:21,085 --> 00:33:23,171
‫أنا آسفة جداً، أنا

398
00:33:24,297 --> 00:33:27,926
‫لا أدري ماذا يمكنني أن أقول
‫لاجعلك تسامحينني

399
00:33:30,054 --> 00:33:31,805
‫لم أكن أعرف

400
00:33:34,350 --> 00:33:35,726
‫لو كنت

401
00:33:36,185 --> 00:33:37,562
‫لكن

402
00:33:39,439 --> 00:33:44,486
‫هذا لا يتعلق بالغفران أو إلقاء اللوم

403
00:33:44,611 --> 00:33:48,908
‫هذه الجلسة اليوم
‫تتعلق بمصلحة هذين الشابين الرائعين

404
00:33:50,868 --> 00:33:52,245
(‫)جوش) و(ماكس

405
00:33:52,829 --> 00:33:57,834
‫سيادة القاضي، قلت لك منذ البداية
‫إني لا اكنَ أي كراهية لزوجة ابني

406
00:33:57,959 --> 00:33:59,545
‫أنا أحبها في الواقع

407
00:34:00,796 --> 00:34:02,172
‫كيف يمكنني ألا أحبها؟

408
00:34:02,715 --> 00:34:05,968
‫فقد أسعدت ابني، وحفيديّ

409
00:34:08,554 --> 00:34:11,600
‫لكن يا (سيليست)، أنت مريضة

410
00:34:12,684 --> 00:34:18,107
‫ما شاهدناه في ذلكٍ الفيديو كان
‫بغيضا

411
00:34:18,232 --> 00:34:19,608
‫وكان منفراً

412
00:34:19,984 --> 00:34:22,111
‫أشعر بالخجل الشديد من إبني

413
00:34:23,112 --> 00:34:26,825
‫لكنك كنت جزءاً من ذلك

414
00:34:27,242 --> 00:34:33,082
‫كنت شريكة فيه
‫واعترفت لي ولنفسك ولهذه المحكمة

415
00:34:33,248 --> 00:34:37,628
‫بأنك كنت جزءاً من هذا المرض
‫الذي عرّضت طفليك إليه

416
00:34:37,753 --> 00:34:39,756
‫والذي قد يكونا قد تأثرا به

417
00:34:39,881 --> 00:34:43,426
‫لدرجة أن يسجلاه على هاتفيهما
‫ليعلق في ذاكرتهما

418
00:34:44,219 --> 00:34:45,637
‫إنه مرض

419
00:34:45,762 --> 00:34:51,435
‫ونظراً إلى مغامراتك الاجتماعية
‫الأخيرة مع الاغراب

420
00:34:51,894 --> 00:34:55,815
‫يبدو أنك غير قادرة على مقاومته

421
00:34:56,441 --> 00:35:01,947
،‫لذا...سيادة القاضي
‫لا أشك بانها ستعالج نفسها

422
00:35:02,781 --> 00:35:08,788
‫لكن في الوقت الحالي، الآن
‫علينا أن نحمى الولدين

423
00:35:12,709 --> 00:35:19,049
‫تريد الأفضل لحفيديها
(‫كما ارادته لابنها (بيري

424
00:35:19,758 --> 00:35:22,845
‫ذلك الرجل الذي شاهدتموه في التسجيل

425
00:35:23,638 --> 00:35:25,598
‫كان ذلك بسبب تربيتك

426
00:35:25,890 --> 00:35:27,308
‫وبسبب رعايتك

427
00:35:28,143 --> 00:35:31,062
‫من المقبول أن يُطلب مني تسليم طفليّ

428
00:35:31,188 --> 00:35:35,067
‫لكن ليس مقبولًا أن يُطلب مني
‫أن أعطيهما لك

429
00:35:37,736 --> 00:35:40,782
‫هذان طفلاي، أنا والدتهما

430
00:35:41,574 --> 00:35:46,621
‫وحميتهما من أسوأ الاحتمالات
‫وحافظت على حياتيهما وعلى حياتي

431
00:35:48,790 --> 00:35:54,338
(‫وأتفق معك في هذا يا (ماري لويز
‫لم تكن لديك أي فكرة

432
00:35:56,299 --> 00:35:57,884
‫وهذه هي المشكلة

433
00:36:00,261 --> 00:36:03,432
‫ولداي صبيان صالحان

434
00:36:06,852 --> 00:36:09,146
‫وسأربيهما ليكونا رجلين صالحين

435
00:36:09,522 --> 00:36:10,898
‫سيكونان رجلين صالحين

436
00:36:17,239 --> 00:36:22,327
‫لديّ قائمة من الشروط والاوامر
‫التي سيتضمنها حكمي

437
00:36:22,745 --> 00:36:25,623
‫إنها بديهية، ويجب اتباعها

438
00:36:25,873 --> 00:36:28,626
‫بالنسبة إلى الحكم ذاته

439
00:36:28,751 --> 00:36:33,507
‫كما رأى الجميع
‫واجه هذان الولدان محنة لا يمكن تصورها

440
00:36:34,257 --> 00:36:38,512
‫أمامهما تحديات كبيرة
‫ليتعافيا وليكبرا

441
00:36:39,179 --> 00:36:40,931
‫لن يكون ذلك سهلاً

442
00:36:42,099 --> 00:36:45,395
‫ولن أزيد ذلك صعوبة
‫بأخذهما من والدتهما

443
00:36:45,520 --> 00:36:48,189
‫طلب أخذ الوصاية مرفوض

444
00:36:48,315 --> 00:36:51,652
(‫وستبقى الوصاية الكاملة مع (سيليست رأيت
‫رُفعت الجلسة

445
00:36:56,574 --> 00:36:58,409
‫أنا آسفة

446
00:37:23,353 --> 00:37:25,856
‫أريد منكما أن تفعلا شيئاً لأجلي

447
00:38:16,370 --> 00:38:18,331
‫- تفضلي
‫- شكراً

448
00:38:23,253 --> 00:38:24,880
‫أنا آسف جداً يا حبيبتي

449
00:38:31,596 --> 00:38:33,139
(‫)نيثان

450
00:38:36,017 --> 00:38:37,602
‫أنت رجل صالح

451
00:38:38,562 --> 00:38:40,313
‫وأب رائع

452
00:38:40,564 --> 00:38:42,983
‫(سكاي) تحبك كثيراً، ويفترض أن تفعل

453
00:38:45,945 --> 00:38:47,613
‫وأعرف أنك تحبني

454
00:38:49,782 --> 00:38:52,869
‫لكنك كنت محقاً
‫حين اعتقدت أن شيئاً ما يحدث معي

455
00:38:54,120 --> 00:38:55,956
‫لذا، سأكون صريحة

456
00:38:57,791 --> 00:39:00,169
‫آسفة لأني لم أستطع إخبارك بهذا مسبقاً

457
00:39:08,303 --> 00:39:10,055
‫أنا لا أحبك

458
00:39:11,223 --> 00:39:13,892
‫أعرف أن الوقت ليس مناسباً لإخبارك
‫لكن

459
00:39:14,810 --> 00:39:16,604
‫لا أظن أني أحببتك يوماً

460
00:39:21,818 --> 00:39:24,279
‫لم أعد أستطيع أن أكذب

461
00:39:27,449 --> 00:39:28,826
‫آسفة

462
00:40:05,616 --> 00:40:07,452
‫ما هذا بحق السماء؟

463
00:40:08,286 --> 00:40:09,662
‫مرحباً

464
00:40:10,538 --> 00:40:12,249
‫لماذا ما زال هذا هنا؟

465
00:40:13,625 --> 00:40:15,544
‫من المضحك أن تسألى

466
00:40:15,961 --> 00:40:19,298
(‫بعت كل شيء اليوم لـ(تيد فاريل

467
00:40:19,757 --> 00:40:23,052
‫أعطاني شيكاً ب410 ألفاً
‫ثمناً لكل شيء

468
00:40:23,177 --> 00:40:25,305
(‫- جيد، و(سيليست
‫- وافضل ما في الأمر هو

469
00:40:25,597 --> 00:40:27,098
‫أننا نستطيع الاحتفاظ بكل شيء

470
00:40:29,601 --> 00:40:31,520
‫- ماذا تقصد؟
‫- يمكننا الاحتفاظ بكل شيء

471
00:40:31,645 --> 00:40:34,106
‫(تيد) من هواة الجمع
‫ويهتم فقط بكونها موضع تقدير

472
00:40:34,231 --> 00:40:37,151
‫وهو يعرف أنه لن يجد
‫أفضل مني ليعتنى بها، لذا

473
00:40:37,276 --> 00:40:39,570
‫- سنحتفظ بكل شيء
‫- تقصد إذن باختصار

474
00:40:39,696 --> 00:40:41,906
‫أنك ستستطيع الاحتفاظ بألعابك؟

475
00:40:43,199 --> 00:40:44,576
‫رائع، أليس كذلك؟

476
00:40:46,328 --> 00:40:47,704
‫لا

477
00:40:49,164 --> 00:40:53,836
‫- لا، ليس رائعاً، هذا بعيد عن الروعة
!‫- يا إلهي

478
00:40:55,254 --> 00:40:57,924
‫- فقدتُ كل أغراضي
‫- بربك! أرجوك

479
00:40:58,049 --> 00:41:01,094
‫حصلنا على أموال مقابل هذا، فاهدأي

480
00:41:01,219 --> 00:41:03,472
‫- تطلب مني أن أهدأ؟
‫- نعم، اهدأي، اتفقنا؟

481
00:41:04,932 --> 00:41:08,436
‫- خسرت كل أموالنا
!‫- يا إلهي

482
00:41:08,561 --> 00:41:12,774
‫- وتسببت لنا بالافلاس
‫- نعم

483
00:41:12,899 --> 00:41:17,195
‫سنبيع منزلنا، منزل ابنتنا

484
00:41:17,696 --> 00:41:21,575
‫وأثناء ذلك، كنت تضاجع المربية؟

485
00:41:21,951 --> 00:41:24,912
‫، الآن وقد رحلت
‫احتاج إلى ما الهو به، أليس كذلك؟

486
00:41:28,166 --> 00:41:29,793
!‫يا إلهي

487
00:41:34,882 --> 00:41:36,759
‫كان ذلك كثيراً، أنا

488
00:41:37,301 --> 00:41:40,429
‫ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
‫نحن لا نمتلك شيئاً من هذا

489
00:41:40,555 --> 00:41:43,474
!‫تباً
!‫(ريناتا)، اللعنة

490
00:41:43,600 --> 00:41:47,479
‫- كفى، ليس ذلك
!‫- تباً لك

491
00:41:47,604 --> 00:41:50,941
‫- بربك! لا تفعلي
‫- أهذه هي لعبتك المفضلة؟

492
00:41:53,736 --> 00:41:55,112
!‫لا

493
00:42:00,201 --> 00:42:01,953
!‫لا! لا

494
00:42:02,579 --> 00:42:04,331
!‫يا إلهي

495
00:42:05,457 --> 00:42:08,711
‫ربما كان عليك أن تظهر
‫بعض الاحترام للمرأة

496
00:42:13,967 --> 00:42:15,677
‫لقد اكتفيت

497
00:42:17,554 --> 00:42:19,306
‫لا أريد المزيد من الخداع

498
00:42:21,141 --> 00:42:22,518
‫لا مزيد من الأكاذيب

499
00:42:42,915 --> 00:42:45,543
(‫)إيد)، أتقبل بـ(مادلين
‫لتكون زوجتك؟

500
00:42:45,710 --> 00:42:50,882
‫لتحبها وتواسيها وتكرمها وتحميها
‫طوال حياتيكما؟

501
00:42:51,925 --> 00:42:53,343
‫نعم، أقبل

502
00:42:54,261 --> 00:42:57,473
‫أمي، أتقبلين بـ(إيد) زوجاً لك

503
00:42:57,807 --> 00:43:03,939
‫وستحبيه وتواسيه وتكرميه وتحميه
‫طوال حياتيكما؟

504
00:43:04,522 --> 00:43:05,899
‫نعم

505
00:43:06,608 --> 00:43:11,405
‫حسناً، أعلن الآن أنكما أصبحتما زوجاً وزوجة
‫يمكنك أن تقبّل العروس

506
00:43:18,538 --> 00:43:21,333
"‫" أخبرني أحدهم قبل وقت طويل

507
00:43:23,293 --> 00:43:25,921
"‫" بأن الهدوء يسبق العاصفة

508
00:43:27,506 --> 00:43:33,888
"‫" أعرف أنها مقبلة منذ مدة طويلة

509
00:43:40,604 --> 00:43:42,481
"(‫)" هاف مون بأي

510
00:43:43,441 --> 00:43:47,654
"‫" حين ينتهي الأمر كما يقولون

511
00:43:48,488 --> 00:43:52,075
"‫" سيكون هناك يوم مشمس

512
00:43:52,200 --> 00:43:59,083
"‫" أعرف الاشراق كالماء

513
00:44:04,047 --> 00:44:06,633
"‫" أريد أن أعرف

514
00:44:07,217 --> 00:44:11,847
"‫" هل سبق أن رأيت المطر؟

515
00:44:14,183 --> 00:44:17,186
"‫" أريد أن أعرف

516
00:44:17,311 --> 00:44:21,900
"‫" هل سبق أن رأيت المطر؟

517
00:44:24,152 --> 00:44:29,492
"‫" وهو يهطل في يوم مشمس؟

518
00:44:35,039 --> 00:44:36,666
‫ستكونين بخير

519
00:44:43,841 --> 00:44:46,844
"‫" البارحة، والايام التي قبله

520
00:44:48,346 --> 00:44:52,517
"‫" الشمس باردة، والامطارغزيرة

521
00:44:52,642 --> 00:44:59,024
‫"وأنا أعرف أن هذا كان الحال
"‫طوال الوقت

522
00:44:59,566 --> 00:45:03,446
‫دعيني أذهب معك
‫دعيني أوصلك فحسب

523
00:45:03,571 --> 00:45:07,826
"‫" سيستمر هذا إلى الابد

524
00:45:08,576 --> 00:45:12,164
"‫" ستدور الدائرة بسرعة وببطء

525
00:45:12,289 --> 00:45:14,666
"‫" أنا أعرف

526
00:45:15,334 --> 00:45:19,338
"‫" لا يمكن أن تتوقف، وأتساءل

527
00:45:24,094 --> 00:45:26,555
"‫" أريد أن أعرف

528
00:45:27,139 --> 00:45:31,268
"‫" هل سبق أن رأيت المطر؟

529
00:45:34,188 --> 00:45:36,649
"‫" أريد أن أعرف

530
00:45:37,233 --> 00:45:41,446
"‫" هل سبق أن رأيت المطر

531
00:45:44,074 --> 00:45:49,497
"‫" يهطل في يوم مشمس؟

532
00:45:54,169 --> 00:45:56,755
"‫" أريد أن أعرف

533
00:45:57,130 --> 00:46:02,428
"‫" هل سبق أن رأيت المطر؟

534
00:46:04,180 --> 00:46:06,849
"‫" أريد أن أعرف

535
00:46:07,225 --> 00:46:12,063
"‫" هل سبق أن رأيت المطر؟

536
00:46:14,066 --> 00:46:16,693
"‫" أريد أن أعرف

537
00:46:17,194 --> 00:46:21,616
"‫" هل سبق أن رأيت المطر

538
00:46:24,202 --> 00:46:29,750
"‫" يهطل في يوم مشمس؟

539
00:46:34,171 --> 00:46:39,886
"‫" يهطل في يوم مشمس؟

540
00:46:44,224 --> 00:46:50,064
"‫" يهطل في يوم مشمس؟

541
00:46:54,235 --> 00:47:01,201
"‫" يهطل في يوم مشمس؟

542
00:47:01,202 --> 00:47:11,892
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

543
00:47:12,046 --> 00:47:15,175
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
"‫عمّان، الاردن

