﻿1
00:00:01,835 --> 00:00:03,394
اسمي داني مكنمارا

2
00:00:03,438 --> 00:00:06,546
 عندما غادرت مكتب التحقيقات الفيدرالي
 اعتقدت أن أيامي في مكافحة الجريمة أنتهت

3
00:00:06,571 --> 00:00:09,789
لكني علمت أن الإرهابي كريم فاروق 
يبحث عن كليوباترا

4
00:00:09,814 --> 00:00:13,103
واحدة من الكنوز الأكثر قيمة في العالم
والتى  فقدت لأكثر من 2000 سنة

5
00:00:13,135 --> 00:00:15,500
لاستخدامها لتمويل هجوم 
إرهابي واسع النطاق

6
00:00:15,535 --> 00:00:17,434
للعثور عليه ، أحتجت للمساعدة

7
00:00:17,461 --> 00:00:19,913
لذا ذهبت إلى ليكسي وزيري
اللصة

8
00:00:19,938 --> 00:00:22,239
معذرة ، سيدة اللصوص

9
00:00:22,383 --> 00:00:24,679
وقتل أبي على يد فاروق

10
00:00:24,704 --> 00:00:27,154
ليكسي وأنا لدينا ماضي معقد

11
00:00:27,178 --> 00:00:30,992
يريد تقديم فاروق للعدالة
وأنا أريد الأنتقام

12
00:00:31,227 --> 00:00:34,782
أيضا ، كانت هناك مجموعة غامضة
تريد كليوباترا بقدر ما نريد

13
00:00:34,807 --> 00:00:36,819
لسنا متأكدين أذا كانوا 
اخياراً ام أشراراً

14
00:00:36,862 --> 00:00:38,386
لكن الشيء الوحيد الذي
أتفقنا عليه جميعًا...

15
00:00:38,429 --> 00:00:41,198
أننا بحاجة لإيجاد كليوباترا...

16
00:00:42,129 --> 00:00:44,392
قبل أن يفعل فاروق ذلك

17
00:00:45,175 --> 00:00:47,308
سابقا في دماء وكنوز..

18
00:00:47,351 --> 00:00:48,730
هل يمكن أن يتم ذلك؟

19
00:00:48,755 --> 00:00:50,927
هناك سموم أسهل بكثير للتسلح

20
00:00:50,952 --> 00:00:53,287
لا ، يجب أن يكون هذا السم

21
00:00:53,333 --> 00:00:55,449
ويجب أن تعمل بشكل أسرع

22
00:00:55,474 --> 00:00:57,274
هاردويك ليس أحدًا

23
00:00:57,318 --> 00:00:59,402
إنه يعرف أكثر ليدس أنفه
الى حيث لا ينتمي

24
00:00:59,427 --> 00:01:02,759
والفتاة ، هل تعرف الحقيقة
عن وفاة والدها؟

25
00:01:02,784 --> 00:01:04,316
فقط أخبرنا أين توجد كليوباترا

26
00:01:04,341 --> 00:01:07,110
اسأل ايفرادو سانشيز. 
أنها معه كخلاص جيد منها

27
00:01:07,154 --> 00:01:08,159
تاجر  المخدرات

28
00:01:08,308 --> 00:01:09,353
أعرف هذا الرجل

29
00:01:09,378 --> 00:01:10,679
 قتل شريكتي

30
00:01:10,881 --> 00:01:12,881
شريكتي كانت أمك

31
00:01:16,163 --> 00:01:18,687
لقد وجدوا الكابتن فابي ميتاً

32
00:01:19,652 --> 00:01:21,988
- أين؟ 
- في أمريكا الشمالية

33
00:01:22,105 --> 00:01:23,980
- كيوبيك.
- هل يمكنني رؤية التقرير؟

34
00:01:24,005 --> 00:01:26,425
وفاة الكابتن فابي يخص 
الدرك الإيطالي

35
00:01:26,450 --> 00:01:28,328
سوف نهتم به

36
00:01:28,352 --> 00:01:31,125
(تعقب رقم هاتف دانيل ماكنمارا خلال الـ 48 ساعة الماضية)

37
00:01:33,223 --> 00:01:34,790
نزعت هذه من فابي

38
00:01:34,833 --> 00:01:37,512
 اعتقدت أنك قد ترغبي
 في إعادته لجماعة الإخوة

39
00:01:37,742 --> 00:01:40,005
 شكرا لك

40
00:01:41,740 --> 00:01:44,841
باريس

41
00:02:10,151 --> 00:02:13,676
علامة الـ "X" تحدد المكان

42
00:02:14,786 --> 00:02:16,919
حسنا ، دعينا نذهب

43
00:02:23,611 --> 00:02:25,449
أعتقد أني يجب أن أذهب 
وحدي من هنا

44
00:02:25,493 --> 00:02:26,798
لا ، كتفي بخير

45
00:02:26,842 --> 00:02:29,107
حبيبي، لقد تعرضت للطعن
بسكين لتكسير الجليد

46
00:02:29,132 --> 00:02:31,238
ولكن الأهم من ذلك 
أن والدتي كانت من سيرابيس

47
00:02:31,281 --> 00:02:34,484
مما يمنحني بعض التساهل
لهذا التسلل

48
00:02:34,939 --> 00:02:37,262
لكن أنا مجرد شخص غريب 
أليس كذلك؟

49
00:02:37,787 --> 00:02:38,960
قابلني في المقهى

50
00:02:38,985 --> 00:02:41,148
حسنًا ، لكن إذا لم تعودي
خلال نصف ساعة

51
00:02:41,187 --> 00:02:42,428
سآتي لأحضارك

52
00:02:42,453 --> 00:02:43,750
فقط...

53
00:02:44,023 --> 00:02:44,947
كوني حذرة

54
00:02:44,990 --> 00:02:47,062
مهلا... هذا أنا

55
00:02:53,324 --> 00:02:55,324
روما

56
00:03:10,015 --> 00:03:12,496
 هوه.  واو. ماذا

57
00:03:12,540 --> 00:03:15,456
ما الذي يحدث 
لماذا...

58
00:03:15,499 --> 00:03:18,225
 داني مكنمارا
 أين هو؟

59
00:03:18,335 --> 00:03:20,504
أنه خارج المدينة
 أنت...

60
00:03:20,548 --> 00:03:21,549
أنت جوين

61
00:03:21,592 --> 00:03:23,029
من الانتربول ، صديقة داني

62
00:03:23,054 --> 00:03:24,965
- كلا.  ليس بعد الآن ،
 - حسنا ، أنا أعلم

63
00:03:24,990 --> 00:03:26,902
أني لست محاميًا ، لكن
لا يمكنك فقط الدخول هنا

64
00:03:26,945 --> 00:03:29,466
دون أمر قضائي ، حتى في إيطاليا

65
00:03:29,992 --> 00:03:31,515
واو. واو.
سوف أقرأها لك

66
00:03:31,559 --> 00:03:33,691
في الطريق إلى
 مقر الدرك الإيطالي

67
00:03:33,735 --> 00:03:35,867
سيتم أخذك للاستجواب

68
00:03:35,911 --> 00:03:39,350
في التحقيق الجاري بشأن جريمة
قتل  الكابتن برونو فابي

69
00:03:39,393 --> 00:03:40,825
لا أعرف حتى من هذا

70
00:03:40,850 --> 00:03:42,130
لا أعرفه

71
00:03:42,155 --> 00:03:43,745
 ماذا ماذا . أنت
 هؤلاء هم..

72
00:03:43,934 --> 00:03:45,698
تعرف أني كاهن ، أليس كذلك؟

73
00:03:45,723 --> 00:03:47,642
أنت ، هل يمكنك أحضار 
حذائي الرياضي المريح؟

74
00:03:47,667 --> 00:03:49,756
ولا تقل لي من يفوز باللعبة

75
00:03:55,794 --> 00:03:57,274
كل شيء على ما يرام

76
00:03:59,865 --> 00:04:02,416
لقد جئت مع عرض للسلام

77
00:04:03,513 --> 00:04:04,748
ميدالية فابي

78
00:04:04,849 --> 00:04:06,942
شكرا لك لإعادتها

79
00:04:08,837 --> 00:04:10,467
تريدوا كليوباترا

80
00:04:10,939 --> 00:04:12,719
وانا اريد فاروق

81
00:04:12,744 --> 00:04:14,645
يجب أن نعمل معا

82
00:04:14,689 --> 00:04:15,907
يجب ألا تأتي الى هنا

83
00:04:15,951 --> 00:04:18,475
 أخبرني فابي عن أمي

84
00:04:18,519 --> 00:04:19,737
 انها كانت واحدة منكم

85
00:04:19,781 --> 00:04:21,478
تم الوفاء بالوعد

86
00:04:21,522 --> 00:04:23,001
بعدم تجنيدك أبدا

87
00:04:23,045 --> 00:04:25,003
اعتقدت أنها أرادت
هذا لي

88
00:04:25,047 --> 00:04:26,440
 أنا أفهم أن لديك

89
00:04:26,483 --> 00:04:28,128
كثير من الأسئلة

90
00:04:28,160 --> 00:04:30,081
ربما ذات يوم سأجيبك عليهم

91
00:04:30,106 --> 00:04:32,285
ولكن اليوم ليس ذلك اليوم

92
00:04:32,378 --> 00:04:34,080
لقد حان الوقت لك للذهاب

93
00:04:34,105 --> 00:04:36,537
هل هذا فابي؟

94
00:04:36,580 --> 00:04:40,327
لست الوحيدة التي
فقدت شخصاً يهتم بها

95
00:04:41,316 --> 00:04:44,624
علمني فابي 
كما علمته أمك

96
00:04:48,810 --> 00:04:51,334
 هو...

97
00:04:52,065 --> 00:04:54,284
هل والدتي هنا؟

98
00:04:59,037 --> 00:05:02,954
لقد كنت أزور قبرًا فارغًا 
لمدة 20 عامًا

99
00:05:04,538 --> 00:05:07,237
انا فى غاية الاسف.
لخسارتك

100
00:05:07,437 --> 00:05:09,332
ولخداعنا لك

101
00:05:10,527 --> 00:05:12,137
أنا أعلم أنه ليس عزاء

102
00:05:12,181 --> 00:05:16,573
لكن والدتك كانت محاربة
في صراع أطول بكثير

103
00:05:18,017 --> 00:05:20,411
ماذا قالت لك عن أنتوني وكليوباترا؟

104
00:05:20,738 --> 00:05:23,975
 وقعوا في الحب ، 
ذهبوا إلى الحرب وخسروا

105
00:05:24,019 --> 00:05:26,848
لديهم أيضا ثلاثة أطفال

106
00:05:27,363 --> 00:05:31,940
أخفوا جثة أنتوني وكليوباترا

107
00:05:31,983 --> 00:05:34,812
لحماية مكان استراحة والديهم

108
00:05:34,856 --> 00:05:37,032
ليكونوا معا إلى الأبد

109
00:05:37,075 --> 00:05:39,531
ثلاثة أطفال وثلاثة ثعابين

110
00:05:39,555 --> 00:05:42,562
ومن هؤلاء الثلاثة نمت
جماعة الإخوة وتطورت

111
00:05:42,859 --> 00:05:45,997
وانتشرت عبر الإمبراطورية الرومانية

112
00:05:46,041 --> 00:05:49,174
أخذنا الناس من جميع الأراضي
ومن كل دين

113
00:05:49,218 --> 00:05:51,873
للحفاظ على الأشياء المقدسة 
في العصور القديمة

114
00:05:51,916 --> 00:05:54,005
على حساب حياة الناس

115
00:05:54,049 --> 00:05:55,877
إن الإخوة هم الذين أبقوا النور

116
00:05:55,920 --> 00:05:58,488
للحضارة عبر العصور المظلمة

117
00:05:58,532 --> 00:06:00,708
والحفاظ على الآثار
المسيحية والإسلامية

118
00:06:00,751 --> 00:06:01,970
من الحروب الصليبية

119
00:06:02,013 --> 00:06:04,960
و المساعدة في ولادة النهضة
 والتنوير...

120
00:06:04,985 --> 00:06:07,379
إذا كنتم جيدون فيما فعلتم

121
00:06:07,541 --> 00:06:09,717
كيف أخذ النازيون كليوباترا؟

122
00:06:09,760 --> 00:06:12,720
جماعة الإخوة دمرت
تقريبًا بسبب الحرب

123
00:06:13,004 --> 00:06:15,557
وأعدادهم لم تتعافى تماما 
ولكن...

124
00:06:15,698 --> 00:06:17,507
مهمتنا مستمرة

125
00:06:17,551 --> 00:06:20,597
هذا ما أعطت أمك حياتها
من اجله

126
00:06:22,077 --> 00:06:27,303
دماء وكنوز (الحلقة العاشرة)
Elaghil : ترجمة

127
00:06:32,893 --> 00:06:34,893
2019م

128
00:06:35,611 --> 00:06:37,611
1999م
الأسكندرية

129
00:06:38,080 --> 00:06:41,698
الأسكندرية
نواحي معرض وزيري للمقتنيات

130
00:06:44,229 --> 00:06:47,428
- ليكسي...
- هل ستغادري مرة أخرى؟

131
00:06:47,483 --> 00:06:49,147
سأعود قبل أن تعرفي ذلك

132
00:06:49,191 --> 00:06:52,586
لكن أبي لا يريدك أن تذهبي
ولا أنا

133
00:06:53,935 --> 00:06:55,893
انظري...

134
00:06:56,235 --> 00:06:59,984
يوما ما سوف تفهمي
لماذا علي أن أغادر

135
00:07:00,251 --> 00:07:03,901
أحبك ذهابا للقمر والعودة

136
00:07:03,945 --> 00:07:06,450
والدك فقط يود حمايتي

137
00:07:06,512 --> 00:07:08,154
 لكننا نعرف أفضل ، أليس كذلك؟

138
00:07:08,179 --> 00:07:10,007
أننا الحماة

139
00:07:12,577 --> 00:07:15,798
سأعود قريبا. أحبك

140
00:07:32,732 --> 00:07:34,282
2019م

141
00:07:34,306 --> 00:07:36,306
باريس

142
00:07:39,067 --> 00:07:42,157
داني ، ألينا
ألينا ، داني

143
00:07:42,332 --> 00:07:43,684
- هل هي...؟
- أوه. نعم

144
00:07:43,737 --> 00:07:45,826
كل المجتمع السري

145
00:07:46,074 --> 00:07:47,728
 بالرغم من أنها مارقة
 بعض الشيء في الوقت الحالي

146
00:07:47,771 --> 00:07:50,355
أخبرتها أن أي شيء يمكن أن تقوله لي
يمكنها أن تقول لك

147
00:07:50,380 --> 00:07:51,688
 كيف حال كتفك؟

148
00:07:51,732 --> 00:07:52,950
 آه ، أنه أفضل

149
00:07:53,120 --> 00:07:54,952
 كيف عرفت؟

150
00:07:54,996 --> 00:07:57,354
نحن نراقبك أيضا منذ أسابيع

151
00:07:57,386 --> 00:07:59,906
لمعلوماتك صديقك تشاك
قد تم أعتقاله

152
00:07:59,931 --> 00:08:02,891
من قبل الدرك الإيطالي
والانتربول للاستجواب

153
00:08:02,945 --> 00:08:04,875
 يا. يا إلهي. 
نحن بحاجة للعودة إلى روما

154
00:08:04,919 --> 00:08:08,071
تشاك يمكنه التعامل بنفسه
ليس لدي جوين أي شيء عليه

155
00:08:08,245 --> 00:08:11,152
لجانب ذلك ، لدينا المزيد من
المسائل المهمة لحضورها

156
00:08:11,522 --> 00:08:13,481
كان للإخوة عميل في
وكالة المخابرات المركزية

157
00:08:13,524 --> 00:08:15,534
في نهاية حرب العراق الثانية

158
00:08:15,625 --> 00:08:17,148
 حسنا...؟

159
00:08:17,712 --> 00:08:19,934
كان لدى وكالة الاستخبارات
المركزية فريق عمل خاص

160
00:08:19,977 --> 00:08:22,806
لتدريب المقاولين المحليين 
لجمع المعلومات الاستخبارتية

161
00:08:22,850 --> 00:08:26,186
احد هؤلاء المقاولون 
بالكاد نجا من غارة جوية للتحالف

162
00:08:26,211 --> 00:08:28,703
أستهدفت خطأ ملجأ
لقبو عسكري

163
00:08:28,739 --> 00:08:31,437
تم القضاء على عائلته بأكملها

164
00:08:31,462 --> 00:08:34,250
بعد ذلك ، أصبح متطرفا

165
00:08:34,402 --> 00:08:35,490
 كريم فاروق

166
00:08:37,273 --> 00:08:39,594
 هذا هو الاسم الذي 
تبناه لنفسه، نعم

167
00:08:40,242 --> 00:08:42,414
 لكنك تعرفي اسمه الحقيقي

168
00:08:42,484 --> 00:08:44,045
 رشيد حجازي

169
00:08:45,355 --> 00:08:46,410
أنت

170
00:08:46,863 --> 00:08:50,144
كنتم تعرفون هذه المعلومات طوال هذا الوقت
لماذا لم تفعلوا شيئا معه؟

171
00:08:50,169 --> 00:08:52,972
كنا نراقب الاسم 
منذ بدأنا التواصل

172
00:08:53,010 --> 00:08:55,186
 لكن لم نصل لأي شيء

173
00:08:55,670 --> 00:08:58,443
 انظر ، كنت تقول طوال الوقت 
إننا بحاجة إلى العمل معًا

174
00:08:58,468 --> 00:09:00,342
لتوصيل النقاط ، أليس كذلك؟

175
00:09:00,388 --> 00:09:03,151
حسنًا ، هذه أول نقطة جديدة 
لدينا منذ وقت طويل ، لذا...

176
00:09:03,665 --> 00:09:05,204
دعنا نقوم بتوصيلها

177
00:09:05,844 --> 00:09:08,180
هل تعرفي بالضبط متى وأين
وقعت هذه الغارة التفجيرية ؟

178
00:09:08,204 --> 00:09:08,960
نعم

179
00:09:08,961 --> 00:09:12,352
لدي صديق في المخابرات العراقية
مدين لي بمعروف...

180
00:09:12,377 --> 00:09:14,858
 ولكني بحاجة للاتصال به
من مكان لا يمكن تتبعه

181
00:09:14,902 --> 00:09:16,077
من هو اتصالك؟

182
00:09:17,604 --> 00:09:19,882
وأنت ما علاقتك

183
00:09:20,424 --> 00:09:21,952
هذا يعني "لا شيء يخصك"

184
00:09:21,996 --> 00:09:23,911
 يا.  هل هو كذلك؟

185
00:09:25,214 --> 00:09:27,873
هذه جملتي

186
00:09:28,730 --> 00:09:31,326
أنه... سرق جملتي

187
00:09:32,892 --> 00:09:36,548
صديقي أرسل لنا سجلات
التحقيق الخاص بذلك التفجير

188
00:09:36,936 --> 00:09:39,954
يبدو أن هناك ناج آخر

189
00:09:40,710 --> 00:09:43,568
نادية بشارة.
كانت تبلغ من العمر خمس سنوات

190
00:09:43,593 --> 00:09:46,621
 "نقلت لوحدة طبية أمريكية
لعلاج التسمم باليورانيوم

191
00:09:46,646 --> 00:09:49,371
الناتج عن التعرض لأغلفة القذائف "

192
00:09:49,414 --> 00:09:51,944
ولكنها اختفت خلال تبادل
لاطلاق النار في القاعدة

193
00:09:52,014 --> 00:09:55,029
تم القضاء على عائلة فاروق بأكملها

194
00:09:55,072 --> 00:09:57,074
لكن هذه  الناجيه من القصف

195
00:09:57,118 --> 00:09:58,932
أختفت هكذا؟

196
00:09:58,957 --> 00:10:01,122
هل تعتقدي أنها آخر أقارب فاروق؟

197
00:10:01,165 --> 00:10:04,527
ممكن ان يكون اسمها مختلفاً
من السهل أن تفوت الاتصال

198
00:10:04,685 --> 00:10:06,991
خاصة عندما لم يكون فاروق
على رادار أحد بعد

199
00:10:07,557 --> 00:10:10,299
 هل يمكنني استخدام الكمبيوتر؟

200
00:10:13,587 --> 00:10:17,268
كان بوسع فاروق أن يأخذها
إلى مستشفى آخر

201
00:10:17,312 --> 00:10:21,683
ولكن الأطباء بالتأكيد لديهم 
سجلاتهم الطبية الصحيحة

202
00:10:21,708 --> 00:10:23,495
كانت بحاجة للأبقاء
على اسمها الحقيقي

203
00:10:23,520 --> 00:10:26,147
لا أتخيل أن هناك عدد
من المستشفيات

204
00:10:26,190 --> 00:10:28,252
في المنطقة التي يمكن
أن توفر لها الرعاية التي تحتاجها

205
00:10:28,284 --> 00:10:32,377
 لحسن الحظ أن السجلات الطبية 
هي من أسهل البيانات التى يمكن أختراقها

206
00:10:32,495 --> 00:10:33,284
 سنجدها

207
00:10:33,752 --> 00:10:35,293
اذا وجدنا نادية

208
00:10:35,330 --> 00:10:38,115
سنخضع فاروق لشروطنا

209
00:10:38,331 --> 00:10:40,651
 إنه شعور مختلف هذه المرة

210
00:10:41,285 --> 00:10:43,739
أخيراً يمكننا القبض على فاروق

211
00:10:49,122 --> 00:10:51,647
- أين داني و ليكسي؟
- ليس لدي أي فكرة

212
00:10:51,738 --> 00:10:54,592
الكابتن فابي ضابط أتصالي
مع الدرك الأيطالي قتل

213
00:10:54,617 --> 00:10:56,123
إذا كنت تعرفي داني تماما

214
00:10:56,154 --> 00:10:57,787
فأنت تعرفي أنه
لن يقتل أحد أبدًا

215
00:10:57,831 --> 00:11:00,137
أعرف أن داني ليس قاتلًا

216
00:11:00,451 --> 00:11:03,053
لا أعرف أن كنت أستطيع
الوثوق به بعد الآن

217
00:11:03,326 --> 00:11:05,701
ليس بعد أن عادت ليكسي لحياته

218
00:11:06,753 --> 00:11:08,232
انت تخبريني

219
00:11:08,276 --> 00:11:10,017
أسميها الشيطان

220
00:11:10,271 --> 00:11:12,715
نعم نعم. أنت على حق 
هي كذلك

221
00:11:12,759 --> 00:11:15,092
لا لا لا لا لا. 
لا انها ليست كذلك

222
00:11:15,117 --> 00:11:16,719
أنها معقدة

223
00:11:16,763 --> 00:11:18,742
لكنني أعتقد أنها
تتمتع بقلب طيب

224
00:11:18,767 --> 00:11:20,725
وأنا أعلم أن داني يعرف ذلك

225
00:11:20,854 --> 00:11:23,176
 وأشك بقيامك بذلك أيضًا

226
00:11:23,707 --> 00:11:27,077
إذن ، ما هذا ، حقا؟

227
00:11:27,723 --> 00:11:30,254
لماذا تدوري بحثًا عن إجابات

228
00:11:30,847 --> 00:11:33,010
والدرك الإيطالي لا يفعل ؟

229
00:11:33,706 --> 00:11:36,521
فابي  كان عميلًا مزدوجًا 
لجماعة الإخوة في سيرابيس

230
00:11:37,602 --> 00:11:40,203
والدرك الإيطالي يحاول

231
00:11:40,327 --> 00:11:41,922
أخفاء كل شيء
تحت السجادة

232
00:11:42,313 --> 00:11:45,446
 يجب أن يكون صعبا.
 خاصة بالنسبة لك

233
00:11:45,485 --> 00:11:46,923
لماذا لا سيما بالنسبة لي؟

234
00:11:46,967 --> 00:11:49,230
حسنًا ، يبدو أنك من النوع الذي

235
00:11:49,264 --> 00:11:51,592
يبقي خزانة ملابسه مرتبة للغاية

236
00:11:51,626 --> 00:11:53,559
وملابسك كلها متناسقة الألوان

237
00:11:53,592 --> 00:11:56,375
و جواربك كلها موضوعة
بنظام عسكري رائع

238
00:11:56,411 --> 00:11:59,541
إذا وضعتهم على شكل كرة
فأنك تتسبب في تمددهم

239
00:11:59,830 --> 00:12:03,220
لذا، فكشف المجتمعات السرية

240
00:12:03,300 --> 00:12:06,296
وصديقك الذي يدور حول القانون

241
00:12:06,321 --> 00:12:07,683
 القانون ، الذي ، بالمناسبة

242
00:12:07,727 --> 00:12:10,033
يبحث في الاتجاه الآخر 
لهذا الشيء كله

243
00:12:10,077 --> 00:12:14,939
قد يجعلك... تتسائلين عن كل 
ما تؤمنين به في العالم

244
00:12:16,878 --> 00:12:19,228
أنا من الجيل الرابع من الشرطة

245
00:12:20,362 --> 00:12:22,776
لقد تعلمت اتباع القواعد

246
00:12:22,808 --> 00:12:26,546
داني و ليكسي ليسا 
ما يبقيك مستيقظة طوال الليل

247
00:12:27,787 --> 00:12:31,296
 اه ، فقط شيء واحد اضافي

248
00:12:32,316 --> 00:12:35,144
 إذا كنت تبحثين عن إجابات
لماذا لا تذهبي مباشرة للمصدر؟

249
00:12:35,218 --> 00:12:38,395
الشرطة الإيطالية أبعدتني
عن التحقيق

250
00:12:38,508 --> 00:12:41,586
بالرغم من أني أعتقد
أن فابي كان يقترب من فاروق

251
00:12:41,758 --> 00:12:44,576
لا يمكنني حتى الوصول
إلى شقته للبحث فيها

252
00:12:44,983 --> 00:12:48,506
لا يمكنك الوصول اليها... رسميا

253
00:12:49,205 --> 00:12:51,806
أنت كاهن ، وتخبرني
بمخالفة القانون؟

254
00:12:51,945 --> 00:12:55,381
أنا أخبرك أن هناك قوانين من الله

255
00:12:55,420 --> 00:12:56,906
التي تدور حول ما هو عادل

256
00:12:56,950 --> 00:13:00,927
وهناك قوانين الإنسان
والتى تتعلق بما هو قانوني

257
00:13:01,404 --> 00:13:03,391
الآن ، الأولى لا يمكنك خرقها

258
00:13:03,570 --> 00:13:06,172
 لكن الثانية...

259
00:13:09,979 --> 00:13:12,574
 لقد وجدت ناديه بشارة

260
00:13:12,909 --> 00:13:14,202
أنها في مولدوفيا؟

261
00:13:14,227 --> 00:13:18,735
حدود يسهل اختراقها
سهل على فاروق الدخول والخروج دون أن يرى

262
00:13:19,196 --> 00:13:21,691
 إذن ، فهل أنت آتية معنا؟

263
00:13:21,902 --> 00:13:24,847
أعتقد أن غيابي سوف 
يكون ملحوظاً

264
00:13:24,891 --> 00:13:28,097
في هذه الأثناء ، سأدافع عنك

265
00:13:28,206 --> 00:13:30,654
اعتقدت أنكم وعدتم
بعدم تجنيدي

266
00:13:30,809 --> 00:13:32,731
أتيت الينا بنفسك

267
00:13:32,762 --> 00:13:34,603
الان يبقى الخيار لك

268
00:13:34,728 --> 00:13:38,962
حسنًا ، لست متأكدة من رغبتي في 
أن أكون جزءًا من مجتمعكم السري

269
00:13:39,165 --> 00:13:41,472
تذكريني بنفسي قبل انضمامي

270
00:13:41,516 --> 00:13:43,170
كنت تبحثين عن هدف أكبر

271
00:13:43,213 --> 00:13:45,611
 لا ، حقا لا

272
00:13:46,297 --> 00:13:49,679
عندما يحين الوقت
أعتقد أنك ستعرفي ذلك

273
00:13:51,843 --> 00:13:53,843
مولدوفيا

274
00:13:54,578 --> 00:13:56,183
لقد مر وقت منذ زيارتها

275
00:13:56,226 --> 00:13:57,967
 لكن نعم هذا عم نادية

276
00:13:58,011 --> 00:14:00,923
انا آسف لأخبرك بهذا ،
لكن هذا الرجل إرهابي

277
00:14:00,982 --> 00:14:03,202
معروف باسم كريم فاروق

278
00:14:06,737 --> 00:14:08,376
 لقد رأيت تلك الصورة من قبل

279
00:14:08,543 --> 00:14:10,665
ولكني لم أطابقهما معًا

280
00:14:10,704 --> 00:14:13,251
بدا وكأنه رجل لطيف

281
00:14:13,461 --> 00:14:17,117
إنه يدفع مقابل رعايتها 
ويقدم لها الهدايا

282
00:14:17,231 --> 00:14:18,776
ويترك المال للممرضات

283
00:14:18,801 --> 00:14:22,239
ما يهم هو أن لديك
الآن فرصة لوقفه

284
00:14:22,426 --> 00:14:24,428
وكل ما يتطلبه الأمر هو
مكالمة هاتفية واحدة

285
00:14:24,464 --> 00:14:27,202
فقط أخبره أن حالتها
أخذت منعطفا سيئا

286
00:14:27,227 --> 00:14:30,260
ويحتاج أن يأتي لرؤيتها على الفور

287
00:14:30,304 --> 00:14:32,608
هل تريدوا استخدام نادية كطعم؟

288
00:14:33,975 --> 00:14:37,721
نحن نطلب منك مساعدتنا في القبض
على الإرهابي الذي قتل الآف الناس

289
00:14:37,746 --> 00:14:39,356
من النساء والأطفال

290
00:14:39,400 --> 00:14:42,185
يمكننا أن نؤكد لكم أن نادية
لن تتضرر

291
00:14:45,968 --> 00:14:47,321
 أنا أفهم

292
00:14:48,817 --> 00:14:51,690
سأكون هناك

293
00:14:52,534 --> 00:14:54,636
ما الذي يجري؟

294
00:14:55,111 --> 00:14:57,418
جهز طائرة هليكوبتر
انا بحاجة للسفر

295
00:14:57,461 --> 00:14:59,612
سوف أتخذ الترتيبات الأمنية.
لا ، لا ، ليس هذه المرة

296
00:14:59,637 --> 00:15:01,335
هذا شخصي

297
00:15:01,730 --> 00:15:02,838
أنها نادية

298
00:15:02,870 --> 00:15:04,649
نحن قريبون من هدفنا

299
00:15:04,686 --> 00:15:06,180
هل أنت مستعد للمخاطرة ؟

300
00:15:06,205 --> 00:15:09,208
 ماذا لو كان فخاً؟

301
00:15:09,430 --> 00:15:12,981
كل مصيدة وضعوها 
لي فررت منها

302
00:15:13,006 --> 00:15:15,363
وخلفوا جثثهم من بعدهم

303
00:15:15,598 --> 00:15:20,367
حتى لو حدث لي شيء
أوامري واضحة: إنهاء المهمة

304
00:15:30,202 --> 00:15:32,749
بدأت أشعر بالأسف
لأننا لم نتصل بالإنتربول

305
00:15:32,774 --> 00:15:36,212
اعتقلت جوين تشاك
الكاهن  في روما

306
00:15:36,500 --> 00:15:38,111
رسميا أصبحت مجنونة

307
00:15:38,154 --> 00:15:39,542
ومن المرجح أن تطلق
علينا النار مثل فاروق

308
00:15:39,567 --> 00:15:40,916
يمكننا التعامل مع هذا

309
00:15:46,641 --> 00:15:48,673
هذه هي ابنة أخو فاروق

310
00:15:50,688 --> 00:15:53,470
هذا هي أشارة الطبيبة
فاروق على المحك

311
00:16:17,087 --> 00:16:17,892
عمي

312
00:16:17,917 --> 00:16:19,048
لقد جاء وحيدا

313
00:16:19,079 --> 00:16:20,457
 أنت هنا

314
00:16:20,501 --> 00:16:21,632
أنا سعيد جدًا برؤيتك

315
00:16:21,676 --> 00:16:23,286
- أنا أيضًا.
- أحضرت لك...

316
00:16:26,812 --> 00:16:28,553
 لنذهب

317
00:16:40,173 --> 00:16:42,131
 إلى اليسار

318
00:16:48,257 --> 00:16:50,564
فاروق

319
00:16:51,647 --> 00:16:52,967
 انتهى

320
00:16:58,495 --> 00:16:59,888
أركب

321
00:17:04,639 --> 00:17:05,241
اللعنة

322
00:17:05,863 --> 00:17:08,169
قلت لك لا تتبعني

323
00:17:10,404 --> 00:17:12,731
 يمكنك أن تشكرني لاحقاً

324
00:17:17,432 --> 00:17:19,603
هل نادية بخير؟

325
00:17:19,647 --> 00:17:22,432
إنها منزعجة وهذا مفهوم

326
00:17:23,620 --> 00:17:27,263
بقدر ما تعرفه
أن عمها رجل طيب

327
00:17:27,720 --> 00:17:30,683
وهو عائلتها الوحيدة

328
00:17:32,660 --> 00:17:35,259
لدي مرضى لأعتني بهم
 أعذروني من فضلكم

329
00:17:37,728 --> 00:17:39,884
لا أستطيع أن أصدق
أني لم أصبه

330
00:17:40,462 --> 00:17:41,712
 كان أمامي

331
00:17:42,589 --> 00:17:44,487
ربما لأني لم أكن أريدها

332
00:17:44,511 --> 00:17:48,800
أن ترى الشخص الوحيد
لديها في العالم يقتل أمامها

333
00:17:49,464 --> 00:17:51,280
هل ترى ما الذي فعلته بي؟

334
00:17:51,373 --> 00:17:54,137
أنا الآن رخوة وضعيفة.
انا عديم الفائدة

335
00:17:54,162 --> 00:17:56,318
رخوة ليست ضعيفة ،
وأنت لست عديم الفائدة

336
00:17:56,343 --> 00:17:58,817
كانت أمامنا طلقة واحدة
لنمسك به أخبراً

337
00:17:58,842 --> 00:18:01,621
طلقة واحدة. وكل شيء ينتهي
وسمحت له أن يفلت

338
00:18:01,645 --> 00:18:02,689
لابأس

339
00:18:02,690 --> 00:18:06,739
منذ ساعة ، لم يكن لدى فاروق 
أي فكرة أننا عرفنا اسمه الحقيقي

340
00:18:06,764 --> 00:18:08,861
وان لديه عائلة متبقية

341
00:18:08,908 --> 00:18:11,742
قد يصاب بالذعر ويبدأ
في تغيير روتينه

342
00:18:11,786 --> 00:18:13,609
لدينا نافذة للقبض عليه

343
00:18:13,634 --> 00:18:16,353
غبر أن ليس لدينا وسيلة
للعثور عليه

344
00:18:18,494 --> 00:18:20,061
ربما لدينا

345
00:18:20,229 --> 00:18:22,077
 أسقط حقيبته

346
00:18:27,446 --> 00:18:31,281
حسنا أنها بالتأكيد ليست شيئا 
تجده في متجر للهدايا في المطار

347
00:18:31,595 --> 00:18:34,918
أنظري لهذا. مسجد الملالا مصطفى باشا 
في مدينة فاماغوستا ، قبرص

348
00:18:34,943 --> 00:18:36,680
تلك المنطقة من قبرص ملاذ

349
00:18:36,724 --> 00:18:39,335
لنشاط غير قانوني منذ فترة
طريق الحرير القديم

350
00:18:39,379 --> 00:18:43,209
هل يبدو وكأنه مكان حيث يقوم شخص
بالتقاط هدية لأبن أخيه في آخر لحظة؟

351
00:18:43,234 --> 00:18:44,865
اتصلنا فاروق في حالة طوارئ

352
00:18:44,890 --> 00:18:47,822
وهرع لهنا من قبرص

353
00:18:48,249 --> 00:18:50,921
لقد عاد لهناك لتحريك عمليته

354
00:18:51,085 --> 00:18:52,435
هذه هي فرصتنا

355
00:18:52,479 --> 00:18:55,133
نحتاج فقط لمعرفة من باعه
صندوق الموسيقى هذا

356
00:18:55,281 --> 00:18:58,633
سنكون محظوظين أننا نعرف
تاجر الآثار المشبوهة

357
00:19:01,666 --> 00:19:04,297
باريس

358
00:19:07,643 --> 00:19:10,124
- سيمون
- أهلاً

359
00:19:11,208 --> 00:19:13,587
 شكرا لمقابلتنا

360
00:19:14,216 --> 00:19:16,436
مقابلتنا؟

361
00:19:17,982 --> 00:19:19,549
أه نعم.  بالطبع بكل تأكيد

362
00:19:19,593 --> 00:19:22,269
هل كنت تعتقد أنها دعوة
لحصد الغنائم البعيدة؟

363
00:19:22,294 --> 00:19:25,816
لا ، بالطبع لا... حقا

364
00:19:26,029 --> 00:19:28,622
فقط ، رسالتك كانت
غامضة إلى حد ما

365
00:19:28,810 --> 00:19:30,864
نحن هنا بخصوص
 كريم فاروق

366
00:19:31,396 --> 00:19:32,050
 تابع

367
00:19:32,075 --> 00:19:35,175
لدينا سبب للاعتقاد بأنه
في فاماغوستا ، قبرص

368
00:19:35,200 --> 00:19:36,815
نحن قريبون ، سيمون

369
00:19:37,073 --> 00:19:38,540
هذه المرة ، يمكننا إيقافه للأبد

370
00:19:38,565 --> 00:19:40,962
 نحن فقط بحاجة لمساعدتك
لتضييق مكان وجوده

371
00:19:41,791 --> 00:19:43,173
انظر ، أنا أعلم أنك
لست متحمسا جدا

372
00:19:43,198 --> 00:19:45,837
- بملاحقة فاروق مرة أخرى
- ... ماذا تعتقد؟

373
00:19:46,447 --> 00:19:48,578
بالرجل الذي أبقاني
في حاوية لمدة عام

374
00:19:48,603 --> 00:19:49,884
 وعذبتني كما ...؟

375
00:19:49,927 --> 00:19:52,880
كلنا يريد قطعة من فاروق
هذه أفضل فرصة لنا لإيقافه

376
00:19:53,864 --> 00:19:56,255
 انظر ، إذا كنت،..

377
00:19:57,191 --> 00:19:58,971
إذا ساعدتكم ، 
فأنا أريد شيئًا بالمقابل

378
00:19:59,042 --> 00:20:01,354
- لا ، ليس كذلك... 
- نعم

379
00:20:01,815 --> 00:20:03,987
إذا وافقت على مساعدتكم
في العثور على فاروق

380
00:20:04,121 --> 00:20:05,625
فأني أريد بعض الشرعية

381
00:20:05,682 --> 00:20:07,031
اعتقدت أنك تريد المال

382
00:20:07,075 --> 00:20:09,244
حسنًا ، أريد ذلك أيضًا

383
00:20:09,315 --> 00:20:12,994
عندما يتم تقديم أنتوني
وكليوباترا للعالم

384
00:20:13,604 --> 00:20:16,111
أريد أن أكون هناك 
على المنصة معكم

385
00:20:16,136 --> 00:20:18,478
بصراحة، لا أهتم بمكان وقوفك

386
00:20:18,503 --> 00:20:20,339
طالما تساعدنا الآن

387
00:20:20,425 --> 00:20:23,331
حسنا ، تلوين ذراعي ، لما لا؟

388
00:20:23,370 --> 00:20:26,019
في الماضي ، كانت لدي بعض
المعاملات التجارية

389
00:20:26,044 --> 00:20:28,879
مع فرقة سابقة من
 قراصنة البحر العرب

390
00:20:29,278 --> 00:20:31,808
 في الواقع كانوا رفاقا عظماء 
عندما تتعرف عليهم

391
00:20:31,833 --> 00:20:33,580
رجال أسرة ، حقا

392
00:20:33,623 --> 00:20:36,356
أدركوا أنه كان سهلا
بكثير وأكثر ربحية

393
00:20:36,381 --> 00:20:38,280
تهريب البضائع المسروقة

394
00:20:38,324 --> 00:20:40,482
بدلاً من سرقتهم 
في في المقام الأول

395
00:20:40,531 --> 00:20:42,668
 على أي حال ،
 كان ميناء عملياتهم هو فاماغوستا

396
00:20:42,693 --> 00:20:44,757
إذا كان فاروق هناك
فهو يعمل معهم

397
00:20:44,782 --> 00:20:46,203
ما هو اسم السفينة؟

398
00:20:46,228 --> 00:20:48,070
أنت تعرف ، إنها عمليات تهريب

399
00:20:48,095 --> 00:20:49,552
لذا يتغير الاسم في كل وقت

400
00:20:49,596 --> 00:20:51,380
ليتمكنوا من الاستمرار في التهريب

401
00:20:51,424 --> 00:20:53,138
حسنًا، أخبرنا كيف يمكن
العثور عليه ، إذن

402
00:20:53,315 --> 00:20:57,919
فاماقوستا بالنسبة للقراصنة
هي مثل وادي الوار للنبيذ

403
00:20:58,879 --> 00:21:00,837
للعثور على السفينة المناسبة

404
00:21:01,292 --> 00:21:03,737
سوف تحتاج إلى ساقي المهربين

405
00:21:05,604 --> 00:21:07,309
لا توجد وسيلة لتذهب معنا

406
00:21:07,493 --> 00:21:08,689
حسناً.  اذهب بنفسك

407
00:21:09,798 --> 00:21:10,720
 لن تقترب من هدفك

408
00:21:10,775 --> 00:21:13,188
لن يترددوا في إطلاق النار على
شخص يبدو من خارج المكان

409
00:21:13,213 --> 00:21:16,971
وأنت، يا صديقي النظيف اللطيف
مشبوه بشدة

410
00:21:17,014 --> 00:21:19,539
- انه علي حق.
- هل تثقي بهذا الرجل؟

411
00:21:19,564 --> 00:21:21,891
- بالطبع لا.
- من غير المنطقي التحدث عن شخص ما

412
00:21:21,916 --> 00:21:24,957
- عندما يكون بجانبك.
- أنا أثق في كراهيته لفاروق

413
00:21:25,176 --> 00:21:27,894
وأنه يريد وقفه بقدر ما نفعل

414
00:21:28,902 --> 00:21:30,857
قراصنة البحر العرب؟

415
00:21:30,882 --> 00:21:33,030
ليسوا جيدون على الورق ، لكن...

416
00:21:33,101 --> 00:21:35,604
نعم ، سأتصل بجوين

417
00:21:44,842 --> 00:21:46,696
داني ، هذا ليس وقتا مناسبا

418
00:21:47,300 --> 00:21:50,277
تم إطلاق سراح تشاك من الحجز 
أذا كان هذا سبب أتصالك

419
00:21:50,331 --> 00:21:52,833
لا، في الواقع ، يتعلق الأمر 
بشيء أكثر أهمية

420
00:21:57,473 --> 00:21:58,447
جوين

421
00:21:59,091 --> 00:22:00,449
 أنت هناك؟

422
00:22:00,493 --> 00:22:02,451
داني ، لا أستطيع التحدث الآن

423
00:22:02,831 --> 00:22:05,050
حسنًا ، نحن نواصل
طريقنا إلى قبرص

424
00:22:05,367 --> 00:22:07,369
سأرسل لك رسالة
نصية بالمعلومات

425
00:23:03,512 --> 00:23:05,993
حقا. لدي فابي كمان؟

426
00:23:36,277 --> 00:23:37,510
الشرطة

427
00:23:37,546 --> 00:23:39,548
أخرج

428
00:23:58,233 --> 00:24:00,233
دعنا نذهب

429
00:24:09,494 --> 00:24:12,755
قبرص 
ميناء فاماغوستا

430
00:24:16,890 --> 00:24:19,240
يا للجحيم الدامي

431
00:24:19,469 --> 00:24:21,764
الكثير من المسلحين هنا

432
00:24:22,083 --> 00:24:23,707
نعم ، حسناً ، إنه ميناء غير قانوني

433
00:24:23,732 --> 00:24:26,355
مليئ بالمواد عالية القيمة
ماذا تتوقعين؟

434
00:24:26,473 --> 00:24:29,066
نعم ، نحن بحاجة للدعم

435
00:24:32,025 --> 00:24:34,969
مهلا. استمعي لي.
تعرفين جيدًا كما أعرف

436
00:24:34,994 --> 00:24:40,308
كلما جعلناه رسميًا ، كلما قلت فرصة
أن يلقى فاروق العدالة التى يستحقها

437
00:24:40,530 --> 00:24:43,749
إذا حصلت على الفرصة،
عليك أن تقتليه

438
00:24:46,632 --> 00:24:49,359
- جوين لا تجيب. 
- حسنًا ، ربما يساعد الإخوة

439
00:24:49,384 --> 00:24:51,272
لن أثق في الإخوة
لو كنت مكانك

440
00:24:51,315 --> 00:24:52,752
سمعت بعض كلامهم

441
00:24:52,777 --> 00:24:54,649
كيف ذلك؟

442
00:24:54,710 --> 00:24:56,669
لأني تمكنت وضع 
جهاز تصنت في حندفهم

443
00:24:56,712 --> 00:24:58,627
- ماذا؟ 
- كيف؟ ولماذا

444
00:24:59,414 --> 00:25:01,935
يكفي القول ، لا
يمكنك الوثوق بهم

445
00:25:01,978 --> 00:25:03,153
ويمكننا أن نثق بك

446
00:25:03,197 --> 00:25:05,399
حسنًا ، على الأقل أنا أمامكم
بالرغم من كوني غير جدير بالثقة

447
00:25:05,424 --> 00:25:06,423
وأنا أتفق مع سيمون

448
00:25:06,448 --> 00:25:09,570
في حالة أنك نسيت 
فأننا هنا بفضل الأخوة

449
00:25:09,595 --> 00:25:11,597
لا ، نحن هنا لأن أحدهم
خالف القواعد

450
00:25:11,640 --> 00:25:14,164
بإعطائنا معلومات عن
فاروق احتفظوا بها لسنوات

451
00:25:14,208 --> 00:25:16,166
من يعرف ماذا
يخفون ايضا عنه؟

452
00:25:16,210 --> 00:25:19,169
أنهم يحتفظون بالكثير عنه، 
صدقوني

453
00:25:19,213 --> 00:25:23,086
وإذا أتيحت لي الفرصة، 
سأخبركما بمزيد من التفاصيل

454
00:25:23,153 --> 00:25:26,199
في الوقت الحالي،
اتبعا خطواتي

455
00:25:26,559 --> 00:25:28,004
سيمون .. سيمون
 ماذا...؟

456
00:25:28,176 --> 00:25:29,762
اتبع خطواته

457
00:25:30,004 --> 00:25:31,487
طبعا أكيد. لما لا

458
00:25:31,512 --> 00:25:32,989
من هناك؟

459
00:25:33,535 --> 00:25:36,450
إنها ليلة رائعة لبعض
الرحلات البحرية ، أليس كذلك؟

460
00:25:36,496 --> 00:25:38,832
يا إلهي.  هل تتذكرني؟

461
00:25:39,269 --> 00:25:40,119
سيمون

462
00:25:40,393 --> 00:25:42,385
سيمون هاردويك ،
من حانة كرة القدم

463
00:25:42,424 --> 00:25:43,977
 حسنا ، لقد مر وقت طويل...

464
00:25:44,322 --> 00:25:46,762
مرحبا ، زميلي ، مرحبا.
كنت فقط أقول لـ...

465
00:25:47,031 --> 00:25:50,592
 لا يمكن. كأنه لم الشمل
 أليس كذلك؟  سيمون

466
00:25:50,816 --> 00:25:52,750
سيمون هاردويك ، من كرة القدم...

467
00:25:52,898 --> 00:25:54,808
أنتم مشجعو كرة القدم ،
أليس كذلك؟

468
00:25:54,833 --> 00:25:57,294
 فريق منتخب قبرص ،
با للأنسجام؟

469
00:25:57,325 --> 00:25:59,825
اسمعا. يمكنني الحصول
لكم على تذاكر

470
00:25:59,950 --> 00:26:02,735
 اه ، نعم ، ليس فقط أي تذاكر

471
00:26:02,778 --> 00:26:04,981
لكن تذاكر جيدة حقا ، مثل...

472
00:26:09,826 --> 00:26:11,217
يا للأصدقاء القدامى ، إيه؟

473
00:26:11,319 --> 00:26:13,468
كنت أصرف انتباههم

474
00:26:14,522 --> 00:26:15,441
 أوه...

475
00:26:15,477 --> 00:26:17,582
أعتقد أننا نكون فريقًا جيدًا

476
00:26:56,618 --> 00:26:58,258
سائق سيارة فاروق

477
00:26:58,416 --> 00:27:00,374
 أينما يذهب فاروق، يذهب معه

478
00:27:00,399 --> 00:27:01,961
 انظري لذلك الصندوق

479
00:27:02,085 --> 00:27:04,565
تماما الحجم المناسب

480
00:27:04,590 --> 00:27:07,593
 أنتوني و فاروق

481
00:27:08,757 --> 00:27:10,988
لن نسمح لهم بالصعود
لتلك السفينة

482
00:27:12,413 --> 00:27:15,764
اليك هذا
فقط في حال تجاوزنا فاروق

483
00:27:16,369 --> 00:27:18,245
 لا، شكرا

484
00:27:18,533 --> 00:27:20,421
أنوي الهروب في الغالب

485
00:27:20,446 --> 00:27:22,084
نحن معا على نفس الهدف

486
00:27:22,298 --> 00:27:24,381
نحن نحاول أخذ فاروق حياً

487
00:27:24,705 --> 00:27:26,315
إذا استطعنا

488
00:27:26,340 --> 00:27:28,974
أنها الطريقة الوحيدة للتأكد 
من إيقاف هجومه

489
00:27:58,246 --> 00:27:59,416
 أوه ، يا إلهي

490
00:28:00,405 --> 00:28:02,407
 انه حقا هو

491
00:28:03,823 --> 00:28:04,762
 أنا آسف جدا

492
00:28:04,787 --> 00:28:06,262
أقتلوهم كلهم

493
00:28:10,622 --> 00:28:12,663
علينا وقف تلك
الشاحنة.  غطيني

494
00:28:16,457 --> 00:28:17,621
عودوا لهنا

495
00:28:19,202 --> 00:28:21,335
سوف انقلها بنفسي

496
00:28:22,748 --> 00:28:24,097
هيا

497
00:28:49,344 --> 00:28:50,302
شكراً

498
00:28:54,868 --> 00:28:57,300
شكراً.  دعينا نذهب 
لنمسك به

499
00:29:23,556 --> 00:29:25,950
اذهبوا الى السفينة

500
00:29:52,104 --> 00:29:53,877
هل رأيت ذلك؟

501
00:29:53,950 --> 00:29:56,897
لم أحمل أي سلاح من قبل
في حياتي، و أطلقت النار عليه

502
00:29:56,952 --> 00:29:58,371
 أنا فقط أطلقت النار عليه

503
00:29:58,415 --> 00:29:59,874
لا أستطيع أن أصدق
 أني فعلت ذلك

504
00:29:59,899 --> 00:30:01,814
 لا بأس يا سيمون

505
00:30:01,839 --> 00:30:04,319
لن يستطيع أن يؤذيك 
أو أي شخص آخر بعد الآن

506
00:30:04,508 --> 00:30:06,945
الشرطة.  أرموا أسلحتكم

507
00:30:06,989 --> 00:30:08,512
لا تركضوا  أنت محاصرون

508
00:30:08,546 --> 00:30:10,356
 نحن بحاجة إلى للخروج
 من هنا  الان

509
00:30:10,390 --> 00:30:11,694
 لا. سنبقى ساكنين

510
00:30:11,719 --> 00:30:13,517
 أهرب أنت ، أنت المذنب

511
00:30:13,835 --> 00:30:15,439
أبق مكانك، أنت بطل

512
00:30:15,464 --> 00:30:17,468
لا أشعر أني بطل الآن

513
00:30:17,493 --> 00:30:20,162
 لقد قتلت للتو أكثر الإرهابيين 
المطلوبين في العالم

514
00:30:20,432 --> 00:30:22,508
أردت الخروج من الظل ، سيمون

515
00:30:22,688 --> 00:30:25,836
 إذا لم تكن تلك هي الشرعية، 
فأنا لا أعرف ما هي

516
00:30:27,003 --> 00:30:30,354
ليس هناك الكثير من الوقت.
يجب أن أقول لك شيئا

517
00:30:30,577 --> 00:30:32,536
هناك ما هو أكثر مما تعلمون

518
00:30:32,999 --> 00:30:36,409
سمعت بعض الثرثرة 
من سرداب الإخوة

519
00:30:36,453 --> 00:30:38,455
 إنه عن والدك

520
00:30:49,031 --> 00:30:51,760
تابوت أنتوني

521
00:30:53,009 --> 00:30:55,011
إنه جميل

522
00:30:57,258 --> 00:30:59,146
أود أن أعتقد أن خطته ماتت معه

523
00:30:59,171 --> 00:31:00,886
 لكنني لا أعتقد أنها كذلك

524
00:31:00,911 --> 00:31:03,174
 مجموعته لا تزال هناك

525
00:31:03,480 --> 00:31:07,353
أتعلم، كنت أتصور دائمًا 
أني سأشعر بالتحسن

526
00:31:07,397 --> 00:31:10,443
عندما يموت فاروق

527
00:31:10,487 --> 00:31:13,272
لكني فقط أشعر بالتنميل

528
00:31:19,333 --> 00:31:22,542
الشرطة القبرصية تجوب 
السفينة لأي معلومات

529
00:31:22,586 --> 00:31:24,718
عن مكان ذهاب رجال فاروق

530
00:31:24,762 --> 00:31:26,851
 شكرا ، جوين

531
00:31:26,895 --> 00:31:29,854
أنا آسف للشكل الذي
تركنا عليه الأشياء

532
00:31:30,198 --> 00:31:32,074
اقتحمت شقة فابي

533
00:31:32,117 --> 00:31:35,251
وسرقت مجموعة من
الملفات السرية من مكتبه

534
00:31:35,294 --> 00:31:36,977
أخبرني الأب تشاك 
أنه يمكن أن أفعل ذلك

535
00:31:37,002 --> 00:31:38,500
انتظري
ماذا؟

536
00:31:38,680 --> 00:31:40,847
كان فابي يحقق في
شيء قبل موته

537
00:31:40,909 --> 00:31:43,715
والدرك الإيطالي يبقيني
خارج الموضوع تماماً

538
00:31:43,740 --> 00:31:45,308
في ماذا ، في ماذا كان يحقق؟

539
00:31:45,333 --> 00:31:47,161
 زاوية مختلفة عن فاروق

540
00:31:47,466 --> 00:31:49,599
 أعتقد أنه وجد شيئًا آخر

541
00:31:49,830 --> 00:31:52,648
وكنت آمل أنك ربما تساعدني
في تجميعها

542
00:31:52,673 --> 00:31:54,757
لنتمكن من معرفة 
ما كان فاروق يخطط له

543
00:31:54,835 --> 00:31:56,598
وإن كان لا يزال يمكن أن يحدث

544
00:31:56,623 --> 00:32:00,061
من الآن فصاعدا ، سوف أشاركك
بكل ما أجده ، وأعدك بذلك

545
00:32:00,406 --> 00:32:02,414
فقط لا تسأليني كيف
حصلت عليه

546
00:32:02,504 --> 00:32:03,766
 نفس الشيئ

547
00:32:04,075 --> 00:32:05,258
هذا غريب

548
00:32:05,298 --> 00:32:07,300
نعم إنه كذلك. 
نعم إنه كذلك

549
00:32:08,797 --> 00:32:12,609
هل لديك أي فكرة عما كان
فابي يحقق فيه سراً

550
00:32:12,634 --> 00:32:14,810
لا أعرف، لكني أعرف من يفعل

551
00:32:14,934 --> 00:32:18,155
ولدي الكثير من الأسئلة له

552
00:32:18,624 --> 00:32:20,624
باريس

553
00:32:24,257 --> 00:32:25,473
 ماذا يفعل هنا؟

554
00:32:25,626 --> 00:32:27,020
انها لن تأتي بدونه

555
00:32:27,099 --> 00:32:28,710
كنت سأخبره بكل شيء 
على أي حال

556
00:32:28,854 --> 00:32:31,030
ولدي كلانا الكثير من الأسئلة لك

557
00:32:31,176 --> 00:32:33,928
لقد شاركت في أكثر القضايا
سرية من قبل

558
00:32:33,991 --> 00:32:36,202
و أعرف كيف تكون السرية

559
00:32:38,051 --> 00:32:39,183
واو

560
00:32:39,320 --> 00:32:41,496
هذا المكان مدهش

561
00:32:41,521 --> 00:32:42,841
آسف آسف

562
00:32:43,010 --> 00:32:48,416
لقد اتضح لي أن لديكم معلومات
عن وفاة والدي أخفيتوها عني

563
00:32:49,803 --> 00:32:54,156
فابي كان يفحص ملف فاروق
الذي سرقتيه من مكتب غزال

564
00:32:54,181 --> 00:32:56,813
لم يكن مستعدًا لتقديم
النتائج النهائية بعد

565
00:32:56,838 --> 00:32:59,949
لكن كانت لدية أسباباً
للشك في القصة المقبولة

566
00:32:59,974 --> 00:33:01,824
عن خلفية وفاة والدك

567
00:33:01,979 --> 00:33:03,328
ماذا يعني ذلك؟

568
00:33:03,397 --> 00:33:05,800
استنتاجات فابي ماتت معه

569
00:33:05,909 --> 00:33:07,476
 إذا كنا جميعًا نعمل معًا

570
00:33:07,501 --> 00:33:10,570
بدلا من العمل ضد بعضنا البعض
لأمكننا وقف فاروق منذ وقت طويل

571
00:33:10,703 --> 00:33:12,242
لدينا طرقنا

572
00:33:12,267 --> 00:33:15,357
وقد حافظت على نظامنا 
متماسكاً لآلاف السنين

573
00:33:15,873 --> 00:33:19,790
كل ما حدث قبل 2000 عام 
ليس له علاقة بنا

574
00:33:20,105 --> 00:33:22,122
هذا ليس صحيحا تماما

575
00:33:22,147 --> 00:33:24,149
هل تتحدث بجدية في هذا الجانب

576
00:33:24,174 --> 00:33:25,817
في هذه اللحظة؟

577
00:33:25,883 --> 00:33:27,928
انظري لهذا الخرطوش

578
00:33:28,255 --> 00:33:30,817
رمز مصري قديم
للملكية

579
00:33:31,197 --> 00:33:35,984
الروح التي تشكلت
كرابطة بين الأم .......

580
00:33:36,473 --> 00:33:38,475
 و الطفل

581
00:33:39,855 --> 00:33:41,638
 حسنا

582
00:33:41,801 --> 00:33:45,543
هذا يعني أن والدتك
كانت سليل مباشر

583
00:33:45,568 --> 00:33:47,570
 في سلالة كليوباترا

584
00:33:49,050 --> 00:33:50,443
و انت ايضا

585
00:33:55,866 --> 00:33:58,042
يجب أن تكون مازحا

586
00:33:58,786 --> 00:34:02,700
والدك منعنا من محاولة
جلبك لجماعة الأخوة

587
00:34:02,806 --> 00:34:07,211
كنت آمل أن تجدي طريقك لهنا
بنفسك وفي الوقت المناسب

588
00:34:07,314 --> 00:34:09,174
وقد حان لك ذلك

589
00:34:09,588 --> 00:34:11,854
تاريخك هو تاريخنا

590
00:34:11,879 --> 00:34:15,099
 مستقبلك هو مستقبلنا

591
00:34:18,214 --> 00:34:19,761
 لا

592
00:34:19,820 --> 00:34:21,517
لا
لا

593
00:34:22,149 --> 00:34:23,411
 لا شكراً

594
00:34:28,041 --> 00:34:31,567
أنا يجب أنا ربما... نعم

595
00:34:37,527 --> 00:34:41,181
ذلك المكان دمر الحياة
الزوجية لوالدي

596
00:34:41,339 --> 00:34:43,533
مما جعل بالكاد على 
والدتي  تربية ابنتها

597
00:34:43,569 --> 00:34:46,338
مما أدي لشق 
بين والدي و بيني

598
00:34:48,095 --> 00:34:49,880
أعلم أنه من المفترض
أن أشعر بشيء

599
00:34:50,571 --> 00:34:52,462
لأن والدتي كانت واحدة منهم

600
00:34:52,557 --> 00:34:56,344
أنا من سلالة كليوباترا الدموي
لكنني لا

601
00:34:56,669 --> 00:34:59,977
لا أشعر بأي اتصال بها

602
00:35:01,429 --> 00:35:03,300
جماعةالاخوة ربما
أعطوا والدتي الغاية

603
00:35:03,325 --> 00:35:05,176
ولكن ذلك سبب لي فقط الألم

604
00:35:05,201 --> 00:35:07,856
حسنا ، لا يمكن لأحد أن يعطيك الغاية

605
00:35:09,091 --> 00:35:11,093
عليك أن تعطيه لنفسك

606
00:35:13,292 --> 00:35:17,862
المرة الوحيدة... في حياتي

607
00:35:18,054 --> 00:35:20,535
التى كنت فيها سعيدة حقًا

608
00:35:20,695 --> 00:35:23,350
سعيدة  حقا ...

609
00:35:25,307 --> 00:35:28,266
... كانت عندما كنت معك

610
00:35:34,494 --> 00:35:36,975
 ماذا عنك؟

611
00:35:37,050 --> 00:35:40,183
أنا سعيد جدا عموما

612
00:35:41,203 --> 00:35:43,991
هل هذا كل ما عليك قوله؟

613
00:35:44,166 --> 00:35:47,169
بعد أن كشفت نفسي لك.
- آه.. ليس في الكتف

614
00:35:50,186 --> 00:35:53,725
تعرفي ، أن حياتي قبلك كانت...

615
00:35:53,749 --> 00:35:54,780
بخير

616
00:35:54,781 --> 00:35:59,568
فعلت الأشياء الصحيحة 
رسمت داخلي الخطوط.

617
00:36:00,279 --> 00:36:02,076
ثم جئت فيها و سكبت فقط

618
00:36:02,101 --> 00:36:06,192
 كل هذا الطلاء في كل مكان

619
00:36:06,843 --> 00:36:10,110
و بطريقة ما خرجت وكأنها
لوحة الموناليزا

620
00:36:23,701 --> 00:36:25,659
تعقبوا رجال فاروق

621
00:36:30,330 --> 00:36:32,330
روسيا

622
00:36:39,032 --> 00:36:40,904
آمن

623
00:36:41,040 --> 00:36:42,520
آمن

624
00:36:43,994 --> 00:36:45,996
أنه آمن

625
00:36:54,833 --> 00:36:58,804
نعم ، يبدو أنهم عرفوا بعد تلك الغارة 
بأننا سنصل الى هنا حتما

626
00:37:11,935 --> 00:37:13,741
الجميع يخرج من هنا

627
00:37:13,766 --> 00:37:15,491
 الآن

628
00:37:21,664 --> 00:37:23,064
كيف تشعر؟

629
00:37:23,088 --> 00:37:24,274
رائع

630
00:37:24,275 --> 00:37:27,453
تم حقني بكل مضادات
السموم المعروفة للأنسان

631
00:37:28,080 --> 00:37:31,262
رأينا الكثير من هذه السموم في جميع
أنحاء أوروبا الشرقية خلال العامين الماضيين

632
00:37:31,287 --> 00:37:32,822
مختبرات غير قانونية

633
00:37:32,867 --> 00:37:35,714
غير مستقرة للغاية 
ويصعب كشفها قبل فوات الأوان

634
00:37:36,039 --> 00:37:39,736
لذا علينا أن نفترض
أن طاقم فاروق يواصل خطته

635
00:37:39,927 --> 00:37:42,059
والآن لديهم سلاح بيولوجي

636
00:37:49,284 --> 00:37:51,932
دماء وكنوز
Elaghil : ترجمة

