﻿1
00:00:00,600 --> 00:00:02,679


2
00:00:02,680 --> 00:00:05,500


3
00:00:05,510 --> 00:00:06,629


4
00:00:06,630 --> 00:00:07,660


5
00:00:07,670 --> 00:00:09,219


6
00:00:09,220 --> 00:00:11,759


7
00:00:11,760 --> 00:00:14,099


8
00:00:14,100 --> 00:00:15,429


9
00:00:15,430 --> 00:00:17,900


10
00:00:17,910 --> 00:00:20,890


11
00:00:20,900 --> 00:00:23,600


12
00:00:23,610 --> 00:00:24,970


13
00:00:24,980 --> 00:00:25,980


14
00:00:25,990 --> 00:00:27,560


15
00:00:27,570 --> 00:00:29,569


16
00:00:29,570 --> 00:00:31,530


17
00:00:31,540 --> 00:00:33,240


18
00:00:33,250 --> 00:00:35,200


19
00:00:35,220 --> 00:00:37,280


20
00:00:37,290 --> 00:00:39,509


21
00:00:39,510 --> 00:00:41,050


22
00:00:41,060 --> 00:00:42,429


23
00:00:42,430 --> 00:00:43,750


24
00:00:43,760 --> 00:00:46,050


25
00:00:46,060 --> 00:00:48,450


26
00:00:48,460 --> 00:00:50,930


27
00:00:50,940 --> 00:00:52,229


28
00:00:52,230 --> 00:00:53,729


29
00:00:53,730 --> 00:00:55,059


30
00:00:55,060 --> 00:00:56,189


31
00:00:56,190 --> 00:00:58,020


32
00:00:58,030 --> 00:01:00,670


33
00:01:00,680 --> 00:01:04,150


34
00:01:04,160 --> 00:01:07,670


35
00:01:07,680 --> 00:01:09,369


36
00:01:09,370 --> 00:01:11,250


37
00:01:14,430 --> 00:01:16,960
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

38
00:01:23,460 --> 00:01:26,330


39
00:01:26,340 --> 00:01:27,760


40
00:01:27,770 --> 00:01:30,349
حضرة الرقيب

41
00:01:30,350 --> 00:01:32,349
اعتقدنا انك قد ترغب برؤية هذه

42
00:01:32,350 --> 00:01:35,590
لم تأتي (كلوديا) الى العمل

43
00:01:35,600 --> 00:01:38,519
ولم تجب على الهاتف
لذا قررت ان اتفقدها

44
00:01:38,520 --> 00:01:40,819
وقد وجدتها بهذه الحالة ،
متوفية بجرعة زائدة

45
00:01:40,820 --> 00:01:42,710
لم تكن  انت اخر شخص رأته ؟

46
00:01:42,720 --> 00:01:46,070
لا، (لوي) كانت هنا في الساعة
الواحدة

47
00:01:47,930 --> 00:01:50,530
(لوي) خالة (فرانكلين) ؟

48
00:01:50,540 --> 00:01:52,030
نعم

49
00:02:01,540 --> 00:02:06,530
ترجمة شريف منذر
 @sharifUTD

50
00:02:06,540 --> 00:02:08,740


51
00:02:11,430 --> 00:02:14,900


52
00:02:19,860 --> 00:02:21,850
حبيبتي

53
00:02:21,860 --> 00:02:24,190


54
00:02:24,200 --> 00:02:26,150
لم اشأ ان اغادر
دون التكلم معك

55
00:02:26,160 --> 00:02:29,489
اني بخير يا حبيبي

56
00:02:29,490 --> 00:02:33,030
ما احتاجه هو الراحة فقط

57
00:02:33,040 --> 00:02:34,749
يمكنني ان ابقى في المنزل
اليوم

58
00:02:34,750 --> 00:02:36,770
(جيروم) اني بخير

59
00:02:36,780 --> 00:02:39,830
اذهب ، ما اريده هو النوم

60
00:02:39,840 --> 00:02:42,480
حسنا يا حبيبتي ،اراك في الليل

61
00:02:45,440 --> 00:02:48,549
لماذا ننتظر ؟

62
00:02:48,550 --> 00:02:50,510
علينا ان نعتقلها

63
00:02:50,520 --> 00:02:52,720


64
00:02:54,520 --> 00:02:56,790
هذا السبب

65
00:03:00,360 --> 00:03:02,610


66
00:03:05,070 --> 00:03:07,330
لنعتقلها

67
00:03:12,670 --> 00:03:14,630


68
00:03:14,640 --> 00:03:16,940
ادارة شرطة (لوس انجلس)

69
00:03:25,780 --> 00:03:27,350


70
00:03:27,360 --> 00:03:29,750
اننا شرطة (لوس انجلس) افتحي الباب

71
00:03:29,760 --> 00:03:31,960


72
00:03:52,740 --> 00:03:55,270
اخبرتك اننا فعلناها
بشكل امن

73
00:03:55,280 --> 00:03:57,020
انا و (فاتباك) فقط

74
00:03:57,030 --> 00:03:58,540
متأكد انه لم يراكم احد ؟

75
00:03:58,550 --> 00:04:00,060
يا (فرانكلين) كيف لي ان
اكون متأكد

76
00:04:00,070 --> 00:04:01,620
من شيء كهذا ؟

77
00:04:01,630 --> 00:04:03,680
لم يحدث لي شيء ، فلماذا تسألني ؟

78
00:04:03,690 --> 00:04:05,769
لان (اندري) جائني الليلة الماضية

79
00:04:05,770 --> 00:04:07,480
ظهر وكأن في باله

80
00:04:07,490 --> 00:04:09,149
اننا في مشكلة

81
00:04:09,150 --> 00:04:11,420
ان هذا هو طبع (اندري)

82
00:04:11,430 --> 00:04:13,680
ليس في هذه المرة

83
00:04:13,690 --> 00:04:15,420
انهم قادمون الينا

84
00:04:15,430 --> 00:04:16,740
شعبنا ، نقودنا

85
00:04:16,750 --> 00:04:18,920
علينا ان نكون اذكياء
ونحصن انفسنا

86
00:04:18,930 --> 00:04:22,130
هيا

87
00:04:24,640 --> 00:04:26,110
كيف الحال

88
00:04:26,120 --> 00:04:27,900
أنحن جاهزون ؟

89
00:04:27,910 --> 00:04:30,640
يعتمد ، هل لديك النقود ؟

90
00:04:46,180 --> 00:04:48,230


91
00:04:51,270 --> 00:04:52,650
مهلك

92
00:04:54,690 --> 00:04:56,529
ماهي خطتك ؟

93
00:04:56,530 --> 00:04:59,699
خطتي ؟ ماذا تقصد بذلك ؟

94
00:04:59,700 --> 00:05:01,330
ابيع تلك الصخرة

95
00:05:01,340 --> 00:05:03,220
وعندما تختفي ، اشتري المزيد منها

96
00:05:03,230 --> 00:05:05,449
وهلم جرا -
وماذا عن التوسع ؟ -

97
00:05:05,450 --> 00:05:07,980
تريد ان ابقى خارج منطقتكم

98
00:05:07,990 --> 00:05:09,820
اعلم ذلك -
عليك ان تحرص  -

99
00:05:09,830 --> 00:05:11,129
ان يكون فريقك يعرف هذا الامر

100
00:05:11,130 --> 00:05:13,720
انت

101
00:05:13,730 --> 00:05:15,740
اتتذكر ما حدث في (فوشي) ؟

102
00:05:15,750 --> 00:05:18,259
معركة الطعام التي تحولت الى شغب ؟

103
00:05:18,260 --> 00:05:21,100
نعم ، لقد كان امرا مجنونا

104
00:05:21,110 --> 00:05:23,520
نعم -
جرس انذار الحريق يرن -

105
00:05:23,530 --> 00:05:24,560
بعض الملاعين

106
00:05:24,570 --> 00:05:26,099
ذهبوا خلف معلميهم
حاملين الاواني

107
00:05:26,100 --> 00:05:28,309
ضُربت سيدة الغداء في وقتها
السيدة التي تقدم الطعام في المدرسة*

108
00:05:28,310 --> 00:05:30,479
سيدة الغداء تلك -
تعلم -

109
00:05:30,480 --> 00:05:33,830
بعضنا عرف ان عليهم ان يبقوا
خارج عمليات الشغب

110
00:05:33,840 --> 00:05:36,760
وان لا يذهبوا خلف اصدقائهم
او معلميهم

111
00:05:36,770 --> 00:05:38,819
تسلقت السياج و  اختفيت

112
00:05:38,820 --> 00:05:41,529


113
00:05:41,530 --> 00:05:43,489
نعم

114
00:05:43,490 --> 00:05:45,490
تعرف

115
00:05:47,540 --> 00:05:49,369
في هذا الامر

116
00:05:49,370 --> 00:05:51,579
علينا ان نبقى خارج الفوضى

117
00:05:51,580 --> 00:05:53,290
اتفق معك

118
00:05:54,630 --> 00:05:56,910


119
00:05:56,920 --> 00:05:59,560
اخبرنا متى اردت المزيد

120
00:05:59,570 --> 00:06:01,970
بكل تأكيد

121
00:06:06,070 --> 00:06:08,060
هذا لطيف

122
00:06:08,070 --> 00:06:10,890


123
00:06:18,070 --> 00:06:19,940
افعلا قد هرب من ذلك القتال ؟

124
00:06:19,950 --> 00:06:21,310
لا

125
00:06:21,320 --> 00:06:24,190
بل هو احد الاشخاص
الذين ضربوا سيدة الغداء

126
00:06:25,450 --> 00:06:27,700
عليك اللعنة يا (اندري)

127
00:06:27,710 --> 00:06:30,289
اريد محاميا الان

128
00:06:30,290 --> 00:06:32,890


129
00:06:32,900 --> 00:06:34,840


130
00:06:40,250 --> 00:06:43,320
لقد اثبتنا وجودها في مسرح الجريمة،
لكنها تكذب التسلسل الزمني

131
00:06:43,330 --> 00:06:45,280
كل هذه استنتاجات

132
00:06:45,290 --> 00:06:47,640
اخر شيء نريده ان نضع
الموت من جرعة زائدة

133
00:06:47,650 --> 00:06:49,170
على قائمة انواع القتل

134
00:06:49,180 --> 00:06:51,840
لم لا تدع الامر حتى يأتي تقرير (ام اي)

135
00:06:51,850 --> 00:06:53,890
لانها خالة (فرانكلين ساينت)

136
00:06:53,900 --> 00:06:57,380
الولد الذي قتل
اشخاص قبل اشهر

137
00:06:57,390 --> 00:07:00,010
لدينا حق بأحتجازها لمدة يوم
كامل

138
00:07:00,020 --> 00:07:01,489
دعني ادخل اليها واستجوبها

139
00:07:01,490 --> 00:07:02,620
واستخرج منها بعض الادلة

140
00:07:02,630 --> 00:07:04,069
وارى ان حصلت على شيء عليها

141
00:07:04,070 --> 00:07:06,590
علينا الذهاب الى المحكمة اليوم

142
00:07:06,600 --> 00:07:09,120
حسنا ايها الرقيب

143
00:07:09,130 --> 00:07:11,659
عليك بها

144
00:07:11,660 --> 00:07:13,990
اعتذر عن تأخري

145
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
مرحبا -
هل تم تقديم عرض مضاد ؟ -

146
00:07:16,010 --> 00:07:20,040
انهم يطلبون 50 الف فوق الاتفاق

147
00:07:20,050 --> 00:07:21,600
خمسون ؟ هل انت جادة ؟

148
00:07:21,610 --> 00:07:24,200
قالوا ان لديهم عرضا اخر

149
00:07:24,210 --> 00:07:26,100
سأحتاج الى نقل اموال اضافية

150
00:07:26,110 --> 00:07:27,120
ان كنا سنقدم عرض بالمقابل

151
00:07:27,130 --> 00:07:28,940
استطيع ان اسحب ما نحتاجه من
الحسابات في (نيوجرسي)

152
00:07:28,950 --> 00:07:30,820
ان قررنا تقديم العرض

153
00:07:30,830 --> 00:07:33,150
سأنقل النقود الى حساب الضمان

154
00:07:33,160 --> 00:07:35,140
لماذا ؟ ماهي المشكلة التي طرأت بشكل
مفاجيء

155
00:07:35,150 --> 00:07:37,600
في حساباتنا الخارجية ؟

156
00:07:37,610 --> 00:07:39,620
اريد ان ابقي عقارتنا بعيدة

157
00:07:39,630 --> 00:07:41,290
النقود التي يعرفها (ريد تامسبون)

158
00:07:41,300 --> 00:07:42,860
للامان فقط

159
00:07:44,010 --> 00:07:45,020


160
00:07:45,030 --> 00:07:48,030
امهليني لحظة

161
00:08:01,180 --> 00:08:04,419


162
00:08:04,420 --> 00:08:06,880
انا (يودا)
ان (افي) متواجد هنا

163
00:08:06,890 --> 00:08:08,299
بأمكانك القدوم الى المنزل

164
00:08:08,300 --> 00:08:11,350
جيد ، انا في طريقي

165
00:08:18,110 --> 00:08:20,220
علي ان اذهب

166
00:08:20,230 --> 00:08:21,460
يا (فرانكلين) -
اخبريني برأيك  -

167
00:08:21,470 --> 00:08:24,109
هل تعتقدين فعلا ان لديهم عرضا اخر ؟

168
00:08:24,110 --> 00:08:26,700
لا اعلم ، كل شيء ممكن

169
00:08:26,710 --> 00:08:30,489
حسنا ، دعيني افكر بالموضوع

170
00:08:30,490 --> 00:08:32,950
احبك

171
00:08:35,380 --> 00:08:37,580


172
00:08:39,730 --> 00:08:41,510
اسمعيني يا (لوي)

173
00:08:41,520 --> 00:08:44,680
لدينا شاهد يقول انك قد
حضرت مسرح الجريمة

174
00:08:44,690 --> 00:08:47,020
وانا اعرف انك و (كلوديا) كانبينكما خصام

175
00:08:47,030 --> 00:08:48,580
قبل فترة ، حيث تسببتي في وضعها
في المستشفى

176
00:08:49,930 --> 00:08:52,220
وهذا يعتبر دافعا

177
00:08:54,720 --> 00:08:58,880
اخبريني بماحدث
وسـ أساعدك

178
00:08:58,890 --> 00:09:00,519


179
00:09:00,520 --> 00:09:02,810
انك مليء بالهراء

180
00:09:04,320 --> 00:09:06,900
ستائر النافذة التي في
الحمام كانت مفتوحة

181
00:09:06,910 --> 00:09:10,239
وهي تواجه المبنى في الخلف

182
00:09:10,240 --> 00:09:12,740
اتعين ما اقوله ؟

183
00:09:14,750 --> 00:09:18,290
التعاون في هذه المرحلة
سيفيدك كثيرا

184
00:09:20,690 --> 00:09:24,840
لكن بمجرد ان اقدم شهود
و ادلة قوية

185
00:09:27,050 --> 00:09:29,180
حينها لن استطيع فعل شيء

186
00:09:40,140 --> 00:09:41,860
(فرانكلين)

187
00:09:44,180 --> 00:09:45,840
يالسعادتي بك

188
00:09:45,850 --> 00:09:47,610
(افي)

189
00:09:49,280 --> 00:09:50,610


190
00:09:50,620 --> 00:09:52,739
اكل شيء بخير ؟

191
00:09:52,740 --> 00:09:55,909
كل شي بأفصل حال

192
00:09:55,910 --> 00:09:59,079
اني مشغول قليلا

193
00:09:59,080 --> 00:10:00,720
اذا ما هي اخبارك ؟

194
00:10:00,730 --> 00:10:02,839
اريد نصيحتك في شيء

195
00:10:02,840 --> 00:10:06,300
لدي مشكلة في تدفق النقود

196
00:10:06,310 --> 00:10:08,660
تعاني مشكلة في بيع الصخور ؟

197
00:10:08,670 --> 00:10:11,549
في الحقيقة انها تباع بشكل
لا مثيل له

198
00:10:11,550 --> 00:10:13,140
المشكلة

199
00:10:13,150 --> 00:10:14,969
انني لا اعرف ماذا افعل بنقودي

200
00:10:14,970 --> 00:10:17,139
افضل انواع المشاكل

201
00:10:17,140 --> 00:10:19,900
فعلا

202
00:10:19,910 --> 00:10:23,000
لكن تبقى المشكلة مشكلة

203
00:10:23,010 --> 00:10:24,609
في الماضي كنت تحدثني

204
00:10:24,610 --> 00:10:27,180
عن الخدمات المصرفية الخارجية

205
00:10:27,190 --> 00:10:28,660
هل يمكنني ان تساعدني بهذا ؟

206
00:10:28,670 --> 00:10:31,319
هذا يعتمد

207
00:10:31,320 --> 00:10:33,699
على مقدار النقود

208
00:10:33,700 --> 00:10:35,619
بفتحة اطلاق 6 انش

209
00:10:35,620 --> 00:10:37,920
انه مدفع رشاش -
كم جولة في الدقيقة ؟ -

210
00:10:37,930 --> 00:10:39,400
950.

211
00:10:39,410 --> 00:10:40,520


212
00:10:40,530 --> 00:10:42,870
دعني

213
00:10:42,880 --> 00:10:44,619
اكلم بعضا من معارفي

214
00:10:44,620 --> 00:10:47,049
وارى ما يكمنني فعله لك

215
00:10:47,050 --> 00:10:48,730
هل اعجبك ؟

216
00:10:48,740 --> 00:10:50,480
لا

217
00:10:50,490 --> 00:10:52,480
كنت على وشك الاطلاق علي
في اول مرة التقينا فيها

218
00:10:52,490 --> 00:10:54,440
لا لم اكن اقصد ذلك

219
00:10:54,450 --> 00:10:56,040
انما كان قصدي اختبارك

220
00:10:56,050 --> 00:10:57,940


221
00:10:57,950 --> 00:11:00,809
وهذا فرقٌ كبير

222
00:11:00,810 --> 00:11:03,150


223
00:11:04,480 --> 00:11:06,360
هل انت بخير يا (افي) ؟

224
00:11:09,170 --> 00:11:12,350
كلما طال عمرك

225
00:11:12,360 --> 00:11:14,409
كلما زاد مقدار اخطائك

226
00:11:14,410 --> 00:11:17,790
وفي نهاية المطاف، ان لم تكن حريصا

227
00:11:18,900 --> 00:11:20,499
سينالون منك

228
00:11:20,500 --> 00:11:21,959
اي اخطاء تتحدث عنها ؟

229
00:11:21,960 --> 00:11:23,960


230
00:11:23,970 --> 00:11:25,249
لا يهم

231
00:11:25,250 --> 00:11:29,440
اياك وان تصبح جشعا للغاية

232
00:11:29,450 --> 00:11:32,440
ما ان تصبح كذلك

233
00:11:32,450 --> 00:11:34,509
سيجدون نقطة ضعفك

234
00:11:34,510 --> 00:11:36,930
وحينها تفقد اسبقيتك

235
00:11:38,270 --> 00:11:41,780
انت (يودا) اذهب مع اصدقائنا الشباب
الى الخارج

236
00:11:41,790 --> 00:11:43,939
واعطي (ليون) مسدس (عوزي) اضافي
مسدس رشاش اسرائيلي الصنع*

237
00:11:43,940 --> 00:11:44,979
مع مخازن اضافية

238
00:11:44,980 --> 00:11:48,479
وستعرفون لماذا ان اسرائيل تصنع

239
00:11:48,480 --> 00:11:50,980
افضل الاسلحة

240
00:11:50,990 --> 00:11:53,449
هاك يا رجل

241
00:11:53,450 --> 00:11:55,200
نعم

242
00:11:56,950 --> 00:11:58,410
ابقي اسبقيتك يا صديقي

243
00:12:18,270 --> 00:12:21,760


244
00:12:21,790 --> 00:12:24,540


245
00:12:41,810 --> 00:12:44,050


246
00:12:56,490 --> 00:12:58,080


247
00:12:58,090 --> 00:12:59,860


248
00:13:04,530 --> 00:13:06,469


249
00:13:06,470 --> 00:13:08,740


250
00:13:18,180 --> 00:13:21,120


251
00:13:43,970 --> 00:13:46,400


252
00:13:46,410 --> 00:13:48,970


253
00:13:51,537 --> 00:13:52,537
اين (لوسيا) ؟

254
00:13:54,525 --> 00:14:00,396
انها تسافر، لا اعلم لازلت ابحث

255
00:14:00,707 --> 00:14:02,963
لدينا اقتراح

256
00:14:03,814 --> 00:14:05,414
هلا تحدثنا ؟

257
00:14:16,710 --> 00:14:18,910


258
00:14:22,514 --> 00:14:27,514
الامريكي يجني المال والمكسيكي يعمل ؟

259
00:14:27,370 --> 00:14:28,460


260
00:14:28,470 --> 00:14:30,280


261
00:14:30,290 --> 00:14:32,430


262
00:14:35,230 --> 00:14:39,230
الكولمبين يجلبونها ، ونحن نحزمها 
وننقلها بأستخدام شاحناتك و طرقك

263
00:14:45,442 --> 00:14:47,442
لن تفعلي شيء سوى كسب النقود

264
00:14:49,766 --> 00:14:50,766
الكولمبيون

265
00:14:51,892 --> 00:14:54,892
اذا موضوعكم عن الكوكايين

266
00:15:02,280 --> 00:15:04,870


267
00:15:05,538 --> 00:15:08,538
تعال في الليل لدي مايشغلني الان

268
00:15:09,574 --> 00:15:12,574
تعال لوحدك من دون الامريكي

269
00:15:18,890 --> 00:15:21,020


270
00:15:21,030 --> 00:15:23,230
مرحبا

271
00:15:25,010 --> 00:15:27,519
هل من احد هنا ؟ اريد ان اذهب

272
00:15:27,520 --> 00:15:28,939
الى الحمام

273
00:15:28,940 --> 00:15:30,900
مرحبا

274
00:15:32,880 --> 00:15:34,640
مرحبا

275
00:15:34,650 --> 00:15:37,020
اللعنة

276
00:15:37,030 --> 00:15:39,160
هيا ، اريد ان اتبول

277
00:15:41,150 --> 00:15:42,850


278
00:15:42,860 --> 00:15:45,060


279
00:15:53,570 --> 00:15:55,830
اعلم انكم تشاهدونني

280
00:16:03,410 --> 00:16:04,809


281
00:16:04,810 --> 00:16:06,860


282
00:16:14,420 --> 00:16:16,050
(لوي)

283
00:16:16,060 --> 00:16:19,180


284
00:16:19,190 --> 00:16:22,050
احضرت طعام من (جم دنيز)

285
00:16:22,060 --> 00:16:24,330
لفائف الخبز الحلو و الفلفل

286
00:16:27,710 --> 00:16:29,130
(لوي)

287
00:16:30,870 --> 00:16:33,090
انت

288
00:16:33,100 --> 00:16:35,300


289
00:16:38,780 --> 00:16:41,700
(لوي)

290
00:16:41,710 --> 00:16:43,970
حبيبتي

291
00:16:43,980 --> 00:16:46,050
ماذا ؟

292
00:16:56,230 --> 00:16:57,460


293
00:16:57,470 --> 00:16:59,430


294
00:16:59,440 --> 00:17:01,270
اللعنة

295
00:17:01,280 --> 00:17:04,310
اللعنة

296
00:17:04,320 --> 00:17:07,210
حسنا

297
00:17:07,220 --> 00:17:08,880
دعني اجرب -
نعم خلال دقيقة -

298
00:17:08,890 --> 00:17:10,060
بربك -
وماذا عني -

299
00:17:10,070 --> 00:17:11,400
عليكم ان تحصلوا على مسدساتكم الخاصة

300
00:17:11,410 --> 00:17:14,250
بربك، ان المشاركة فضيلة

301
00:17:15,370 --> 00:17:18,090
هل انتم بخير

302
00:17:18,100 --> 00:17:20,620
نعم

303
00:17:20,630 --> 00:17:22,339
(ليون)

304
00:17:22,340 --> 00:17:23,820
انت -
انت -

305
00:17:23,830 --> 00:17:25,800
بماذا اخبرتك ؟

306
00:17:25,810 --> 00:17:26,810
اذهب من هنا

307
00:17:26,820 --> 00:17:28,400
اعرف ماذا قلت

308
00:17:28,410 --> 00:17:30,300
لكني اريد ان اساعدكم

309
00:17:30,310 --> 00:17:31,930
ماذا يمكنك ان تفعل ؟ -
افضل مما تفعل انت -

310
00:17:31,940 --> 00:17:33,770
ايها الفتى الابيض

311
00:17:33,780 --> 00:17:34,979
انا جندي

312
00:17:34,980 --> 00:17:37,240
جندي اللعبة

313
00:17:37,250 --> 00:17:39,310
استمر بهذا يا (فاتباك) وسترى ماذا
سيحدث لك

314
00:17:39,320 --> 00:17:41,569
هل ستقبل

315
00:17:41,570 --> 00:17:43,159
هذه الاهانة منه ؟ -
لا -

316
00:17:43,160 --> 00:17:44,409
سأداعب مؤخرتك الصغيرة

317
00:17:44,410 --> 00:17:45,880
هيا -
لا اخاف منك -

318
00:17:45,890 --> 00:17:47,910
هيا

319
00:17:47,920 --> 00:17:49,490
لم اكن اعرف انه سريع -
انا هنا -

320
00:17:49,500 --> 00:17:51,160
الا تستطيع ان تضرب ؟ -
اللعنة -

321
00:17:51,170 --> 00:17:53,250
الا تسطيع ان ترى ؟ -
هيا -

322
00:17:53,260 --> 00:17:56,080
حسنا ايها الداعر

323
00:17:56,090 --> 00:17:57,760
اتريد ان تستعرض ؟

324
00:17:57,770 --> 00:17:59,990
سنرى ان كان

325
00:18:00,000 --> 00:18:02,260
بأمكانك ان تراوغ رصاصة

326
00:18:02,270 --> 00:18:03,759
مهلك يا (فاتباك)

327
00:18:03,760 --> 00:18:06,140


328
00:18:11,650 --> 00:18:14,440
تعلم اننا لا نوظف غلمان
لهذه الوظيفة

329
00:18:15,420 --> 00:18:17,480
لذا اي شي سنقوله

330
00:18:17,490 --> 00:18:19,710
تفعله بالحرف الواحد

331
00:18:19,720 --> 00:18:21,080
بدون تردد

332
00:18:21,090 --> 00:18:23,400
مفهوم ؟

333
00:18:23,410 --> 00:18:25,569
نعم  سأفعل ماتأمرون

334
00:18:25,570 --> 00:18:27,390
لا عليك

335
00:18:27,400 --> 00:18:30,039
حسنا ، اذهب من هنا

336
00:18:30,040 --> 00:18:31,940
انكم ملاعين

337
00:18:31,950 --> 00:18:33,120


338
00:18:33,130 --> 00:18:34,980
افضل لك ان تسرع -
عليك اللعنة -

339
00:18:34,990 --> 00:18:36,760
اذهب من هنا

340
00:18:36,770 --> 00:18:38,160
كان علي ان اطلق عليه

341
00:18:38,170 --> 00:18:39,430
ان لديه قلب

342
00:18:39,440 --> 00:18:41,290
حسنا

343
00:18:41,300 --> 00:18:43,170
لنذهب الى العمود التالي -
حسنا-

344
00:18:43,180 --> 00:18:45,100
العيون مغلقة -
نعم -

345
00:18:57,270 --> 00:18:59,560
اعتذر

346
00:18:59,570 --> 00:19:00,940


347
00:19:00,950 --> 00:19:03,240
تكلمت مع العديد من الاشخاص

348
00:19:08,320 --> 00:19:10,520


349
00:19:17,720 --> 00:19:21,340
وتحدثت مع اشخاص من معارف
(كلوديا)

350
00:19:21,350 --> 00:19:23,690
وسمعت اشياء مزعجة

351
00:19:25,630 --> 00:19:28,560
لم تناسب سمعتها

352
00:19:28,570 --> 00:19:30,840
تخدع الشابات

353
00:19:30,850 --> 00:19:32,449
وتحطمهم

354
00:19:32,450 --> 00:19:34,940
وترميهم الى الخارج

355
00:19:34,950 --> 00:19:36,810
استغلتهم

356
00:19:38,480 --> 00:19:40,039
ومرجح انها استغلتك انت

357
00:19:40,040 --> 00:19:42,280


358
00:19:45,650 --> 00:19:47,220
لقد كنت في حينها شابة صغيرة

359
00:19:47,230 --> 00:19:49,150
من (لويزيانا)

360
00:19:49,160 --> 00:19:52,870
اراهن انها عبثت برأسك لسنوات

361
00:19:54,860 --> 00:19:57,050
ارى الكثير من امثالها

362
00:19:57,060 --> 00:19:59,260
حيوانات مفترسة

363
00:20:01,340 --> 00:20:04,689
لن يلومك احد

364
00:20:04,690 --> 00:20:08,569
للسعي خلف شخص مثلها

365
00:20:08,570 --> 00:20:11,660
شخص تحبه

366
00:20:11,670 --> 00:20:13,659
شخص يتلاعب معك

367
00:20:13,660 --> 00:20:16,310
شخص يحب ان يحزنك

368
00:20:16,320 --> 00:20:17,960
حضرة الرقيب

369
00:20:29,430 --> 00:20:32,050
انتهى الوقت (اندري) ، لقد حضر محاميها

370
00:20:34,470 --> 00:20:37,020


371
00:20:39,670 --> 00:20:42,830
امامك دقيقتان فقط

372
00:20:50,020 --> 00:20:52,739
حسنا، انك متعبة اليس كذلك ؟

373
00:20:52,740 --> 00:20:54,640
اذا فلننهي هذا الموضع هنا

374
00:20:54,650 --> 00:20:57,250
لدينا فرصة

375
00:20:57,260 --> 00:21:00,280
(سانتوس) يعرف موعد وصلك
وقد ترككما لوحدكما

376
00:21:00,290 --> 00:21:02,680
لدينا دليل

377
00:21:02,690 --> 00:21:04,720
بصماتك في المنزل

378
00:21:04,730 --> 00:21:06,799
في المحقنة التي استعملتها

379
00:21:06,800 --> 00:21:10,220
في كل مكان في حوض الاستحمام. لدينا دافع
ايضا

380
00:21:10,230 --> 00:21:13,730
قرأت تقرير المستشفى

381
00:21:13,740 --> 00:21:16,870
عندما ضربت (كلوديا)
انه لم يكن قتال

382
00:21:16,880 --> 00:21:18,530
بل كدت تقتلينها

383
00:21:18,540 --> 00:21:21,640
وهذا دم سيء

384
00:21:21,650 --> 00:21:24,269
ولدينا شاهد

385
00:21:24,270 --> 00:21:28,109
عجوز تدعى (نورمن) في البناية
المقابلة

386
00:21:28,110 --> 00:21:30,450
لديها اطلالة على الحمام

387
00:21:30,460 --> 00:21:33,980
لم تغلقوا الستائر

388
00:21:33,990 --> 00:21:37,909
رأتكم تتكلمان

389
00:21:37,910 --> 00:21:40,400
وشاهدت دفعك لراسها

390
00:21:40,410 --> 00:21:42,210
وشاهدت الصراع

391
00:21:45,770 --> 00:21:49,130
وبعدها قد ذهبت

392
00:21:54,780 --> 00:21:56,980


393
00:22:01,850 --> 00:22:03,970
انك مليء بالهراء

394
00:22:03,980 --> 00:22:06,300
شاهد لعين

395
00:22:06,310 --> 00:22:07,850
احضرة تلك العاهرة

396
00:22:07,860 --> 00:22:10,109
السيدة (نورمن) اللعينة
احضرها

397
00:22:10,110 --> 00:22:11,819
اسمعي يا (لوي) بأمكاننا ان نجد حلا للموضوع
 معا

398
00:22:11,820 --> 00:22:15,440
لا احضر تلك العاهرة

399
00:22:15,450 --> 00:22:16,870
اريد المحامي الخاص بي

400
00:22:25,500 --> 00:22:27,050
من اليسار من فضلك

401
00:22:28,670 --> 00:22:29,860
هل انت موافق على هذا ؟

402
00:22:29,870 --> 00:22:31,930
رقيب يمارس مهنة المحقق ؟

403
00:22:31,960 --> 00:22:34,140
(اندري) كان يتحقق من بعض الاشياء

404
00:22:34,150 --> 00:22:36,470
عندما كنت و (افيلس) في المحكمة

405
00:22:46,790 --> 00:22:48,740
هل حصلت على شيء ؟

406
00:22:48,750 --> 00:22:51,500
لا

407
00:22:51,510 --> 00:22:52,800
لكن كما قلت لك سابقا

408
00:22:52,810 --> 00:22:54,210
ان هذه العائلة ...ـ

409
00:22:54,220 --> 00:22:55,840
اننا مشغولون في الالعاب الصيفية

410
00:22:55,850 --> 00:22:57,929
ولا اريدك ان تتغيب عن واجبك

411
00:22:57,930 --> 00:22:59,880
لا اريد امور كهذه في المستقبل

412
00:22:59,890 --> 00:23:01,180
نعم

413
00:23:02,430 --> 00:23:06,290
هل انت بخير ؟

414
00:23:06,300 --> 00:23:09,160
اريد الذهاب الى البيت فقط

415
00:23:34,980 --> 00:23:37,810


416
00:23:50,843 --> 00:23:51,843
أين الامريكي ؟

417
00:23:52,612 --> 00:23:54,612
قتلته ودفنته

418
00:23:53,900 --> 00:23:54,920


419
00:23:55,970 --> 00:23:56,970
تعال

420
00:24:00,986 --> 00:24:03,986
اخذته الى المطار و ارسلته الى البيت

421
00:24:05,069 --> 00:24:07,069
لا تثق به كثيرا

422
00:24:09,169 --> 00:24:13,169
قبل ان التقي به و  لوسيا ، كنت نكرة

423
00:24:16,444 --> 00:24:18,444
والان لديك كل شيء

424
00:24:18,690 --> 00:24:20,940


425
00:24:22,690 --> 00:24:25,050


426
00:24:25,406 --> 00:24:28,406
انها (لوسيا) واختها (روسا)

427
00:24:29,844 --> 00:24:32,844
هذه كانت قبل موتها

428
00:24:33,587 --> 00:24:35,587
(لوسيا) اخبرتك ؟

429
00:24:37,460 --> 00:24:39,460
انك تحبها

430
00:24:41,823 --> 00:24:44,823
ماذا حدث ؟ هل قامت بهجرك ؟

431
00:24:45,242 --> 00:24:47,242
لقد اعتنت بي عندما كنت احتضر

432
00:24:48,139 --> 00:24:50,139
وعندما تحسنت

433
00:24:52,521 --> 00:24:54,521
غادرت للحصول على شيء افضل

434
00:24:54,560 --> 00:24:56,630


435
00:24:59,395 --> 00:25:00,395
اني لا اشرب

436
00:25:00,990 --> 00:25:03,060
حسنا

437
00:25:16,373 --> 00:25:17,373
كم كيلا في الاسبوع ؟

438
00:25:17,882 --> 00:25:18,882
200
في البداية

439
00:25:20,730 --> 00:25:25,730
ستستخدمون قومي و ارضي و طرقي
اريد 70% ـ

440
00:25:26,675 --> 00:25:29,675
ان الجزء الاصعب يكمن في امريكا

441
00:25:31,775 --> 00:25:36,775
نسبتي في اول اسبوعين
70%

442
00:25:37,698 --> 00:25:39,964
وبعدها ستصبح 50% هذا
كلامي الاخير

443
00:25:40,144 --> 00:25:41,144
موافق

444
00:25:41,526 --> 00:25:42,592
اذا قم بالاتصال

445
00:25:43,919 --> 00:25:45,719
اذهب من هناك و ستجد الهاتف

446
00:25:50,810 --> 00:25:52,543
نم هناك و سنتكلم في الصباح

447
00:25:58,240 --> 00:26:01,690


448
00:26:01,700 --> 00:26:07,440


449
00:26:20,770 --> 00:26:22,970
نعم

450
00:26:24,240 --> 00:26:26,560
اريد ان اكلمك

451
00:26:47,060 --> 00:26:49,260
مرحبا -
مرحبا -

452
00:26:52,400 --> 00:26:56,990
اسقطنا الحمولة في (المكسيك)

453
00:26:57,000 --> 00:26:59,060
قبل ايام

454
00:26:59,070 --> 00:27:02,179
(تدي) اخبر ذلك الرجل بأنني
 كنت اعمل في (مكافحة المخدرات)

455
00:27:02,180 --> 00:27:03,430
انها قصة طويلة

456
00:27:05,440 --> 00:27:09,270
(ريقو فاسكو) عرف انني كنت نع
(مكافحة المخدرات)

457
00:27:09,280 --> 00:27:11,690
ياربي -
احدهم تكلم -

458
00:27:11,700 --> 00:27:14,750
لا اعلم ان كان شخص من (البسو اوفس) او

459
00:27:14,760 --> 00:27:18,080
لا اعلم او  شخص لديه
حق في الدخول الى ملفات سرية

460
00:27:18,090 --> 00:27:20,479
لا اعلم

461
00:27:20,480 --> 00:27:22,399
(توني) -
حسنا -

462
00:27:22,400 --> 00:27:24,890
عليك ان تكون شديد الحذر بهذ الامر

463
00:27:24,900 --> 00:27:27,150
ان بدأت تدفع بالامر الان سيرجع علي مباشرة

464
00:27:27,160 --> 00:27:28,810
مهلك ، تريدن ان تبقي ؟

465
00:27:28,820 --> 00:27:30,790
يعتقدون انني معهم كليا

466
00:27:30,800 --> 00:27:33,830
وانت ترى نتائج عملي

467
00:27:33,840 --> 00:27:36,139
(ريقو) يفترض ان لديه اتصال

468
00:27:36,140 --> 00:27:37,540
مباشر مع (ماتا باليستيروس)
من اكبر تجار المخدرات في المكسيك*

469
00:27:39,570 --> 00:27:42,270
لماذا تخبرينني ان كنت تريدنني ان لا افعل
 شيء

470
00:27:42,280 --> 00:27:43,749
لا اقول هذا

471
00:27:43,750 --> 00:27:47,040
ابدا بالبحث لكن بهدوء

472
00:27:47,050 --> 00:27:49,340
تواصل مع الاشخاص الذين
يعملون بالتخفي

473
00:27:49,350 --> 00:27:50,589
وحذرهم

474
00:27:50,590 --> 00:27:54,080
ايضا

475
00:27:54,090 --> 00:27:58,080
اعتقد ان (تدي) سيعيد
توجيه الكوكايين من مزرعة (لوسيا)

476
00:27:58,090 --> 00:28:00,820
اخيرا سـ امسك بالملاعين

477
00:28:00,830 --> 00:28:03,559
كنت سأقولك لك بأن تأخذي حذرك

478
00:28:03,560 --> 00:28:05,599
لكن اعرف انك لن تسمعي كلامي

479
00:28:05,600 --> 00:28:09,290
ان هذه هدية

480
00:28:09,300 --> 00:28:11,270
فلا تضعها

481
00:28:13,240 --> 00:28:15,910
علي العودة

482
00:28:44,840 --> 00:28:49,090


483
00:29:04,350 --> 00:29:06,520


484
00:29:33,190 --> 00:29:37,310


485
00:29:50,250 --> 00:29:54,350
سيد (رايت) كيف حالك

486
00:29:54,360 --> 00:29:56,180
ماذا تفعل هنا ؟

487
00:29:56,190 --> 00:29:59,819
اريد ان اعرف ان كانت (ملودي) في البيت

488
00:29:59,820 --> 00:30:01,790
اهي هنا ؟ -
ماذا ؟ -

489
00:30:01,800 --> 00:30:03,820
اهلا

490
00:30:03,830 --> 00:30:04,920
كيف حالك ؟

491
00:30:04,930 --> 00:30:06,470
ماهي اخبارك ؟

492
00:30:06,480 --> 00:30:08,630
هل تذهبين معي الى (بسكن رابنس)

493
00:30:08,640 --> 00:30:10,119
لا تفعل هذا هنا ياولد

494
00:30:10,120 --> 00:30:12,030
على حسابي

495
00:30:12,040 --> 00:30:14,830
ليست الليلة (فرانكلين)

496
00:30:14,840 --> 00:30:16,080
لا مشكلة

497
00:30:16,090 --> 00:30:17,999


498
00:30:18,000 --> 00:30:19,420
احضرت هذه لك

499
00:30:21,180 --> 00:30:22,889
لا تريدها

500
00:30:22,890 --> 00:30:24,850


501
00:30:24,860 --> 00:30:27,800
ليلة سعيدة يا سيدي

502
00:30:31,470 --> 00:30:33,230
ابي

503
00:30:33,240 --> 00:30:35,199
انت

504
00:30:35,200 --> 00:30:36,779
مساء الخير (اندري)

505
00:30:36,780 --> 00:30:39,240
(فرانكلين)

506
00:30:39,250 --> 00:30:40,620
اكل شيء بخير ؟

507
00:30:43,020 --> 00:30:44,670
نعم

508
00:30:48,460 --> 00:30:49,840
تصبحين على خير (ملودي)

509
00:30:54,400 --> 00:30:58,020


510
00:30:58,030 --> 00:31:00,090


511
00:31:00,100 --> 00:31:02,300


512
00:31:16,320 --> 00:31:19,620


513
00:31:19,630 --> 00:31:22,290


514
00:31:23,760 --> 00:31:25,960


515
00:31:46,880 --> 00:31:51,460


516
00:32:02,560 --> 00:32:04,600
(تدي)

517
00:32:04,610 --> 00:32:05,810
انه انا فقط

518
00:32:05,820 --> 00:32:07,439
ماذا

519
00:32:07,440 --> 00:32:09,650
ماذا تفعلين هنا ؟

520
00:32:10,610 --> 00:32:12,609
من الصعب ايجادك

521
00:32:12,610 --> 00:32:15,490


522
00:32:15,530 --> 00:32:18,779
عملية القاء الحمولة الاخيرة -
لقد تعطلت -

523
00:32:18,780 --> 00:32:21,199
لم يتم تأجليها او تحوليها

524
00:32:21,200 --> 00:32:22,809
لكن اسقطت ، واخذت الاسلحة

525
00:32:22,810 --> 00:32:25,450
واستخدمت ضد (الكونترس)
جماعات موالية لأمريكا في نيكاراقوا

526
00:32:27,320 --> 00:32:30,129
هل قرأت اخر ايفاد ؟

527
00:32:30,130 --> 00:32:33,259
هذا الاسبوع كان

528
00:32:33,260 --> 00:32:35,180
عصيب

529
00:32:35,190 --> 00:32:37,470
اضطررت الى اخذ (مات) الي البيت

530
00:32:40,900 --> 00:32:42,799
(ساندنيس) وجدوا طريقة

531
00:32:42,800 --> 00:32:44,430
لتتبع عمليات نقلنا في (هندرواس)
ساندنيس حركة شيوعية معارضة لأمريكا في نيكارقوا*

532
00:32:44,440 --> 00:32:47,290
علينا ايجاد طريق اخر

533
00:32:47,300 --> 00:32:48,700
حسنا

534
00:32:48,710 --> 00:32:50,240
سأتدبر الامر

535
00:32:50,250 --> 00:32:52,100
لقد بحثت في الامر

536
00:32:52,110 --> 00:32:54,810
المشكلة هي نقطة الدخول

537
00:32:54,820 --> 00:32:59,110
لذا نقلناها الى الجنوب
(كوستريكا) . مهبط طائرات خاص

538
00:32:59,120 --> 00:33:00,779
ستكون طرق رحلاتك

539
00:33:00,780 --> 00:33:02,990
غير متوقعة،واستخدم النقل البري

540
00:33:03,000 --> 00:33:04,080
وماذا عن حكومة (كوستريكا) ؟

541
00:33:04,090 --> 00:33:05,750
لا اعرف كل شي عنها

542
00:33:05,760 --> 00:33:08,290
لكن لدينا هناك بعض المساندين

543
00:33:08,300 --> 00:33:10,830
مساندة من من ؟

544
00:33:10,840 --> 00:33:13,490
ناشط سابق في *(تلمنكا)
مدينة في محافظة ليمون الكوستريكية*

545
00:33:13,500 --> 00:33:15,090
مهرب

546
00:33:15,100 --> 00:33:17,260
لديه مهبط طائرات

547
00:33:17,270 --> 00:33:19,990
انها مسألة اقامة اتصال وانه

548
00:33:20,000 --> 00:33:22,120
بعيد عن الانظار

549
00:33:24,910 --> 00:33:26,750
حسنا

550
00:33:26,760 --> 00:33:29,900
هل احضرت التفاصيل لي ؟

551
00:33:32,180 --> 00:33:33,650
لنا

552
00:33:35,610 --> 00:33:38,069
انا هنا للمساعدة بهدوء

553
00:33:38,070 --> 00:33:40,529
انا هنا

554
00:33:40,530 --> 00:33:42,740
للتنسيق والمساعدة

555
00:33:45,930 --> 00:33:48,289
ستبقين هنا و تساعدينني ؟

556
00:33:48,290 --> 00:33:49,990


557
00:33:50,000 --> 00:33:52,510
عندما اتيت الى العاصمة
و ارسلتني الى (هافماير)

558
00:33:52,520 --> 00:33:54,630
حينها وضعتني في هذا الامر

559
00:33:54,640 --> 00:33:57,660


560
00:33:57,670 --> 00:34:00,030
اعتقد

561
00:34:00,040 --> 00:34:02,000
ان هذا يعني انك سترسلين الاخبار لهم

562
00:34:02,010 --> 00:34:04,890
لقد هددت بأحداث ضجة (تدي)

563
00:34:04,900 --> 00:34:07,460
ماذا كنت تعتقد انه سيحدث ؟

564
00:34:08,600 --> 00:34:11,350
التقارير من (نيكاراقوا)

565
00:34:11,360 --> 00:34:13,390
بخير، لا اريدهم ان يعرفوا

566
00:34:13,400 --> 00:34:15,590
اي هويات من اصولي هنا -
حسنا -

567
00:34:15,600 --> 00:34:17,480
لن اعرض اصاحبك للخطر

568
00:34:17,490 --> 00:34:19,739
و

569
00:34:19,740 --> 00:34:22,690
اقصد هل انت موافقة

570
00:34:22,700 --> 00:34:24,739
على فعل هذا معي -
قرأت الخبر عن -

571
00:34:24,740 --> 00:34:27,409
الصحفي الامريكي الذي قتل في
تفجيرات (لابينكا)

572
00:34:27,410 --> 00:34:32,480
ان (سندنيس) لديهم اليد العليا (تدي)

573
00:34:34,540 --> 00:34:37,470
هذا الامر لا يتمحور حولنا

574
00:34:41,950 --> 00:34:44,280
اريني

575
00:34:44,290 --> 00:34:46,140
مهبط الطائرات

576
00:34:46,150 --> 00:34:47,889
هنا في المنطقة الجبيلة

577
00:34:47,890 --> 00:34:49,150
نعم

578
00:34:49,160 --> 00:34:51,750
مما يتيح لنا هذه الخيارات

579
00:34:51,760 --> 00:34:54,250
الخليج الصغير هنا

580
00:34:54,260 --> 00:34:56,700
اعلم ، (ستيرن) و (افيلس)
اخبراني

581
00:34:56,710 --> 00:34:58,390
اعطه فرصة

582
00:34:58,400 --> 00:35:00,200
اقدر مافعلته

583
00:35:00,220 --> 00:35:03,160
ستترقى في وقت قريب ، شكرا لقدومك

584
00:35:03,170 --> 00:35:04,830
شكرا سيدي

585
00:35:04,840 --> 00:35:07,570
لكن ... هناك شيء يحدث في الحي
الذي اسكن فيه

586
00:35:07,580 --> 00:35:09,900
نقود اكثر في الشارع

587
00:35:09,910 --> 00:35:12,329
اطلاق نار اكثر ، مخدر جديد

588
00:35:12,330 --> 00:35:14,870
هناك شي كبير يحدث

589
00:35:14,880 --> 00:35:17,540
هل ذهبت الى التسلسل
القيادي الصحيح بمرادك هذا ؟

590
00:35:17,550 --> 00:35:21,310
نعم ياسيدي ، لكن الملازم لم ...ـ

591
00:35:21,320 --> 00:35:22,640
يكن مهتم بالموضوع

592
00:35:23,990 --> 00:35:26,590
انه امر رائع ان تعيش و تعمل

593
00:35:26,600 --> 00:35:28,560
في المجتمع ، خيرٌ ماتفعل يا (رايت)

594
00:35:34,700 --> 00:35:36,290
ايها القائد

595
00:35:36,300 --> 00:35:38,650
ان هذا شيء جديد

596
00:35:38,660 --> 00:35:41,489
يسمى "صخرة" ـ

597
00:35:41,490 --> 00:35:43,070
وانه يتوسع لخارج حدود حيي

598
00:35:43,080 --> 00:35:45,970
وينتقل الى (كالسيم)

599
00:35:45,980 --> 00:35:48,010
القائد (قيتس) متحكم بزمام تلك المنطقة

600
00:35:48,020 --> 00:35:49,550
بالطبع هو متحكم

601
00:35:49,560 --> 00:35:52,480
لكن مع حفل الافتتاح اعتقدت

602
00:35:52,490 --> 00:35:54,330
انه يجب ان يكون لديك اطلاع بالموضوع

603
00:35:57,140 --> 00:35:59,170
ماذا تقترح ؟

604
00:36:04,220 --> 00:36:06,790
ها قد جاء

605
00:36:06,800 --> 00:36:08,960
اكره هذا الرجل

606
00:36:08,970 --> 00:36:10,800


607
00:36:10,810 --> 00:36:12,350
رويدك

608
00:36:19,610 --> 00:36:22,940
من الرائع مشاهدتكم
وانتم تستمتعون بأيام الصيف

609
00:36:22,950 --> 00:36:24,239
وسيكون اروع ان احضرت النقود

610
00:36:24,240 --> 00:36:25,820
انها معي يا (ليون)

611
00:36:27,870 --> 00:36:30,310
لن اعدها بسبب الثقة

612
00:36:30,320 --> 00:36:31,990
اتعتقد انني سأخدعكم و

613
00:36:32,000 --> 00:36:34,870
و صخوركم تباع بهذه السرعة ؟

614
00:36:36,800 --> 00:36:40,420
هل لديكم ما اريد ؟

615
00:36:43,000 --> 00:36:44,840
تعال

616
00:36:46,840 --> 00:36:49,779
حسنا، سنقوم بفعل الامور

617
00:36:49,780 --> 00:36:52,130
بشكل مختلف قليلا

618
00:36:52,140 --> 00:36:55,590
سـ اعطيك كميتان كبيرتان

619
00:36:55,600 --> 00:36:58,050
تطبخها وتجهزها

620
00:36:58,060 --> 00:37:00,070
وتقطعها بنفسك

621
00:37:00,080 --> 00:37:02,569
تتعب اكثر لتحصل على نقود اكثر

622
00:37:02,570 --> 00:37:05,449
اتفهمني ؟

623
00:37:05,450 --> 00:37:07,479
الديك اعتراض ؟ -
اتسائل فقط -

624
00:37:07,480 --> 00:37:08,950
ما الذي غيركم ؟

625
00:37:08,960 --> 00:37:10,640
لانك تستطيع ان تتعامل معها

626
00:37:10,650 --> 00:37:11,660
هذا السبب

627
00:37:14,200 --> 00:37:16,190
اقصد ان لديك

628
00:37:16,200 --> 00:37:18,959
فتيان زوايا ، مطبخ

629
00:37:18,960 --> 00:37:21,960
شيء يمكنك عمله بنفسك
لا تحتاجنا به اليس كذلك ؟

630
00:37:25,040 --> 00:37:27,870
اتريد الثقة ؟

631
00:37:27,880 --> 00:37:30,080
ها هي امامك

632
00:37:33,120 --> 00:37:35,590
حسنا (ساينت)

633
00:37:35,600 --> 00:37:36,939
اراك قريبا

634
00:37:36,940 --> 00:37:38,490


635
00:37:44,660 --> 00:37:46,390
اراكم لاحقا

636
00:37:46,400 --> 00:37:48,450


637
00:37:48,460 --> 00:37:49,820


638
00:37:57,540 --> 00:38:01,210
ان الثقة بهذا اللعين امر غير منطقي

639
00:38:03,600 --> 00:38:06,160
بل انها المنطق بعينه

640
00:38:07,220 --> 00:38:09,630
نتعرض لمضايقات يا (ليون)

641
00:38:09,640 --> 00:38:11,639
الشرطة تلاحقنا

642
00:38:11,640 --> 00:38:14,300
فتيان الزوايا مهملين

643
00:38:14,310 --> 00:38:16,830
المزيد من الاعمال في الشارع
تعني المزيد من المشاكل

644
00:38:16,840 --> 00:38:19,150
مشاكل نحن في غنى عنها

645
00:38:19,160 --> 00:38:23,090
عدم كبح الجماح
سيلقي بك الى التهلكة

646
00:38:23,100 --> 00:38:25,720
ميزتنا هو المنتج النقي

647
00:38:25,730 --> 00:38:27,390
بسعر رخيص

648
00:38:27,400 --> 00:38:29,940
وهذا ما سنركز عليه

649
00:38:29,950 --> 00:38:32,410
من الان وصاعدا

650
00:38:32,420 --> 00:38:35,200
نريد التجار الذي يشترون بالاكيال
فقط

651
00:38:35,210 --> 00:38:39,270
احددهم وارسلهم الى
(ليون) و (بيتشز) ليتحققوا منهم

652
00:38:39,280 --> 00:38:41,480
وستتخذ (لوي) القرار لاخير

653
00:38:41,490 --> 00:38:44,340
لكننا لانزال نبيع الصخور ؟

654
00:38:44,350 --> 00:38:46,130
حتى الان

655
00:38:46,140 --> 00:38:47,710
نريد سيولة مالية

656
00:38:47,720 --> 00:38:51,259
لكن في النهاية الهدف هو ان نتعامل

657
00:38:51,260 --> 00:38:54,390
مع زبائن قليلين من ذوي الشأن العالي

658
00:38:54,400 --> 00:38:57,269
شأن عالي حقيقي

659
00:38:57,270 --> 00:38:59,460
ابدوا بالتفكير

660
00:38:59,470 --> 00:39:00,769
بمن تريدون ان تحضروا ، اتفقنا ؟

661
00:39:00,770 --> 00:39:03,030
رائع -
حسنا -

662
00:39:03,040 --> 00:39:05,230
كيف حالك يا ولد

663
00:39:06,740 --> 00:39:08,859
اراك لاحقا يا ولد

664
00:39:08,860 --> 00:39:11,279
سنصل لما نريد

665
00:39:11,280 --> 00:39:12,860
اتشعرين بتحسن ؟

666
00:39:12,870 --> 00:39:14,160


667
00:39:15,660 --> 00:39:17,410


668
00:39:17,420 --> 00:39:19,310


669
00:39:19,320 --> 00:39:21,150


670
00:39:21,160 --> 00:39:23,150
مكبرات الصوت خاصتي

671
00:39:23,160 --> 00:39:24,550


672
00:39:24,560 --> 00:39:26,950
حان وقت ذهابك -
اعرف الوقت الان -

673
00:39:26,960 --> 00:39:29,960
جد ما يمتعك يا ابن اختي  :)   ـ

674
00:39:29,970 --> 00:39:32,860
اراكم غدا

675
00:39:32,870 --> 00:39:34,880


676
00:39:34,890 --> 00:39:36,210


677
00:39:36,220 --> 00:39:37,270
تعالي يا حبيبتي

678
00:39:37,280 --> 00:39:40,600
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

679
00:39:40,610 --> 00:39:42,849


680
00:39:42,850 --> 00:39:44,980


681
00:39:47,520 --> 00:39:50,070
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

682
00:39:50,080 --> 00:39:54,320


683
00:39:55,540 --> 00:39:57,780
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

684
00:39:57,790 --> 00:40:00,840


685
00:40:07,600 --> 00:40:10,580


686
00:40:13,540 --> 00:40:17,440


687
00:40:19,450 --> 00:40:23,520


688
00:40:26,150 --> 00:40:29,620


689
00:40:30,980 --> 00:40:35,530


690
00:40:39,200 --> 00:40:41,330


691
00:40:42,330 --> 00:40:45,760


692
00:40:45,770 --> 00:40:47,970

