1
00:00:02,589 --> 00:00:04,546
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:04,671 --> 00:00:11,543
كنتِ زانية, عاهرة عديمة النفع"
"لكن الرب جعلك مفيدة

3
00:00:11,751 --> 00:00:17,248
نحن سجناء, يجب أن يعرف الناس"
"بما يحدث هنا, أرجوك لا تنسني, لا تنسنا

4
00:00:17,373 --> 00:00:20,371
اسمعي, لقد اتصلوا, عليك أن تستعدي للذهاب

5
00:00:20,538 --> 00:00:22,245
تعالي معي -
إلى أين؟ -

6
00:00:22,370 --> 00:00:25,868
(مهبط طائرات إلى الغرب من (ورستر -
أشكرك على استضافتي -

7
00:00:25,993 --> 00:00:27,701
هذا لم يكن قراري

8
00:00:27,909 --> 00:00:31,949
هل أنت شجاع أم غبي؟ -
لست شجاعاً -

9
00:00:32,074 --> 00:00:37,404
اقتربت الساعة من الخامسة"
"ربما صادفوا أصدقاء, هناك احتمالات كثيرة

10
00:00:38,320 --> 00:00:40,402
من أنت؟ -
أنا خادمة -

11
00:00:41,235 --> 00:00:42,610
!لا

12
00:00:43,193 --> 00:00:46,566
!لا! لا

13
00:01:01,301 --> 00:01:03,974
حكايـــة الأمَــــة
الموسم الثاني ... الحلقة الرابعة
"بعنوان "نساء أُخريات

14
00:01:04,296 --> 00:01:06,776
سحب وتحويل وضبط
@alsugairmms مثنى الصقير

15
00:01:19,715 --> 00:01:23,130
سمعت خبراً في إذاعة (إم بيآر) ذات يوم"
"عن كرات للخنازير

16
00:01:23,796 --> 00:01:26,503
"للخنازير التي يتم تسمينها في الأقفاص"

17
00:01:27,170 --> 00:01:29,710
"تحرك الخنازير الكرات بأنوفها"

18
00:01:30,501 --> 00:01:33,916
قال تجار الخنازير"
"إن ذلك يُحسّن من قوة العضلات

19
00:01:34,041 --> 00:01:38,080
ثار فضول الخنازير"
"أحبّت أن يكون هناك شيء يشغل فكرها

20
00:01:39,455 --> 00:01:43,703
الفئران الحبيسة في أقفاص تُسبب لأنفسها"
"صدمات كهربائية لتشغل نفسها

21
00:01:45,410 --> 00:01:49,616
"ثمة 71 وردة على اللحاف, 71"

22
00:01:51,448 --> 00:01:53,406
"ليت لديّ كرة خنازير"

23
00:02:23,057 --> 00:02:24,848
فليبارك الرب الثمرة

24
00:02:31,178 --> 00:02:34,051
(أرى أنك أكلت جيداً, (أوفريد

25
00:02:34,592 --> 00:02:36,300
لليوم الثالث على التوالي

26
00:03:01,120 --> 00:03:02,703
(اسمي (جون

27
00:03:08,200 --> 00:03:10,324
أنت تعرفين اسمي اللعين

28
00:03:23,817 --> 00:03:30,022
تكرّم السيد والسيدة (ووترفورد) ووافقا
على القيام بتجربة جديدة

29
00:03:30,605 --> 00:03:35,644
وإن كنت فتاة مطيعة جداً
فقد تتم دعوتك للبقاء

30
00:03:38,101 --> 00:03:39,558
...اسمعي

31
00:03:40,974 --> 00:03:47,304
جون) ستظل مقيدة في هذه الغرفة حتى تلد)

32
00:03:50,261 --> 00:03:53,759
(ثم سيتم إعدام (جون

33
00:03:56,091 --> 00:03:59,173
أوفريد) لديها فرصة)

34
00:04:00,672 --> 00:04:03,129
سيكون هذا في مصلحة الجنين

35
00:05:19,506 --> 00:05:23,795
عليك أن تثبتي جدارتك
أثبتي أنك ذات قيمة

36
00:06:27,262 --> 00:06:33,175
"ـ 71 وردة، كان على لحاف السرير 71 وردة"

37
00:06:42,054 --> 00:06:43,803
عدلي وقفتك يا عزيزتي

38
00:06:52,465 --> 00:06:56,172
حسناً, أليس هذا يوماً سعيداً؟

39
00:07:05,375 --> 00:07:08,249
(أهلاً بعودتك, (أوفريد

40
00:07:11,664 --> 00:07:13,038
شكراً

41
00:07:14,412 --> 00:07:17,286
نحن ممتنون للرب على عودة طفلنا سالماً

42
00:07:17,411 --> 00:07:20,784
الشكر للرب على كرمه -
الشكر للرب -

43
00:07:23,449 --> 00:07:25,157
لم يكن العثور عليك سهلاً

44
00:07:25,989 --> 00:07:29,196
الشبكات الإرهابية في (غيلياد) ماكرة

45
00:07:30,487 --> 00:07:35,235
لكننا كنا مصممين على إنقاذك من خاطفيك

46
00:07:37,317 --> 00:07:40,107
وقد بارك الرب جهودنا

47
00:07:42,856 --> 00:07:45,438
لقد مررت في الكثير

48
00:07:48,228 --> 00:07:49,644
أليس كذلك؟

49
00:08:02,054 --> 00:08:04,927
"ومفديو الرب يرجعون"

50
00:08:06,343 --> 00:08:07,801
الشكر للرب

51
00:08:13,923 --> 00:08:15,297
(أوفريد)

52
00:08:22,876 --> 00:08:24,833
الشكر للرب

53
00:08:28,540 --> 00:08:30,372
!ما أجمله من ترحيب

54
00:08:31,497 --> 00:08:34,995
على (أوفريد) أن تستحم وتنام

55
00:08:40,992 --> 00:08:42,366
أعرف الطريق

56
00:08:48,238 --> 00:08:53,069
اختطاف, بالطبع"
"الاختطاف قصة يمكن للجميع التعايش معها

57
00:08:53,194 --> 00:08:57,025
مارثا), أريد التحدث إليك) -
"سيحتفظ السيد والسيدة (ووترفورد) بالطفل" -

58
00:08:57,483 --> 00:09:00,481
"(وتظهر سطوة وقوة (غيلياد"

59
00:10:32,458 --> 00:10:34,874
ـ92 يوماً!

60
00:11:08,731 --> 00:11:10,105
(سيرينا)

61
00:11:11,688 --> 00:11:13,062
تذكري

62
00:11:15,227 --> 00:11:17,601
طالما أن ابنتي بأمان

63
00:11:19,725 --> 00:11:21,433
سيكون طفلك بأمان

64
00:12:24,816 --> 00:12:27,481
تمّ إطفاء الأضواء لكن لا تقلقي

65
00:12:32,395 --> 00:12:33,769
خذي هذه

66
00:12:36,768 --> 00:12:39,475
اغسلي كل جزء

67
00:12:49,719 --> 00:12:52,593
كلا عزيزتي, أتحدث عن المنطقة السفلية

68
00:12:52,718 --> 00:12:56,424
لا نريد أن تصل البكتيريا إلى الطفل
أتريدين ذلك؟

69
00:13:18,246 --> 00:13:24,285
أصبح الماء بارداً, أنهِ الحمام واذهبي للنوم
الطفل بحاجة إلى الراحة

70
00:14:20,420 --> 00:14:24,543
صباح الخير، ٍعزيزتي
هل رأيت أحلاما جميلة؟

71
00:14:25,168 --> 00:14:28,166
نعم, صدقيني -
رائع -

72
00:14:29,249 --> 00:14:31,206
لديك فستان جديد وجميل

73
00:14:32,622 --> 00:14:36,162
فلتكن الثمرة مباركة -
فليباركها الرب -

74
00:14:36,329 --> 00:14:40,410
بدلي ثيابك واغسلي وجهك
ريتا), تأكدي من ألا يكون الماء ساخنا)

75
00:14:40,535 --> 00:14:44,158
حاولي تجنب أي صدمة للجسد

76
00:14:44,824 --> 00:14:46,199
نعم

77
00:14:46,948 --> 00:14:48,781
سأراك في الأسفل

78
00:14:49,905 --> 00:14:51,529
أرجو أن تكوني جائعة

79
00:14:58,525 --> 00:14:59,900
...اسمعي

80
00:15:00,316 --> 00:15:01,690
خذي

81
00:15:05,272 --> 00:15:06,646
خذيها

82
00:15:08,270 --> 00:15:09,645
ريتا), انتظري)

83
00:15:12,102 --> 00:15:13,892
كان من المفترض أن يتواصل معك أحدهم

84
00:15:14,017 --> 00:15:17,266
لا أستطيع, ماذا إن عرفت بالأمر؟

85
00:15:20,181 --> 00:15:22,180
أنت لا تعرفين ما كان عليه الأمر

86
00:16:33,559 --> 00:16:35,474
(عزيزتي (أوفريد

87
00:16:37,432 --> 00:16:43,928
الرب يزودنا بكل ما نحتاج إليه من فضله
وظيفتنا أن نختار الفيتامينات والمعادن

88
00:16:44,053 --> 00:16:47,385
بنسب منطقية للعناية بالطفل

89
00:16:48,426 --> 00:16:50,592
أوفريد), اجلسي)

90
00:16:54,215 --> 00:17:00,211
لدينا يوم مميز جداً يا عزيزتي
الجميع يريدون الاحتفال بمعجزتنا

91
00:17:11,164 --> 00:17:12,538
(نك)

92
00:17:13,371 --> 00:17:17,203
سيصل الضيوف قريباً
هلّا تتأكد من جاهزية كل شيء

93
00:17:17,910 --> 00:17:19,576
حاضر سيدتي

94
00:17:29,488 --> 00:17:31,112
اشربي يا عزيزتي

95
00:17:47,520 --> 00:17:49,935
يمكنك أن تبذلي جهداً أكبر
أليس كذلك؟

96
00:18:01,679 --> 00:18:03,220
ممتاز

97
00:18:26,791 --> 00:18:28,457
(آسفة خالة (ليديا

98
00:18:33,954 --> 00:18:37,619
سنحضر غيره, أنت بحاجة إلى الفيتامينات

99
00:18:50,004 --> 00:18:52,544
سيدة (سيرينا), شكراً

100
00:18:52,669 --> 00:18:57,000
سأجرب, أيمكنني أن أجرب؟ -
جربي, انظري ماذا تفعل -

101
00:18:57,417 --> 00:18:58,916
أهي جديدة؟

102
00:19:03,414 --> 00:19:05,829
لم أستطع أن أقاوم

103
00:19:15,074 --> 00:19:19,655
!هذا رائع! مذهل -
جميل, انظري إلى الخياطة -

104
00:19:20,155 --> 00:19:22,945
شكراً جزيلاً, هدية رائعة

105
00:19:23,070 --> 00:19:25,902
شكراً جزيلاً -
العفو -

106
00:19:26,068 --> 00:19:29,358
مذهل! في صحتك -
في صحتك -

107
00:19:31,732 --> 00:19:35,605
أتريدين أن تشربي شيئاً؟
أتريدين شاياً أو ما إلى ذلك؟

108
00:19:38,770 --> 00:19:42,560
ليا), شكراً جزيلاً) -
لقد صنعتها بنفسي -

109
00:19:42,685 --> 00:19:44,267
إنها موهوبة للغاية

110
00:19:44,892 --> 00:19:46,308
احضروا هديتي

111
00:19:58,468 --> 00:20:00,717
هذا كثير، شكراً

112
00:20:01,133 --> 00:20:05,589
أنت تستحقين البهجة في حياتك
بعدما اختُطف طفلك

113
00:20:05,756 --> 00:20:07,880
أتخيل كم تشعرين بالراحة

114
00:20:08,005 --> 00:20:09,671
أنت متألقة

115
00:20:10,837 --> 00:20:13,877
نعم, شكراً, إنها نعمة كبيرة

116
00:20:14,418 --> 00:20:16,792
أمر مؤسف أن تفوتك الشهور الثلاثة الأولى
من الحمل

117
00:20:16,917 --> 00:20:20,082
لم أستطع التنفس
حتى أحسست بركلة (آنجيلا) الأولى

118
00:20:20,207 --> 00:20:22,830
أعتقد أن الوقت ما زال مبكراً على ذلك

119
00:20:25,204 --> 00:20:28,327
أحسست بركلة الطفل للمرة الأولى ليلة أمس

120
00:20:39,863 --> 00:20:42,403
الشكر للرب -
الشكر للرب -

121
00:20:42,528 --> 00:20:44,527
الشكر للرب -
الشكر للرب -

122
00:20:50,607 --> 00:20:52,398
من التالي؟

123
00:20:52,939 --> 00:20:54,855
شريط أصفر

124
00:20:56,063 --> 00:21:01,102
أتريدين أن تأخذي استراحة؟ -
لا, أنا مستمتعة بوقتي -

125
00:21:09,264 --> 00:21:12,346
أقدر قدومكم جميعاً

126
00:21:12,471 --> 00:21:16,594
الفرصة للاحتفال بالحياة هبة لنا جميعاً

127
00:21:16,719 --> 00:21:18,259
الشكر للرب

128
00:21:19,301 --> 00:21:24,131
لطف منك أن تأتي برغم إعاقتك

129
00:21:27,296 --> 00:21:28,754
(كوشينغ)

130
00:21:29,962 --> 00:21:31,336
دورك

131
00:21:38,124 --> 00:21:40,706
هل أنت مستعد لـ(كندا) أيها القائد؟ -
نعم -

132
00:21:40,831 --> 00:21:43,538
نعم, أعتقد أني بوسعنا إقناعهم بتخفيف العقوبات

133
00:21:44,496 --> 00:21:46,078
إنها عملية طويلة

134
00:21:47,702 --> 00:21:49,077
!اسحب

135
00:21:52,991 --> 00:21:57,572
لا أفهم كيف تكون شؤوننا الداخلية
مهمة للكنديين

136
00:21:57,697 --> 00:21:59,904
سيسرني أن أذكرهم بذلك

137
00:22:01,653 --> 00:22:06,859
إن وجدت اللجنة أنه من المناسب
جعلي مبعوثاً خاصاً وإرسالي إلى الشمال أيضاً

138
00:22:12,481 --> 00:22:13,855
!اسحب

139
00:22:20,352 --> 00:22:22,934
هل استقرت الأمور في منزلك أيها القائد؟

140
00:22:23,392 --> 00:22:26,265
إنها نعمة أن يكون منزلي مستقراً

141
00:22:27,140 --> 00:22:28,931
أن يعود مستقراً

142
00:22:30,097 --> 00:22:31,471
نعم

143
00:22:32,221 --> 00:22:33,595
جيد

144
00:22:34,469 --> 00:22:37,718
العائلة مهمة جداً -
أتفق معك -

145
00:22:37,843 --> 00:22:43,256
فلنُصل جميعاً لأن يكتمل الحمل
وتكون ولادة ناجحة

146
00:22:44,048 --> 00:22:45,713
بعون الرب

147
00:22:49,420 --> 00:22:50,794
!اسحب

148
00:23:23,818 --> 00:23:26,026
إنه احتفال جميل

149
00:23:27,525 --> 00:23:29,857
نعم, شكراً

150
00:23:31,898 --> 00:23:36,770
(سيدة (ووترفورد
عملت مع الكثير من الزوجات والخادمات

151
00:23:36,895 --> 00:23:42,725
هذا الجزء صعب دائماً -
الأمهات, الأمهات والخادمات -

152
00:23:45,307 --> 00:23:48,431
من الطبيعي أن تكرهيها

153
00:23:50,429 --> 00:23:52,428
سيغفر لك الرب ذلك

154
00:23:56,551 --> 00:23:58,384
إنها تُصعب الأمور

155
00:23:59,966 --> 00:24:04,755
إنها قوية
لكن هذا يعني أن طفلك سيكون قويا

156
00:24:10,377 --> 00:24:17,082
أنت تعرفين أن كل ما يحدث الآن
ينبغي أن يكون في صالح الطفل

157
00:24:19,872 --> 00:24:22,538
هل أنت متأكدة من أنها تفهم ذلك؟

158
00:24:23,870 --> 00:24:25,453
سأحرص على ذلك

159
00:24:29,076 --> 00:24:32,824
لا داعي لهذه, إنها ضارة بالطفل

160
00:25:21,706 --> 00:25:25,037
مرحباً -
كدت تنجحين -

161
00:25:26,412 --> 00:25:29,160
كدت أنجح -
هذا سيىء -

162
00:25:29,743 --> 00:25:31,701
الجميع خائفون جداً

163
00:25:34,815 --> 00:25:37,563
هل قبض على أحد من (ماي داي)؟

164
00:25:37,688 --> 00:25:39,354
لا أعرف

165
00:25:44,476 --> 00:25:47,433
ماي داي) تلتزم الهدوء) -
إلى متى؟ -

166
00:25:48,558 --> 00:25:50,931
لقد فرغوا من مساعدة الخادمات

167
00:25:52,847 --> 00:25:55,387
(أوفغلين), (أوفغلين)

168
00:25:57,720 --> 00:25:59,302
قطعوا لسانها

169
00:26:00,760 --> 00:26:02,967
(بعد أن دافعت عن (جانين

170
00:26:12,420 --> 00:26:14,960
أنتِ لم تجعليها تقول شيئاً

171
00:26:15,419 --> 00:26:17,334
هذه لم تكن غلطتك

172
00:26:22,290 --> 00:26:24,081
هذا الجزء ليس غلطتك

173
00:27:31,795 --> 00:27:34,086
تعالي يا عزيزتي, حان الوقت

174
00:27:42,206 --> 00:27:44,497
"أريد أن أكون بدون عار"

175
00:27:45,455 --> 00:27:47,370
"أريد أن أكون بلا عار"

176
00:27:48,328 --> 00:27:50,452
"أود أن أكون جاهلة"

177
00:27:52,034 --> 00:27:55,033
"لكيلا أعرف كم كنت جاهلة"

178
00:29:06,037 --> 00:29:09,744
تأملوا في صانع الأفعال العظيمة
والصنائع الغامضة

179
00:29:09,869 --> 00:29:12,617
معجزات لا حصر لها

180
00:29:12,742 --> 00:29:17,864
فليأت إليّ الأطفال الصغار -
فلهم مملكة النعيم -

181
00:29:18,864 --> 00:29:24,527
فليأت إليّ الأطفال الصغار -
فلهم مملكة النعيم -

182
00:29:25,860 --> 00:29:31,274
فليأت إليّ الأطفال الصغار -
فلهم مملكة النعيم -

183
00:29:31,649 --> 00:29:38,853
فليأت إليّ الأطفال الصغار -
فلهم مملكة النعيم -

184
00:29:39,686 --> 00:29:47,557
فليأت إليّ الأطفال الصغار -
فلهم مملكة النعيم -

185
00:29:48,015 --> 00:29:53,304
فليأت إليّ الأطفال الصغار -
فلهم مملكة النعيم -

186
00:29:55,178 --> 00:29:58,218
فليأت إليّ الأطفال الصغار

187
00:30:06,755 --> 00:30:08,421
سنراك الأسبوع القادم

188
00:30:13,377 --> 00:30:15,251
(جون) -
نعم؟ -

189
00:30:17,166 --> 00:30:20,207
(أنا (آني), زوجة (لوك

190
00:30:26,078 --> 00:30:27,453
مرحباً

191
00:30:30,784 --> 00:30:32,284
أنا بحاجة اليك

192
00:30:34,491 --> 00:30:36,864
أريد أن أطلب منك الانسحاب

193
00:30:37,947 --> 00:30:41,612
امنحينا الحيز الذي نحتاجه للعمل على زواجنا
أرجوك

194
00:30:42,362 --> 00:30:46,068
عليك أن تتحدثي إلى (لوك) في هذا -
أتظنين أني لم أفعل؟ -

195
00:30:47,484 --> 00:30:50,232
كل ما أفعله هو التحدث في هذا

196
00:30:53,023 --> 00:30:55,022
هو يعتقد أنه يحبك

197
00:30:55,938 --> 00:30:57,853
ما زلت أحبه

198
00:31:00,352 --> 00:31:02,184
أحياناً, يتفرق الناس

199
00:31:04,808 --> 00:31:08,015
رددنا العهود, أمام الرب

200
00:31:09,181 --> 00:31:10,888
هذا يعنى شيئاً

201
00:31:15,178 --> 00:31:19,467
هو رجل صالح يريد فعل الصواب
دعيه يفعل ذلك

202
00:31:19,592 --> 00:31:23,715
عليّ الذهاب -
لا يمكنك تدمير حياة الناس وكانهم لا شيء -

203
00:31:24,881 --> 00:31:29,212
ألم تفكري فيّ؟ فيما تفعلينه بي؟

204
00:31:29,920 --> 00:31:34,043
أتفكرين بي وأنتِ تضاجعين زوجي
أيتها الساقطة الأنانية؟

205
00:31:35,167 --> 00:31:37,124
إنه يعبث معك فحسب

206
00:31:39,998 --> 00:31:41,747
سيعود إليّ

207
00:31:46,120 --> 00:31:51,242
أنتما منفصلان منذ 3 أشهر -
لن تعرفيه كما أعرفه -

208
00:31:51,783 --> 00:31:54,615
كنت حبيبته الأولى, هل أخبرك بذلك؟

209
00:31:56,656 --> 00:32:01,903
أتظنين أنك تستطيعين أن تأخذيه مني
!لمجرد أنك تريدينه؟ عاهرة لعينة

210
00:32:27,348 --> 00:32:30,846
لماذا ظننت أن ذلك سينجح؟"
"ماذا أردت أن تحققي؟

211
00:32:30,971 --> 00:32:33,137
"كنتِ تحاولين إقناعها بأن تبتعد عني؟"

212
00:32:33,562 --> 00:32:37,809
هل اعتقدتِ أنك ستتحدثين إليها"
"فأرغب في العودة إليك؟

213
00:32:37,934 --> 00:32:41,391
ذلك غباء, عليك أن تمضي بحياتك"
"انتهى زواجنا

214
00:32:41,516 --> 00:32:44,722
"تحدثتُ اليك, أنت جبانة"

215
00:32:44,847 --> 00:32:47,929
إن أردت التحدث إليّ"
"إن كانت لديك مشكلة, فتعالي للتحدث إليّ

216
00:32:48,054 --> 00:32:53,801
حسناً؟ تحدثي إليّ, لا تتحدثي إليها أو تتصلي بها
!أو تتربصي بها, اتركيها وشأنها

217
00:33:01,422 --> 00:33:03,129
هل أنت بخير؟

218
00:33:06,419 --> 00:33:08,668
أنا آسف, أنا آسف يا حبيبتي

219
00:33:08,793 --> 00:33:12,166
أنا بخير، هل أغلقت الخط وهي تتكلم؟

220
00:33:13,832 --> 00:33:16,247
لا, إنه البريد الصوتي

221
00:33:18,538 --> 00:33:20,662
حبيبتي -
كان عليك ألا تفعل ذلك -

222
00:33:20,787 --> 00:33:26,159
لا, لا, إنها تحاول تدمير حياتي
تحاول تدمير حياتنا

223
00:33:30,698 --> 00:33:33,863
لا أعرف, عندما بدأت علاقتنا
لم تكونا منفصلين

224
00:33:38,278 --> 00:33:40,152
ماذا لو لم أقابلك؟

225
00:33:41,359 --> 00:33:43,650
لا, لا تشعري بالذنب

226
00:33:46,148 --> 00:33:48,189
أنتِ لم تأخذيني منها

227
00:33:49,605 --> 00:33:53,395
أنا أحبك أكثر مما أحببتها يوماً

228
00:33:58,184 --> 00:34:01,474
أكره هذا -
لا, توقفي, توقفي -

229
00:34:01,599 --> 00:34:09,470
حسناً؟ فهذا ما تريده, هذا ما تفعله
تريد أن تفرق بيننا, لن نسمح بهذا

230
00:34:11,344 --> 00:34:13,884
وأنا أحبك, أحبك

231
00:34:14,717 --> 00:34:16,174
كثيراً

232
00:34:18,965 --> 00:34:20,339
وأنا أيضاً

233
00:34:24,753 --> 00:34:28,834
انسي أمرها, هي لا تهمنا, حسناً؟

234
00:34:30,292 --> 00:34:34,290
...حسناً؟ هي لا تهمنا, والسبب

235
00:34:35,456 --> 00:34:37,372
نحن سنتزوج

236
00:34:38,662 --> 00:34:40,162
صحيح؟

237
00:34:41,703 --> 00:34:43,993
لأني سأجعلك سعيدة

238
00:34:45,159 --> 00:34:46,617
...سوف

239
00:34:48,407 --> 00:34:50,615
حبيبتي, أعدك

240
00:34:52,530 --> 00:34:55,279
أعدك, أنا آسف, حسناً؟

241
00:35:19,475 --> 00:35:21,390
كان حفلا جميلاً لاستقبال الطفل

242
00:35:23,223 --> 00:35:26,929
انظري إلى هذا كله
حب كبير للطفل

243
00:35:32,926 --> 00:35:37,132
سيكون من الصعب ألا يصبح الطفل مدللا
عندما يكبر

244
00:35:57,538 --> 00:36:01,286
بعد حفل استقبال طفلتي
اهدينا نصف هدايانا

245
00:36:13,155 --> 00:36:16,778
دعيني آخذ هذه الأشياء
سيدتي, دعيني أساعدك في هذه

246
00:36:21,525 --> 00:36:23,816
فلنذهب لنتمشى

247
00:36:24,940 --> 00:36:26,689
لا, لا

248
00:36:36,101 --> 00:36:38,183
هنا, لا, لا

249
00:36:49,053 --> 00:36:51,426
أريدها خارج منزلي

250
00:36:52,009 --> 00:36:55,008
لم لا تجلسين؟ -
قلتَ إن القرار قراري -

251
00:36:55,216 --> 00:36:56,798
نعم -
جيد -

252
00:36:56,923 --> 00:37:02,421
ستعود إلى (ريد سنتر) حتى تنجب
ولا يهمني إلى أين تذهب بعد ذلك

253
00:37:02,754 --> 00:37:05,752
أمتأكدة من أن هذا ما تريدينه؟

254
00:37:07,001 --> 00:37:09,292
(لا أحتمل وجودها في المنزل, (فريد

255
00:37:10,500 --> 00:37:15,205
أنت قوية, أنت لا تريدين أن يفوتك هذا الحمل

256
00:37:17,829 --> 00:37:19,995
فاتنا الكثير حتى الآن

257
00:37:24,534 --> 00:37:26,116
أنت تستحقين هذا

258
00:37:27,199 --> 00:37:30,447
ولن تسمحي لها بسلبك أي جزء منه

259
00:37:35,945 --> 00:37:37,985
ستكونين أماً رائعة

260
00:37:43,191 --> 00:37:44,940
فكري في الطفل

261
00:37:45,481 --> 00:37:46,855
لا تفكري فيها

262
00:37:47,272 --> 00:37:48,730
هي لا شيء

263
00:37:58,724 --> 00:38:00,640
الأمر ليس سهلاً عليها

264
00:38:03,472 --> 00:38:06,012
لا تظني أنه سهل عليّ أيضاً

265
00:38:06,470 --> 00:38:08,178
أنا أبذل جهدي

266
00:38:09,052 --> 00:38:15,091
كنتِ امرأة ساقطة
أنا أحاول منحك أفضل فرصة

267
00:38:35,247 --> 00:38:37,162
أعتقد أنك تعرفينه

268
00:38:39,370 --> 00:38:42,118
كان يقود شاحنة لتوصيل الخبز

269
00:39:11,977 --> 00:39:15,559
الزوجة ستحرر نفسها بالعمل خادمة

270
00:39:16,850 --> 00:39:19,682
الفتى لن يرى أمه ثانية

271
00:39:22,722 --> 00:39:25,928
أعطِي لوالدين جديدين -
!لا! لا -

272
00:39:26,387 --> 00:39:28,052
والدان مناسبان

273
00:39:28,844 --> 00:39:33,591
لقد رأفت (غيلياد) بحاله
سيحظى بالفرصة لحياة أفضل

274
00:39:35,382 --> 00:39:39,879
لو سألتهم, لما كان هذا السبيل
الذي سيسلكونه

275
00:39:40,338 --> 00:39:42,503
لكنك لم تسأليهم, صحيح؟

276
00:39:43,419 --> 00:39:45,751
بل اخترت بالنيابة عنهم

277
00:39:47,167 --> 00:39:51,082
فتاة أنانية

278
00:39:56,038 --> 00:39:57,870
من قتله؟

279
00:39:59,827 --> 00:40:01,743
أجيبي عن سؤالي

280
00:40:04,616 --> 00:40:06,324
غلطة من تلك؟

281
00:40:09,905 --> 00:40:11,280
غلطتي

282
00:40:13,029 --> 00:40:16,110
مَن حثه على ارتكاب جريمة كهذه؟

283
00:40:19,234 --> 00:40:21,066
أنا -
أوفريد)؟) -

284
00:40:21,274 --> 00:40:22,649
أنا

285
00:40:23,565 --> 00:40:29,312
ولمَ سمح الرب بحدوث أمر فظيع كهذا؟

286
00:40:29,728 --> 00:40:31,102
أجيبي

287
00:40:31,561 --> 00:40:32,935
أوفريد)؟)

288
00:40:38,140 --> 00:40:39,848
ليعلمني درساً

289
00:41:05,459 --> 00:41:08,583
ليعلمك درساً

290
00:41:15,454 --> 00:41:17,536
جون) فعلت هذا)

291
00:41:17,995 --> 00:41:19,577
جون) هربت)

292
00:41:20,910 --> 00:41:25,407
جون) تعاونت مع الإرهابيين)
(ليست (أوفريد

293
00:41:26,906 --> 00:41:28,697
أوفريد) اختُطفت)

294
00:41:29,988 --> 00:41:35,360
لقد تحررت (أوفريد) من اللوم

295
00:41:43,939 --> 00:41:47,396
(على (أوفريد) ألّا تحمل ذنب (جون

296
00:42:34,205 --> 00:42:37,994
(أيها القائد, والسيدة (ووترفورد

297
00:42:43,242 --> 00:42:47,031
أود البقاء, هنا في البيت

298
00:42:50,988 --> 00:42:52,528
اسمحا لي

299
00:42:54,028 --> 00:42:55,485
آدابك

300
00:42:58,942 --> 00:43:00,399
أرجوكما

301
00:43:09,686 --> 00:43:12,060
ألديك شيء آخر تقولينه؟

302
00:43:19,389 --> 00:43:21,472
لست جديرة بهذا بعد

303
00:43:25,511 --> 00:43:29,467
أنا ممتنة جداً على كل شيء

304
00:43:31,883 --> 00:43:33,757
فعلتماه من أجلى

305
00:43:49,165 --> 00:43:50,748
أرجوكما

306
00:43:54,163 --> 00:43:56,120
امنحاني الفرصة لأخسن التصرف

307
00:44:00,160 --> 00:44:04,532
رائع! سينعم الرب على هذا المنزل بالسلام

308
00:44:13,444 --> 00:44:15,693
أنا أثق بكم جميعاً

309
00:44:17,317 --> 00:44:19,150
ستجدون الطريق

310
00:46:45,655 --> 00:46:47,612
ستكون الأمور على ما يرام

311
00:46:48,403 --> 00:46:50,444
ستكون الأمور على ما يرام

312
00:46:53,734 --> 00:46:56,691
جميع الامور ستكون بخير

313
00:47:13,015 --> 00:47:14,848
والدتك تحبك

314
00:48:56,544 --> 00:48:57,919
غلطتي

315
00:48:59,251 --> 00:49:00,626
غلطتي

316
00:49:02,291 --> 00:49:03,666
غلطتي

317
00:49:05,082 --> 00:49:06,456
غلطتي

318
00:49:07,872 --> 00:49:11,037
غلطتي -
تعالي, اذهبي إلى ماما -

319
00:49:13,910 --> 00:49:16,117
سأحضر لكما... كرسياً

320
00:49:55,971 --> 00:50:00,927
لقد ارتكبت غلطة ما"
"غلطة كبيرة جداً وأنا لا أراها

321
00:50:01,677 --> 00:50:04,051
"شيء يغرقني"

322
00:50:04,967 --> 00:50:08,965
"أنا غير كفؤة وغبية, عديمة القيمة"

323
00:50:10,672 --> 00:50:12,421
"من الأفضل أن أكون ميتة"

324
00:50:16,336 --> 00:50:19,917
"أرجوك يا ربي, دع (هانا) تنساني"

325
00:50:23,665 --> 00:50:25,581
"دعني أنسى نفسى"

326
00:51:31,380 --> 00:51:32,754
مرحباً

327
00:51:37,918 --> 00:51:43,415
اسمعي, أنا آسف, بذلت جهدي لأخرجك

328
00:51:43,582 --> 00:51:46,205
أنعم علينا الرب بطقس جميل -
(جون) -

329
00:51:48,954 --> 00:51:50,328
(جون)

330
00:52:42,967 --> 00:52:47,256
أنعم علينا الرب بطقس جميل"
"أنعم علينا الرب بطقس جميل

331
00:52:48,006 --> 00:52:51,712
أنعم علينا الرب بطقس جميل"
"أنعم علينا الرب بطقس جميل

332
00:52:52,778 --> 00:52:55,778
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

333
00:53:00,700 --> 00:53:05,700
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان, الأردن
