[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 652 Active Line: 658 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,30,&H0000FCFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.25,0:00:08.75,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}"تجمع أفلام العراق"\N{\c&HFFFFFF&}تعديل: محمد النعيمي Dialogue: 0,0:00:23.25,0:00:24.25,1,,0,0,0,,‫رباه!‬ Dialogue: 0,0:00:30.71,0:00:32.92,1,,0,0,0,,‫لا. إنه لا ينخفض. أعطني ‬‫حقنة ‬‫أخرى.‬ Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:34.83,1,,0,0,0,,‫- أرجوك!‬\N‫- واحدة أخرى!‬ Dialogue: 0,0:00:34.92,0:00:36.00,1,,0,0,0,,‫حقنة ‬‫أخرى!‬ Dialogue: 0,0:00:47.42,0:00:49.46,1,,0,0,0,,‫أرجوك.‬ Dialogue: 0,0:00:49.54,0:00:50.54,1,,0,0,0,,‫ماذا يحدث؟‬ Dialogue: 0,0:00:56.50,0:00:58.13,1,,0,0,0,,‫حسناً، لقد تحسنت حالته.‬ Dialogue: 0,0:00:59.25,0:01:00.46,1,,0,0,0,,‫إنه بخير.‬ Dialogue: 0,0:02:04.25,0:02:05.42,1,,0,0,0,,‫كم تبقى من الوقت؟‬ Dialogue: 0,0:02:06.58,0:02:07.58,1,,0,0,0,,‫5 ثوان.‬ Dialogue: 0,0:02:16.46,0:02:19.04,1,,0,0,0,,‫الأبواب غير موصدة. فليستعد الجميع. هيا!‬ Dialogue: 0,0:02:20.08,0:02:24.13,1,,0,0,0,,‫استعدوا! ارتدوا الأقنعة، الآن!‬ Dialogue: 0,0:02:42.58,0:02:44.88,1,,0,0,0,,‫أطلقوا الدخان! الآن!‬ Dialogue: 0,0:03:06.25,0:03:07.25,1,,0,0,0,,‫اصمتوا!‬ Dialogue: 0,0:03:07.46,0:03:08.50,1,,0,0,0,,‫اللعنة، اصمتوا!‬ Dialogue: 0,0:03:09.08,0:03:10.08,1,,0,0,0,,‫إنه دخان وحسب.‬ Dialogue: 0,0:03:14.38,0:03:16.04,1,,0,0,0,,‫ليس بعد. انتظروا.‬ Dialogue: 0,0:03:18.33,0:03:21.08,1,,0,0,0,,‫المروحيات، تهبط بعد 30 ثانية.‬ Dialogue: 0,0:03:29.83,0:03:32.38,1,,0,0,0,,‫الآن! سنخرج. هيا!‬ Dialogue: 0,0:03:32.46,0:03:35.38,1,,0,0,0,,‫الآن وبسرعة. ليخرج الجميع!‬ Dialogue: 0,0:03:35.46,0:03:37.71,1,,0,0,0,,‫هيا. سنخرج.‬ Dialogue: 0,0:03:38.75,0:03:41.33,1,,0,0,0,,‫فليخرج الجميع. أسرعوا.‬ Dialogue: 0,0:03:42.92,0:03:44.00,1,,0,0,0,,‫هيا! اخرجوا!‬ Dialogue: 0,0:03:44.08,0:03:45.33,1,,0,0,0,,‫هيا! اخرجوا!‬ Dialogue: 0,0:03:45.67,0:03:46.67,1,,0,0,0,,‫أسرعوا!‬ Dialogue: 0,0:04:04.29,0:04:05.54,1,,0,0,0,,‫ماذا بحق السماء؟‬ Dialogue: 0,0:04:05.63,0:04:06.96,1,,0,0,0,,‫لا يمكننا الدخول من هناك.‬ Dialogue: 0,0:04:07.04,0:04:08.17,1,,0,0,0,,‫علينا إلغاء الهجوم.‬ Dialogue: 0,0:04:09.04,0:04:11.67,1,,0,0,0,,‫لا آبه لأمر الشرفات.‬\N‫إن كانوا قد وضعوا الرهائن هناك،‬ Dialogue: 0,0:04:11.75,0:04:13.13,1,,0,0,0,,‫فسنكسر الباب الرئيسي.‬ Dialogue: 0,0:04:13.21,0:04:16.04,1,,0,0,0,,‫الوحدات المدرعة، تقدموا!‬ Dialogue: 0,0:04:47.71,0:04:49.79,1,,0,0,0,,‫هيا! الأشرار على الأعتاب.‬ Dialogue: 0,0:04:50.33,0:04:53.04,1,,0,0,0,,‫سأفتح الباب وستخرجون‬\N‫رافعين أيديكم عالياً بهذه الصناديق.‬ Dialogue: 0,0:04:53.13,0:04:55.42,1,,0,0,0,,‫أهذا ما تحسبه أيها اليتيم؟‬ Dialogue: 0,0:04:57.08,0:04:58.33,1,,0,0,0,,‫تباً.‬ Dialogue: 0,0:05:04.33,0:05:05.88,1,,0,0,0,,‫إنهم يفتحون الأبواب.‬ Dialogue: 0,0:05:05.96,0:05:08.96,1,,0,0,0,,‫هذا أفضل. لندخل بكل ما لدينا من قوة.\Nالآن!‬ Dialogue: 0,0:05:14.63,0:05:16.42,1,,0,0,0,,‫آمركم بالخروج.‬ Dialogue: 0,0:05:16.50,0:05:17.96,1,,0,0,0,,‫لا يتحرك أحد.‬ Dialogue: 0,0:05:18.04,0:05:19.63,1,,0,0,0,,‫اخرجوا في الحال!‬ Dialogue: 0,0:05:19.71,0:05:23.21,1,,0,0,0,,‫القوات الخاصة تتقدم. إياكم والتحرك.‬ Dialogue: 0,0:05:38.13,0:05:39.50,1,,0,0,0,,‫ماذا ستفعل؟‬ Dialogue: 0,0:05:40.21,0:05:42.54,1,,0,0,0,,‫هل ستطلق علينا النار‬\N‫كما أُطلقت النار‬‫ ‬‫على أبيك؟‬ Dialogue: 0,0:05:46.88,0:05:47.88,1,,0,0,0,,‫لا أحد يتحرك!‬ Dialogue: 0,0:05:48.17,0:05:50.25,1,,0,0,0,,‫ "دنفر"! ماذا تفعل؟‬ Dialogue: 0,0:05:52.21,0:05:53.21,1,,0,0,0,,‫ "دنفر"!‬ Dialogue: 0,0:05:53.33,0:05:54.71,1,,0,0,0,,‫ماذا تفعل يا "دنفر" ؟‬ Dialogue: 0,0:05:55.50,0:05:59.67,1,,0,0,0,,‫ويا أخي، إليك المفاجأة الكبرى.‬\N‫تلك التي تفكر بها بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:06:00.92,0:06:02.67,1,,0,0,0,,‫راية بيضاء!‬ Dialogue: 0,0:06:02.75,0:06:04.13,1,,0,0,0,,‫راية بيضاء!‬ Dialogue: 0,0:06:04.75,0:06:06.33,1,,0,0,0,,‫راية بيضاء!‬ Dialogue: 0,0:06:08.58,0:06:09.58,1,,0,0,0,,‫ماذا يفعل؟‬ Dialogue: 0,0:06:10.58,0:06:11.83,1,,0,0,0,,‫ماذا يفعل؟‬ Dialogue: 0,0:06:12.25,0:06:13.50,1,,0,0,0,,‫راية بيضاء!‬ Dialogue: 0,0:06:14.13,0:06:15.38,1,,0,0,0,,‫راية بيضاء!‬ Dialogue: 0,0:06:17.38,0:06:18.88,1,,0,0,0,,‫تم رصد الهدف‬‫.‬ Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:22.88,1,,0,0,0,,‫ "دنفر"!‬ Dialogue: 0,0:06:35.50,0:06:38.33,1,,0,0,0,,‫الهدف في مرمى البصر. إنه في مرماي.‬ Dialogue: 0,0:06:38.42,0:06:40.13,1,,0,0,0,,‫أطلب الإذن بإطلاق النار.‬ Dialogue: 0,0:06:41.50,0:06:44.29,1,,0,0,0,,‫أطلب الإذن بإطلاق النار.‬\N‫أكرر: أطلب الإذن بإطلاق النار.‬ Dialogue: 0,0:06:45.92,0:06:49.67,1,,0,0,0,,‫يمكن لدولة أن تقبل باضطرارها‬\N‫إلى ‬‫نشر الجيش في الطرقات.‬ Dialogue: 0,0:06:50.25,0:06:54.33,1,,0,0,0,,‫يمكن لدولة أن تسمح لك بدخول‬\N‫البنك المركزي الوطني وسرقة الذهب،‬ Dialogue: 0,0:06:54.42,0:06:57.92,1,,0,0,0,,‫لكن هناك ما لا يمكنهم السماح بحدوثه.‬ Dialogue: 0,0:07:00.08,0:07:02.67,1,,0,0,0,,‫لن تقبل دولة بوصولك إلى أسرارها.‬ Dialogue: 0,0:07:03.50,0:07:07.17,1,,0,0,0,,‫إن ‬‫أ‬‫خرجنا تلك\Nالصناديق الحمراء ورأوها،‬ Dialogue: 0,0:07:07.75,0:07:10.63,1,,0,0,0,,‫فلن يستغرقوا سوى بضع ثوان‬\N‫ليدركوا‬‫ ‬‫ما الذي نحمله في أيدينا،‬ Dialogue: 0,0:07:10.71,0:07:11.79,1,,0,0,0,,‫وسيصبحون تحت رحمتنا.‬ Dialogue: 0,0:07:11.88,0:07:13.29,1,,0,0,0,,‫هؤلاء الأوغاد!‬ Dialogue: 0,0:07:13.38,0:07:16.33,1,,0,0,0,,‫لأن في تلك الصناديق الـ24،‬ Dialogue: 0,0:07:16.71,0:07:19.71,1,,0,0,0,,‫يحتفظون بأسرار وزارة الداخلية،‬ Dialogue: 0,0:07:20.67,0:07:25.83,1,,0,0,0,,‫و‬‫وزارة الخارجية‬‫ و‬‫الاستخبارات،‬\N‫وكيفية إنفاقهم للرصيد الاحتياطي.‬ Dialogue: 0,0:07:25.92,0:07:27.33,1,,0,0,0,,‫قاذورات الدولة!‬ Dialogue: 0,0:07:27.79,0:07:31.17,1,,0,0,0,,‫لن يسمح النظام بظهور\Nكل هذه الأشياء علناً،‬ Dialogue: 0,0:07:31.46,0:07:35.96,1,,0,0,0,,‫وإلا س‬‫ينتهي بهم الأمر\Nحيث يخبئون أوساخهم.‬ Dialogue: 0,0:07:38.21,0:07:39.67,1,,0,0,0,,‫الأوغاد!‬ Dialogue: 0,0:07:43.75,0:07:45.04,1,,0,0,0,,‫أوقفوا الهجوم!‬ Dialogue: 0,0:07:45.13,0:07:48.79,1,,0,0,0,,‫أكرر. أوقفوا الهجوم.‬\N‫احترموا الراية البيضاء وتراجعوا.‬ Dialogue: 0,0:07:50.67,0:07:53.54,1,,0,0,0,,‫أيمكن أن يكون هؤلاء الأوغاد‬\N‫قد ‬‫غطسوا‬‫ داخل الحجرة؟‬ Dialogue: 0,0:07:53.63,0:07:54.79,1,,0,0,0,,‫لا أعلم يا كولونيل.‬ Dialogue: 0,0:07:56.33,0:07:57.79,1,,0,0,0,,‫- لا أعلم.‬\N‫- بحق السماء!‬ Dialogue: 0,0:08:21.88,0:08:22.96,1,,0,0,0,,‫أجل!‬ Dialogue: 0,0:08:26.38,0:08:27.38,1,,0,0,0,,‫مرحى!‬ Dialogue: 0,0:10:50.42,0:10:53.50,1,,0,0,0,,‫الجنس المثلي أفضل أنواع الجنس على\Nالإطلاق،‬ ‫وهل تعرفون سبب ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:10:53.58,0:10:54.50,1,,0,0,0,,‫إنه بديهي.‬ Dialogue: 0,0:10:54.58,0:10:56.29,1,,0,0,0,,‫لعدم وجود السيدات.‬ Dialogue: 0,0:10:57.46,0:10:59.21,1,,0,0,0,,‫أنت لست مثلياً، أنت معاد للنساء.‬ Dialogue: 0,0:10:59.29,0:11:02.42,1,,0,0,0,,‫- أ‬‫تعجب ‬‫كيف أنك لم تُولد في مرجل.‬\N‫- لا يا سيدتي.‬ Dialogue: 0,0:11:02.50,0:11:06.33,1,,0,0,0,,‫لا تخلطي ما بين عدائي للمرأة وعلم\Nالأحياء.‬ ‫إنها حقائق. الأمر بسيط للغاية.‬ Dialogue: 0,0:11:06.42,0:11:10.25,1,,0,0,0,,‫نحن معشر الرجال بحاجة لأن نتخلص من سمنا.‬ Dialogue: 0,0:11:10.33,0:11:12.13,1,,0,0,0,,‫كل بضع ساعات،‬‫ ‬‫نحتاج إلى الا‬‫ستمناء.‬ Dialogue: 0,0:11:12.21,0:11:16.42,1,,0,0,0,,‫بعدها، ننبذ الجسد الذي ا‬‫ستمنينا عليه‬‫.‬ Dialogue: 0,0:11:16.50,0:11:19.29,1,,0,0,0,,‫بغض النظر عن الجسد، لا\Nيسعنا سوى أن ننبذه.‬ Dialogue: 0,0:11:19.38,0:11:20.46,1,,0,0,0,,‫وعندها نقول "وداعاً".‬ Dialogue: 0,0:11:20.88,0:11:21.96,1,,0,0,0,,‫ "ا‬‫ستمناء‬‫، وداعاً" .‬ Dialogue: 0,0:11:22.04,0:11:23.67,1,,0,0,0,,‫- رائع.‬\N‫- الجنس المثلي.‬ Dialogue: 0,0:11:23.75,0:11:25.67,1,,0,0,0,,‫الجنس الذي يجمع السيدات مثلي أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:11:25.75,0:11:30.67,1,,0,0,0,,‫ "ن‬‫شوة‬‫، وداعاً" .‬\N‫يجتمع رجلان ويريح أحدهما الآخر.‬ Dialogue: 0,0:11:30.75,0:11:33.54,1,,0,0,0,,‫ "ا‬‫ستمناء‬‫، وداعاً" .‬\N‫لا يعرفان حتى اسم أحدهما الآخر. رائع.‬ Dialogue: 0,0:11:33.63,0:11:35.21,1,,0,0,0,,‫أتعرف ما هو الرائع؟‬ Dialogue: 0,0:11:35.54,0:11:38.00,1,,0,0,0,,‫العلاقات الجنسية الجيدة‬\N‫التي تستمتع السيدات بها.‬ Dialogue: 0,0:11:38.08,0:11:40.42,1,,0,0,0,,‫ويمكننا القيام بذلك 10 مرات متتالية...‬ Dialogue: 0,0:11:40.50,0:11:42.38,1,,0,0,0,,‫- أو أكثر.‬\N‫- وهزات جماع متعددة.‬ Dialogue: 0,0:11:42.46,0:11:45.25,1,,0,0,0,,‫ننتشي لساعات، وليس لـ5 ثوان.‬ Dialogue: 0,0:11:47.50,0:11:50.42,1,,0,0,0,,‫لا أعني أن الإله لم يمنحكن القدرة‬\N‫على الشعور بالمتعة،‬ Dialogue: 0,0:11:50.50,0:11:52.33,1,,0,0,0,,‫مثل هذا القول ينم عن العداء للمرأة.‬ Dialogue: 0,0:11:52.42,0:11:54.63,1,,0,0,0,,‫أقول وحسب إنكن لستن بحاجة إلى ذلك.‬ Dialogue: 0,0:11:54.71,0:11:56.83,1,,0,0,0,,‫- في تلك الحالة...‬\N‫- ليس احتياجاً عضوياً‬ Dialogue: 0,0:11:56.92,0:11:58.96,1,,0,0,0,,‫كما هو بالنسبة للرجال. دعوني أشرح لكم.‬ Dialogue: 0,0:11:59.75,0:12:03.92,1,,0,0,0,,‫يزخر العالم بحمامات البخار‬\N‫حيث يلتقي الرجال ويريح أحدهم الآخر.‬ Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:07.38,1,,0,0,0,,‫المتنزهات العامة، المراحيض العامة،‬\N‫حيث يعثر أحدنا على الآخر ون‬‫تضاجع‬‫.‬ Dialogue: 0,0:12:07.46,0:12:08.88,1,,0,0,0,,‫إنه إيثار جنسي.‬ Dialogue: 0,0:12:08.96,0:12:10.42,1,,0,0,0,,‫أين حمامات البخار تلك للسيدات؟‬ Dialogue: 0,0:12:10.50,0:12:12.42,1,,0,0,0,,‫- لسنا بحاجة إليها.‬\N‫- حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:12:12.50,0:12:14.00,1,,0,0,0,,‫- بالطبع لا.‬\N‫- لسن بحاجة إليها.‬ Dialogue: 0,0:12:14.08,0:12:19.29,1,,0,0,0,,‫أين المراحيض العامة حيث تمارسن‬\N‫علاقة حميمة؟ لا وجود لها.‬ Dialogue: 0,0:12:19.96,0:12:21.88,1,,0,0,0,,‫سأطلعكم على سبب ذلك، وهو مثير للجدل.‬ Dialogue: 0,0:12:22.71,0:12:27.13,1,,0,0,0,,‫هذا لأن الجنس الأنثوي مشروط بالتناسل.‬ Dialogue: 0,0:12:27.83,0:12:34.29,1,,0,0,0,,‫بصورة أو بأخرى،‬\N‫تبحثن عن رجل لتتبادلن معه جيناتكن.‬ Dialogue: 0,0:12:34.38,0:12:37.92,1,,0,0,0,,‫لتكوين أسرة، وهو أمر مثير للاشمئزاز.‬ Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:40.54,1,,0,0,0,,‫تزخر أذهانكن بأمور شتى.‬ Dialogue: 0,0:12:40.63,0:12:42.96,1,,0,0,0,,‫لا يشغلنا سوى أمر وحيد. قذف المني.‬ Dialogue: 0,0:12:43.04,0:12:45.04,1,,0,0,0,,‫لهذا نقوم بـ "‬‫استمناء‬‫، وداعاً" .‬ Dialogue: 0,0:12:45.13,0:12:47.46,1,,0,0,0,,‫ "ا‬‫ستمناء‬‫، وداعاً" .‬ Dialogue: 0,0:12:47.54,0:12:48.96,1,,0,0,0,,‫الجنس المثلي!‬ Dialogue: 0,0:12:49.04,0:12:50.46,1,,0,0,0,,‫ "‬‫استمناء‬‫، وداعاً" .‬ Dialogue: 0,0:12:50.54,0:12:53.67,1,,0,0,0,,‫اسمع، نظريتك محض هراء، لكنها تحظى بإيقاع.‬ Dialogue: 0,0:12:53.75,0:12:54.58,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:12:54.67,0:12:56.63,1,,0,0,0,,‫- "‬‫استمناء‬‫، وداعاً".‬\N‫- سأغادر.‬ Dialogue: 0,0:12:56.71,0:12:58.50,1,,0,0,0,,‫ "‬‫استمناء‬‫، وداعاً" .‬ Dialogue: 0,0:12:58.58,0:13:00.14,1,,0,0,0,,‫- بروفيسور!‬\N‫- "‬‫استمناء‬‫، وداعاً".‬ Dialogue: 0,0:13:00.21,0:13:01.77,1,,0,0,0,,‫- هيا يا بروفيسور.‬\N‫- "‬‫استمناء‬‫، وداعاً".‬ Dialogue: 0,0:13:01.79,0:13:02.96,1,,0,0,0,,‫بروفيسور!‬ Dialogue: 0,0:13:03.04,0:13:04.38,1,,0,0,0,,‫ "‬‫استمناء‬‫، وداعاً" .‬ Dialogue: 0,0:13:04.46,0:13:05.50,1,,0,0,0,,‫ "‬‫استمناء،‬‫ وداعاً" .‬ Dialogue: 0,0:13:05.54,0:13:08.13,1,,0,0,0,,‫- "‬‫استمناء‬‫، وداعاً".‬\N‫- أطلق لشعرك العنان‬‫!‬ Dialogue: 0,0:13:08.21,0:13:11.21,1,,0,0,0,,‫- أطلق لشعرك العنان يا بروفيسور!‬\N‫- "‬‫استمناء‬‫، وداعاً".‬ Dialogue: 0,0:13:11.29,0:13:12.50,1,,0,0,0,,‫ "‬‫استمناء‬‫، وداعاً."‬ Dialogue: 0,0:13:12.58,0:13:13.96,1,,0,0,0,,‫ "‬‫استمناء‬‫، وداعاً."‬ Dialogue: 0,0:13:26.33,0:13:27.50,1,,0,0,0,,‫طابت ليلتك.‬ Dialogue: 0,0:13:31.38,0:13:33.42,1,,0,0,0,,‫يمكنني الرحيل إن أردت. لا مشكلة في ذلك.‬ Dialogue: 0,0:13:39.67,0:13:40.67,1,,0,0,0,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:13:43.46,0:13:45.67,1,,0,0,0,,‫يجب أن نكون عمليين يا "هلسنكي".‬ Dialogue: 0,0:13:46.46,0:13:49.75,1,,0,0,0,,‫كنت جيداً. أنت جبار.‬\N‫هذا صحيح، أقر لك بذلك.‬ Dialogue: 0,0:13:51.42,0:13:52.88,1,,0,0,0,,‫لكننا محترفون.‬ Dialogue: 0,0:13:54.04,0:13:57.00,1,,0,0,0,,‫لسنا كسائر الحمقى في الجماعة، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:13:57.71,0:13:58.54,1,,0,0,0,,‫صحيح.‬ Dialogue: 0,0:13:58.63,0:14:01.33,1,,0,0,0,,‫أيمكنك تخيل إن قمنا بالمهمة‬\N‫ونحن محملين بمتاع عاطفي؟‬ Dialogue: 0,0:14:01.42,0:14:04.13,1,,0,0,0,,‫هذا مناف للعقل، ألا ت‬‫تفق معي‬‫؟‬\N‫لقد تخلصنا مما بنا من سم.‬ Dialogue: 0,0:14:04.21,0:14:05.88,1,,0,0,0,,‫أدينا ال‬‫استمناء‬‫. والآن...‬ Dialogue: 0,0:14:05.96,0:14:06.96,1,,0,0,0,,‫الآن، وداعاً.‬ Dialogue: 0,0:14:08.38,0:14:09.38,1,,0,0,0,,‫من دون متاع.‬ Dialogue: 0,0:14:11.79,0:14:13.63,1,,0,0,0,,‫إذن، أصبحنا الآن إخوة بالدم.‬ Dialogue: 0,0:14:13.71,0:14:17.25,1,,0,0,0,,‫أخوان، أصدقاء، شيء من هذا القبيل.‬\N‫ألسنا كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:14:23.25,0:14:24.92,1,,0,0,0,,‫أجل، أخوان.‬ Dialogue: 0,0:14:47.63,0:14:48.63,1,,0,0,0,,‫ما الخطب؟‬ Dialogue: 0,0:14:49.08,0:14:50.46,1,,0,0,0,,‫سيكون من الأفضل لو نمت هنا.‬ Dialogue: 0,0:14:51.96,0:14:53.67,1,,0,0,0,,‫غداً يوم حافل.‬ Dialogue: 0,0:14:54.75,0:14:56.04,1,,0,0,0,,‫ضاجعك وطردك خارجاً.‬ Dialogue: 0,0:14:58.46,0:14:59.71,1,,0,0,0,,‫يا له من وغد مثير للاشمئزاز.‬ Dialogue: 0,0:14:59.79,0:15:01.38,1,,0,0,0,,‫هذا هو الحال ما بين الرجال.‬ Dialogue: 0,0:15:01.46,0:15:02.71,1,,0,0,0,,‫أنت لست هكذا.‬ Dialogue: 0,0:15:04.63,0:15:08.17,1,,0,0,0,,‫لقد جبت العالم برفقتك،‬\N‫وأنت لطيف رقيق المشاعر يا عزيزي.‬ Dialogue: 0,0:15:08.88,0:15:12.75,1,,0,0,0,,‫لو كان بوسعك أن تمضي الـ12 ساعة التالية‬\N‫في أحضانه، لآثرت فعل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:15:14.75,0:15:17.33,1,,0,0,0,,‫نحن زمل‬‫يان‬‫. ش‬‫قيقان‬‫.‬ Dialogue: 0,0:15:17.42,0:15:18.96,1,,0,0,0,,‫أنت لست شقيقه!‬ Dialogue: 0,0:15:20.29,0:15:21.54,1,,0,0,0,,‫ "هلسنكي"!‬ Dialogue: 0,0:15:22.88,0:15:24.42,1,,0,0,0,,‫عليك أن تحب نفسك على نحو أكثر.‬ Dialogue: 0,0:15:25.38,0:15:27.58,1,,0,0,0,,‫وأن تتجاهل هذا الوغد الذي يحط من قدرك.‬ Dialogue: 0,0:15:30.58,0:15:35.17,1,,0,0,0,,‫حين يقول لك في المرة التالية\N"‬‫استمناء‬‫"،‬ ‫فلتقل أنت له "وداعاً".‬ Dialogue: 0,0:15:35.75,0:15:38.54,1,,0,0,0,,‫و‬‫تباً للاستمناء معه‬‫.‬ Dialogue: 0,0:15:41.08,0:15:42.08,1,,0,0,0,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:15:46.38,0:15:47.38,1,,0,0,0,,‫ "هلسي" .‬ Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:50.21,1,,0,0,0,,‫هل أنت مغرم به؟‬ Dialogue: 0,0:16:02.42,0:16:03.42,1,,0,0,0,,‫نحن إخوة.‬ Dialogue: 0,0:16:04.50,0:16:05.58,1,,0,0,0,,‫اللعنة.‬ Dialogue: 0,0:16:14.46,0:16:15.54,1,,0,0,0,,‫هناك أيام غريبة.‬ Dialogue: 0,0:16:16.83,0:16:18.75,1,,0,0,0,,‫يجب أن تكون في اجتماع م‬‫هم‬‫،‬ Dialogue: 0,0:16:19.33,0:16:22.50,1,,0,0,0,,‫لكن منذ برهة كنت ميت سريرياً‬\N‫مرتدياً ملابس الغطس.‬ Dialogue: 0,0:16:23.33,0:16:24.67,1,,0,0,0,,‫ما زلت ترتدي حلة الغطس،‬ Dialogue: 0,0:16:24.75,0:16:27.29,1,,0,0,0,,‫ولا تعرف حقاً ما إذا كنت ميتاً‬\N‫أم على قيد الحياة.‬ Dialogue: 0,0:16:34.79,0:16:38.54,1,,0,0,0,,‫تشعر وكأنك تعاني من آثار الثمالة الشديدة،‬\N‫وتتساءل:‬ Dialogue: 0,0:16:39.50,0:16:40.79,1,,0,0,0,,‫"هل أنا في الجحيم؟‬ Dialogue: 0,0:16:41.71,0:16:44.83,1,,0,0,0,,‫ما الخطأ الذي اقترفته؟"‬\N‫أنت لم تقترف أي خطأ.‬ Dialogue: 0,0:16:44.92,0:16:46.63,1,,0,0,0,,‫حسناً، شأنك شأن الجميع.‬ Dialogue: 0,0:16:46.71,0:16:48.21,1,,0,0,0,,‫وجودك في المكان الخطأ...‬ Dialogue: 0,0:16:48.83,0:16:50.42,1,,0,0,0,,‫في أسوأ وقت ممكن.‬ Dialogue: 0,0:16:52.67,0:16:53.88,1,,0,0,0,,‫أيها المحافظ!‬ Dialogue: 0,0:16:55.42,0:16:56.42,1,,0,0,0,,‫أيها المحافظ!‬ Dialogue: 0,0:16:57.25,0:16:58.79,1,,0,0,0,,‫أيها المحافظ!‬ Dialogue: 0,0:17:00.04,0:17:01.04,1,,0,0,0,,‫أيها المحافظ!‬ Dialogue: 0,0:17:01.13,0:17:02.75,1,,0,0,0,,‫أوشك قلبك أن ينفجر.‬ Dialogue: 0,0:17:02.83,0:17:05.75,1,,0,0,0,,‫حقناك ‬‫بقدر من "ديازيبام" ‬\N‫يكفي أسرة بأكملها. استلق رجاءً.‬ Dialogue: 0,0:17:06.54,0:17:07.71,1,,0,0,0,,‫أنا بخير حال.‬ Dialogue: 0,0:17:09.04,0:17:10.04,1,,0,0,0,,‫تمهل.‬ Dialogue: 0,0:17:10.67,0:17:11.67,1,,0,0,0,,‫انتبه.‬ Dialogue: 0,0:17:12.21,0:17:13.21,1,,0,0,0,,‫انتبه.‬ Dialogue: 0,0:17:14.46,0:17:15.92,1,,0,0,0,,‫إن كنت تشعر أنك بخير،‬ Dialogue: 0,0:17:16.67,0:17:19.33,1,,0,0,0,,‫تعال معي. سأريك التحفة التي بنيناها.‬ Dialogue: 0,0:17:19.79,0:17:21.13,1,,0,0,0,,‫تعال أيها المحافظ. انظر.‬ Dialogue: 0,0:17:21.63,0:17:23.58,1,,0,0,0,,‫انظر. ماذا تشم؟ شم!‬ Dialogue: 0,0:17:25.58,0:17:26.58,1,,0,0,0,,‫ما تلك الرائحة؟‬ Dialogue: 0,0:17:27.58,0:17:32.29,1,,0,0,0,,‫بالضبط! لا توجد رائحة. مستخلصات صناعية.‬ Dialogue: 0,0:17:33.58,0:17:37.46,1,,0,0,0,,‫تمر الغازات من خلال الآلة ويتم تسييلها.‬ Dialogue: 0,0:17:41.13,0:17:43.63,1,,0,0,0,,‫ثم تذهب إلى الخزينة.‬ Dialogue: 0,0:17:44.79,0:17:47.13,1,,0,0,0,,‫درجة التلوث الجوي، صفر.‬ Dialogue: 0,0:17:47.75,0:17:52.67,1,,0,0,0,,‫لكن انتبه بعد ذلك،‬\N‫لوجود نسبة كبيرة من ثاني أكسيد الكربون.‬ Dialogue: 0,0:17:52.75,0:17:54.08,1,,0,0,0,,‫هنا...‬ Dialogue: 0,0:17:54.17,0:17:57.63,1,,0,0,0,,‫نذيب 52 سبيكة ذهبية في الساعة.‬ Dialogue: 0,0:17:58.25,0:18:01.50,1,,0,0,0,,‫وصلنا بالفعل إلى معدل السرعة الأمثل.‬ Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:03.50,1,,0,0,0,,‫هذه هي تركة الدولة.‬ Dialogue: 0,0:18:03.92,0:18:05.71,1,,0,0,0,,‫بأكملها حتى آخر قطرة.‬ Dialogue: 0,0:18:06.54,0:18:09.50,1,,0,0,0,,‫أذبنا بالفعل 1,600 كغم. أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:18:10.38,0:18:12.46,1,,0,0,0,,‫كم عدد الأيام التي كنت فاقداً للوعي بها؟‬ Dialogue: 0,0:18:13.17,0:18:14.17,1,,0,0,0,,‫4 ساعات.‬ Dialogue: 0,0:18:14.71,0:18:16.75,1,,0,0,0,,‫تعال يا "ماريو". هذا أفضل جزء.‬ Dialogue: 0,0:18:18.63,0:18:20.21,1,,0,0,0,,‫انظر إلى هذا.‬ Dialogue: 0,0:18:21.00,0:18:23.58,1,,0,0,0,,‫انظر يا "ماريو". هذا أفضل جزء.‬ Dialogue: 0,0:18:27.67,0:18:28.67,1,,0,0,0,,‫تعال.‬ Dialogue: 0,0:18:29.54,0:18:30.92,1,,0,0,0,,‫انظر كيف ينسكب.‬ Dialogue: 0,0:18:31.00,0:18:34.33,1,,0,0,0,,‫انظر كيف ينسكب. ها هو! جميل جداً!‬ Dialogue: 0,0:18:35.67,0:18:36.75,1,,0,0,0,,‫كم هو جميل!‬ Dialogue: 0,0:18:41.79,0:18:44.29,1,,0,0,0,,‫طاب مساؤك أيها المحافظ.‬\N‫أتريد نقانق "تشوريزو" ؟‬ Dialogue: 0,0:18:45.67,0:18:48.79,1,,0,0,0,,‫هنا، نحوّل الذهب المذاب إلى حبيبات.‬ Dialogue: 0,0:18:49.63,0:18:51.46,1,,0,0,0,,‫حبيبات من الذهب، كحبوب الأرز.‬ Dialogue: 0,0:18:52.25,0:18:53.75,1,,0,0,0,,‫نفعل كل شيء عن طريق الفقاقيع.‬ Dialogue: 0,0:18:56.17,0:18:57.29,1,,0,0,0,,‫يدمن المرء على الأمر.‬ Dialogue: 0,0:18:58.25,0:18:59.42,1,,0,0,0,,‫انظر إلى هذه!‬ Dialogue: 0,0:19:09.33,0:19:11.33,1,,0,0,0,,‫حبوب ذهبية أيها المحافظ.‬ Dialogue: 0,0:19:11.79,0:19:16.83,1,,0,0,0,,‫يا آنسة، ما تفعلونه هنا‬\N‫ستكون له عواقب لا حصر لها.‬ Dialogue: 0,0:19:17.42,0:19:20.17,1,,0,0,0,,‫هذا هو الدرس: لا شيء يأتي مجاناً.‬ Dialogue: 0,0:19:21.13,0:19:23.33,1,,0,0,0,,‫كل ما نفعله له عواقب.‬ Dialogue: 0,0:19:23.42,0:19:26.29,1,,0,0,0,,‫يحاصر ما يقارب المليون شخص بنك "إسبانيا".‬ Dialogue: 0,0:19:26.38,0:19:28.83,1,,0,0,0,,‫ترزح الدولة تحت وطأة ضغوط كبيرة.‬ Dialogue: 0,0:19:28.92,0:19:30.50,1,,0,0,0,,‫والسؤال ا‬‫لمهم‬‫، "سارا سولوماندو":‬ Dialogue: 0,0:19:30.58,0:19:34.54,1,,0,0,0,,‫ماذا كانت محتويات تلك الصناديق التي دفعت‬\N‫الشرطة والجيش لوقف الهجوم؟‬ Dialogue: 0,0:19:35.08,0:19:38.88,1,,0,0,0,,‫حتى الآن يا "كريستينا" ،‬\N‫لم نتلق إجابة عن أسئلتنا سوى الصمت.‬ Dialogue: 0,0:19:38.96,0:19:42.92,1,,0,0,0,,‫منذ وقف الهجوم، وصلت سيارات العديد‬\N‫من المسؤولين،‬ Dialogue: 0,0:19:43.00,0:19:44.08,1,,0,0,0,,‫ذوي المناصب الرفيعة.‬ Dialogue: 0,0:19:44.17,0:19:47.63,1,,0,0,0,,‫من بينهم، وزير الداخلية، وزيرة الخارجية‬ Dialogue: 0,0:19:47.71,0:19:49.71,1,,0,0,0,,‫ووزير الدفاع.‬ Dialogue: 0,0:19:49.79,0:19:52.25,1,,0,0,0,,‫ألقت الجموع ‬‫البيّض عليهم‬‫ جميعاً.‬ Dialogue: 0,0:19:59.54,0:20:01.63,1,,0,0,0,,‫بدأت العواقب في الوصول.‬ Dialogue: 0,0:20:03.83,0:20:07.21,1,,0,0,0,,‫وزير الداخلية، وزير الدفاع،‬ Dialogue: 0,0:20:08.08,0:20:09.79,1,,0,0,0,,‫وصل جميعهم إلى الخيمة‬ Dialogue: 0,0:20:09.88,0:20:12.63,1,,0,0,0,,‫خلال الساعات الأربع التي كان فيها‬\N‫المحافظ فاقداً للوعي.‬ Dialogue: 0,0:20:13.04,0:20:15.92,1,,0,0,0,,‫يريد رئيس الوزراء أن تتم تفرقة الحشود‬\N‫على الفور.‬ Dialogue: 0,0:20:16.00,0:20:19.08,1,,0,0,0,,‫أخبره أننا إن فرقنا الجموع‬\N‫باستخدام المدافع المائية،‬ Dialogue: 0,0:20:19.17,0:20:21.67,1,,0,0,0,,‫فغداً لن يكون لدينا مليون شخص في الخارج،‬\N‫بل مليونان.‬ Dialogue: 0,0:20:21.75,0:20:24.13,1,,0,0,0,,‫يطالب "الاتحاد الأوروبي" بمعلومات.‬ Dialogue: 0,0:20:24.71,0:20:27.42,1,,0,0,0,,‫يريدون معرفة ما إذا كانت‬\N‫محتويات الصناديق تدينهم.‬ Dialogue: 0,0:20:27.50,0:20:30.17,1,,0,0,0,,‫إنها تدينهم بالطبع،‬\N‫لكن يجب ألا يعلموا ذلك.‬ Dialogue: 0,0:20:30.25,0:20:31.13,1,,0,0,0,,‫مفهوم؟‬ Dialogue: 0,0:20:31.21,0:20:34.71,1,,0,0,0,,‫مهمتك هي تقليل الضغوط الدبلوماسية‬\N‫حتى أتمكن من أداء مهمتي.‬ Dialogue: 0,0:20:34.79,0:20:37.33,1,,0,0,0,,‫ي‬‫عتقدون ‬‫بالفعل أن الأمر\Nلا‬‫ ‬‫بد وأنه كبير.‬ Dialogue: 0,0:20:37.42,0:20:40.92,1,,0,0,0,,‫شاهدوا كيف أوقفت القوات الإسبانية‬\N‫هجومها ضد 7 مجرمين.‬ Dialogue: 0,0:20:41.50,0:20:43.33,1,,0,0,0,,‫حاول الكولونيل "تامايو" القيام بذلك،‬ Dialogue: 0,0:20:44.29,0:20:45.96,1,,0,0,0,,‫لكن كما في لعبة الشطرنج،‬ Dialogue: 0,0:20:46.46,0:20:49.17,1,,0,0,0,,‫غيرت خطة البروفيسور و "برلين" كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:20:50.54,0:20:51.54,1,,0,0,0,,‫حركة واحدة‬ Dialogue: 0,0:20:52.25,0:20:54.79,1,,0,0,0,,‫وأصبحوا هم الآن المهددين بحركة مات الشاه‬ Dialogue: 0,0:20:56.04,0:20:59.54,1,,0,0,0,,‫الموجهة ضد الملك وبقية مؤسسات الدولة.‬ Dialogue: 0,0:21:04.83,0:21:08.54,1,,0,0,0,,‫استغرق إرسال محتويات الصناديق الـ24‬\N‫إلى "باكستان" أقل من ساعة.‬ Dialogue: 0,0:21:09.79,0:21:13.25,1,,0,0,0,,‫فتحت جحافل ا‬‫لمقرصنين ‬‫الخاصة بنا‬\N‫حساب بريد إلكتروني آمن ولا يمكن تعقبه‬ Dialogue: 0,0:21:13.71,0:21:15.21,1,,0,0,0,,‫عبر قمر اصطناعي سري.‬ Dialogue: 0,0:21:15.92,0:21:18.92,1,,0,0,0,,‫إن ‬‫نشرنا ‬‫المعلومات، ‬‫ف‬‫سيهلكون.‬ Dialogue: 0,0:21:20.38,0:21:21.38,1,,0,0,0,,‫وهم يدركون ذلك.‬ Dialogue: 0,0:21:22.75,0:21:24.67,1,,0,0,0,,‫ما حجم التسريب الحقيقي؟‬ Dialogue: 0,0:21:29.50,0:21:30.50,1,,0,0,0,,‫كولونيل؟‬ Dialogue: 0,0:21:32.67,0:21:33.67,1,,0,0,0,,‫سيادة الوزير؟‬ Dialogue: 0,0:21:40.54,0:21:41.88,1,,0,0,0,,‫حجم التسريب...‬ Dialogue: 0,0:21:44.75,0:21:48.08,1,,0,0,0,,‫افتعال "أوروبا" لحرب في "ليبيا"‬\N‫لمصالح شخصية.‬ Dialogue: 0,0:21:48.42,0:21:51.71,1,,0,0,0,,‫سداد مبالغ لـ "المغرب" ‬\N‫نظير تركها مهاجرين في الصحراء.‬ Dialogue: 0,0:21:51.79,0:21:54.58,1,,0,0,0,,‫الاتفاق السري بإشاحة الأنظار‬\N‫عن البحر المتوسط.‬ Dialogue: 0,0:21:54.67,0:21:58.13,1,,0,0,0,,‫74 ح‬‫ادثاً بحرياً‬‫ كان بالإمكان\Nتفادي وقوعها،‬ ‫غرق المئات.‬ Dialogue: 0,0:21:58.21,0:22:00.04,1,,0,0,0,,‫حتى وإن بدا كخبر قديم، جميع التفاصيل‬ Dialogue: 0,0:22:00.13,0:22:02.88,1,,0,0,0,,‫الخاصة بتأسيس جماعة إرهابية‬\N‫في جنوب "فرنسا". أتريدين المزيد؟‬ Dialogue: 0,0:22:04.54,0:22:07.83,1,,0,0,0,,‫تدين محتويات تلك الصناديق هذه الحكومة‬\N‫والحكومات التي سبقتها.‬ Dialogue: 0,0:22:07.92,0:22:11.13,1,,0,0,0,,‫ستكون وبالاً على "إسبانيا"‬\N‫و"الاتحاد الأوروبي" و"الناتو".‬ Dialogue: 0,0:22:11.21,0:22:12.33,1,,0,0,0,,‫والأسوأ من ذلك...‬ Dialogue: 0,0:22:12.58,0:22:15.75,1,,0,0,0,,‫سنضطر إلى الانتحار.‬\N‫نعم، أنت وأنت وأنت وأنا.‬ Dialogue: 0,0:22:17.54,0:22:21.46,1,,0,0,0,,‫هل نحن على استعداد لخوض المحاكمات؟‬\N‫أهذا ما يريده رئيس الوزراء؟‬ Dialogue: 0,0:22:22.17,0:22:25.29,1,,0,0,0,,‫هل يوجد أي رئيس وزراء في "أوروبا" ‬\N‫يرغب في الذهاب إلى السجن؟‬ Dialogue: 0,0:22:31.13,0:22:33.17,1,,0,0,0,,‫هذا هو حجم التسريب اللعين.‬ Dialogue: 0,0:22:33.71,0:22:35.29,1,,0,0,0,,‫لا يمكننا التفاوض مع هذا الرجل.‬ Dialogue: 0,0:22:36.88,0:22:38.88,1,,0,0,0,,‫إن كانت الأسرار بحوزته،‬\N‫فسيظل دوماً مصدر تهديد.‬ Dialogue: 0,0:22:40.96,0:22:42.13,1,,0,0,0,,‫إذن؟‬ Dialogue: 0,0:22:44.71,0:22:46.00,1,,0,0,0,,‫ماذا تقترح؟‬ Dialogue: 0,0:22:47.04,0:22:48.29,1,,0,0,0,,‫ليس أمامنا سوى تصرف وحيد.‬ Dialogue: 0,0:22:49.50,0:22:50.79,1,,0,0,0,,‫تعرفه حق المعرفة.‬ Dialogue: 0,0:23:11.04,0:23:15.58,1,,0,0,0,,‫طاب مساؤكم، أنا "أليثيا سييرا" ،‬\N‫لمن لا يعرفونني منكم.‬ Dialogue: 0,0:23:16.08,0:23:18.88,1,,0,0,0,,‫وسأتولى قيادة المفاوضات\Nالخاصة بهذا السطو.‬ Dialogue: 0,0:23:18.96,0:23:20.17,1,,0,0,0,,‫ها قد بدأ الحفل.‬ Dialogue: 0,0:23:20.88,0:23:24.96,1,,0,0,0,,‫أريد 3 أشياء صغيرة!‬\N‫أعرف أن بمقدوركم فعلها.‬ Dialogue: 0,0:23:25.38,0:23:31.50,1,,0,0,0,,‫أريد معرفة كم لديهم من وقود لتغذية‬\N‫مولدات الكهرباء الاحتياطية.‬ Dialogue: 0,0:23:31.58,0:23:33.08,1,,0,0,0,,‫ثانياً،‬ Dialogue: 0,0:23:34.42,0:23:36.42,1,,0,0,0,,‫أحضروا فرق الأنفاق‬ Dialogue: 0,0:23:36.50,0:23:38.33,1,,0,0,0,,‫كي يخبروني بدقة ماذا يوجد في الأسفل هناك.‬ Dialogue: 0,0:23:38.42,0:23:41.54,1,,0,0,0,,‫أنفاق، ‬‫دهاليز‬‫، مجارير.‬ Dialogue: 0,0:23:41.63,0:23:43.13,1,,0,0,0,,‫اتفقنا؟ وثالثاً،‬ Dialogue: 0,0:23:44.54,0:23:45.54,1,,0,0,0,,‫ "أنطونيانثاز" .‬ Dialogue: 0,0:23:47.04,0:23:48.04,1,,0,0,0,,‫ "أنطونيانثاز" ؟‬ Dialogue: 0,0:23:48.08,0:23:49.08,1,,0,0,0,,‫أيتها المحققة؟‬ Dialogue: 0,0:23:49.88,0:23:55.96,1,,0,0,0,,‫حسناً. حلوى الدوناتس وعرق السوس‬\N‫ومصاصات وتلك العلكة المستديرة.‬ Dialogue: 0,0:23:56.50,0:23:57.63,1,,0,0,0,,‫هرموناتي غ‬‫ير مستقرة‬ Dialogue: 0,0:23:57.71,0:24:01.54,1,,0,0,0,,‫ويجب أن أبدو وكأنني امرأة لطيفة ومتعاطفة‬\N‫حين أتحدث إلى ذلك البروفيسور اللعين.‬ Dialogue: 0,0:24:01.63,0:24:02.79,1,,0,0,0,,‫هل كل شيء على ما يرام؟‬ Dialogue: 0,0:24:03.08,0:24:05.21,1,,0,0,0,,‫كل شيء رائع. سأترك لك القيادة.‬ Dialogue: 0,0:24:07.17,0:24:08.54,1,,0,0,0,,‫حسناً. هيا!‬ Dialogue: 0,0:24:13.79,0:24:14.83,1,,0,0,0,,‫ "مارتينيز" .‬ Dialogue: 0,0:24:14.92,0:24:17.71,1,,0,0,0,,‫أيتها المحققة، نحاول\Nتحديد موقع المكالمات.‬ Dialogue: 0,0:24:17.79,0:24:18.96,1,,0,0,0,,‫أيتها المحققة.‬ Dialogue: 0,0:24:19.04,0:24:23.38,1,,0,0,0,,‫"في أي بلد كان محتجزاً؟‬\N‫لم تم إحضاره على متن طائرة سرية؟"‬ Dialogue: 0,0:24:23.46,0:24:24.79,1,,0,0,0,,‫السيدة الحامل التي تُعذب.‬ Dialogue: 0,0:24:24.88,0:24:27.71,1,,0,0,0,,‫حتى قردة "مدغشقر" سيعرفونني.‬ Dialogue: 0,0:24:27.79,0:24:29.42,1,,0,0,0,,‫سقط كالدمية البالية.‬ Dialogue: 0,0:24:32.33,0:24:34.04,1,,0,0,0,,‫اذهب وأحضر لي العلكة.‬ Dialogue: 0,0:24:34.13,0:24:36.50,1,,0,0,0,,‫ "استجواب غير قانوني مزعوم"‬ Dialogue: 0,0:24:37.83,0:24:38.83,1,,0,0,0,,‫أبدو بدينة.‬ Dialogue: 0,0:24:41.46,0:24:42.46,1,,0,0,0,,‫أبدو بدينة.‬ Dialogue: 0,0:24:44.29,0:24:48.75,1,,0,0,0,,‫كنا نناقش بالأمس كيف نماطل‬ ‫في حال\Nأُلقي علينا القبض هنا في "إسبانيا".‬ Dialogue: 0,0:24:48.83,0:24:52.71,1,,0,0,0,,‫لكن ماذا سيحدث إن نجحنا‬\N‫في السطو على "دار السك الملكية" ،‬ Dialogue: 0,0:24:52.79,0:24:55.08,1,,0,0,0,,‫والهرب بالمال، ثم بعد بعض الوقت،‬ Dialogue: 0,0:24:55.17,0:24:57.67,1,,0,0,0,,‫اعتقلنا الإنتربول في بلد أجنبي؟‬ Dialogue: 0,0:24:58.33,0:25:02.13,1,,0,0,0,,‫على الأرجح، سيحتجزوننا في تلك البلد...‬ Dialogue: 0,0:25:02.92,0:25:07.04,1,,0,0,0,,‫حسناً، ليستغلوا ما يُدعى‬\N‫بوسائل الاستجواب المعززة.‬ Dialogue: 0,0:25:09.50,0:25:10.50,1,,0,0,0,,‫التعذيب.‬ Dialogue: 0,0:25:11.00,0:25:12.96,1,,0,0,0,,‫الأمر الوحيد السار هو‬ Dialogue: 0,0:25:13.04,0:25:15.75,1,,0,0,0,,‫في مرحلة ما، سيمكننا استغلال ذلك لصالحنا.‬ Dialogue: 0,0:25:15.83,0:25:18.79,1,,0,0,0,,‫نستغل التعذيب لصالحنا؟ رائع.‬\N‫ل‬‫ماذا ‬‫لم أفكر في ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:25:18.88,0:25:20.21,1,,0,0,0,,‫حتى وإن تجاوزا القانون،‬ Dialogue: 0,0:25:20.29,0:25:23.25,1,,0,0,0,,‫حتى وإن تجاوزا القوانين‬\N‫التي تحفظ لنا حقوقنا، آجلاً أو عاجلاً،‬ Dialogue: 0,0:25:23.33,0:25:28.17,1,,0,0,0,,‫سيجب عليهم إعادتنا إلى "إسبانيا" ،‬\N‫وهذا يعني انتقالات، شاحنات.‬ Dialogue: 0,0:25:28.58,0:25:32.08,1,,0,0,0,,‫تلك هي اللحظة التي يجب عليك‬\N‫أن تبدو فيها محطماً تماماً،‬ Dialogue: 0,0:25:32.17,0:25:33.71,1,,0,0,0,,‫لأن هناك دائماً من يشاهد.‬ Dialogue: 0,0:25:33.79,0:25:37.29,1,,0,0,0,,‫وإن رأى الناس وشعروا بتلك الوحشية...‬ Dialogue: 0,0:25:38.33,0:25:40.92,1,,0,0,0,,‫عندها ستكون فرصتنا للتفاوض.‬ Dialogue: 0,0:25:41.00,0:25:42.46,1,,0,0,0,,‫هل جئت من المرحاض؟‬ Dialogue: 0,0:25:46.46,0:25:47.46,1,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:25:48.71,0:25:52.25,1,,0,0,0,,‫هل ت‬‫برزت‬\N‫الساعة 12 ظهراً في المرحاض المشترك؟‬ Dialogue: 0,0:25:52.33,0:25:55.75,1,,0,0,0,,‫لأتغوط؟ أجل. هل هناك مشكلة؟‬ Dialogue: 0,0:25:55.83,0:25:59.13,1,,0,0,0,,‫هذا هو المرحاض الذي نستعمله جميعاً.‬\N‫ماذا لو كان عليّ استعماله الآن؟‬ Dialogue: 0,0:25:59.21,0:26:01.46,1,,0,0,0,,‫فلتشعل عود ثقاب ‬‫لإخفاء الرائحة‬‫.‬ Dialogue: 0,0:26:02.29,0:26:05.54,1,,0,0,0,,‫أو فلتسد أنفك بإصبعك‬\N‫الذي تضعه دوماً في مؤخرتك‬ Dialogue: 0,0:26:05.63,0:26:07.79,1,,0,0,0,,‫وهذا ما يجعلك متحفظاً على هذا النحو.‬\N‫لديك خيارات.‬ Dialogue: 0,0:26:09.46,0:26:12.08,1,,0,0,0,,‫أتعرف ما هي الرائحة؟ الروائح جزيئات.‬ Dialogue: 0,0:26:12.17,0:26:15.58,1,,0,0,0,,‫جزيئات كانت في وسخ أمعائك،‬ Dialogue: 0,0:26:15.67,0:26:18.08,1,,0,0,0,,‫تطفو في الهواء بهدوء بعد خروجها...‬ Dialogue: 0,0:26:18.50,0:26:22.63,1,,0,0,0,,‫مع ب‬‫رازك‬‫، عبر شرجك، لتدمر كل شيء!‬ Dialogue: 0,0:26:22.71,0:26:25.50,1,,0,0,0,,‫فهل عليّ الآن قبول دخولها إلى أنفي؟‬ Dialogue: 0,0:26:25.58,0:26:27.04,1,,0,0,0,,‫فلتسد أنفك اللعين إذن.‬ Dialogue: 0,0:26:27.13,0:26:28.38,1,,0,0,0,,‫ماذا، ألا تتغوط؟‬ Dialogue: 0,0:26:28.46,0:26:32.46,1,,0,0,0,,‫يومياً، بانتظام شديد، كالساعة،‬\N‫لكن في ساعات الصباح المبكرة.‬ Dialogue: 0,0:26:32.54,0:26:35.88,1,,0,0,0,,‫أولاً، بداعي الخصوصية،‬\N‫لكن بشكل خاص، بدافع الاحترام...‬ Dialogue: 0,0:26:35.96,0:26:38.38,1,,0,0,0,,‫- تقول الاحترام؟‬\N‫- بدافع الاحترام.‬ Dialogue: 0,0:26:38.46,0:26:41.92,1,,0,0,0,,‫لا أرى أن على أحد أن يستنشق جزيئات برازي.‬ Dialogue: 0,0:26:42.00,0:26:43.25,1,,0,0,0,,‫دعونا لا نفرط في الرقيّ.‬ Dialogue: 0,0:26:43.33,0:26:45.25,1,,0,0,0,,‫إن بدأنا بحظر التغوط،‬ Dialogue: 0,0:26:45.33,0:26:47.23,1,,0,0,0,,‫فسينتهي الأمر بأن يدعو أحدنا الآخر‬\N‫بـ "سيد" .‬ Dialogue: 0,0:26:47.25,0:26:49.35,1,,0,0,0,,‫- يروق لي أن يدعوني الآخرون بـ "سيد" .‬\N‫- يا للمفاجأة.‬ Dialogue: 0,0:26:49.38,0:26:50.38,1,,0,0,0,,‫اسمع.‬ Dialogue: 0,0:26:52.25,0:26:56.75,1,,0,0,0,,‫أعلم أنني لست رجلاً بمثل رقيك يا سيد.‬ Dialogue: 0,0:26:56.83,0:27:00.33,1,,0,0,0,,‫أعلم أنني لا أعرف بقدر ما تعرفه يا سيد.‬ Dialogue: 0,0:27:01.08,0:27:05.96,1,,0,0,0,,‫وأنني لا أعرف سوى إحداث الثقوب‬\N‫حيث لا يجرؤ أحد قط القيام بذلك.‬ Dialogue: 0,0:27:06.54,0:27:07.67,1,,0,0,0,,‫لكن أهم ما في الأمر،‬ Dialogue: 0,0:27:08.33,0:27:12.08,1,,0,0,0,,‫أنني سأخاطر بحياتي من أجل فريقي،‬\N‫إن دعت الحاجة لذلك.‬ Dialogue: 0,0:27:15.00,0:27:16.33,1,,0,0,0,,‫والسؤال هو...‬ Dialogue: 0,0:27:17.29,0:27:20.38,1,,0,0,0,,‫هل أنت ‬‫ضمن ‬‫فريقي أم لا؟‬ Dialogue: 0,0:27:20.58,0:27:22.71,1,,0,0,0,,‫السؤال هو ما إذا كنت سأخاطر‬\N‫بحياتي من أجلك.‬ Dialogue: 0,0:27:22.79,0:27:24.00,1,,0,0,0,,‫هذا هو السؤال.‬ Dialogue: 0,0:27:26.13,0:27:31.33,1,,0,0,0,,‫الإجابة هي أنه بالرغم من عاداتك‬\N‫التي تعلمتها في مدرسة داخلية وضيعة‬ Dialogue: 0,0:27:31.83,0:27:34.79,1,,0,0,0,,‫وولعك بالكلمات المتقاطعة،‬\N‫إن دخلنا "دار السك الملكية" م‬‫عاً‬‫...‬ Dialogue: 0,0:27:37.00,0:27:38.13,1,,0,0,0,,‫فسنخرج منها م‬‫عاً‬‫.‬ Dialogue: 0,0:27:54.38,0:27:57.29,1,,0,0,0,,‫إذن، هل عدنا أصدقاء مجدداً؟ أجل؟‬ Dialogue: 0,0:28:00.25,0:28:01.17,1,,0,0,0,,‫عظيم.‬ Dialogue: 0,0:28:01.25,0:28:03.96,1,,0,0,0,,‫ما كنّا نتحدث عنه أمر غاية في الأهمية.‬ Dialogue: 0,0:28:05.96,0:28:08.67,1,,0,0,0,,‫نحن جميعاً عرضة لأن يتم اعتقالنا.‬ Dialogue: 0,0:28:12.33,0:28:13.33,1,,0,0,0,,‫دعنا نرى.‬ Dialogue: 0,0:28:18.46,0:28:21.54,1,,0,0,0,,‫ "باليرمو" ؟ أترى أي شيء بعينك هذه؟‬ Dialogue: 0,0:28:23.00,0:28:25.79,1,,0,0,0,,‫أرى الدب الروسي الأرثوذكسي،‬\N‫أيها الصربي اللعين.‬ Dialogue: 0,0:28:26.13,0:28:27.92,1,,0,0,0,,‫أم هل هو دب "جيريمايا جونسون" ؟‬ Dialogue: 0,0:28:29.00,0:28:31.88,1,,0,0,0,,‫ما لا أراه هو البغل اللعين. أين تركته؟‬ Dialogue: 0,0:28:31.96,0:28:33.08,1,,0,0,0,,‫أرى بوضوح أيها البدين.‬ Dialogue: 0,0:28:33.17,0:28:34.58,1,,0,0,0,,‫لنتحقق من العين الأخرى.‬ Dialogue: 0,0:28:46.38,0:28:50.08,1,,0,0,0,,‫لا تقلق. علينا علاج تلك العين.‬\N‫ستتحسن غداً.‬ Dialogue: 0,0:28:51.46,0:28:52.71,1,,0,0,0,,‫لنضع عليها الرقعة.‬ Dialogue: 0,0:29:00.29,0:29:01.67,1,,0,0,0,,‫سأذهب لإحضار عكاز.‬ Dialogue: 0,0:29:10.83,0:29:12.04,1,,0,0,0,,‫ "باليرمو" ، هل تسمعني؟‬ Dialogue: 0,0:29:20.33,0:29:21.92,1,,0,0,0,,‫ "عين الصقر"! أسمعك يا بروفيسور.‬ Dialogue: 0,0:29:22.00,0:29:23.00,1,,0,0,0,,‫هل "طوكيو" هناك؟‬ Dialogue: 0,0:29:26.13,0:29:27.13,1,,0,0,0,,‫أجل، إنها هنا.‬ Dialogue: 0,0:29:40.50,0:29:41.50,1,,0,0,0,,‫بروفيسور.‬ Dialogue: 0,0:29:42.21,0:29:43.38,1,,0,0,0,,‫ "طوكيو" ،‬ Dialogue: 0,0:29:46.38,0:29:47.50,1,,0,0,0,,‫"ريو" في "إسبانيا".‬ Dialogue: 0,0:29:59.08,0:30:00.08,1,,0,0,0,,‫أشكرك.‬ Dialogue: 0,0:30:01.88,0:30:03.54,1,,0,0,0,,‫أرجو أن أتمكن من أن أعانقك...‬ Dialogue: 0,0:30:04.25,0:30:06.13,1,,0,0,0,,‫وأن أشكرك بنفسي قريباً جداً.‬ Dialogue: 0,0:30:07.13,0:30:08.13,1,,0,0,0,,‫سيمكنك ذلك بالطبع.‬ Dialogue: 0,0:30:13.54,0:30:17.00,1,,0,0,0,,‫ "طوكيو" ، ما زال علينا القيام‬\N‫بالجزء الأكثر صعوبة، لكننا سننجح.‬ Dialogue: 0,0:30:18.67,0:30:19.92,1,,0,0,0,,‫سننجح في فعله.‬ Dialogue: 0,0:30:32.88,0:30:33.96,1,,0,0,0,,‫جميع الأفعال،‬ Dialogue: 0,0:30:35.00,0:30:35.92,1,,0,0,0,,‫جميعها،‬ Dialogue: 0,0:30:36.00,0:30:37.25,1,,0,0,0,,‫لها عواقب.‬ Dialogue: 0,0:30:37.88,0:30:39.04,1,,0,0,0,,‫والشرطة...‬ Dialogue: 0,0:30:39.13,0:30:39.96,1,,0,0,0,,‫كولونيل!‬ Dialogue: 0,0:30:40.04,0:30:41.54,1,,0,0,0,,‫...في أحلك الأوقات،‬ Dialogue: 0,0:30:42.04,0:30:43.29,1,,0,0,0,,‫كانوا س‬‫يفهمون ذلك‬‫.‬ Dialogue: 0,0:30:43.38,0:30:46.42,1,,0,0,0,,‫- بدأنا بتحديد موقع الإشارة.‬\N‫- مثل الهواتف الخلوية؟‬ Dialogue: 0,0:30:46.50,0:30:48.17,1,,0,0,0,,‫ليست بدقة الهواتف الخلوي‬‫ة إطلاقاً‬‫.‬ Dialogue: 0,0:30:48.25,0:30:50.93,1,,0,0,0,,‫وحدة الأبحاث التكنولوجية‬\N‫لديها أجهزة استقبال‬‫ ‬‫تغطي "إسبانيا".‬ Dialogue: 0,0:30:51.00,0:30:54.25,1,,0,0,0,,‫تظهر الإشارة في "غاليسيا"،‬\N‫و‬‫"أليكانتي" وحتى في أرجاء "أوروبا".‬ Dialogue: 0,0:30:54.33,0:30:57.08,1,,0,0,0,,‫لكنها تظهر بصورة أكثر كثافة‬\N‫في جنوب "شب‬‫ه‬‫ الجزيرة".‬ Dialogue: 0,0:30:57.92,0:30:59.50,1,,0,0,0,,‫أعتقد أنهم يبثون من هناك.‬ Dialogue: 0,0:30:59.58,0:31:00.79,1,,0,0,0,,‫ما مدى دقة هذا؟‬ Dialogue: 0,0:31:02.83,0:31:04.04,1,,0,0,0,,‫هذا هو النطاق.‬ Dialogue: 0,0:31:06.46,0:31:09.92,1,,0,0,0,,‫هل يدير عملية السطو من الشاطئ؟‬\N‫في عطلة مع قريبته "روزيتا" ؟‬ Dialogue: 0,0:31:10.00,0:31:10.83,1,,0,0,0,,‫بحقك!‬ Dialogue: 0,0:31:10.92,0:31:14.58,1,,0,0,0,,‫من غير المنطقي أن يكون على مقربة.‬\N‫هذا ما فعله في السطو السابق يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:31:14.67,0:31:17.50,1,,0,0,0,,‫سيسلّم بأننا سنفتش جميع المباني‬\N‫التي في المنطقة.‬ Dialogue: 0,0:31:17.58,0:31:20.50,1,,0,0,0,,‫هل ذهبوا إذن إلى "البرتغال"‬\N‫و"أندلوسيا" و"المغرب"؟‬ Dialogue: 0,0:31:20.58,0:31:22.21,1,,0,0,0,,‫جميع الأماكن أكثر أماناً من "مدريد".‬ Dialogue: 0,0:31:22.92,0:31:24.67,1,,0,0,0,,‫لا يحتاج سوى لهاتف وجهاز إرسال.‬ Dialogue: 0,0:31:26.63,0:31:28.29,1,,0,0,0,,‫كولونيل، إنه يعرف بروتوكولاتنا.‬ Dialogue: 0,0:31:29.00,0:31:32.21,1,,0,0,0,,‫ولا يوجد فيها ما يتعلق بتحري عملية سطو‬\N‫فيها رهائن على بعد 640 ك‬‫لم‬ Dialogue: 0,0:31:32.63,0:31:33.75,1,,0,0,0,,‫من موقع الجريمة.‬ Dialogue: 0,0:31:35.21,0:31:36.71,1,,0,0,0,,‫ماذا سيحدث إن ذهبت إلى هناك؟‬ Dialogue: 0,0:31:37.54,0:31:40.38,1,,0,0,0,,‫- لا يزال نطاقاً واسعاً جداً.‬\N‫- تباً لذلك يا "أنخل"!‬ Dialogue: 0,0:31:40.46,0:31:41.71,1,,0,0,0,,‫علينا أن نقلص نطاق البحث.‬ Dialogue: 0,0:31:41.79,0:31:43.21,1,,0,0,0,,‫اذهب إلى هناك في الحال!‬ Dialogue: 0,0:31:44.79,0:31:46.38,1,,0,0,0,,‫وتحر‬‫ ‬‫السرية المطلقة.‬ Dialogue: 0,0:31:46.96,0:31:48.46,1,,0,0,0,,‫أفضّل ذهابك إلى هناك‬ Dialogue: 0,0:31:48.54,0:31:50.63,1,,0,0,0,,‫بدلاً من بضعة ضباط حرس مدني‬\N‫تابعين لبلدة ما‬ Dialogue: 0,0:31:50.71,0:31:52.13,1,,0,0,0,,‫والذين سيجعلونهم يجفلون.‬ Dialogue: 0,0:31:52.21,0:31:53.33,1,,0,0,0,,‫ "مارتينيز"! اقترب!‬ Dialogue: 0,0:31:53.42,0:31:54.42,1,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:31:56.63,0:31:58.13,1,,0,0,0,,‫ستعمل معه.‬ Dialogue: 0,0:31:58.83,0:32:01.25,1,,0,0,0,,‫عليك دراسة هذه الإشارة فقط. هذه وحدها.‬ Dialogue: 0,0:32:01.58,0:32:02.58,1,,0,0,0,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:32:02.67,0:32:05.04,1,,0,0,0,,‫ولتبقيا هذا ا‬‫لأمر ‬‫سراً.\Nلا تخبرا أحداً.‬ Dialogue: 0,0:32:25.29,0:32:28.25,1,,0,0,0,,‫أ‬‫ود ‬‫القيام برحلة كهذه برفقتك‬\N‫في عطلة نهاية أسبوع ما.‬ Dialogue: 0,0:32:29.67,0:32:31.71,1,,0,0,0,,‫أعني، من دون أن نسطو على شيء.‬ Dialogue: 0,0:32:31.79,0:32:33.33,1,,0,0,0,,‫نعم، يمكنها أن تكون شهر ‬‫ال‬‫عسل.‬ Dialogue: 0,0:32:33.42,0:32:34.63,1,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:32:36.42,0:32:38.96,1,,0,0,0,,‫إذن، لفعل ذلك س‬‫يتعين\N‬‫علينا أن نتزوج قبلها.‬ Dialogue: 0,0:32:39.42,0:32:42.54,1,,0,0,0,,‫أسكن مع أمك بالفعل.‬\N‫فلا مشكلة في أن أتزوجك.‬ Dialogue: 0,0:32:42.63,0:32:43.63,1,,0,0,0,,‫عذراً؟‬ Dialogue: 0,0:32:45.04,0:32:47.21,1,,0,0,0,,‫- ماذا تعني بذلك بحق السماء؟‬\N‫- عذراً؟‬ Dialogue: 0,0:32:47.29,0:32:51.96,1,,0,0,0,,‫لا مشكلة في أن تتزوجني؟‬\N‫أكان هذا عرض زواج من رجل جبان؟‬ Dialogue: 0,0:32:52.04,0:32:54.67,1,,0,0,0,,‫هل تخشى تحمل المسؤولية؟‬ Dialogue: 0,0:32:54.75,0:32:56.31,1,,0,0,0,,‫- كان مجرد ت‬‫عليقاً‬‫.‬\N‫- دعك من ذلك.‬ Dialogue: 0,0:32:56.33,0:32:58.21,1,,0,0,0,,‫دعك منه، لأنك تزيد الطين بلة.‬ Dialogue: 0,0:32:59.17,0:33:00.29,1,,0,0,0,,‫اتصل بـ "مارسيليا" .‬ Dialogue: 0,0:33:01.71,0:33:02.54,1,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:33:02.63,0:33:03.63,1,,0,0,0,,‫اسمع.‬ Dialogue: 0,0:33:04.46,0:33:05.92,1,,0,0,0,,‫إن أردت الزواج مني،‬ Dialogue: 0,0:33:07.33,0:33:09.04,1,,0,0,0,,‫فلتتقدم لطلب يدي على نحو لائق.‬ Dialogue: 0,0:33:12.33,0:33:14.00,1,,0,0,0,,‫اعثري على مكان يمكننا التوقف فيه.‬ Dialogue: 0,0:33:39.46,0:33:40.46,1,,0,0,0,,‫ "برييتو"‬ Dialogue: 0,0:33:49.67,0:33:51.21,1,,0,0,0,,‫أيتها المحققة. إنه هو.‬ Dialogue: 0,0:34:03.96,0:34:04.96,1,,0,0,0,,‫بروفيسور.‬ Dialogue: 0,0:34:07.54,0:34:10.58,1,,0,0,0,,‫المحققة "سييرا" ؟ يا للبهجة!‬\N‫كنت أتطلع للتحدث معك.‬ Dialogue: 0,0:34:11.96,0:34:14.79,1,,0,0,0,,‫نعم، أعلم حبك للتفاوض مع الشرطيات.‬ Dialogue: 0,0:34:15.67,0:34:17.13,1,,0,0,0,,‫ألن تسألني عما أرتديه؟‬ Dialogue: 0,0:34:18.42,0:34:19.79,1,,0,0,0,,‫أتخيل أنها ملابس الحمل.‬ Dialogue: 0,0:34:19.88,0:34:22.21,1,,0,0,0,,‫كم أنت رجعي!‬ Dialogue: 0,0:34:23.00,0:34:25.42,1,,0,0,0,,‫هل أنت ممن يرتدون قميص داخلي؟‬ Dialogue: 0,0:34:25.50,0:34:27.46,1,,0,0,0,,‫في الواقع، أجل، لكن...‬ Dialogue: 0,0:34:29.04,0:34:32.29,1,,0,0,0,,‫أيتها المحققة، الكلاسيكية لا ينقضي وقتها،‬\N‫ألا تتفقين معي في الرأي؟‬ Dialogue: 0,0:34:32.50,0:34:36.13,1,,0,0,0,,‫للأسف، يمكن أن يبدو المرء مثل‬\N‫ "بابلو إسكوبار" وهو يرتدي قميص داخلي‬ Dialogue: 0,0:34:36.29,0:34:38.96,1,,0,0,0,,‫أو مثل "مارلون براندو" في فيلم‬\N‫"‬‫ستريتكار نيمد ديزاير‬‫".‬ Dialogue: 0,0:34:40.58,0:34:41.42,1,,0,0,0,,‫أحسنت.‬ Dialogue: 0,0:34:41.50,0:34:43.21,1,,0,0,0,,‫أخبرني إذن.‬ Dialogue: 0,0:34:43.29,0:34:45.63,1,,0,0,0,,‫هل سبق لك تسجيل نفسك\Nأثناء مطارحتك الغرام؟‬ Dialogue: 0,0:34:47.08,0:34:48.17,1,,0,0,0,,‫دعيني أفكر...‬ Dialogue: 0,0:34:51.13,0:34:52.67,1,,0,0,0,,‫كلا، لم أفعل ذلك في الواقع.‬ Dialogue: 0,0:34:54.21,0:34:57.42,1,,0,0,0,,‫أعتقد أنني لطالما كان لي تحفظات‬\N‫بهذا الصدد لأنني رجل خجول.‬ Dialogue: 0,0:34:57.50,0:34:59.13,1,,0,0,0,,‫في تلك الحالة، يمكنني مساعدتك.‬ Dialogue: 0,0:35:00.00,0:35:01.17,1,,0,0,0,,‫ "راكيل"!‬ Dialogue: 0,0:35:03.75,0:35:04.92,1,,0,0,0,,‫أنت تصغين، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:35:05.75,0:35:06.83,1,,0,0,0,,‫ "راكيل" ؟‬ Dialogue: 0,0:35:09.21,0:35:11.54,1,,0,0,0,,‫مرحباً، "أليثيا". مر زمن طويل.‬ Dialogue: 0,0:35:11.63,0:35:12.88,1,,0,0,0,,‫زمن طويل، أجل.‬ Dialogue: 0,0:35:12.96,0:35:16.38,1,,0,0,0,,‫تفاجأت لشعور البروفيسور بالخجل‬\N‫لأن يطلب منك تسجيل نفسيكما‬ Dialogue: 0,0:35:16.46,0:35:17.67,1,,0,0,0,,‫وأنتما تمارسان الجنس.‬ Dialogue: 0,0:35:17.75,0:35:19.79,1,,0,0,0,,‫أنت فعلت ذلك في عام الأكاديمية الثاني.‬ Dialogue: 0,0:35:19.88,0:35:22.67,1,,0,0,0,,‫مع "أورتيغوسا". اللعنة!‬ Dialogue: 0,0:35:23.96,0:35:25.54,1,,0,0,0,,‫ "أليثيا" ، لقد خيّبت أملي.‬ Dialogue: 0,0:35:25.63,0:35:26.96,1,,0,0,0,,‫اسمعي.‬ Dialogue: 0,0:35:27.04,0:35:29.04,1,,0,0,0,,‫سأخبرك بما تفعلينه.‬ Dialogue: 0,0:35:32.50,0:35:35.21,1,,0,0,0,,‫تحاولين فرض سيطرتك على هذه المحادثة‬ Dialogue: 0,0:35:35.29,0:35:39.58,1,,0,0,0,,‫بأسلوبك الودود، ثم ستلقين قنبلة‬\N‫في محاولة للتفرقة فيما بيننا.‬ Dialogue: 0,0:35:40.25,0:35:41.75,1,,0,0,0,,‫تلك قواعد التفاوض البدائية.‬ Dialogue: 0,0:35:41.83,0:35:44.54,1,,0,0,0,,‫على الإطلاق. كنت أرفه عن نفسي وحسب.‬ Dialogue: 0,0:35:46.54,0:35:48.46,1,,0,0,0,,‫سألقي القنبلة الآن.‬ Dialogue: 0,0:35:50.46,0:35:54.25,1,,0,0,0,,‫تم تصنيفكم كإرهابيين،‬ ‫لذا أصبحت‬‫\Nالاستخبارات المركزية و‬‫الإنتربول،‬ Dialogue: 0,0:35:54.33,0:35:57.29,1,,0,0,0,,‫والجميع يبحثون عن أمك وابنتك.‬ Dialogue: 0,0:35:58.25,0:35:59.50,1,,0,0,0,,‫لا أعلم أين هما،‬ Dialogue: 0,0:36:00.38,0:36:03.96,1,,0,0,0,,‫لكنني أحسبك لم تفري إلى "النرويج" ،‬ Dialogue: 0,0:36:05.21,0:36:08.83,1,,0,0,0,,‫بل إلى بلد هادئ فيه جهاز شرطة ضعيف،‬\N‫لا يتحلى بالكفاءة.‬ Dialogue: 0,0:36:10.21,0:36:11.96,1,,0,0,0,,‫ "جنوب آسيا" على سبيل المثال.‬ Dialogue: 0,0:36:13.83,0:36:15.00,1,,0,0,0,,‫هذا ما كنت لأفعله أنا.‬ Dialogue: 0,0:36:16.29,0:36:18.96,1,,0,0,0,,‫أتعرفين ما الأمر السيئ‬\N‫في هذه البلاد يا "راكيل" ؟‬ Dialogue: 0,0:36:19.63,0:36:20.96,1,,0,0,0,,‫فلتخبريني يا "أليثيا".‬ Dialogue: 0,0:36:24.83,0:36:26.00,1,,0,0,0,,‫السجون.‬ Dialogue: 0,0:36:29.17,0:36:30.21,1,,0,0,0,,‫إنها مقززة.‬ Dialogue: 0,0:36:30.71,0:36:32.13,1,,0,0,0,,‫مكتظة، تتفشى فيها الأمراض...‬ Dialogue: 0,0:36:32.50,0:36:34.04,1,,0,0,0,,‫والمخدرات وجرائم القتل.‬ Dialogue: 0,0:36:35.21,0:36:37.33,1,,0,0,0,,‫أشياء لا حصر لها، مع وجود أمك هناك!‬ Dialogue: 0,0:36:37.42,0:36:39.79,1,,0,0,0,,‫في مثل سنها وما تشعر به من ارتباك.‬\N‫و "باولا" ؟‬ Dialogue: 0,0:36:40.42,0:36:41.63,1,,0,0,0,,‫ "باولا" الصغيرة؟‬ Dialogue: 0,0:36:42.29,0:36:44.29,1,,0,0,0,,‫يمكنني إرجاء تسليم المجرمين لزمن طويل،‬ Dialogue: 0,0:36:44.38,0:36:47.75,1,,0,0,0,,‫لا يمكنني تخيلها هناك، وهي تبكي كل ليلة‬ Dialogue: 0,0:36:47.83,0:36:51.00,1,,0,0,0,,‫في أحد ملاجئ الأيتام في "جاكارتا".‬\N‫تباً، يا للفتاة المسكينة.‬ Dialogue: 0,0:36:51.08,0:36:54.67,1,,0,0,0,,‫أهنئك يا "راكيل". أحسنت صنعاً.‬\N‫لقد فزت برجل ضعيف.‬ Dialogue: 0,0:36:54.75,0:36:58.25,1,,0,0,0,,‫أثق بأنه ممن ي‬‫ريدون ‬‫ممارسة الجنس‬\N‫مرة واحدة فقط كل شهر، وقد فقدت أسرتك.‬ Dialogue: 0,0:37:00.38,0:37:03.46,1,,0,0,0,,‫إن سلمتني البروفيسور، فسأتركهما وشأنهما.‬ Dialogue: 0,0:37:12.71,0:37:14.08,1,,0,0,0,,‫لم قلت لها ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:37:14.17,0:37:17.04,1,,0,0,0,,‫لأنها لعبة ، وأنا واثقة من فوزي.‬ Dialogue: 0,0:37:17.92,0:37:21.08,1,,0,0,0,,‫والآن سيكونان في حالة تخبط شديدة لفترة،‬\N‫وهو الهدف من هذه اللعبة.‬ Dialogue: 0,0:37:21.88,0:37:22.88,1,,0,0,0,,‫التخبط.‬ Dialogue: 0,0:37:47.83,0:37:49.00,1,,0,0,0,,‫تمالكي أعصابك.‬ Dialogue: 0,0:37:50.38,0:37:51.25,1,,0,0,0,,‫كان تهديداً أجوف.‬ Dialogue: 0,0:37:51.33,0:37:53.04,1,,0,0,0,,‫أنت أجر‬‫يت‬‫ الاتصال وفقدت السيطرة.‬ Dialogue: 0,0:37:53.13,0:37:54.50,1,,0,0,0,,‫أنت من سلبتني سيطرتي.‬ Dialogue: 0,0:37:54.58,0:37:56.75,1,,0,0,0,,‫كانت تخدعك. لقد تلاعبت بك.‬ Dialogue: 0,0:37:56.83,0:37:57.67,1,,0,0,0,,‫أنا؟‬ Dialogue: 0,0:37:57.75,0:38:00.42,1,,0,0,0,,‫- وكنت تبتسم في خنوع وكأنك دمية‬‫!‬\N‫- لقد تلاعبت بك!‬ Dialogue: 0,0:38:01.42,0:38:03.88,1,,0,0,0,,‫أنهت الاتصال حتى دون أن نخبرها بما لدينا.‬ Dialogue: 0,0:38:07.83,0:38:10.21,1,,0,0,0,,‫سعت للنيل منك لأنك نقطة الضعف.‬ Dialogue: 0,0:38:41.83,0:38:42.83,1,,0,0,0,,‫أنت أيتها الكلبة.‬ Dialogue: 0,0:38:43.83,0:38:44.71,1,,0,0,0,,‫أحضري لي الماء.‬ Dialogue: 0,0:38:44.79,0:38:45.79,1,,0,0,0,,‫ماذا دعوتني؟‬ Dialogue: 0,0:38:47.63,0:38:48.63,1,,0,0,0,,‫كلبة.‬ Dialogue: 0,0:38:49.17,0:38:54.50,1,,0,0,0,,‫لكن يمكنني أيضاً أن أدعوك بوجبة سائغة،‬\N‫غجرية أو بائعة جوالة.‬ Dialogue: 0,0:38:56.96,0:38:59.67,1,,0,0,0,,‫أتريد مجابهتي وجهاً لوجه وأن تثير حنقي؟‬ Dialogue: 0,0:38:59.75,0:39:00.75,1,,0,0,0,,‫لا أريد ذلك.‬ Dialogue: 0,0:39:00.83,0:39:04.71,1,,0,0,0,,‫لا أريد حتى أن أفكر في عدد المؤخرات‬\N‫التي حشرت أنفك فيها.‬ Dialogue: 0,0:39:09.67,0:39:11.25,1,,0,0,0,,‫أنت "غانديا". أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:39:20.29,0:39:23.46,1,,0,0,0,,‫هل أنا وحدي من يشعر‬\N‫بوجود قدر كبير من السلبية في الأجواء؟‬ Dialogue: 0,0:39:23.54,0:39:25.21,1,,0,0,0,,‫على نحو مستتر جداً.‬ Dialogue: 0,0:39:25.79,0:39:27.71,1,,0,0,0,,‫اصحبني إليه، أريد التحدث معه.‬ Dialogue: 0,0:39:29.75,0:39:31.08,1,,0,0,0,,‫اتركنا وحدنا.‬ Dialogue: 0,0:39:33.54,0:39:35.21,1,,0,0,0,,‫إنه جالس أمامك.‬ Dialogue: 0,0:39:44.00,0:39:45.33,1,,0,0,0,,‫أشم رائحة الكبريت.‬ Dialogue: 0,0:39:50.71,0:39:52.17,1,,0,0,0,,‫لا يمكنني الرؤية جيداً، لكن...‬ Dialogue: 0,0:39:54.88,0:39:56.75,1,,0,0,0,,‫تتطور حواسي الأخرى.‬ Dialogue: 0,0:39:59.79,0:40:02.38,1,,0,0,0,,‫وحدسي ينبئني أنك لا تكن لنا الاحترام.‬ Dialogue: 0,0:40:03.38,0:40:05.58,1,,0,0,0,,‫هذا ما يستحقه الأوغاد الذين يرتدون أقنعة.‬ Dialogue: 0,0:40:06.67,0:40:08.21,1,,0,0,0,,‫ليسوا جديرين بالاحترام.‬ Dialogue: 0,0:40:11.83,0:40:14.88,1,,0,0,0,,‫تلك فكرة منطقية نابعة من شخص في موقفك،‬ Dialogue: 0,0:40:14.96,0:40:16.54,1,,0,0,0,,‫لكنك مخطئ بشأني.‬ Dialogue: 0,0:40:17.96,0:40:20.33,1,,0,0,0,,‫أفرطت في مشاهدتك للتلفاز.‬\N‫أتحسبنا مثل "روبن هود" ؟‬ Dialogue: 0,0:40:20.92,0:40:23.46,1,,0,0,0,,‫أننا مثل الدببة الحنونة‬\N‫التي ترتدي‬‫ ‬‫أقنعة "دالي" ؟‬ Dialogue: 0,0:40:26.33,0:40:32.17,1,,0,0,0,,‫ما أظنه هو أنك وغد أعور ومثليّ‬\N‫من "أمريكا الجنوبية".‬ Dialogue: 0,0:40:35.33,0:40:36.33,1,,0,0,0,,‫ "وغد أمريكي جنوبي" ؟‬ Dialogue: 0,0:40:39.25,0:40:41.17,1,,0,0,0,,‫نعم، أنا "وغد أمريكي جنوبي". هذا صحيح.‬ Dialogue: 0,0:40:43.17,0:40:45.58,1,,0,0,0,,‫لكنني أنتمي إلى المدرسة الألمانية.‬\N‫مدرسة "برلين".‬ Dialogue: 0,0:40:47.58,0:40:48.83,1,,0,0,0,,‫لا تتحركوا!‬ Dialogue: 0,0:40:49.17,0:40:50.79,1,,0,0,0,,‫أحب دمى "البينياتا".‬ Dialogue: 0,0:40:51.96,0:40:52.96,1,,0,0,0,,‫لا تتحركوا!‬ Dialogue: 0,0:40:53.17,0:40:54.17,1,,0,0,0,,‫أيها الوغد اللعين!‬ Dialogue: 0,0:40:55.21,0:40:56.96,1,,0,0,0,,‫- "باليرمو"!‬\N‫- لا تتحركوا!‬ Dialogue: 0,0:40:57.63,0:41:01.50,1,,0,0,0,,‫أنا الوغد الأمريكي الجنوبي الذي سيستعيد‬\N‫الذهب الذي نهبته من موطني أيها الوغد.‬ Dialogue: 0,0:41:01.58,0:41:03.17,1,,0,0,0,,‫ "دنفر" ، أوقفه!‬ Dialogue: 0,0:41:05.33,0:41:06.75,1,,0,0,0,,‫"باليرمو"! "دنفر"، أوقفه!‬ Dialogue: 0,0:41:06.83,0:41:10.83,1,,0,0,0,,‫الذهب الملطخ بالدماء الأمريكية!‬\N‫طقوس شيطانية!‬ Dialogue: 0,0:41:11.42,0:41:13.67,1,,0,0,0,,‫- أيها الثعبان اللعين!‬\N‫- كفى!‬ Dialogue: 0,0:41:13.75,0:41:16.75,1,,0,0,0,,‫يجدر بك أن تقتلني. إن لم تفعل،‬\N‫فسأنتزع أحشاءك من مؤخرتك‬ Dialogue: 0,0:41:16.83,0:41:19.25,1,,0,0,0,,‫- باستخدام كماشة.‬\N‫- سأقتله!‬ Dialogue: 0,0:41:19.33,0:41:21.04,1,,0,0,0,,‫أيها الوغد اللعين! تعال!‬ Dialogue: 0,0:41:21.13,0:41:22.13,1,,0,0,0,,‫سأقتلك!‬ Dialogue: 0,0:41:22.17,0:41:23.58,1,,0,0,0,,‫لا أحد يتحرك!‬ Dialogue: 0,0:41:23.67,0:41:27.00,1,,0,0,0,,‫اقترب واضربني على نحو أشد!‬\N‫أيها الوغد اللعين!‬ Dialogue: 0,0:41:27.92,0:41:30.63,1,,0,0,0,,‫أيها الوغد اللعين! تعال!‬ Dialogue: 0,0:41:31.54,0:41:35.08,1,,0,0,0,,‫ساويت ما بيننا وبين مجرمي "طالبان".‬ Dialogue: 0,0:41:35.75,0:41:37.29,1,,0,0,0,,‫ما الذي تحاول إثباته؟‬ Dialogue: 0,0:41:37.75,0:41:38.75,1,,0,0,0,,‫السلطة؟‬ Dialogue: 0,0:41:39.25,0:41:41.58,1,,0,0,0,,‫بضربك لشخص مقيد؟‬ Dialogue: 0,0:41:41.67,0:41:43.63,1,,0,0,0,,‫لم تثبت سوى أنك وغد حقير!‬ Dialogue: 0,0:41:43.71,0:41:48.58,1,,0,0,0,,‫حلي وثاقه إذن وسأضربه بيد واحدة فقط!‬\N‫ذلك الوغد اللعين، أحضريه!‬ Dialogue: 0,0:41:48.67,0:41:51.96,1,,0,0,0,,‫هل هذا هو الوغد المختل‬\N‫الذي جعله البروفيسور قائداً لنا؟‬ Dialogue: 0,0:41:52.04,0:41:55.92,1,,0,0,0,,‫لا. أنصت إليّ يا "باليرمو".‬\N‫لدينا خطة وقواعد.‬ Dialogue: 0,0:41:56.00,0:41:57.79,1,,0,0,0,,‫قواعد البروفيسور.‬ Dialogue: 0,0:41:58.17,0:41:59.54,1,,0,0,0,,‫وهو من يتولى القيادة.‬ Dialogue: 0,0:41:59.63,0:42:05.08,1,,0,0,0,,‫أين البروفيسور بحق السماء؟‬\N‫أين السيد البروفيسور؟ لا أجد له أثراً!‬ Dialogue: 0,0:42:05.75,0:42:08.08,1,,0,0,0,,‫فليرفع يده من يحمل صولجان القيادة!‬ Dialogue: 0,0:42:08.17,0:42:10.50,1,,0,0,0,,‫أنا معي صولجان القيادة!‬\N‫أنا من يتولى القيادة!‬ Dialogue: 0,0:42:10.58,0:42:11.71,1,,0,0,0,,‫رويدك.‬ Dialogue: 0,0:42:22.75,0:42:25.21,1,,0,0,0,,‫سأشرح لك شيئاً يتعل‬‫ق‬‫ بالقواعد،‬ Dialogue: 0,0:42:27.50,0:42:29.29,1,,0,0,0,,‫الوغد اللعين‬ Dialogue: 0,0:42:30.88,0:42:35.00,1,,0,0,0,,‫الذي يجرؤ على إهانة أحد أعضاء فريقي،‬\N‫سأهشم رأسه.‬ Dialogue: 0,0:42:36.67,0:42:38.79,1,,0,0,0,,‫وأنت أيتها الكلبة، ستظلين صامتة.‬\N‫هل ف‬‫همتني‬‫؟‬ Dialogue: 0,0:42:40.63,0:42:44.46,1,,0,0,0,,‫إلا في حال رغبت أن تتقدمي لي بالشكر‬ Dialogue: 0,0:42:45.38,0:42:48.13,1,,0,0,0,,‫لأنني دافعت عنك. على سبيل المثال.\Nما قولك؟‬ Dialogue: 0,0:42:49.17,0:42:53.63,1,,0,0,0,,‫لست بحاجة إلى أن يدافع\Nعنّي وغد حقير مثلك.‬ Dialogue: 0,0:42:53.71,0:42:57.63,1,,0,0,0,,‫ألا تدرك أنه بنفس الطريقة‬\N‫التي ضربت بها رجلاً أعزل،‬ Dialogue: 0,0:42:57.71,0:43:01.25,1,,0,0,0,,‫يمكنني أن أستعمل بندقيتي لأحطم رأسك،‬\N‫وأتركك في حال‬‫ة‬‫ مزرية...‬ Dialogue: 0,0:43:02.33,0:43:03.33,1,,0,0,0,,‫وأتولى القيادة.‬ Dialogue: 0,0:43:05.21,0:43:06.21,1,,0,0,0,,‫حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:43:08.42,0:43:09.54,1,,0,0,0,,‫ "هلسنكي" ، أحكم وثاقها.‬ Dialogue: 0,0:43:11.63,0:43:15.50,1,,0,0,0,,‫أوثق يديها وقدميها، واصحبها إلى مكان‬\N‫صهر الذهب لعصيانها. على الفور.‬ Dialogue: 0,0:43:18.25,0:43:20.63,1,,0,0,0,,‫إياك والتفكير في ذلك. "هلسي"!‬ Dialogue: 0,0:43:21.08,0:43:22.13,1,,0,0,0,,‫- "نيروبي".‬\N‫- "هلسي".‬ Dialogue: 0,0:43:22.21,0:43:23.21,1,,0,0,0,,‫ "هلسي" .‬ Dialogue: 0,0:43:24.75,0:43:27.54,1,,0,0,0,,‫نعم، "هلسي". آسف.‬ Dialogue: 0,0:43:28.38,0:43:33.42,1,,0,0,0,,‫أعتقد أنك تخاطبينه من داخل متاعك العاطفي.‬\N‫ألست محقاً؟‬ Dialogue: 0,0:43:36.50,0:43:39.08,1,,0,0,0,,‫أتعتقدين حقاً أن بإمكانك أن تكوني‬\N‫امرأة "هلسنكي" ؟‬ Dialogue: 0,0:43:42.79,0:43:47.21,1,,0,0,0,,‫ماذا يا "نيروبي" ؟ أتتشبثين بحب مستحيل.‬\N‫ما سبب ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:43:48.29,0:43:52.96,1,,0,0,0,,‫هل تخدعين نفسك؟‬\N‫أم أنك تريدين لعب دور الأم؟‬ Dialogue: 0,0:43:56.38,0:44:01.46,1,,0,0,0,,‫يؤسفني أن أخبرك أن الدور الوحيد‬\N‫الذي يمكنك أداءه الآن هو صديقة المثلي.‬ Dialogue: 0,0:44:02.25,0:44:06.29,1,,0,0,0,,‫أنت البغيضة الشمطاء.‬\N‫أنا آسف. "هلسنكي" يحبني.‬ Dialogue: 0,0:44:06.38,0:44:07.63,1,,0,0,0,,‫أنا آسف.‬ Dialogue: 0,0:44:07.71,0:44:11.46,1,,0,0,0,,‫دعيني أخبرك بما يجب عليك معرفته،‬\N‫لأنك ناضجة بما يكفي.‬ Dialogue: 0,0:44:11.75,0:44:15.71,1,,0,0,0,,‫في علاقات الحب، يكون\Nهناك العاشق والمعشوق.‬ Dialogue: 0,0:44:16.08,0:44:21.88,1,,0,0,0,,‫يعيش العاشق في العلاقة‬\N‫بشغف وتفاني ورومانسية.‬ Dialogue: 0,0:44:22.29,0:44:23.29,1,,0,0,0,,‫المعشوق...‬ Dialogue: 0,0:44:24.92,0:44:26.79,1,,0,0,0,,‫يستمتع وحسب بعشق شخص آخر له.‬ Dialogue: 0,0:44:27.50,0:44:29.17,1,,0,0,0,,‫لا أعني أن دور العاشق أمر سيئ.‬ Dialogue: 0,0:44:29.25,0:44:30.88,1,,0,0,0,,‫لا تسيئي فهمي، أرجوك.‬ Dialogue: 0,0:44:30.96,0:44:32.13,1,,0,0,0,,‫لكن أتعلمين؟‬ Dialogue: 0,0:44:33.63,0:44:35.75,1,,0,0,0,,‫يعاني العاشقون كثيراً يا عزيزتي.‬ Dialogue: 0,0:44:37.67,0:44:38.88,1,,0,0,0,,‫بينما أحظى أنا بالمتعة.‬ Dialogue: 0,0:44:39.79,0:44:42.71,1,,0,0,0,,‫الشيء الوحيد الذي أحصل عليه‬\N‫هو العلاقة الجنسية.‬ Dialogue: 0,0:44:43.13,0:44:46.13,1,,0,0,0,,‫إنه قانون الحب اللعين يا "نيروبي".‬\N‫أنا آسف. هذه طبيعة الأمور.‬ Dialogue: 0,0:44:51.63,0:44:56.17,1,,0,0,0,,‫الشخص الوحيد البائس في هذه الرواية بأسرها‬ Dialogue: 0,0:44:57.50,0:44:58.50,1,,0,0,0,,‫هو أنت.‬ Dialogue: 0,0:44:59.17,0:45:03.25,1,,0,0,0,,‫بخطابك عن الحب،‬\N‫و "ا‬‫ستمناء‬‫، وداعاً". يا للعجب.‬ Dialogue: 0,0:45:05.08,0:45:08.58,1,,0,0,0,,‫هذا لأنك...‬\N‫أكثر جبناً من أن تعترف بالحقيقة.‬ Dialogue: 0,0:45:10.88,0:45:12.88,1,,0,0,0,,‫الحقيقة الوحيدة هي الواقع.‬ Dialogue: 0,0:45:13.46,0:45:17.46,1,,0,0,0,,‫وسأفسرها لك. اسمعي، أنت تحبين هذا البدين.‬ Dialogue: 0,0:45:18.50,0:45:19.58,1,,0,0,0,,‫و‬‫البدين يحبني.‬ Dialogue: 0,0:45:20.50,0:45:23.54,1,,0,0,0,,‫وأنا لا أحب أحداً. ولهذا السبب تحديداً...‬ Dialogue: 0,0:45:25.46,0:45:26.46,1,,0,0,0,,‫تمقتينني.‬ Dialogue: 0,0:45:27.46,0:45:29.33,1,,0,0,0,,‫ألا تحب أحد‬‫اً‬‫؟‬ Dialogue: 0,0:45:31.29,0:45:33.17,1,,0,0,0,,‫لا تحب أحداً بالطبع يا عزيزي‬‫.‬ Dialogue: 0,0:45:35.00,0:45:36.83,1,,0,0,0,,‫لا تتحلى بالشجاعة الكافية لتفعل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:45:38.46,0:45:39.92,1,,0,0,0,,‫يجب أن تكون شجاعاً لتُغرم بأحد.‬ Dialogue: 0,0:45:41.50,0:45:43.04,1,,0,0,0,,‫أنا شجاعة. انظر.‬ Dialogue: 0,0:45:44.63,0:45:45.63,1,,0,0,0,,‫ "هلسي" .‬ Dialogue: 0,0:45:48.04,0:45:50.58,1,,0,0,0,,‫أحبك. أحبك لدرجة...‬ Dialogue: 0,0:45:53.00,0:45:54.75,1,,0,0,0,,‫تجعلني أود تكوين أسرة معك.‬ Dialogue: 0,0:45:57.25,0:45:59.58,1,,0,0,0,,‫أترى؟ هذه شجاعة.‬ Dialogue: 0,0:46:01.00,0:46:02.67,1,,0,0,0,,‫أشعر بها وأعبّر عنها.‬ Dialogue: 0,0:46:05.71,0:46:06.71,1,,0,0,0,,‫وهذا...‬ Dialogue: 0,0:46:07.29,0:46:08.50,1,,0,0,0,,‫ما لا تعرف كيفية فعله.‬ Dialogue: 0,0:46:10.21,0:46:11.29,1,,0,0,0,,‫كم مضى من زمن؟‬ Dialogue: 0,0:46:12.21,0:46:15.21,1,,0,0,0,,‫10 سنوات؟ هل أنت مغرم بـ "برلين" ‬\N‫منذ 10 سنوات؟‬ Dialogue: 0,0:46:15.75,0:46:17.75,1,,0,0,0,,‫ولم تجرؤ على إخباره بذلك.‬ Dialogue: 0,0:46:20.75,0:46:25.21,1,,0,0,0,,‫بالطبع. كنت تعشقه وتتبعه كالكلب.‬ Dialogue: 0,0:46:26.67,0:46:27.67,1,,0,0,0,,‫وهذا كل الأمر.‬ Dialogue: 0,0:46:30.00,0:46:31.00,1,,0,0,0,,‫وماذا الآن؟‬ Dialogue: 0,0:46:31.67,0:46:32.88,1,,0,0,0,,‫لا شيء ممكن الآن.‬ Dialogue: 0,0:46:34.54,0:46:35.54,1,,0,0,0,,‫لقد مات.‬ Dialogue: 0,0:46:38.38,0:46:39.50,1,,0,0,0,,‫وأنت خاو.‬ Dialogue: 0,0:46:42.25,0:46:46.33,1,,0,0,0,,‫الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله هو الاختباء‬ ‫خلف\Nذلك الخطاب اللعين. "‬‫استمناء‬‫، وداعاً".‬ Dialogue: 0,0:46:49.33,0:46:50.33,1,,0,0,0,,‫لأنك تعرف.‬ Dialogue: 0,0:46:51.54,0:46:53.96,1,,0,0,0,,‫لقد تُركت في موقف لا تُحسد عليه‬\N‫إلى الأبد يا صديقي.‬ Dialogue: 0,0:47:05.38,0:47:06.79,1,,0,0,0,,‫لنعد إلى العمل.‬ Dialogue: 0,0:47:07.38,0:47:16.79,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}مع تحيات\N"تجمع أفلام العراق"\N{\c&HFFFFFF&}تعديل: محمد النعيمي