[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 568 Active Line: 577 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,30,&H0000FCFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.20,0:00:08.75,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}"تجمع أفلام العراق"\N{\c&HFFFFFF&}تعديل: محمد النعيمي Dialogue: 0,0:00:18.50,0:00:20.83,1,,0,0,0,,‫- طاب صباحك يا عزيزي.‬\N‫- طاب صباحك أيتها الملكة.‬ Dialogue: 0,0:00:21.37,0:00:25.00,1,,0,0,0,,‫- أتريدين ممارسة الجنس؟‬ ‫- أجل. أنت\Nتريده كذلك. تعال وانظر إلى هذا.‬ Dialogue: 0,0:00:30.58,0:00:31.58,1,,0,0,0,,‫انظر هناك.‬ Dialogue: 0,0:00:32.33,0:00:35.00,1,,0,0,0,,‫إنهم من "البرازيل".‬\N‫لم نر سفينة برازيلية منذ زمن طويل.‬ Dialogue: 0,0:00:35.33,0:00:38.08,1,,0,0,0,,‫كانت الأخيرة من "بورتوريكو" أو "غيانا".‬ Dialogue: 0,0:00:38.50,0:00:39.50,1,,0,0,0,,‫لا أعلم.‬ Dialogue: 0,0:00:41.08,0:00:42.08,1,,0,0,0,,‫يبدون ودودين.‬ Dialogue: 0,0:00:44.12,0:00:46.20,1,,0,0,0,,‫لدى الـ"سي آي إيه" والـ"إف بي آي"،‬‫ ‬ Dialogue: 0,0:00:46.29,0:00:49.04,1,,0,0,0,,‫والإنتربول أيضاً عملاء ودودون.‬ Dialogue: 0,0:00:49.12,0:00:52.08,1,,0,0,0,,‫بحقك يا رجل. إنهم من السياح.‬\N‫يمكنك رؤية ذلك في وجوههم.‬ Dialogue: 0,0:00:55.45,0:00:56.45,1,,0,0,0,,‫حبيبي.‬ Dialogue: 0,0:00:57.79,0:00:59.33,1,,0,0,0,,‫نحتاج إلى الاختلاط بالآخرين.‬ Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:02.58,1,,0,0,0,,‫أتحدث بجدية.‬\N‫يحتاج الزوجان إلى حياة اجتماعية.‬ Dialogue: 0,0:01:02.66,0:01:05.83,1,,0,0,0,,‫يذهبان إلى حفلات، يرتادان دور السينما،‬\N‫يتناولان العشاء في مطاعم.‬ Dialogue: 0,0:01:05.91,0:01:09.29,1,,0,0,0,,‫لا يمضيان كل وقتهما برفقة أهالي "كونا" ‬\N‫أو يلعبان تنس الشاطئ كل يوم.‬ Dialogue: 0,0:01:09.37,0:01:11.37,1,,0,0,0,,‫- لا.‬\N‫- ماذا تعني بـ "لا" ؟‬ Dialogue: 0,0:01:11.45,0:01:12.45,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:01:12.75,0:01:15.12,1,,0,0,0,,‫- أرجوك، هيا.‬\N‫- لا. مستحيل.‬ Dialogue: 0,0:01:15.45,0:01:17.83,1,,0,0,0,,‫ "طوكيو" ، إنه إجراء احترازي.‬ Dialogue: 0,0:01:33.25,0:01:34.33,1,,0,0,0,,‫مرحباً!‬ Dialogue: 0,0:01:36.50,0:01:38.58,1,,0,0,0,,‫مرحباً!‬ Dialogue: 0,0:01:38.66,0:01:40.70,1,,0,0,0,,‫مرحباً يا أصدقائي!‬ Dialogue: 0,0:01:50.41,0:01:55.45,1,,0,0,0,,‫ "ريو"!‬ Dialogue: 0,0:01:55.54,0:01:58.00,1,,0,0,0,,‫ "ريو"!‬ Dialogue: 0,0:01:58.08,0:02:01.25,1,,0,0,0,,‫ "ريو"!‬ Dialogue: 0,0:02:01.33,0:02:03.50,1,,0,0,0,,‫ "ريو"!‬ Dialogue: 0,0:02:03.58,0:02:06.79,1,,0,0,0,,‫ "ريو"!‬ Dialogue: 0,0:02:22.50,0:02:25.00,1,,0,0,0,,‫ "اليوم الثالث"‬ Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:29.50,1,,0,0,0,,‫يسير ‬‫ "‬‫أنيبال كورتيز‬‫"‬ Dialogue: 0,0:02:29.58,0:02:31.20,1,,0,0,0,,‫نحو بنك ‬‫ "‬‫إسبانيا‬‫" .‬ Dialogue: 0,0:02:31.29,0:02:37.12,1,,0,0,0,,‫الشرطة الإسبانية تسلّم أحد أخطر المجرمين‬\N‫المطلوبين في العالم.‬ Dialogue: 0,0:02:37.20,0:02:40.00,1,,0,0,0,,‫مرت 44 ساعة منذ بدء عملية السطو‬ Dialogue: 0,0:02:40.08,0:02:43.87,1,,0,0,0,,‫وقد رضخت الشرطة، وقامت\Nبتسليم ‬‫ "‬‫كورتيز‬‫" .‬ Dialogue: 0,0:02:43.95,0:02:46.54,1,,0,0,0,,‫إنه الرجل الذي يُفترض أنه خضع للتعذيب.‬ Dialogue: 0,0:02:46.62,0:02:49.37,1,,0,0,0,,‫عصابة البروفيسور ‬‫يجتمع ‬‫شملها من جديد.‬ Dialogue: 0,0:02:58.33,0:02:59.95,1,,0,0,0,,‫يقف "ريو" أمام أبواب البنك.‬ Dialogue: 0,0:03:00.37,0:03:01.37,1,,0,0,0,,‫إنه دورك.‬ Dialogue: 0,0:03:03.62,0:03:04.83,1,,0,0,0,,‫الأبواب.‬ Dialogue: 0,0:03:23.91,0:03:24.91,1,,0,0,0,,‫ "هلسنكي" ،‬ Dialogue: 0,0:03:25.50,0:03:27.70,1,,0,0,0,,‫- الضوء الأخضر.‬\N‫- تقدموا!‬ Dialogue: 0,0:03:59.70,0:04:02.37,1,,0,0,0,,‫ "تبادل رهائن في بنك (إسبانيا)"‬ Dialogue: 0,0:04:34.29,0:04:35.29,1,,0,0,0,,‫كم أنت وسيم!‬ Dialogue: 0,0:04:36.04,0:04:38.37,1,,0,0,0,,‫وسيم للغاية، وترتدي ربطة عنق!‬ Dialogue: 0,0:04:38.45,0:04:41.08,1,,0,0,0,,‫إنها اللفتة الكريمة الوحيدة‬\N‫التي منحتني إياها الشرطة.‬ Dialogue: 0,0:04:41.16,0:04:42.50,1,,0,0,0,,‫يمكنني تخيّل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:04:44.16,0:04:46.33,1,,0,0,0,,‫تبدين جميلة جداً في هذه الحلة الحمراء.‬ Dialogue: 0,0:04:48.41,0:04:49.58,1,,0,0,0,,‫كيف حالك؟‬ Dialogue: 0,0:04:49.95,0:04:51.08,1,,0,0,0,,‫-‬‫ أفضل.‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.58,1,,0,0,0,,‫ماذا تفعلون بحق السماء في بنك "إسبانيا" ؟‬ Dialogue: 0,0:04:55.66,0:04:56.70,1,,0,0,0,,‫فعلنا هذا من أجلك.‬ Dialogue: 0,0:05:01.83,0:05:04.95,1,,0,0,0,,‫انتهى كل شيء.‬\N‫ستعودون إلى دياركم يا أصدقائي!‬ Dialogue: 0,0:05:05.04,0:05:07.70,1,,0,0,0,,‫ "إسبانيا" بأسرها تؤازركم.‬ Dialogue: 0,0:05:08.45,0:05:10.83,1,,0,0,0,,‫شجعان! أنتم شجعان جداً!‬ Dialogue: 0,0:05:11.50,0:05:13.70,1,,0,0,0,,‫لا تقلقوا. أنتم معي الآن.‬ Dialogue: 0,0:05:18.29,0:05:20.45,1,,0,0,0,,‫لنر الآن ماذا يمكن لـ\N"سواريز" أن يخبرنا.‬ Dialogue: 0,0:05:20.54,0:05:22.58,1,,0,0,0,,‫ها هو! "سواريز"!‬ Dialogue: 0,0:05:22.66,0:05:24.75,1,,0,0,0,,‫- أريد العودة إلى الداخل!‬\N‫- تمالك أعصابك.‬ Dialogue: 0,0:05:24.83,0:05:27.91,1,,0,0,0,,‫أعطني المزيد من الرجال والمتفجرات!‬\N‫أوشكنا على النجاح! سأقتلهم!‬ Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:29.66,1,,0,0,0,,‫- تمالك أعصابك، أرجوك!‬\N‫- "تامايو"!‬ Dialogue: 0,0:05:31.29,0:05:32.70,1,,0,0,0,,‫ماذا يفعل هذا الأحمق؟‬ Dialogue: 0,0:05:32.79,0:05:35.95,1,,0,0,0,,‫إنه "أرتورو رومان".‬\N‫مدير "دار السك الملكية" السابق.‬ Dialogue: 0,0:05:39.33,0:05:40.33,1,,0,0,0,,‫أغلقوا الأبواب!‬ Dialogue: 0,0:05:44.91,0:05:46.29,1,,0,0,0,,‫ذلك الوغد اللعين!‬ Dialogue: 0,0:05:56.08,0:05:58.37,1,,0,0,0,,‫لا تطلقوا النار! أنا أعزل.‬ Dialogue: 0,0:06:01.25,0:06:02.70,1,,0,0,0,,‫أنا "أرتورو رومان".‬ Dialogue: 0,0:06:04.08,0:06:05.08,1,,0,0,0,,‫ "أرتوريتو" ؟‬ Dialogue: 0,0:07:14.37,0:07:16.66,1,,0,0,0,,‫صفقوا بحرارة! هيا!‬ Dialogue: 0,0:07:23.62,0:07:25.50,1,,0,0,0,,‫أنت "أرتورو رومان" ، ألست كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:07:26.37,0:07:27.37,1,,0,0,0,,‫بلى.‬ Dialogue: 0,0:07:29.91,0:07:31.62,1,,0,0,0,,‫قرأت كتابك.‬ Dialogue: 0,0:07:31.91,0:07:34.12,1,,0,0,0,,‫أنتم مجانين بحق السماء!‬ Dialogue: 0,0:07:35.54,0:07:38.54,1,,0,0,0,,‫يمكنكم أن تكونوا في الخارج،‬\N‫تحيون حياة طيبة،‬ Dialogue: 0,0:07:39.41,0:07:41.95,1,,0,0,0,,‫لكنكم هنا، في فم الخطر اللعين.‬ Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:48.29,1,,0,0,0,,‫أتدركون قدر ما أحدثتم من جلبة في الخارج؟‬ Dialogue: 0,0:07:48.83,0:07:51.33,1,,0,0,0,,‫فلتعانق صديقك "هلسي"!‬ Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:55.95,1,,0,0,0,,‫قد تكون الحرب أخذت عقلك يا "هلسنكي" ،‬ Dialogue: 0,0:07:56.54,0:07:58.16,1,,0,0,0,,‫لكنني أحبك بشغف!‬ Dialogue: 0,0:07:58.95,0:08:00.58,1,,0,0,0,,‫- مرحباً!‬\N‫- مرحباً!‬ Dialogue: 0,0:08:01.95,0:08:03.20,1,,0,0,0,,‫بم أدعوك؟‬ Dialogue: 0,0:08:03.29,0:08:05.20,1,,0,0,0,,‫- "مونيكا"؟‬\N‫- كلا، "ستوكهولم".‬ Dialogue: 0,0:08:06.45,0:08:08.62,1,,0,0,0,,‫حسناً. أخي!‬ Dialogue: 0,0:08:11.37,0:08:13.12,1,,0,0,0,,‫بم انتشيت لتعود إلى هنا؟‬ Dialogue: 0,0:08:13.20,0:08:15.41,1,,0,0,0,,‫حياة المليونيرات مملة جداً.‬ Dialogue: 0,0:08:15.50,0:08:16.54,1,,0,0,0,,‫أشكرك يا رجل.‬ Dialogue: 0,0:08:18.29,0:08:19.29,1,,0,0,0,,‫وجودك هنا،‬ Dialogue: 0,0:08:19.83,0:08:22.33,1,,0,0,0,,‫بعد كل ما فقدت، يعني لي الكثير.‬ Dialogue: 0,0:08:24.08,0:08:25.37,1,,0,0,0,,‫أيها الصغير!‬ Dialogue: 0,0:08:25.45,0:08:28.79,1,,0,0,0,,‫- أيها الصغير! دعني أقبّلك.‬\N‫- كيف حالك أيتها الفاتنة؟‬ Dialogue: 0,0:08:29.41,0:08:31.79,1,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أكون أكثر سعادةً‬\N‫حتى وإن كنت أنجبتك.‬ Dialogue: 0,0:08:32.45,0:08:33.66,1,,0,0,0,,‫كلكم‬‫ رائعون بحق السماء.‬ Dialogue: 0,0:08:33.75,0:08:37.58,1,,0,0,0,,‫نعم، نحن رائعون،‬\N‫لكن من دفعتنا قدماً هي حبيبتك الدميمة.‬ Dialogue: 0,0:08:37.66,0:08:39.08,1,,0,0,0,,‫- لولاها...‬\N‫- كفي عن ذلك.‬ Dialogue: 0,0:08:39.16,0:08:42.29,1,,0,0,0,,‫عليك أن تعذريني، لكن... حان دوري.‬ Dialogue: 0,0:08:42.91,0:08:44.00,1,,0,0,0,,‫سأعود بعد قليل.‬ Dialogue: 0,0:08:46.25,0:08:47.25,1,,0,0,0,,‫كيف حالكم؟‬ Dialogue: 0,0:08:48.08,0:08:49.50,1,,0,0,0,,‫آثار الـ "هالوثان" لا تزال.‬ Dialogue: 0,0:08:49.79,0:08:52.75,1,,0,0,0,,‫لكن لا توجد بنا آثار لأي مواد أخرى.‬\N‫نحن بخير.‬ Dialogue: 0,0:08:53.33,0:08:57.33,1,,0,0,0,,‫يسرني سماع ذلك. فازوا بمعركة، لا الحرب،‬\N‫لذا تشجعوا بحق السماء!‬ Dialogue: 0,0:08:57.83,0:08:59.04,1,,0,0,0,,‫جميعكم، أصغوا إليّ!‬ Dialogue: 0,0:08:59.62,0:09:01.12,1,,0,0,0,,‫لم تحدث تلك العملية قط.‬ Dialogue: 0,0:09:01.20,0:09:03.00,1,,0,0,0,,‫- مفهوم؟‬\N‫- حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:09:04.16,0:09:07.58,1,,0,0,0,,‫مغاوير دولة "بوركينا فاسو" ‬\N‫ما كانوا‬‫ ‬‫ليفعلوا ما فعلناه.‬ Dialogue: 0,0:09:07.66,0:09:09.16,1,,0,0,0,,‫فلتظهري بعض الاحترام.‬ Dialogue: 0,0:09:10.16,0:09:12.25,1,,0,0,0,,‫لن يتفاقم هذا الأمر.‬ Dialogue: 0,0:09:12.33,0:09:14.91,1,,0,0,0,,‫لم يسقط ضحايا، أخرجنا 40 رهينة،‬ Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.70,1,,0,0,0,,‫لذا فلنفكر في الأمر بإيجابية‬\N‫ونمضي قدماً. أرجوك.‬ Dialogue: 0,0:09:17.79,0:09:20.83,1,,0,0,0,,‫أجل، أنا إيجابية. انظر. إيجابية للغاية.‬ Dialogue: 0,0:09:20.91,0:09:22.79,1,,0,0,0,,‫المشكلة هي أننا لا ‬‫نتعلم ‬‫الدرس أبداً.‬ Dialogue: 0,0:09:23.37,0:09:27.08,1,,0,0,0,,‫هذا الرجل في عبقرية "آينشتاين" ،‬\N‫واقتحم مغاويرنا الأربعة البنك عبر مرحاض.‬ Dialogue: 0,0:09:27.16,0:09:30.16,1,,0,0,0,,‫فعلنا ما توجب القيام به،‬\N‫كما فعلت "قوات البحرية الخاصة"‬ Dialogue: 0,0:09:30.25,0:09:33.95,1,,0,0,0,,‫أثناء بحثهم عن "بن لادن"،‬\N‫و‬‫الروس في "مسرح دوبروفكا".‬ Dialogue: 0,0:09:34.04,0:09:36.00,1,,0,0,0,,‫بالضبط، اتّبعوا التعليمات.‬ Dialogue: 0,0:09:36.08,0:09:38.54,1,,0,0,0,,‫كم استغرقنا من وقت لنتوصل إلى هذا القرار؟‬ Dialogue: 0,0:09:38.62,0:09:39.91,1,,0,0,0,,‫20 دقيقة؟‬ Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:42.50,1,,0,0,0,,‫لأن هذا الرجل كان لديه أعوام‬\N‫ليقرر كيف يستجيب لنا.‬ Dialogue: 0,0:09:42.58,0:09:45.62,1,,0,0,0,,‫كل ما نقوم به من محاولات،‬\N‫يعلم كيف يتصدى لها.‬ Dialogue: 0,0:09:45.70,0:09:49.04,1,,0,0,0,,‫دائماً ما تكون هناك مخاطرة‬\N‫في مثل هذه العمليات. دائماً.‬ Dialogue: 0,0:09:49.25,0:09:52.66,1,,0,0,0,,‫ما لم يكن لديك اقتراح يخلو من المخاطرة‬\N‫تودين اطلاعنا عليه.‬ Dialogue: 0,0:09:53.54,0:09:54.54,1,,0,0,0,,‫ليس اقتراحاً واحداً،‬ Dialogue: 0,0:09:55.41,0:09:57.08,1,,0,0,0,,‫بل 3 على الأقل.‬ Dialogue: 0,0:09:58.20,0:10:00.58,1,,0,0,0,,‫ "أنطونيانثاز" ، أعطني ‬‫قطعة د‬‫ونات‬‫.‬ Dialogue: 0,0:10:05.45,0:10:06.45,1,,0,0,0,,‫ "مونيكا" .‬ Dialogue: 0,0:10:09.45,0:10:11.41,1,,0,0,0,,‫- تبدين جميلة.‬\N‫- أنا "ستوكهولم".‬ Dialogue: 0,0:10:11.66,0:10:12.66,1,,0,0,0,,‫قف هنا.‬ Dialogue: 0,0:10:16.25,0:10:17.25,1,,0,0,0,,‫ارفع قميصك.‬ Dialogue: 0,0:10:22.29,0:10:23.29,1,,0,0,0,,‫ارفع ذراعيك.‬ Dialogue: 0,0:10:27.37,0:10:29.54,1,,0,0,0,,‫لم جئت ‬‫ي‬‫ا "أرتورو" ؟‬‫\N‬‫كان يمكن أن ‬‫يقتلوك.‬ Dialogue: 0,0:10:29.62,0:10:30.62,1,,0,0,0,,‫لا أبالي.‬ Dialogue: 0,0:10:31.50,0:10:33.12,1,,0,0,0,,‫لم أعد أهتم لحياتي منذ...‬ Dialogue: 0,0:10:33.66,0:10:34.83,1,,0,0,0,,‫منذ فقدت كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:10:35.33,0:10:37.50,1,,0,0,0,,‫هجرتني "لورا" وأخذت معها أبناءنا.‬ Dialogue: 0,0:10:38.29,0:10:40.83,1,,0,0,0,,‫أقطن في شقة مطبخها في خزانة.‬ Dialogue: 0,0:10:41.45,0:10:43.08,1,,0,0,0,,‫أتناول معلبات سمك التونة.‬ Dialogue: 0,0:10:43.87,0:10:46.50,1,,0,0,0,,‫ولا تزال الصناديق التي تحوي أغراضي‬\N‫في الرواق، لكن...‬ Dialogue: 0,0:10:47.33,0:10:49.95,1,,0,0,0,,‫حسناً، أنا أتجاوز الأمر ببطء.‬ Dialogue: 0,0:10:51.25,0:10:52.58,1,,0,0,0,,‫رويداً رويداً يا "أرتورو".‬ Dialogue: 0,0:10:55.75,0:10:59.00,1,,0,0,0,,‫اسمعي. أعلم أنني كنت سيئاً تجاهك‬\N‫وتجاه زوجتي.‬ Dialogue: 0,0:11:00.16,0:11:01.16,1,,0,0,0,,‫أعترف بذلك.‬ Dialogue: 0,0:11:02.29,0:11:04.29,1,,0,0,0,,‫لا أنفك أفكر في "لورا" دوماً، لكن...‬ Dialogue: 0,0:11:04.37,0:11:06.12,1,,0,0,0,,‫ليس بقدر ما أفكر بك.‬ Dialogue: 0,0:11:06.20,0:11:07.91,1,,0,0,0,,‫أنا دائم التفكير بك.‬ Dialogue: 0,0:11:08.29,0:11:09.79,1,,0,0,0,,‫بشأنك وبشأن ابننا.‬ Dialogue: 0,0:11:11.45,0:11:12.58,1,,0,0,0,,‫لأنه صبي، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:11:12.66,0:11:15.16,1,,0,0,0,,‫أجل، إنه صبي. ارتدي الحلة!‬ Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:21.45,1,,0,0,0,,‫أعلم أنني فقدتك يا "مونيكا".‬ Dialogue: 0,0:11:23.29,0:11:24.83,1,,0,0,0,,‫لكنني لا أريد أن أفقد ابني.‬ Dialogue: 0,0:11:24.91,0:11:27.70,1,,0,0,0,,‫فقدته لحظة أن قلت إنك لست والده.‬ Dialogue: 0,0:11:28.08,0:11:29.79,1,,0,0,0,,‫- ارتد الحلة رجاءً!‬\N‫- لكن...‬ Dialogue: 0,0:11:30.41,0:11:31.45,1,,0,0,0,,‫ماذا كنت تتوقعين؟‬ Dialogue: 0,0:11:33.20,0:11:37.37,1,,0,0,0,,‫أتعلمين كم يشق على رجل متزوج‬\N‫ولديه 3 أبناء سماع:‬ Dialogue: 0,0:11:37.62,0:11:40.75,1,,0,0,0,,‫ "انظر إلى نتيجة التحليل. إنه ابنك" ؟‬\N‫كنت خائفاً‬‫!‬ Dialogue: 0,0:11:41.54,0:11:43.79,1,,0,0,0,,‫نعم، شعرت بخوف شديد.‬ Dialogue: 0,0:11:45.62,0:11:47.70,1,,0,0,0,,‫من عساه لا ‬‫يخاف من أمر كهذا‬‫؟‬ Dialogue: 0,0:11:49.33,0:11:50.91,1,,0,0,0,,‫لكن دام ذلك لمدة 3 دقائق فقط.‬ Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:54.04,1,,0,0,0,,‫3 دقائق. المدة التي استغرقها دخول‬\N‫هؤلاء الإرهابيين‬ Dialogue: 0,0:11:54.12,0:11:55.83,1,,0,0,0,,‫وبدئهم بإطلاق النار على الجميع.‬ Dialogue: 0,0:11:56.75,0:11:59.95,1,,0,0,0,,‫أطلب منك ألا تصدري حكمك ضدي‬\N‫بناءً على 3 دقائق رجاءً.‬ Dialogue: 0,0:12:01.66,0:12:04.50,1,,0,0,0,,‫أعلم أنه لا يحق لي أ‬‫بداً ‬‫الظهور فجأة‬ Dialogue: 0,0:12:06.33,0:12:08.33,1,,0,0,0,,‫وسؤالك أن تسمحي لي بأن اكون أباً لابني.‬ Dialogue: 0,0:12:09.08,0:12:10.08,1,,0,0,0,,‫أعلم ذلك.‬ Dialogue: 0,0:12:10.91,0:12:13.87,1,,0,0,0,,‫لكنني أريد رؤيته ‬‫فحسب‬‫.‬ Dialogue: 0,0:12:14.87,0:12:17.54,1,,0,0,0,,‫لا أعلم. أن ألمسه وأعرف من يكون.‬ Dialogue: 0,0:12:17.62,0:12:20.54,1,,0,0,0,,‫وأقسم ‬‫إ‬‫نني لا أبالي أين يكون.‬\N‫يمكنني الذهاب إلى "البرازيل" ،‬ Dialogue: 0,0:12:20.62,0:12:24.04,1,,0,0,0,,‫"رومانيا"، "بورما"، "تايلاند"...‬\N‫أينما كان.‬ Dialogue: 0,0:12:26.12,0:12:28.41,1,,0,0,0,,‫إنه ابني وأريد لقاءه.‬ Dialogue: 0,0:12:31.79,0:12:32.79,1,,0,0,0,,‫أرجوك.‬ Dialogue: 0,0:12:36.25,0:12:39.70,1,,0,0,0,,‫ربما كان لك الحق في أن تلقاه،‬\N‫لكنني لا أعلم إن كنت سأتمكن من فعل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:12:43.16,0:12:44.20,1,,0,0,0,,‫سأحاول، اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:12:44.75,0:12:45.79,1,,0,0,0,,‫أشكرك.‬ Dialogue: 0,0:12:46.83,0:12:47.83,1,,0,0,0,,‫أشكرك.‬ Dialogue: 0,0:12:51.25,0:12:52.91,1,,0,0,0,,‫بعض الأمور لا تتغير أ‬‫بداً‬‫.‬ Dialogue: 0,0:12:58.66,0:12:59.66,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:13:00.04,0:13:01.87,1,,0,0,0,,‫انظري إلى حالي بسببك.‬ Dialogue: 0,0:13:01.95,0:13:04.29,1,,0,0,0,,‫- حقاً يا "أرتورو" ؟‬\N‫- انظري كم تثيرين شهوتي.‬ Dialogue: 0,0:13:04.37,0:13:06.50,1,,0,0,0,,‫هذا هو تأثيرك عليّ.‬ Dialogue: 0,0:13:06.58,0:13:09.50,1,,0,0,0,,‫أتذكرين حين مارسنا الجنس على مكتبي؟‬\N‫لا أحسبك تغيرت كثيراً.‬ Dialogue: 0,0:13:13.83,0:13:15.58,1,,0,0,0,,‫إن لمستني مجدداً‬‫، فسأقتلك‬‫.‬ Dialogue: 0,0:13:16.87,0:13:18.50,1,,0,0,0,,‫أنت تثير اشمئزازي يا "أرتورو"!‬ Dialogue: 0,0:13:19.41,0:13:20.58,1,,0,0,0,,‫أنت تثير اشمئزازي.‬ Dialogue: 0,0:13:21.79,0:13:24.33,1,,0,0,0,,‫الاشمئزاز؟ أنا أثير اشمئزازك؟‬ Dialogue: 0,0:13:25.12,0:13:26.12,1,,0,0,0,,‫أطلقي النار!‬ Dialogue: 0,0:13:26.16,0:13:30.00,1,,0,0,0,,‫أطلقي النار هنا، لأنك إن لم تفعلي،‬\N‫فلن يرى ابنك سوى هذا الوجه.‬ Dialogue: 0,0:13:30.08,0:13:33.16,1,,0,0,0,,‫ستُسجنين أنت و "دنفر" لزمن طويل جداً،‬ Dialogue: 0,0:13:33.25,0:13:35.87,1,,0,0,0,,‫ولن يعرف "أرتورو" الصغير\N‬‫أبداً ‬‫من كانت أمه.‬ Dialogue: 0,0:13:35.95,0:13:38.62,1,,0,0,0,,‫لكنه سيدعوني "أبي"! أنا!‬ Dialogue: 0,0:13:38.70,0:13:42.16,1,,0,0,0,,‫والده الشرعي! لهذا جئت، ألا تفهمين؟‬ Dialogue: 0,0:13:55.16,0:13:57.04,1,,0,0,0,,‫اسم ابني "سنسيناتي".‬ Dialogue: 0,0:13:58.12,0:14:00.25,1,,0,0,0,,‫ولن تراه أ‬‫بداً ‬‫في حياتك اللعينة!‬ Dialogue: 0,0:14:05.29,0:14:07.95,1,,0,0,0,,‫ "هلسنكي" ، هلا تكمل هنا؟‬ Dialogue: 0,0:14:08.33,0:14:09.33,1,,0,0,0,,‫ "أرتوريتو" .‬ Dialogue: 0,0:14:10.37,0:14:11.37,1,,0,0,0,,‫اهدأ.‬ Dialogue: 0,0:14:12.50,0:14:15.91,1,,0,0,0,,‫كما تعلم، يعتني الرجل بالرجل الآخر.‬ Dialogue: 0,0:14:18.41,0:14:20.54,1,,0,0,0,,‫هيا. اخلع حذاءك.‬ Dialogue: 0,0:14:48.41,0:14:50.45,1,,0,0,0,,‫كانت تلك أسعد لحظات عملية السطو.‬ Dialogue: 0,0:14:50.87,0:14:53.54,1,,0,0,0,,‫بل لعلها أسعد لحظات حياتي.‬ Dialogue: 0,0:14:54.62,0:14:56.25,1,,0,0,0,,‫لكن السعادة كصاعقة البرق.‬ Dialogue: 0,0:14:56.95,0:14:59.12,1,,0,0,0,,‫تنهيدة ثم يليها‬ Dialogue: 0,0:14:59.20,0:15:00.37,1,,0,0,0,,‫سقوطك.‬ Dialogue: 0,0:15:01.04,0:15:04.16,1,,0,0,0,,‫وحين تلامس السماء، تكون سقطتك هائلة.‬ Dialogue: 0,0:15:05.79,0:15:08.50,1,,0,0,0,,‫كنّا جميعاً ننجرف نحو هاوية،‬ Dialogue: 0,0:15:09.33,0:15:10.70,1,,0,0,0,,‫حتى البروفيسور.‬ Dialogue: 0,0:15:18.04,0:15:21.00,1,,0,0,0,,‫أولاً، نقترف الخطأ ‬‫نفسه ‬‫الذي اقترفناه‬ Dialogue: 0,0:15:21.08,0:15:24.04,1,,0,0,0,,‫في عملية السطو السابقة،‬\N‫وهو محاولتنا إلقاء القبض على البروفيسور.‬ Dialogue: 0,0:15:24.12,0:15:26.83,1,,0,0,0,,‫إنه محتال محترف. علينا\Nتغيير استراتيجيتنا.‬ Dialogue: 0,0:15:26.91,0:15:29.41,1,,0,0,0,,‫علينا أن نصب تركيزنا‬\N‫على ما نعلم بوجوده في الداخل.‬ Dialogue: 0,0:15:30.75,0:15:31.62,1,,0,0,0,,‫الذهب.‬ Dialogue: 0,0:15:31.70,0:15:33.75,1,,0,0,0,,‫إن اكتشفنا كيف ينوون إخراجه،‬ Dialogue: 0,0:15:33.83,0:15:36.25,1,,0,0,0,,‫فعندها لن يكون أمامهم‬\N‫سوى المفاوضة على استسلامهم.‬ Dialogue: 0,0:15:36.33,0:15:39.37,1,,0,0,0,,‫ولفعل ذلك، سنستجوب جميع الرهائن!‬ Dialogue: 0,0:15:39.75,0:15:40.91,1,,0,0,0,,‫لن يرحل أحد أ‬‫بداً‬‫.‬ Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:42.70,1,,0,0,0,,‫أريد معرفة ما إذا كانوا يعملون.‬ Dialogue: 0,0:15:43.50,0:15:45.62,1,,0,0,0,,‫كيف يعملون؟ ما مدة عملهم؟‬ Dialogue: 0,0:15:45.70,0:15:47.00,1,,0,0,0,,‫متى؟ وعلى وجه التحديد...‬ Dialogue: 0,0:15:49.70,0:15:51.41,1,,0,0,0,,‫من هذان الشخصان؟‬ Dialogue: 0,0:15:51.50,0:15:53.66,1,,0,0,0,,‫لأن العضوان الجديدان هما‬ Dialogue: 0,0:15:53.75,0:15:55.79,1,,0,0,0,,‫مفتاح الخطة.‬ Dialogue: 0,0:15:58.16,0:16:00.45,1,,0,0,0,,‫وأهم ما في الأمر، المكافأة.‬ Dialogue: 0,0:16:01.66,0:16:04.83,1,,0,0,0,,‫لأنهم يهبون المال.‬\N‫نحن نمثل الدولة، ألن نعرض شيئاً؟‬ Dialogue: 0,0:16:05.41,0:16:08.79,1,,0,0,0,,‫أريد أكبر مكافأة في تاريخ العالم الغربي.‬ Dialogue: 0,0:16:10.58,0:16:12.64,1,,0,0,0,,‫ "تامايو" ، ما ثمن معلومة تساعدنا‬\N‫على حل هذا الموقف؟‬ Dialogue: 0,0:16:12.66,0:16:15.00,1,,0,0,0,,‫لا أعلم. 3 مليون يورو؟‬ Dialogue: 0,0:16:15.08,0:16:16.25,1,,0,0,0,,‫أهناك عرض أفضل من ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:16:16.33,0:16:18.33,1,,0,0,0,,‫- 3 مليون ونصف.‬\N‫- بدأت المزايدة!‬ Dialogue: 0,0:16:19.12,0:16:20.12,1,,0,0,0,,‫ "مارتينيز" .‬ Dialogue: 0,0:16:20.41,0:16:21.91,1,,0,0,0,,‫- 4 ملايين؟‬\N‫- 4 ملايين؟‬ Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:24.12,1,,0,0,0,,‫- 5 ملايين!‬\N‫- اللعنة، أحسنت! "أنطونيانثاز" ؟‬ Dialogue: 0,0:16:24.20,0:16:25.20,1,,0,0,0,,‫6 ملايين.‬ Dialogue: 0,0:16:26.12,0:16:28.87,1,,0,0,0,,‫ "سواريز" ، أيمكنك تقديم المزيد؟‬ Dialogue: 0,0:16:29.91,0:16:31.91,1,,0,0,0,,‫6 ملايين مرة، مرتان...‬ Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:33.00,1,,0,0,0,,‫8!‬ Dialogue: 0,0:16:33.79,0:16:36.54,1,,0,0,0,,‫8. سيلعقون أحذيتنا.‬ Dialogue: 0,0:16:36.91,0:16:41.08,1,,0,0,0,,‫نتحدث عن 10 ملايين يورو‬‫ ‬‫تقريباً‬‫.‬ Dialogue: 0,0:16:41.79,0:16:43.62,1,,0,0,0,,‫وهذا القدر من المال‬ Dialogue: 0,0:16:43.70,0:16:46.95,1,,0,0,0,,‫سيقنع أي شخص إسباني ببيع أمه.‬ Dialogue: 0,0:16:48.62,0:16:50.87,1,,0,0,0,,‫ "أنخل" ؟ أخبرني ‬‫بأ‬‫نباء طيبة.‬ Dialogue: 0,0:16:50.95,0:16:53.33,1,,0,0,0,,‫- و‬‫ردتنا ‬‫بمعلومة، لقد تمت رؤيتهم.‬\N‫- أ‬‫جل‬‫!‬ Dialogue: 0,0:16:53.41,0:16:57.16,1,,0,0,0,,‫أطلق أحد أفراد "الحرس المدني" الإنذار.‬\N‫حصرنا نطاق البحث قدر المستطاع.‬ Dialogue: 0,0:16:57.25,0:16:59.95,1,,0,0,0,,‫تشير الإشارة اللاسلكية أنهما يتحركان.‬\N‫إنهما في الجوار.‬ Dialogue: 0,0:17:00.37,0:17:02.29,1,,0,0,0,,‫- أين أنت؟‬\N‫- في "أراثينا" في "هويلفا".‬ Dialogue: 0,0:17:02.37,0:17:03.95,1,,0,0,0,,‫في ساحة كنيسة أو ما شابه.‬ Dialogue: 0,0:17:04.54,0:17:07.29,1,,0,0,0,,‫هناك شاحنة. كانا هنا يا أيها العقيد‬ Dialogue: 0,0:17:07.37,0:17:09.83,1,,0,0,0,,‫يبدو أنهما تخليا عنها على عجالة.‬ Dialogue: 0,0:17:10.37,0:17:11.87,1,,0,0,0,,‫أتعتقد أنها قد تكون شركاً؟‬ Dialogue: 0,0:17:11.95,0:17:13.00,1,,0,0,0,,‫كلا، لا أ‬‫ظن ‬‫ذلك.‬ Dialogue: 0,0:17:14.91,0:17:15.91,1,,0,0,0,,‫سأدخلها.‬ Dialogue: 0,0:17:25.16,0:17:27.91,1,,0,0,0,,‫لا يوجد أحد هنا. انتظر.‬ Dialogue: 0,0:17:35.33,0:17:36.33,1,,0,0,0,,‫اللعنة.‬ Dialogue: 0,0:17:37.29,0:17:40.54,1,,0,0,0,,‫اللعنة أيها ‬‫ا ‬‫لعقيد‬\N‫هذا‬‫ مقر الاتصالات المركزي.‬ Dialogue: 0,0:17:40.62,0:17:43.04,1,,0,0,0,,‫هناك شاشات وأجهزة اتصالات\Nفي جميع الأرجاء.‬ Dialogue: 0,0:17:43.41,0:17:45.33,1,,0,0,0,,‫أريد وحدة البحث الجنائي‬\N‫والأبحاث التكنولوجية.‬ Dialogue: 0,0:17:46.00,0:17:48.95,1,,0,0,0,,‫تعرضا لحادث بالأمس وساعدهم بعض المزارعين.‬ Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:54.45,1,,0,0,0,,‫لقد أكدوا هوياتهما أيها العقيد‬ Dialogue: 0,0:17:54.54,0:17:59.08,1,,0,0,0,,‫جيد يا "أنخل". ستحصل على دعم من الجيش،‬\N‫الشرطة ومن الجميع بحق السماء.‬ Dialogue: 0,0:17:59.16,0:18:00.29,1,,0,0,0,,‫بدأت المطاردة.‬ Dialogue: 0,0:18:01.37,0:18:04.20,1,,0,0,0,,‫نلت منك أيها الوغد. نلت منك.‬ Dialogue: 0,0:18:04.29,0:18:05.29,1,,0,0,0,,‫أيها العقيد‬ Dialogue: 0,0:18:05.66,0:18:07.91,1,,0,0,0,,‫مر لي بمروحية. سأقود هذه المطاردة.‬ Dialogue: 0,0:18:08.75,0:18:09.75,1,,0,0,0,,‫هيا بنا.‬ Dialogue: 0,0:18:13.33,0:18:15.91,1,,0,0,0,,‫أيتها المحققة،‬\N‫إنهم يتحدثون إلى البروفيسور.‬ Dialogue: 0,0:18:18.83,0:18:21.62,1,,0,0,0,,‫ "ريو" ، أريدك أن تجيبني بأكبر قدر ممكن‬\N‫من الدقة.‬ Dialogue: 0,0:18:22.50,0:18:23.95,1,,0,0,0,,‫أين كنت مُحتجزاً؟‬ Dialogue: 0,0:18:24.58,0:18:25.58,1,,0,0,0,,‫في زنزانة.‬ Dialogue: 0,0:18:26.91,0:18:28.04,1,,0,0,0,,‫زنزانة صغيرة جداً.‬ Dialogue: 0,0:18:28.50,0:18:30.87,1,,0,0,0,,‫وكأنها تابوت. لم أتمكن\Nحتى من الجلوس فيها.‬ Dialogue: 0,0:18:31.33,0:18:32.54,1,,0,0,0,,‫كنت أقف باستمرار.‬ Dialogue: 0,0:18:33.20,0:18:35.54,1,,0,0,0,,‫- كم يوماً؟‬\N‫- لا أعلم.‬ Dialogue: 0,0:18:35.95,0:18:37.91,1,,0,0,0,,‫فقدت الشعور بالزمن بعد مضي 4 أو 5 أيام.‬ Dialogue: 0,0:18:39.16,0:18:40.45,1,,0,0,0,,‫لم يصلها إضاءة طبيعية.‬ Dialogue: 0,0:18:42.75,0:18:44.20,1,,0,0,0,,‫ "ريو" ، أيمكنك مواصلة الإجابة؟‬ Dialogue: 0,0:18:46.20,0:18:47.20,1,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:18:47.91,0:18:49.58,1,,0,0,0,,‫ماذا كانوا يطعمونك؟‬ Dialogue: 0,0:18:50.16,0:18:51.95,1,,0,0,0,,‫هريس طعام متكتل‬‫ من نوع ما.‬ Dialogue: 0,0:18:52.87,0:18:54.83,1,,0,0,0,,‫غالباً مصنوع من الطحين والقهوة.‬ Dialogue: 0,0:18:55.50,0:18:56.66,1,,0,0,0,,‫الكثير من القهوة.‬ Dialogue: 0,0:18:57.00,0:18:59.41,1,,0,0,0,,‫30، 40، 50 قدحاً من القهوة يومياً.‬ Dialogue: 0,0:19:00.37,0:19:01.37,1,,0,0,0,,‫كنت مُفرط الانتباه.‬ Dialogue: 0,0:19:02.25,0:19:03.70,1,,0,0,0,,‫الحرمان من النوم.‬ Dialogue: 0,0:19:04.00,0:19:07.16,1,,0,0,0,,‫أتعتقد أن القهوة كانت تحتوي‬\N‫على أي مواد أخرى؟‬ Dialogue: 0,0:19:07.25,0:19:08.25,1,,0,0,0,,‫ربما.‬ Dialogue: 0,0:19:09.04,0:19:10.41,1,,0,0,0,,‫كان مذاقها مروّعاً.‬ Dialogue: 0,0:19:10.87,0:19:12.37,1,,0,0,0,,‫لكنني كنت تحت تأثير المخدر.‬ Dialogue: 0,0:19:12.75,0:19:15.08,1,,0,0,0,,‫أثناء استجوابهم لي،‬\N‫أرغموني على استنشاق غاز ما.‬ Dialogue: 0,0:19:15.16,0:19:16.75,1,,0,0,0,,‫لا أعلم ماذا كان بحق السماء.‬ Dialogue: 0,0:19:17.16,0:19:19.37,1,,0,0,0,,‫لكن حينئذ كنت أخرج من الزنزانة على الأقل.‬ Dialogue: 0,0:19:20.37,0:19:22.08,1,,0,0,0,,‫وأحياناً كان يمكنني الجلوس.‬ Dialogue: 0,0:19:23.00,0:19:25.75,1,,0,0,0,,‫هل سمحوا لك بالخروج من الزنزانة...‬ Dialogue: 0,0:19:26.12,0:19:28.33,1,,0,0,0,,‫- لأي سبب آخر؟‬\N‫- ولا حتى لأتغوط.‬ Dialogue: 0,0:19:30.45,0:19:31.45,1,,0,0,0,,‫تركوني هناك‬ Dialogue: 0,0:19:31.79,0:19:34.25,1,,0,0,0,,‫لساعات بعدما تبولت وتغوطت في بنطالي.‬ Dialogue: 0,0:19:35.75,0:19:36.75,1,,0,0,0,,‫أيام.‬ Dialogue: 0,0:19:37.37,0:19:38.37,1,,0,0,0,,‫لا أعلم.‬ Dialogue: 0,0:19:38.41,0:19:40.12,1,,0,0,0,,‫هل سمحوا لك بالاغتسال؟‬ Dialogue: 0,0:19:42.58,0:19:44.75,1,,0,0,0,,‫كان أقرب شيء لهذا ‬\N‫تسليطهم ‬‫خرطوم المياه عليّ.‬ Dialogue: 0,0:19:47.75,0:19:49.25,1,,0,0,0,,‫كيف كانوا يفعلون ذلك‬‫ يا‬‫ "ريو" ؟‬ Dialogue: 0,0:19:49.91,0:19:52.50,1,,0,0,0,,‫أولاً، كانوا يعلقوني عارياً بسلاسل.‬ Dialogue: 0,0:19:54.54,0:19:56.45,1,,0,0,0,,‫ثم يسلطون عليك خرطوماً بضغط مياه عالٍ.‬ Dialogue: 0,0:19:57.70,0:19:59.37,1,,0,0,0,,‫"‬‫إن أردت أن ينتهي هذا الأمر،‬ Dialogue: 0,0:20:00.95,0:20:02.58,1,,0,0,0,,‫فلتخبرنا فقط بمكان البروفيسور.‬‫"‬ Dialogue: 0,0:20:04.50,0:20:06.29,1,,0,0,0,,‫هذا ما كانت تقوله "أليثيا" دائماً.‬ Dialogue: 0,0:20:09.45,0:20:12.33,1,,0,0,0,,‫أقسم لك يا بروفيسور.‬ Dialogue: 0,0:20:14.45,0:20:16.83,1,,0,0,0,,‫لو كنت أعلم مكانك...‬ Dialogue: 0,0:20:18.87,0:20:20.00,1,,0,0,0,,‫لكنت أخبرتهم.‬ Dialogue: 0,0:20:24.75,0:20:26.37,1,,0,0,0,,‫كان أي شخص ليفعل ذلك، "ريو".‬ Dialogue: 0,0:20:27.50,0:20:28.87,1,,0,0,0,,‫كان أي شخص ليفعل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:20:31.70,0:20:33.54,1,,0,0,0,,‫كنت تخشى على حياتك، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:20:40.25,0:20:41.91,1,,0,0,0,,‫كنت أعلم أننا لسنا في "إسبانيا".‬ Dialogue: 0,0:20:45.12,0:20:46.87,1,,0,0,0,,‫حين تغيّر اتجاه الرياح،‬ Dialogue: 0,0:20:48.37,0:20:51.16,1,,0,0,0,,‫كنت أسمع آذان الصلاة من مسجد ما.‬ Dialogue: 0,0:20:53.00,0:20:54.95,1,,0,0,0,,‫كنت واثقاً تماماً...‬ Dialogue: 0,0:20:57.33,0:21:00.29,1,,0,0,0,,‫أنهم سيطلقون عليّ النار‬\N‫ويدفنونني في الصحراء.‬ Dialogue: 0,0:21:02.25,0:21:03.25,1,,0,0,0,,‫كل يوم.‬ Dialogue: 0,0:21:06.12,0:21:09.00,1,,0,0,0,,‫كنت أستيقظ متسائلاً‬\N‫إن كان هذا يومي الأخير.‬ Dialogue: 0,0:21:26.08,0:21:27.37,1,,0,0,0,,‫انتهى كل ذلك يا "ريو".‬ Dialogue: 0,0:21:30.95,0:21:35.16,1,,0,0,0,,‫اسمع. أريدك أن تخبرني بدقة ماذا حدث‬\N‫حين أخرجوك من هناك.‬ Dialogue: 0,0:21:40.66,0:21:42.16,1,,0,0,0,,‫وضعوني على متن طائرة.‬ Dialogue: 0,0:21:44.00,0:21:45.83,1,,0,0,0,,‫وحين هبطنا، وضعوني في سيارة.‬ Dialogue: 0,0:21:46.50,0:21:48.58,1,,0,0,0,,‫واصطحبوني إلى مستشفى عسكري.‬ Dialogue: 0,0:21:49.45,0:21:52.12,1,,0,0,0,,‫وكيف كنت تنام هناك؟‬ Dialogue: 0,0:21:52.20,0:21:54.08,1,,0,0,0,,‫لم يسبق لي النوم بعمق كما فعلت هناك.‬ Dialogue: 0,0:21:55.83,0:21:57.91,1,,0,0,0,,‫أعطوني جرعة من مادة مذهلة.‬ Dialogue: 0,0:21:58.62,0:22:00.37,1,,0,0,0,,‫ولم أفتح عينيّ حتى صباح اليوم.‬ Dialogue: 0,0:22:00.95,0:22:02.37,1,,0,0,0,,‫أيقظتني "أليثيا".‬ Dialogue: 0,0:22:04.00,0:22:05.00,1,,0,0,0,,‫ماذا إذن؟‬ Dialogue: 0,0:22:07.04,0:22:08.54,1,,0,0,0,,‫أين حلتي الحمراء؟‬ Dialogue: 0,0:22:10.00,0:22:12.95,1,,0,0,0,,‫إن سلّموا لنا "ريو" ،‬\N‫فعلى الأرجح سيضعون معه ميكروفوناً.‬ Dialogue: 0,0:22:13.04,0:22:16.79,1,,0,0,0,,‫لذا إن ساورنا الشك بشأن ما،‬\N‫فكلمة السر هي "عطلة قصيرة".‬ Dialogue: 0,0:22:17.66,0:22:18.95,1,,0,0,0,,‫استرح قليلاً.‬ Dialogue: 0,0:22:19.54,0:22:21.00,1,,0,0,0,,‫فلتأخذ حماماً ساخناً.‬ Dialogue: 0,0:22:23.00,0:22:24.66,1,,0,0,0,,‫تستحق عطلة قصيرة.‬ Dialogue: 0,0:22:31.25,0:22:34.16,1,,0,0,0,,‫جهاز تتبع "جي بي إس"\Nمزروع في أحد الأسنان.‬ Dialogue: 0,0:22:34.25,0:22:38.45,1,,0,0,0,,‫ميكروفون مخبأ في الأنسجة الدهنية،‬\N‫في الجمجمة، في أي مكان.‬ Dialogue: 0,0:22:38.91,0:22:40.16,1,,0,0,0,,‫التجويف غير مهم،‬ Dialogue: 0,0:22:41.16,0:22:42.66,1,,0,0,0,,‫سنعلمكم كيفية انتزاعه.‬ Dialogue: 0,0:22:45.37,0:22:46.66,1,,0,0,0,,‫هل من متطوع‬‫؟‬ Dialogue: 0,0:22:50.66,0:22:53.12,1,,0,0,0,,‫ليس أنا. لا يمكنني ذلك.‬ Dialogue: 0,0:22:53.20,0:22:55.37,1,,0,0,0,,‫أيها الأحمق، هل تخشى ا‬‫لمشرط‬‫؟‬ Dialogue: 0,0:22:55.45,0:22:57.91,1,,0,0,0,,‫كلا، لديّ مبادئ.‬ Dialogue: 0,0:23:01.12,0:23:03.54,1,,0,0,0,,‫أعارض تعذيب الحيوانات.‬ Dialogue: 0,0:23:05.08,0:23:08.45,1,,0,0,0,,‫لكنك جندي. تقتل البشر.‬\N‫ما المشكلة؟ لا أفهم.‬ Dialogue: 0,0:23:08.54,0:23:11.08,1,,0,0,0,,‫يختلف البشر عن الحيوانات تماماً.‬ Dialogue: 0,0:23:11.70,0:23:13.37,1,,0,0,0,,‫أحب الحيوانات.‬ Dialogue: 0,0:23:13.95,0:23:15.79,1,,0,0,0,,‫القاتل الذي يدافع عن الحيوانات.‬ Dialogue: 0,0:23:17.83,0:23:21.58,1,,0,0,0,,‫يمكنني أن أؤمن بما أشاء‬\N‫أم هل ستمليّ عليّ ما أؤمن به؟‬ Dialogue: 0,0:23:22.16,0:23:23.75,1,,0,0,0,,‫بشأن حبك للحيوانات؟‬ Dialogue: 0,0:23:24.29,0:23:26.04,1,,0,0,0,,‫- أ‬‫جل‬‫.‬\N‫- إذ‬‫اً، أ‬‫جل.‬ Dialogue: 0,0:23:26.75,0:23:27.91,1,,0,0,0,,‫سأخبرك.‬ Dialogue: 0,0:23:28.58,0:23:32.58,1,,0,0,0,,‫إن كنت تحب هذا الخنزير حقاً،‬\N‫فلتشق جسده وتستخرج الرقاقة.‬ Dialogue: 0,0:23:32.91,0:23:35.41,1,,0,0,0,,‫وبكل ما تشعر تجاهه من حب، التهمه.‬ Dialogue: 0,0:23:37.83,0:23:38.95,1,,0,0,0,,‫لن أشق جسد الخنزير.‬ Dialogue: 0,0:23:40.91,0:23:42.83,1,,0,0,0,,‫- سأفعل ذلك بدمية.‬\N‫- لا يا "مارسيليا".‬ Dialogue: 0,0:23:42.91,0:23:45.20,1,,0,0,0,,‫لا تصلح الدمية‬‫.‬\N‫لا بد لنا من شق أنسجة حقيقية.‬ Dialogue: 0,0:23:45.29,0:23:49.33,1,,0,0,0,,‫هذا أقرب شيء إلى جسد الإنسان.‬ Dialogue: 0,0:23:51.29,0:23:52.45,1,,0,0,0,,‫خضت حرباً.‬ Dialogue: 0,0:23:53.54,0:23:56.12,1,,0,0,0,,‫وإلى جواري كلب.‬ Dialogue: 0,0:23:56.62,0:23:58.91,1,,0,0,0,,‫كان يرافقني على الدوام.‬ Dialogue: 0,0:23:59.95,0:24:02.87,1,,0,0,0,,‫كان البشر يفرون. ‬‫لكن الكلب ‬‫ظل برفقتي.‬ Dialogue: 0,0:24:04.91,0:24:06.29,1,,0,0,0,,‫منذ ذلك الحين، أقسمت...‬ Dialogue: 0,0:24:07.12,0:24:10.20,1,,0,0,0,,‫- لن أشق جسد الخنزير.‬\N‫- شق جسد الخنزير اللعين. أنت قاتل محترف.‬ Dialogue: 0,0:24:11.95,0:24:13.04,1,,0,0,0,,‫لتبق بعيداً عني!‬ Dialogue: 0,0:24:13.79,0:24:18.91,1,,0,0,0,,‫إن دفعتني مجدداً ‬‫فسأشق ‬‫أنسجتك‬\N‫من أسفل إلى أعلى.‬ Dialogue: 0,0:24:19.54,0:24:20.58,1,,0,0,0,,‫- "مارسيليا".‬ Dialogue: 0,0:24:20.66,0:24:21.66,1,,0,0,0,,‫ا‬‫لمشرط.‬ Dialogue: 0,0:24:23.37,0:24:25.08,1,,0,0,0,,‫- كلاكما، غادرا الغرفة.‬\N‫- أنا؟‬ Dialogue: 0,0:24:25.62,0:24:27.75,1,,0,0,0,,‫إنه المخطئ. لا يريد أن يشق جسد الخنزير.‬ Dialogue: 0,0:24:27.83,0:24:28.66,1,,0,0,0,,‫اخرج.‬ Dialogue: 0,0:24:28.75,0:24:30.41,1,,0,0,0,,‫- إن خرجت، فسأضرب...‬\N‫- في الحال!‬ Dialogue: 0,0:24:31.04,0:24:31.87,1,,0,0,0,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:24:31.95,0:24:33.79,1,,0,0,0,,‫- الخنزير اللعين.‬\N‫- هؤلاء الرجال...‬ Dialogue: 0,0:24:36.08,0:24:37.54,1,,0,0,0,,‫دعونا نكمل. لا أبالي‬ Dialogue: 0,0:24:37.62,0:24:41.45,1,,0,0,0,,‫من يقوم بها، لكن لدينا 15 دقيقة‬ ‫لتحديد\Nمكان الرقاقة وبدء العملية الجراحية.‬ Dialogue: 0,0:24:43.70,0:24:47.41,1,,0,0,0,,‫"طوكيو"، إلى أن نجري العملية الجراحية‬\N‫لـ"ريو"، عليكم مزاولة حياة طبيعية.‬ Dialogue: 0,0:24:48.75,0:24:51.33,1,,0,0,0,,‫هل سنزاول حياة طبيعية‬\N‫أثناء سطونا على بنك "إسبانيا" ؟‬ Dialogue: 0,0:24:51.41,0:24:53.20,1,,0,0,0,,‫يجب ألا يشكّوا في علمنا بالأمر.‬ Dialogue: 0,0:24:53.29,0:24:57.16,1,,0,0,0,,‫عليك التحدث مع "ريو" بشأن ما تريدين،‬\N‫دون أن تبدي تأثرك.‬ Dialogue: 0,0:24:58.12,0:25:02.16,1,,0,0,0,,‫فلتتحدثا بشأن افتقاد أحدكما الآخر‬\N‫وافعلا ما تشعران أنه طبيعي.‬ Dialogue: 0,0:25:04.50,0:25:05.70,1,,0,0,0,,‫أتقترح أن أطارحه الغرام؟‬ Dialogue: 0,0:25:07.87,0:25:09.58,1,,0,0,0,,‫لأن ما يحتاج إليه "ريو" هو العناق.‬ Dialogue: 0,0:25:10.54,0:25:11.58,1,,0,0,0,,‫لا مضاجعة جيدة.‬ Dialogue: 0,0:25:12.83,0:25:16.12,1,,0,0,0,,‫تعلم الشرطة أنكما متحابان‬\N‫ولم ير أحدكما الآخر منذ أشهر.‬ Dialogue: 0,0:25:16.91,0:25:20.58,1,,0,0,0,,‫من المهم أن ‬‫يظنوا ‬‫أن بوسعهم التجسس‬\N‫على أموركم الخاصة. حتى لا يساورهم الشك.‬ Dialogue: 0,0:25:23.04,0:25:24.04,1,,0,0,0,,‫ "طوكيو" .‬ Dialogue: 0,0:25:26.45,0:25:27.45,1,,0,0,0,,‫ "طوكيو" .‬ Dialogue: 0,0:25:30.66,0:25:32.50,1,,0,0,0,,‫سيفعلان ما يتوجب عليهما فعله.‬ Dialogue: 0,0:25:58.91,0:26:02.37,1,,0,0,0,,‫حقاً؟ هل كان هذا ضرورياً حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:26:02.70,0:26:06.08,1,,0,0,0,,‫أبقوا ذلك الفتى المسكين في جحر ما‬\N‫لشهرين دون نوم،‬ Dialogue: 0,0:26:06.16,0:26:07.66,1,,0,0,0,,‫وكان يتغوط ويتبول على نفسه.‬ Dialogue: 0,0:26:08.20,0:26:11.00,1,,0,0,0,,‫كان يظن أنه هالك لا محالة،‬\N‫لكنك ستستغله على هذا النحو؟‬ Dialogue: 0,0:26:11.08,0:26:14.45,1,,0,0,0,,‫إنه الوقت المثالي لنحصل‬\N‫على أفضلية أساسية يا "راكيل".‬ Dialogue: 0,0:26:14.54,0:26:16.16,1,,0,0,0,,‫أساسية في هذه الحرب برمتها!‬ Dialogue: 0,0:26:16.25,0:26:20.37,1,,0,0,0,,‫أن نتحكم في الميكروفونات وأجهزة البث‬\N‫التي قد يكونوا قد دسّوها فيه...‬ Dialogue: 0,0:26:20.45,0:26:23.75,1,,0,0,0,,‫إن كان عليهما ممارسة الجنس،‬ ‫حتى وإن\Nلم‬‫ يرغبا‬‫ في ذلك، ‬‫فالأمر لازم‬‫.‬ Dialogue: 0,0:26:23.83,0:26:26.04,1,,0,0,0,,‫أنت لم تدرك حتى أن "طوكيو" لم ‬‫تجبك‬‫.‬ Dialogue: 0,0:26:26.12,0:26:27.66,1,,0,0,0,,‫أنت تتذمرين أكثر مما تتذمر‬‫.‬ Dialogue: 0,0:26:34.25,0:26:36.37,1,,0,0,0,,‫تكمن المشكلة في وجودي هنا، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:26:36.66,0:26:39.83,1,,0,0,0,,‫تفضل القيام بهذا الأمر بمفردك.‬\N‫كذئب وحيد.‬ Dialogue: 0,0:26:41.29,0:26:42.83,1,,0,0,0,,‫لنتصارح لمرة.‬ Dialogue: 0,0:26:43.29,0:26:44.54,1,,0,0,0,,‫ماذا يحدث؟‬ Dialogue: 0,0:26:44.62,0:26:47.66,1,,0,0,0,,‫ "سرجيو" ، انظر إليّ. ماذا يحدث؟‬ Dialogue: 0,0:26:48.54,0:26:51.45,1,,0,0,0,,‫- ما الأمر؟‬\N‫- أشعر وكأنني أخون الجماعة.‬ Dialogue: 0,0:26:52.58,0:26:53.58,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:26:54.37,0:26:55.87,1,,0,0,0,,‫أنا أحط من قدر...‬ Dialogue: 0,0:26:57.08,0:26:58.08,1,,0,0,0,,‫عملية السطو.‬ Dialogue: 0,0:26:59.16,0:27:02.29,1,,0,0,0,,‫ربما أخي يستطيع إدراج علاقة في خضم\Nكل هذا،‬ ‫لكن أنا أعجز عن ذلك.‬ Dialogue: 0,0:27:02.37,0:27:05.41,1,,0,0,0,,‫أجده أمراً مستحيلاً. أعجز عنه يا "راكيل".‬\N‫انا لاعب شطرنج.‬ Dialogue: 0,0:27:05.50,0:27:09.25,1,,0,0,0,,‫ما كان "بوبي فيشر" ليتمكن من مواجهة‬\N‫"سباسكي" في وجود حبيبته إلى جواره.‬ Dialogue: 0,0:27:10.25,0:27:11.91,1,,0,0,0,,‫لست حبيبة أحد.‬ Dialogue: 0,0:27:13.08,0:27:16.37,1,,0,0,0,,‫أنا هنا لمعرفتي بالشرطة أفضل منك بكثير‬ Dialogue: 0,0:27:16.45,0:27:18.62,1,,0,0,0,,‫وأفضل من جميع الآخرين في الجماعة.‬ Dialogue: 0,0:27:18.70,0:27:21.58,1,,0,0,0,,‫تعرفين البروتوكولات والمفاوضات‬\N‫بقدر معرفتي نفسه.‬ Dialogue: 0,0:27:23.12,0:27:24.70,1,,0,0,0,,‫هزمتك في هذه اللعبة يا "راكيل".‬ Dialogue: 0,0:27:30.25,0:27:31.83,1,,0,0,0,,‫هل هزمتني في هذه اللعبة؟‬ Dialogue: 0,0:27:37.12,0:27:38.50,1,,0,0,0,,‫لابد وأنني حمقاء،‬ Dialogue: 0,0:27:40.95,0:27:42.95,1,,0,0,0,,‫ظننت أننا متحابان.‬ Dialogue: 0,0:27:48.70,0:27:51.66,1,,0,0,0,,‫اسمع. أمي وابنتي في "الفلبين".‬ Dialogue: 0,0:27:51.75,0:27:53.66,1,,0,0,0,,‫الشرطة تبحث عنهما.‬ Dialogue: 0,0:27:53.75,0:27:55.50,1,,0,0,0,,‫لم أطلب منك المجيء.‬ Dialogue: 0,0:28:06.66,0:28:08.87,1,,0,0,0,,‫هذا محض انتقام، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:28:09.33,0:28:10.79,1,,0,0,0,,‫منذ "الفلبين".‬ Dialogue: 0,0:28:11.20,0:28:14.50,1,,0,0,0,,‫منذ تلك الليالي التي استيقظت فيها‬\N‫وأنت تحلم بأخيك.‬‫ ‬ Dialogue: 0,0:28:15.41,0:28:19.70,1,,0,0,0,,‫ويمثل "ريو" الذريعة المثالية‬\N‫لتنتقم لـ"برلين"، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:28:21.20,0:28:22.58,1,,0,0,0,,‫لكن أتعلم؟‬ Dialogue: 0,0:28:25.91,0:28:27.79,1,,0,0,0,,‫لقد أفسدت عليّ حياتي بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:28:40.16,0:28:41.16,1,,0,0,0,,‫هيا!‬ Dialogue: 0,0:29:13.70,0:29:16.08,1,,0,0,0,,‫ "لا تقل شيئاً"‬ Dialogue: 0,0:29:18.41,0:29:21.00,1,,0,0,0,,‫ "قد دسوا فيك ميكروفوناً"‬ Dialogue: 0,0:29:25.79,0:29:28.45,1,,0,0,0,,‫ "جارني بأفعالك"‬ Dialogue: 0,0:29:31.37,0:29:34.75,1,,0,0,0,,‫- ‬‫أي لون تظن ملابسي الداخلية؟‬\N‫- بلون نبيذ العنب الأحمر.‬ Dialogue: 0,0:29:34.83,0:29:36.04,1,,0,0,0,,‫سوداء.‬ Dialogue: 0,0:29:36.12,0:29:37.44,1,,0,0,0,,‫ولا ترتدين ملابس داخلية دائماً.‬ Dialogue: 0,0:29:37.70,0:29:38.70,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:29:42.16,0:29:43.16,1,,0,0,0,,‫أصبت.‬ Dialogue: 0,0:29:47.20,0:29:48.75,1,,0,0,0,,‫ "أنطونيانثاز" ، أهناك ما يحدث؟‬ Dialogue: 0,0:29:49.33,0:29:50.33,1,,0,0,0,,‫لا، سيدي.‬ Dialogue: 0,0:29:51.83,0:29:54.79,1,,0,0,0,,‫ "سنجري لك عملية جراحية"‬ Dialogue: 0,0:30:13.91,0:30:17.08,1,,0,0,0,,‫لطالما كنت أنا و "ريو"\Nصريحين أثناء الجماع.‬ Dialogue: 0,0:30:18.00,0:30:20.29,1,,0,0,0,,‫لكن المرء لا يود دوماً سماع الحقيقة.‬ Dialogue: 0,0:30:20.75,0:30:21.75,1,,0,0,0,,‫ "طوكيو" .‬ Dialogue: 0,0:30:26.00,0:30:27.25,1,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أظل معك.‬ Dialogue: 0,0:30:32.25,0:30:33.62,1,,0,0,0,,‫أمعنت التفكير بالأمر.‬ Dialogue: 0,0:30:36.70,0:30:39.16,1,,0,0,0,,‫وأدركت أنني دائماً ما تبعتك‬ Dialogue: 0,0:30:39.58,0:30:40.58,1,,0,0,0,,‫كالكلب المطيع.‬ Dialogue: 0,0:30:42.75,0:30:45.16,1,,0,0,0,,‫في تلك الزنزانة، أدركت أنني قوي.‬ Dialogue: 0,0:30:46.00,0:30:47.45,1,,0,0,0,,‫كنت أشعر بالخوف في الماضي.‬ Dialogue: 0,0:30:48.20,0:30:49.79,1,,0,0,0,,‫كنت أخشى الحياة من دونك.‬ Dialogue: 0,0:30:51.75,0:30:53.75,1,,0,0,0,,‫على الجزيرة، بعد 3 أيام...‬ Dialogue: 0,0:30:55.16,0:30:57.91,1,,0,0,0,,‫جُن جنوني. كان شعوراً سيئاً جداً.‬ Dialogue: 0,0:31:02.04,0:31:04.37,1,,0,0,0,,‫- لا أريد أن أكون على تلك الحال مجدداً.‬\N‫- "ريو".‬ Dialogue: 0,0:31:04.83,0:31:06.12,1,,0,0,0,,‫ "طوكيو" ، تحتاجين إلى هذا.‬ Dialogue: 0,0:31:06.50,0:31:07.87,1,,0,0,0,,‫- لا.‬\N‫- نعم. أنا آسف.‬ Dialogue: 0,0:31:07.95,0:31:11.08,1,,0,0,0,,‫أنا آسف حقاً، لكنني لا أريد أن أمضي حياتي‬\N‫في خضم حياتك الجنونية.‬ Dialogue: 0,0:31:14.20,0:31:15.62,1,,0,0,0,,‫هكذا بدأت سقطتي.‬ Dialogue: 0,0:31:16.04,0:31:18.12,1,,0,0,0,,‫فجأة شعرت وكأنني ناقلة نفط‬ Dialogue: 0,0:31:18.20,0:31:20.54,1,,0,0,0,,‫تصل إلى نهاية العالم وتندفع إلى الهاوية.‬ Dialogue: 0,0:31:20.62,0:31:22.29,1,,0,0,0,,‫وأثناء سقوطك،‬ Dialogue: 0,0:31:23.00,0:31:24.45,1,,0,0,0,,‫لا يسعك إلا النظر إلى أعلى‬ Dialogue: 0,0:31:25.41,0:31:28.50,1,,0,0,0,,‫لترى ما كنت تحبه يزداد\Nصغراً شيئاً فشيئاً.‬ Dialogue: 0,0:31:33.54,0:31:36.91,1,,0,0,0,,‫لو أنني علمت‬‫ ‬‫أنها ستكون أخر مرة‬\N‫نمارس فيها الجنس معاً،‬ Dialogue: 0,0:31:37.29,0:31:38.83,1,,0,0,0,,‫لسمحت لها بأن تصل إلى نهايتها.‬ Dialogue: 0,0:31:40.20,0:31:42.08,1,,0,0,0,,‫طيلة حياتي، لم أحب أحد كما أحببتك.‬ Dialogue: 0,0:31:43.58,0:31:45.79,1,,0,0,0,,‫وحياتي ليست طويلة.‬\N‫أبلغ من العمر 22 عاماً فقط.‬ Dialogue: 0,0:31:46.79,0:31:48.79,1,,0,0,0,,‫لكن سيظل هذا صحيحاً حتى أبلغ الـ70.‬ Dialogue: 0,0:32:01.37,0:32:03.00,1,,0,0,0,,‫ "ريو" ، أرجوك لا تتركني، أرجوك.‬ Dialogue: 0,0:32:03.83,0:32:05.25,1,,0,0,0,,‫أرجوك، لا تتركني.‬ Dialogue: 0,0:32:05.79,0:32:07.37,1,,0,0,0,,‫أتسمعني؟ لا تتركني.‬ Dialogue: 0,0:32:08.79,0:32:09.79,1,,0,0,0,,‫لا تتركني.‬ Dialogue: 0,0:32:10.75,0:32:12.29,1,,0,0,0,,‫ستكون حياتك أفضل من دوني.‬ Dialogue: 0,0:32:13.20,0:32:16.08,1,,0,0,0,,‫- ‬‫أنت فاتنة‬‫ و‬‫ثرية.‬\N‫- لا.‬ Dialogue: 0,0:32:16.16,0:32:17.70,1,,0,0,0,,‫وبعد بضعة أعوام، سنلتقي مجدداً.‬ Dialogue: 0,0:32:17.79,0:32:20.66,1,,0,0,0,,‫وسيكون معي ‬‫طفلان ‬‫أو ثلاثة أطفال‬\N‫وأكياس بقالة.‬ Dialogue: 0,0:32:21.16,0:32:22.16,1,,0,0,0,,‫وستكونين...‬ Dialogue: 0,0:32:22.45,0:32:24.83,1,,0,0,0,,‫في سيارة مكشوفة مذهلة‬ Dialogue: 0,0:32:24.91,0:32:27.12,1,,0,0,0,,‫مع رجل وسيم أسمر، رجل برازيلي. أجل.‬ Dialogue: 0,0:32:27.95,0:32:30.16,1,,0,0,0,,‫وسنحتسي النبيذ و‬‫نضحك على ذلك.‬ Dialogue: 0,0:32:30.25,0:32:32.37,1,,0,0,0,,‫أريد العودة برفقتك إلى الجزيرة.‬ Dialogue: 0,0:32:34.45,0:32:35.66,1,,0,0,0,,‫أرجوك، لا.‬ Dialogue: 0,0:32:54.45,0:32:56.79,1,,0,0,0,,‫أيها ‬‫العقيد، حددت ‬‫طائرة آلية‬\N‫موقع البروفيسور.‬ Dialogue: 0,0:32:56.87,0:32:57.95,1,,0,0,0,,‫- هل تبث إشارة؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:32:58.04,0:32:59.16,1,,0,0,0,,‫أظهرها على الشاشة.‬ Dialogue: 0,0:33:00.20,0:33:03.04,1,,0,0,0,,‫العقيد‬‫ "تامايو‬‫" يتحدث.‬‫\N‬‫هل ‬‫تسمعني‬‫؟ اقترب.‬ Dialogue: 0,0:33:03.12,0:33:04.33,1,,0,0,0,,‫ "طوارئ"‬ Dialogue: 0,0:33:29.87,0:33:31.08,1,,0,0,0,,‫نعم، اقترب.‬ Dialogue: 0,0:33:46.16,0:33:47.70,1,,0,0,0,,‫اقترب! اقترب أكثر!‬ Dialogue: 0,0:33:47.79,0:33:49.25,1,,0,0,0,,‫- هل أنت مستعدة؟‬\N‫- أنا مستعدة.‬ Dialogue: 0,0:33:51.62,0:33:52.62,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:33:58.54,0:34:01.91,1,,0,0,0,,‫تباً. ارتفع، اللعنة، ارتفع!‬\N‫أريد معرفة أي طريق ‬‫يسلك‬‫.‬ Dialogue: 0,0:34:02.00,0:34:03.66,1,,0,0,0,,‫اعثر على نهاية ذلك الطريق.‬ Dialogue: 0,0:34:42.25,0:34:44.62,1,,0,0,0,,‫يجب أن أتحدث معك بشأن بروتوكول الهروب.‬ Dialogue: 0,0:34:44.70,0:34:46.37,1,,0,0,0,,‫فلتخلع عنك تلك المنامة الحمقاء.‬ Dialogue: 0,0:34:54.70,0:34:58.58,1,,0,0,0,,‫-‬‫ أجل، أظن أن بإمكان البروتوكول\Nالانتظار.‬ ‫- لا، أطلعني عليه.‬ Dialogue: 0,0:34:59.37,0:35:00.83,1,,0,0,0,,‫فلتعتبره...‬ Dialogue: 0,0:35:01.54,0:35:06.12,1,,0,0,0,,‫تمريناً على أداء المهمة تحت الضغط.‬ Dialogue: 0,0:35:09.16,0:35:10.16,1,,0,0,0,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:35:10.70,0:35:11.70,1,,0,0,0,,‫النقطة الأولى.‬ Dialogue: 0,0:35:12.79,0:35:13.79,1,,0,0,0,,‫الانتشار.‬ Dialogue: 0,0:35:14.29,0:35:16.54,1,,0,0,0,,‫إن ‬‫كُشف‬‫ موقعنا،‬ Dialogue: 0,0:35:16.62,0:35:18.62,1,,0,0,0,,‫فسنضاعف فرصنا‬ Dialogue: 0,0:35:18.70,0:35:21.62,1,,0,0,0,,‫و‬‫إن افترقنا، علينا فعل ذلك...‬ Dialogue: 0,0:35:22.25,0:35:23.33,1,,0,0,0,,‫على عجالة.‬ Dialogue: 0,0:35:26.83,0:35:27.83,1,,0,0,0,,‫ "راكيل" .‬ Dialogue: 0,0:35:28.83,0:35:29.91,1,,0,0,0,,‫خذي حذرك.‬ Dialogue: 0,0:35:30.50,0:35:31.87,1,,0,0,0,,‫إن أمسكوا بك، ‬‫فسأقتلك‬‫.‬ Dialogue: 0,0:36:10.54,0:36:12.12,1,,0,0,0,,‫نقطة أولى جيدة جداً.‬ Dialogue: 0,0:36:12.54,0:36:13.79,1,,0,0,0,,‫والنقطة الثانية.‬ Dialogue: 0,0:36:14.41,0:36:15.41,1,,0,0,0,,‫النقطة الثانية؟‬ Dialogue: 0,0:36:17.37,0:36:20.54,1,,0,0,0,,‫لا أسمعك تتحدث عن النقطة الثانية‬\N‫يا بروفيسور.‬ Dialogue: 0,0:36:24.00,0:36:26.04,1,,0,0,0,,‫النقطة الثانية. في حقائب الطوارئ،‬ Dialogue: 0,0:36:26.12,0:36:28.79,1,,0,0,0,,‫علينا وضع المال،‬ Dialogue: 0,0:36:28.87,0:36:31.04,1,,0,0,0,,‫شبكة مموهة،‬ Dialogue: 0,0:36:31.70,0:36:33.33,1,,0,0,0,,‫بطانية حرارية،‬ Dialogue: 0,0:36:33.79,0:36:35.66,1,,0,0,0,,‫- مسدس.‬\N‫- مسدس.‬ Dialogue: 0,0:36:35.75,0:36:38.75,1,,0,0,0,,‫وماء يكفي لما لا يقل عن 72...‬ Dialogue: 0,0:36:43.50,0:36:44.91,1,,0,0,0,,‫72 ساعة.‬ Dialogue: 0,0:36:45.45,0:36:47.54,1,,0,0,0,,‫ما اسم النقطة الثانية؟‬ Dialogue: 0,0:36:47.62,0:36:49.12,1,,0,0,0,,‫أنت تمنح كل شيء اسماً.‬ Dialogue: 0,0:36:49.75,0:36:51.04,1,,0,0,0,,‫البؤرة.‬ Dialogue: 0,0:36:55.62,0:36:57.83,1,,0,0,0,,‫في أذهان الجميع،‬ Dialogue: 0,0:36:57.91,0:37:03.33,1,,0,0,0,,‫هناك فكرة ثابتة،‬\N‫وهي فرار الهارب من العدالة،‬ Dialogue: 0,0:37:04.25,0:37:05.70,1,,0,0,0,,‫لكننا لن نفر.‬ Dialogue: 0,0:37:06.41,0:37:07.83,1,,0,0,0,,‫سنظل في أماكننا.‬ Dialogue: 0,0:37:08.12,0:37:11.04,1,,0,0,0,,‫سنبقى ساكنين، مهما حدث،‬ Dialogue: 0,0:37:11.50,0:37:14.58,1,,0,0,0,,‫في محيط 500 متر‬ Dialogue: 0,0:37:14.66,0:37:16.87,1,,0,0,0,,‫من حيث تم تحديد موقعنا.‬ Dialogue: 0,0:37:17.41,0:37:20.04,1,,0,0,0,,‫- البؤرة.‬\N‫- البؤرة. أحسنت.‬ Dialogue: 0,0:37:20.12,0:37:23.20,1,,0,0,0,,‫سنكون على بعد ‬‫بضعة‬‫ أمتار منهم،‬\N‫لكنهم لن يرونا‬ Dialogue: 0,0:37:23.29,0:37:27.79,1,,0,0,0,,‫شريطة أن نختبئ خلال الدقائق الأولى.‬ Dialogue: 0,0:37:27.87,0:37:29.54,1,,0,0,0,,‫كيف سنختبئ؟‬ Dialogue: 0,0:37:29.62,0:37:31.70,1,,0,0,0,,‫على ارتفاع 7 أو 8 أمتار من الأرض.‬ Dialogue: 0,0:37:31.79,0:37:32.95,1,,0,0,0,,‫على قمة إحدى الأشجار.‬ Dialogue: 0,0:37:35.58,0:37:39.70,1,,0,0,0,,‫وسنستخدم أساليب اختباء القناصة‬‫ نفسها.‬ Dialogue: 0,0:37:39.79,0:37:41.66,1,,0,0,0,,‫تمويه مثالي.‬ Dialogue: 0,0:37:41.75,0:37:42.79,1,,0,0,0,,‫انتهى هذا الدرس.‬ Dialogue: 0,0:38:03.50,0:38:05.41,1,,0,0,0,,‫ "راكيل" ، يجب أن تكوني في موقعك الآن.‬ Dialogue: 0,0:38:05.50,0:38:07.12,1,,0,0,0,,‫أعلم ذلك، لكنني أواجه مشكلة.‬ Dialogue: 0,0:38:08.95,0:38:09.95,1,,0,0,0,,‫ما الخطب‬‫؟‬ Dialogue: 0,0:38:13.29,0:38:15.25,1,,0,0,0,,‫هناك جنود. لن يكون لديّ وقت كافٍ.‬ Dialogue: 0,0:38:15.33,0:38:16.83,1,,0,0,0,,‫لا. التزمي بالخطة.‬ Dialogue: 0,0:38:20.70,0:38:21.70,1,,0,0,0,,‫ "راكيل"!‬ Dialogue: 0,0:38:22.45,0:38:23.29,1,,0,0,0,,‫ها هما!‬ Dialogue: 0,0:38:23.37,0:38:24.37,1,,0,0,0,,‫اقترب.‬ Dialogue: 0,0:38:44.70,0:38:45.91,1,,0,0,0,,‫تباً!‬ Dialogue: 0,0:38:46.54,0:38:48.16,1,,0,0,0,,‫أريد إرسال الشرطة الجنائية إلى هناك!‬ Dialogue: 0,0:38:48.25,0:38:50.20,1,,0,0,0,,‫لقد أوقعنا ‬‫بهما‬‫ في\Nغفلة‬‫ منهما ‬‫يا سادة.‬ Dialogue: 0,0:38:50.29,0:38:53.04,1,,0,0,0,,‫أنا متأكد من وفرة الأدلة‬\N‫في سيارة الإسعاف‬‫ هذه‬‫. هيا!‬ Dialogue: 0,0:39:30.50,0:39:34.66,1,,0,0,0,,‫ "راكيل" ، أبعد مسافة كيلومترين‬\N‫إلى غرب موقع البؤرة.‬ Dialogue: 0,0:39:34.75,0:39:38.25,1,,0,0,0,,‫تعج المنطقة بالجنود.‬\N‫هل تمكنت من بلوغ قمة الشجرة؟‬ Dialogue: 0,0:39:38.33,0:39:41.04,1,,0,0,0,,‫- لا، توجب عليّ الارتجال؟‬\N‫- ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:39:41.12,0:39:43.62,1,,0,0,0,,‫هناك مزرعة على بعد 400 متر‬\N‫إلى الجنوب من موقعك.‬ Dialogue: 0,0:39:43.70,0:39:45.54,1,,0,0,0,,‫لا. ستكون أول مكان يفتّشون فيه.‬ Dialogue: 0,0:39:45.62,0:39:47.12,1,,0,0,0,,‫ليس لديّ خيارات أخرى.‬ Dialogue: 0,0:39:47.87,0:39:48.87,1,,0,0,0,,‫ "راكيل"!‬ Dialogue: 0,0:40:06.87,0:40:10.95,1,,0,0,0,,‫أعلنت وزارة الداخلية للتو‬\N‫عن أكبر مكافأة في التاريخ.‬ Dialogue: 0,0:40:11.04,0:40:15.37,1,,0,0,0,,‫10 مليون يورو نظير أي معلومات تساعد‬\N‫على اعتقال البروفيسور‬ Dialogue: 0,0:40:15.45,0:40:17.12,1,,0,0,0,,‫أو إنهاء عملية السطو.‬ Dialogue: 0,0:40:17.41,0:40:21.62,1,,0,0,0,,‫الدعم الجماهيري من أكثر ما يقلق الشرطة...‬ Dialogue: 0,0:40:22.50,0:40:24.08,1,,0,0,0,,‫بحسب جميع الرهائن...‬ Dialogue: 0,0:40:26.04,0:40:29.50,1,,0,0,0,,‫هذا الرجل اصطحب بعض الرهائن لمساعدته.‬ Dialogue: 0,0:40:30.04,0:40:33.25,1,,0,0,0,,‫قال إنهم سيعملون في درجات حرارة‬\N‫تزيد عن 65 درجة مئوية.‬ Dialogue: 0,0:40:35.08,0:40:36.37,1,,0,0,0,,‫إنهم يذيبون الذهب.‬ Dialogue: 0,0:40:37.08,0:40:38.25,1,,0,0,0,,‫يذيبون الذهب؟ كيف؟‬ Dialogue: 0,0:40:38.83,0:40:42.33,1,,0,0,0,,‫اللعنة يا "سييرا".‬\N‫ماذا أنشأوا في الداخل؟ ‬‫مسبك‬‫ لعين؟‬ Dialogue: 0,0:40:42.41,0:40:45.41,1,,0,0,0,,‫الفرن الصناعي أصغر حجماً‬\N‫من آلة غسل الأطباق.‬ Dialogue: 0,0:40:45.50,0:40:47.45,1,,0,0,0,,‫دخلوا البنك في شاحنات للجيش.‬ Dialogue: 0,0:40:47.54,0:40:48.62,1,,0,0,0,,‫اللعنة!‬ Dialogue: 0,0:40:50.00,0:40:52.70,1,,0,0,0,,‫يذيبون المخزون الوطني من الذهب! لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:40:52.79,0:40:55.79,1,,0,0,0,,‫ليخرجوه، هذا يسهل عملية إخراجه.‬ Dialogue: 0,0:40:55.95,0:40:58.16,1,,0,0,0,,‫سيمكنهم تشكيله كيفما يحلو لهم.‬ Dialogue: 0,0:40:58.25,0:40:59.70,1,,0,0,0,,‫سيمكنهم تمريره عبر أنبوب صرف‬ Dialogue: 0,0:40:59.79,0:41:02.75,1,,0,0,0,,‫أو يخرجونه في مناطيدهم‬\N‫في صورة حبيبات من الذهب.‬ Dialogue: 0,0:41:03.58,0:41:04.58,1,,0,0,0,,‫لا أعلم.‬ Dialogue: 0,0:41:07.12,0:41:09.75,1,,0,0,0,,‫لنمض قدماً بخطتك. سنسعى لاستعادة الذهب!‬ Dialogue: 0,0:41:09.83,0:41:12.62,1,,0,0,0,,‫- ‬‫لن نسمح لهم بإخراج حبة واحدة!‬\N‫- حسناً.‬ Dialogue: 0,0:41:24.50,0:41:27.29,1,,0,0,0,,‫يا سادة، لابد وأنهما في الجوار.‬ Dialogue: 0,0:41:27.50,0:41:30.25,1,,0,0,0,,‫اجعلوا الكلاب تشم رائحة العينات‬\N‫التي وجدناها في الحافلة.‬ Dialogue: 0,0:41:30.33,0:41:33.58,1,,0,0,0,,‫ابحثوا في أرجاء الغابة بأكملها!‬\N‫لا تتركوا حجراً إلا وبحثتم تحته!‬ Dialogue: 0,0:41:34.41,0:41:37.29,1,,0,0,0,,‫فتشوا بدقة كل مبنى تجدونه! مفهوم؟‬ Dialogue: 0,0:41:37.62,0:41:38.62,1,,0,0,0,,‫هيا!‬ Dialogue: 0,0:42:22.91,0:42:24.91,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}مع تحيات\N"تجمع أفلام العراق"\N{\c&HFFFFFF&}تعديل: محمد النعيمي