﻿1
00:00:48,000 --> 00:00:51,200
‫خلت أنني لن أراك ثانية،
‫إلا إن كنت في ورطة.‬

2
00:00:51,280 --> 00:00:54,200
‫- أنا في ورطة.
‫- تعنين هذا النوع من الورطات.‬

3
00:00:54,680 --> 00:00:55,720
‫أليس رائعا؟‬

4
00:00:55,840 --> 00:00:59,040
‫إنه رائع جدا وظريف. يلقي النكات...‬

5
00:00:59,120 --> 00:01:01,520
‫استدارت لتجد أنها القطعة الذهبية.‬

6
00:01:01,600 --> 00:01:03,160
‫كان عليك أن تسمع النكتة من البداية.‬

7
00:01:03,240 --> 00:01:04,600
‫أحب التلاعب بالألفاظ.‬

8
00:01:04,680 --> 00:01:06,280
‫- إنه ذكي.
‫- "شكسبير" يتلاعب بالألفاظ.‬

9
00:01:06,360 --> 00:01:09,000
‫- يقول أشياء مثل...
‫- لدي قضية مهمة غدا.‬

10
00:01:09,080 --> 00:01:10,400
‫- إنه متحكم قليلا.
‫- لا تأكلي هذا.‬

11
00:01:10,480 --> 00:01:12,720
‫- لكن يمكن تدبر الأمر. سأفعل.
‫- حسنا.‬

12
00:01:12,760 --> 00:01:14,440
‫- إنه داعم نسوي.
‫- لدي أخت.‬

13
00:01:14,600 --> 00:01:15,560
‫ومفاجئ.‬

14
00:01:15,680 --> 00:01:16,840
‫سأذهب للتغوط.‬

15
00:01:17,080 --> 00:01:18,120
‫سأتجاهل ذلك.‬

16
00:01:18,760 --> 00:01:19,760
‫في الواقع...‬

17
00:01:20,320 --> 00:01:22,240
‫- أتريدين المضاجعة؟
‫- هذا أفضل.‬

18
00:01:22,320 --> 00:01:24,000
‫- أنا أتقنها حقا.
‫- لن يكون كذلك.‬

19
00:01:24,080 --> 00:01:24,920
‫أنا أتقنها حقا.‬

20
00:01:25,000 --> 00:01:25,840
‫لن يكون كذلك.‬

21
00:01:25,920 --> 00:01:27,120
‫إنه يتقنها فعلا.‬

22
00:01:27,200 --> 00:01:28,480
‫"فليباغ"‬

23
00:01:30,120 --> 00:01:31,400
‫رباه.‬

24
00:01:37,280 --> 00:01:38,640
‫لن أمرض.‬

25
00:01:40,040 --> 00:01:41,280
‫لن أمرض.‬

26
00:01:44,520 --> 00:01:45,360
‫مرحبا.‬

27
00:01:45,440 --> 00:01:46,400
‫مرحبا.‬

28
00:01:47,280 --> 00:01:49,080
‫أتريدين مساعدة في أي...‬

29
00:01:49,160 --> 00:01:51,160
‫- لا، أنا...
‫- يمكنني حمل الباسون أقله،‬

30
00:01:51,200 --> 00:01:52,440
‫- ...متوازنة تماما.
‫- إن كنت...‬

31
00:01:52,520 --> 00:01:53,360
‫شكرا.‬

32
00:01:54,440 --> 00:01:56,840
‫- كانت ليلتك أمس مرهقة.
‫- أهذا واضح؟‬

33
00:01:57,000 --> 00:01:59,360
‫على الأقل ثمة شخص يمرح.‬

34
00:01:59,440 --> 00:02:00,960
‫حسنا، يمكنني قرع الجرس.‬

35
00:02:01,040 --> 00:02:02,480
‫- لا. أنا سأفعل.
‫- حسنا.‬

36
00:02:08,600 --> 00:02:10,720
‫- أستمرضين؟
‫- لا.‬

37
00:02:11,160 --> 00:02:12,640
‫يجدر بها أن تعمل بسرعة اليوم.‬

38
00:02:12,760 --> 00:02:14,960
‫لدي موعد مهم لاحقا. ولا يمكنني تفويته.‬

39
00:02:15,040 --> 00:02:16,720
‫- إنه مهم جدا.
‫- أي نوع من المواعيد؟‬

40
00:02:17,360 --> 00:02:18,360
‫إنه موعد مهم.‬

41
00:02:18,680 --> 00:02:19,680
‫لا يمكنني تفويته.‬

42
00:02:20,080 --> 00:02:21,600
‫- أتحتاجين مني أن...
‫- لا أحتاج إليك،‬

43
00:02:22,000 --> 00:02:23,520
‫لفعل أي شيء. شكرا.‬

44
00:02:25,360 --> 00:02:28,960
‫إلا إن كنت تستطيعين إيجاد طريقة
‫لمنع هذا الزفاف المريع.‬

45
00:02:29,040 --> 00:02:30,320
‫- أيتها الفتاتان!
‫- مرحبا!‬

46
00:02:30,400 --> 00:02:31,840
‫ادخلا.‬

47
00:02:32,320 --> 00:02:36,640
‫اتركا هذه الأشياء هناك حاليا.
‫أجل. أتودان شرب الشاي سريعا‬

48
00:02:36,720 --> 00:02:37,840
‫- قبل أن تبدآ؟
‫- في الواقع أجل.‬

49
00:02:37,920 --> 00:02:39,880
‫- علي الإسراع كثيرا اليوم.
‫- بعض الماء‬

50
00:02:39,960 --> 00:02:40,840
‫- تعاليا.
‫- ...وبعض الجين سيكون...‬

51
00:02:40,920 --> 00:02:43,840
‫لدينا صينية رائعة
‫من حلويات الشوكولاتة و...‬

52
00:02:43,960 --> 00:02:45,640
‫وعرج علينا صديق رائع للتو.‬

53
00:02:45,720 --> 00:02:47,360
‫- مرحبا.
‫- مرحبا يا عزيزتاي.‬

54
00:02:48,600 --> 00:02:50,360
‫مرحبا.‬

55
00:02:50,440 --> 00:02:51,400
‫سأمرض.‬

56
00:02:51,840 --> 00:02:53,720
‫هل أنت بخير؟ تبدين بحال مريعة.‬

57
00:02:53,800 --> 00:02:55,400
‫شكرا. كانت مجرد ليلة مرهقة.‬

58
00:02:56,160 --> 00:02:57,880
‫- مرحبا.
‫- مرحبا.‬

59
00:02:58,160 --> 00:02:59,440
‫أردت الإسراع، لم أكن...‬

60
00:02:59,520 --> 00:03:01,360
‫لم أتوقع مجيء العائلة كلها.‬

61
00:03:01,440 --> 00:03:03,760
‫سيتم رسمهما، أليس ذلك مسليا؟‬

62
00:03:03,840 --> 00:03:05,880
‫هذا مسل جدا! يمكنني المجيء لاحقا...‬

63
00:03:05,960 --> 00:03:08,440
‫- لا.
‫- لا.‬

64
00:03:08,560 --> 00:03:09,840
‫لذا هيا. أخبرنا.‬

65
00:03:09,880 --> 00:03:12,880
‫الأرجح أنه من الأفضل أن نسمع جميعنا الخطط.‬

66
00:03:13,160 --> 00:03:16,600
‫أجل. أردت التعريج لأقول في الواقع‬

67
00:03:17,720 --> 00:03:19,520
‫إنه تم استدعائي لعطلة نهاية هذا الأسبوع‬

68
00:03:19,600 --> 00:03:23,680
‫وأخشى أنني لن أتمكن من عقد الزفاف غدا.‬

69
00:03:29,120 --> 00:03:30,560
‫رباه.‬

70
00:03:31,720 --> 00:03:32,680
‫لماذا؟‬

71
00:03:33,280 --> 00:03:34,680
‫أخي مريض.‬

72
00:03:35,600 --> 00:03:37,600
‫لذا، علي الذهاب لرؤيته.‬

73
00:03:38,200 --> 00:03:40,080
‫ماذا أصابه؟‬

74
00:03:40,760 --> 00:03:41,760
‫إنه حادث...‬

75
00:03:44,280 --> 00:03:45,360
‫شاحنة.‬

76
00:03:45,480 --> 00:03:46,560
‫أجل.‬

77
00:03:47,160 --> 00:03:48,160
‫رباه.‬

78
00:03:49,040 --> 00:03:51,840
‫- أهو بخير؟
‫- إنه في حالة سيئة قليلا،‬

79
00:03:53,000 --> 00:03:54,120
‫بصراحة.‬

80
00:03:54,560 --> 00:03:55,560
‫لكن...‬

81
00:03:57,960 --> 00:03:58,960
‫لا أستطيع فعل ذلك.‬

82
00:04:00,320 --> 00:04:01,200
‫لا أستطيع فعل ذلك.‬

83
00:04:02,840 --> 00:04:03,840
‫حسنا...‬

84
00:04:04,960 --> 00:04:05,840
‫حسنا...‬

85
00:04:08,920 --> 00:04:10,560
‫سيكون هذا مميزا.‬

86
00:04:12,440 --> 00:04:13,440
‫أنت...‬

87
00:04:14,480 --> 00:04:15,560
‫يا لك من مسكين.‬

88
00:04:16,400 --> 00:04:18,280
‫عليك الذهاب بالطبع.‬

89
00:04:18,760 --> 00:04:20,320
‫- حقا؟
‫- حقا؟‬

90
00:04:20,440 --> 00:04:23,480
‫بالطبع، الأولوية للعائلة دوما.‬

91
00:04:23,840 --> 00:04:24,960
‫الأولوية للعائلة.‬

92
00:04:25,240 --> 00:04:27,080
‫عليك الذهاب، اذهب فورا إليه.‬

93
00:04:27,160 --> 00:04:29,520
‫أطلعني على تفاصيل ما فعلته حتى الآن‬

94
00:04:29,600 --> 00:04:30,480
‫وسنتدبر شيئا ما.‬

95
00:04:30,560 --> 00:04:32,120
‫لقد نشرت الخبر لينوب عني شخص آخر و...‬

96
00:04:32,200 --> 00:04:34,440
‫ربما علينا ذلك كما أظن، لكن...‬

97
00:04:34,640 --> 00:04:37,320
‫لا تفكر في الأمر حتى.
‫هذا أهم بكثير، عليك الذهاب.‬

98
00:04:37,400 --> 00:04:39,120
‫- اذهب.
‫- حسنا، في الواقع...‬

99
00:04:39,280 --> 00:04:42,720
‫- شكرا جزيلا على تفهمكم.
‫- بالطبع.‬

100
00:04:44,280 --> 00:04:46,720
‫حظا موفقا وسأراكم ثانية، وأنا آسف.‬

101
00:04:46,800 --> 00:04:50,040
‫- وداعا يا عزيزي. حظا طيبا.
‫- طاب يومكم. وداعا.‬

102
00:04:50,240 --> 00:04:51,160
‫يا له...‬

103
00:04:51,600 --> 00:04:52,560
‫من شخص...‬

104
00:04:53,120 --> 00:04:54,160
‫أحمق!‬

105
00:04:54,520 --> 00:04:55,880
‫يا له من شخص أحمق!‬

106
00:04:56,040 --> 00:04:58,360
‫- أرجوك، لا تفعلي. لا تتصرفي...
‫- وغد! لا تلمسني!‬

107
00:04:58,560 --> 00:05:01,640
‫رباه! علي الرسم حالا! اصرفهما!‬

108
00:05:01,720 --> 00:05:02,600
‫لا بأس.‬

109
00:05:05,920 --> 00:05:08,080
‫- أظن أن عليكما...
‫- أجل، حسنا.‬

110
00:05:08,920 --> 00:05:10,040
‫وداعا يا أبي.‬

111
00:05:10,600 --> 00:05:11,640
‫وداعا يا أبي.‬

112
00:05:16,920 --> 00:05:18,760
‫لقد حلت تلك المشكلة.‬

113
00:05:19,240 --> 00:05:20,800
‫أنا مرتاحة لأجله.‬

114
00:05:21,560 --> 00:05:24,720
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، تأخرت فقط على المقهى.‬

115
00:05:25,560 --> 00:05:26,360
‫أجل.‬

116
00:05:41,200 --> 00:05:42,480
‫رباه.‬

117
00:05:42,920 --> 00:05:44,320
‫- عذرا.
‫- رباه.‬

118
00:05:44,480 --> 00:05:47,080
‫- كم مضى عليك وأنت هناك؟
‫- 3 ثوان حرفيا.‬

119
00:05:50,160 --> 00:05:51,880
‫- لا يمكنك إلغاء زفاف فجأة.
‫- لا خيار لي.‬

120
00:05:51,920 --> 00:05:53,720
‫لكنك تمتلك الرداء.‬

121
00:05:56,120 --> 00:05:57,920
‫- لا أستطيع...
‫- أنصت...‬

122
00:05:58,040 --> 00:05:59,560
‫- علي القول فقط...
‫- أعرف ما ستقومين...‬

123
00:05:59,640 --> 00:06:00,480
‫لا أريد أن أعرف!‬

124
00:06:00,560 --> 00:06:03,080
‫لا أظنك تعرف ماذا سأقول.‬

125
00:06:14,000 --> 00:06:16,400
‫لا تأتي إلى الكنيسة ثانية رجاء.‬

126
00:06:20,160 --> 00:06:21,040
‫أعني ذلك...‬

127
00:06:23,240 --> 00:06:24,760
‫مع كامل الاحترام.‬

128
00:06:42,640 --> 00:06:45,080
‫كنت لأوصي بشدة باتخاذ تأمين.‬

129
00:06:45,360 --> 00:06:47,160
‫- المشكلة الآن هي...
‫- يمكنني تدبر الأمر.‬

130
00:06:47,240 --> 00:06:49,760
‫- إنك تتكلمين عن مقعد...
‫- يمكنني تدبر الأمر.‬

131
00:06:49,840 --> 00:06:51,560
‫...طويل وضخم جدا بطول مترين.‬

132
00:06:51,640 --> 00:06:54,080
‫- لذا لم يستطع أن يحس بالفأر الصغير.
‫- لا أستطيع فعل ذلك.‬

133
00:06:54,160 --> 00:06:56,080
‫كان يختنق تحته.‬

134
00:06:56,160 --> 00:06:57,360
‫اليوم هو الثلاثاء يا "جو".‬

135
00:06:57,440 --> 00:06:58,560
‫اليوم، أربعاء الثرثرة‬

136
00:06:58,640 --> 00:07:01,680
‫- لا، إنه يوم أربعاء الثرثرة.
‫- لا، إنه ثلاثاء الصمت.‬

137
00:07:01,760 --> 00:07:03,080
‫إنه أربعاء الثرثرة.‬

138
00:07:03,160 --> 00:07:04,600
‫كان فأرا صغيرا جدا، لذا لم...‬

139
00:07:04,680 --> 00:07:08,000
‫هلا نتوقف عن الدردشة قليلا رجاء؟‬

140
00:07:09,560 --> 00:07:10,440
‫"جو"، أنا...‬

141
00:07:17,440 --> 00:07:18,360
‫أهلا.‬

142
00:07:19,080 --> 00:07:20,160
‫هل أنت بخير؟‬

143
00:07:20,280 --> 00:07:23,320
‫أجل. هل أنت بخير؟
‫يبدو عليك وكأن مكروها قد حدث.‬

144
00:07:23,400 --> 00:07:24,440
‫حقا؟‬

145
00:07:24,600 --> 00:07:26,240
‫ظننت أنني أبدو سعيدا.‬

146
00:07:27,600 --> 00:07:28,480
‫لماذا؟‬

147
00:07:28,560 --> 00:07:30,040
‫لقد عرض علي عمل جديد.‬

148
00:07:31,600 --> 00:07:32,480
‫تهانينا!‬

149
00:07:32,800 --> 00:07:34,160
‫لكنني أردت القول...‬

150
00:07:34,280 --> 00:07:35,440
‫إلى اللقاء،‬

151
00:07:36,280 --> 00:07:37,320
‫وأيضا‬

152
00:07:37,400 --> 00:07:38,400
‫أن أعطيك هذا.‬

153
00:07:38,880 --> 00:07:39,800
‫شكرا.‬

154
00:07:41,880 --> 00:07:43,160
‫إنه فأر صغير.‬

155
00:07:43,400 --> 00:07:44,680
‫إنه هامستر.‬

156
00:07:44,760 --> 00:07:45,680
‫شكرا.‬

157
00:07:48,920 --> 00:07:51,360
‫عذرا، هذه أختي.
‫إنها متخلفة عقليا قليلا. أتسمح لي؟‬

158
00:07:51,640 --> 00:07:54,040
‫- بالطبع، لم أكن سأبقى، لذا...
‫- "كلير"؟‬

159
00:07:54,120 --> 00:07:56,800
‫حدث شيء مريع.‬

160
00:07:56,880 --> 00:07:58,840
‫- ماذا؟
‫- لا أستطيع...‬

161
00:07:59,000 --> 00:08:00,880
‫- أين أنت؟ أتريدين أن آتي؟
‫- لا أستطيع حتى.‬

162
00:08:00,960 --> 00:08:02,240
‫لا، أنا فقط...‬

163
00:08:02,680 --> 00:08:04,480
‫لقد أفسدت كل شيء!‬

164
00:08:04,640 --> 00:08:05,960
‫- أيمكنك المجيء؟
‫- أجل.‬

165
00:08:06,040 --> 00:08:08,720
‫علي إقفال المقهى. أخبريني بمكانك فقط.‬

166
00:08:08,800 --> 00:08:09,880
‫لا تغلقيه،‬

167
00:08:09,960 --> 00:08:11,000
‫أنا آسفة جدا، لكن...‬

168
00:08:11,120 --> 00:08:12,800
‫يمكنني العناية بالمكان، إن أردت.‬

169
00:08:12,880 --> 00:08:14,680
‫- حقا؟
‫- لن أبدأ قبل الاثنين.‬

170
00:08:14,840 --> 00:08:15,920
‫مهلا، لم؟‬

171
00:08:16,560 --> 00:08:17,680
‫يعجبني ذلك فحسب.‬

172
00:08:17,760 --> 00:08:18,640
‫حسنا.‬

173
00:08:18,720 --> 00:08:21,000
‫أيمكنك إعطاء "هيلاري" و...‬

174
00:08:21,160 --> 00:08:22,760
‫- كلا، لا تحضري "هيلاري".
‫- "ستيفاني".‬

175
00:08:22,920 --> 00:08:23,840
‫"ستيفاني".‬

176
00:08:23,920 --> 00:08:24,840
‫بعض الخيار الساعة 2،30؟‬

177
00:08:24,920 --> 00:08:25,800
‫من هي "ستيفاني"؟‬

178
00:08:25,880 --> 00:08:26,800
‫حسنا، شكرا.‬

179
00:08:26,880 --> 00:08:29,560
‫"كلير"، أخبريني فقط بمكانك؟ ماذا حدث؟‬

180
00:08:29,640 --> 00:08:31,480
‫لا، تعالي فحسب. أريدك أن...‬

181
00:08:36,040 --> 00:08:37,440
‫- أخبريني الحقيقة.
‫- إنه مريع.‬

182
00:08:37,600 --> 00:08:39,000
‫- إنه مريع.
‫- إنه حديث.‬

183
00:08:39,200 --> 00:08:40,800
‫- لا تكذبي.
‫- لا أكذب.‬

184
00:08:41,320 --> 00:08:42,800
‫أبدو كقلم الرصاص.‬

185
00:08:42,880 --> 00:08:43,880
‫إنك...‬

186
00:08:43,960 --> 00:08:45,800
‫- إنك لا تبدين مثل...
‫- لا تضحكي.‬

187
00:08:45,880 --> 00:08:48,200
‫- لا مشكلة.
‫- بل ثمة مشكلة.‬

188
00:08:48,280 --> 00:08:50,360
‫- سأفقد عملي.
‫- لن تفقدي عملك.‬

189
00:08:50,440 --> 00:08:51,320
‫الأمور بخير.‬

190
00:08:51,400 --> 00:08:53,000
‫- الأمور ليست بخير.
‫- إنه مميز.‬

191
00:08:53,160 --> 00:08:54,560
‫- كفى.
‫- لا، إنه أنيق.‬

192
00:08:54,640 --> 00:08:57,280
‫- لا يمكن إصلاحه.
‫- "كلير"، إنه فرنسي الطراز.‬

193
00:08:59,040 --> 00:09:00,960
‫- حقا؟
‫- أجل.‬

194
00:09:04,480 --> 00:09:05,640
‫هل كنت تشربين؟‬

195
00:09:06,040 --> 00:09:09,480
‫لقد أعطاني الشمبانيا قبل أن يدمر حياتي.‬

196
00:09:09,840 --> 00:09:11,200
‫هكذا يوقعون بك.‬

197
00:09:12,160 --> 00:09:13,400
‫هل ذهبت إلى "أنتوني"؟‬

198
00:09:14,640 --> 00:09:16,280
‫- "كلير".
‫- أعرف.‬

199
00:09:16,360 --> 00:09:17,280
‫ماذا؟‬

200
00:09:17,520 --> 00:09:19,400
‫أتتذكرين ماذا حدث لي؟‬

201
00:09:19,480 --> 00:09:21,480
‫بصراحة ظننتها آخر مرة سأراه فيها.‬

202
00:09:21,520 --> 00:09:24,480
‫- هذا فظيع، لكن إن كنت...
‫- كان وجهه الصغير فقط...‬

203
00:09:24,520 --> 00:09:25,480
‫هذا يكفي!‬

204
00:09:26,040 --> 00:09:27,440
‫- أهذا ما طلبته؟
‫- لا.‬

205
00:09:27,520 --> 00:09:29,880
‫بالطبع لا، إنه مجرد وغد.‬

206
00:09:31,880 --> 00:09:33,360
‫حسنا، سحقا.‬

207
00:09:34,400 --> 00:09:35,360
‫- ماذا؟
‫- تعالي!‬

208
00:09:35,720 --> 00:09:36,760
‫لا،‬

209
00:09:36,960 --> 00:09:38,520
‫- لا بأس.
‫- تعالي.‬

210
00:09:38,640 --> 00:09:41,040
‫تمهلي.‬

211
00:09:44,760 --> 00:09:45,640
‫يا هذا!‬

212
00:09:46,360 --> 00:09:47,440
‫- لا.
‫- "أنتوني"!‬

213
00:09:47,520 --> 00:09:50,040
‫لا. هذا بالضبط ما طلبته.‬

214
00:09:50,120 --> 00:09:52,160
‫- لا، غير صحيح. نريد تعويضا.
‫- "كلير"؟‬

215
00:09:52,280 --> 00:09:55,200
‫لدي اجتماعان مهمان وأبدو كقلم الرصاص.‬

216
00:09:55,280 --> 00:09:57,480
‫كلا. لا تلوميني على خياراتك الخاطئة.‬

217
00:09:58,200 --> 00:09:59,440
‫الشعر ليس هو الأهم.‬

218
00:09:59,520 --> 00:10:00,400
‫يا للهول!‬

219
00:10:01,720 --> 00:10:02,600
‫ماذا؟‬

220
00:10:02,760 --> 00:10:05,040
‫الشعر هو الأهم.‬

221
00:10:05,640 --> 00:10:06,640
‫نتمنى لو لم يكن،‬

222
00:10:06,720 --> 00:10:08,280
‫لنستطيع التفكير بشيء آخر أحيانا،‬

223
00:10:08,360 --> 00:10:09,280
‫لكنه كذلك.‬

224
00:10:09,840 --> 00:10:12,200
‫وهو ما يجعل اليوم سيئا أو حسنا.‬

225
00:10:12,280 --> 00:10:14,880
‫يفترض بنا أن نراه كرمز للقوة،
‫ولكنه رمز للخصوبة.‬

226
00:10:15,000 --> 00:10:17,440
‫البعض يتعرضون للاستغلال بسببه،
‫وهو مصدر رزقك!‬

227
00:10:17,520 --> 00:10:19,600
‫الشعر هو الأهم يا "أنتوني"!‬

228
00:10:20,720 --> 00:10:22,360
‫أرها النموذج المرجعي.‬

229
00:10:24,120 --> 00:10:25,440
‫"كلوديا".‬

230
00:10:25,880 --> 00:10:27,200
‫اجلبي لي السلة.‬

231
00:10:41,760 --> 00:10:43,480
‫إن أردت تغيير حياتك،‬

232
00:10:43,520 --> 00:10:45,400
‫فلتفعلي ذلك.‬

233
00:10:46,600 --> 00:10:48,280
‫لكن لن يحدث ذلك هنا.‬

234
00:10:48,960 --> 00:10:49,840
‫- عذرا.
‫- عذرا.‬

235
00:10:49,880 --> 00:10:50,880
‫- عذرا.
‫- لم أقصد...‬

236
00:10:50,960 --> 00:10:52,760
‫- أراك الأسبوع القادم.
‫- ...أن يصبح هكذا.‬

237
00:10:55,160 --> 00:10:57,200
‫- ألديك سجائر؟
‫- لا.‬

238
00:10:57,280 --> 00:10:58,240
‫جيد.‬

239
00:11:00,640 --> 00:11:01,880
‫شكرا على دعمك لي.‬

240
00:11:02,120 --> 00:11:03,120
‫كان ذلك مسهلا.‬

241
00:11:03,240 --> 00:11:05,440
‫- في المستشفى.
‫- كلا، لا بأس.‬

242
00:11:06,240 --> 00:11:08,840
‫مؤسف أنك لم تستطيعي الاحتفاظ بذلك الطبيب.‬

243
00:11:11,760 --> 00:11:13,040
‫آسفة لأنك فقدته.‬

244
00:11:15,280 --> 00:11:17,080
‫لقد شعرت فحسب...‬

245
00:11:18,080 --> 00:11:19,040
‫بالارتياح.‬

246
00:11:22,840 --> 00:11:24,760
‫لم أرد طفل زوجي.‬

247
00:11:25,480 --> 00:11:26,880
‫أليس ذلك مريعا؟‬

248
00:11:31,520 --> 00:11:33,520
‫أنا لم أسألك حتى عن أحوالك.‬

249
00:11:34,080 --> 00:11:36,040
‫كيف حالك؟ ما أخبارك؟‬

250
00:11:38,920 --> 00:11:39,840
‫لقد قابلت شخصا.‬

251
00:11:40,360 --> 00:11:41,840
‫- ماذا؟ حقا؟
‫- أجل.‬

252
00:11:42,040 --> 00:11:44,400
‫رباه، هذا مذهل.‬

253
00:11:44,480 --> 00:11:45,400
‫ماذا يعمل؟‬

254
00:11:45,920 --> 00:11:46,880
‫إنه قس.‬

255
00:12:01,920 --> 00:12:03,240
‫أهو من أظنه؟‬

256
00:12:04,480 --> 00:12:05,440
‫أجل.‬

257
00:12:06,000 --> 00:12:08,040
‫- رباه.
‫- أجل.‬

258
00:12:08,760 --> 00:12:10,200
‫- أنت تمزحين؟
‫- لا.‬

259
00:12:16,960 --> 00:12:18,520
‫- عذرا.
‫- أعرف.‬

260
00:12:19,200 --> 00:12:21,480
‫إنه فقط... أنا واثقة بأن الأمر معقد جدا.‬

261
00:12:21,560 --> 00:12:22,480
‫أجل.‬

262
00:12:22,560 --> 00:12:24,520
‫- لكنه فقط...
‫- إنه مؤلم جدا.‬

263
00:12:24,600 --> 00:12:25,640
‫أنت عبقرية.‬

264
00:12:26,360 --> 00:12:27,760
‫أنت بطلتي.‬

265
00:12:28,040 --> 00:12:29,040
‫"كلير"؟‬

266
00:12:30,200 --> 00:12:31,680
‫- أهذه أنت؟
‫- رباه.‬

267
00:12:31,920 --> 00:12:33,200
‫رباه.‬

268
00:12:33,360 --> 00:12:34,920
‫- "كلير".
‫- مرحبا.‬

269
00:12:35,000 --> 00:12:38,440
‫رباه يا "كلير"، أحب شعرك.‬

270
00:12:39,160 --> 00:12:43,440
‫إنه لطيف جدا ومميز ورائع.‬

271
00:12:43,520 --> 00:12:46,440
‫- شكرا.
‫- وكأنك نجمة أو مغنية بوب.‬

272
00:12:48,280 --> 00:12:49,280
‫أنصتي،‬

273
00:12:49,560 --> 00:12:51,880
‫هذان الصديقان سيأخذانني‬

274
00:12:52,000 --> 00:12:54,040
‫لحضور عرض موسيقي مذهل في "لندن".‬

275
00:12:54,520 --> 00:12:55,400
‫هل أنت متفرغة؟‬

276
00:12:55,720 --> 00:12:57,120
‫- أجل.
‫- أتودين المجيء؟‬

277
00:12:57,400 --> 00:13:00,680
‫علي أخذ الباسون لابن زوجي، أعني...‬

278
00:13:00,920 --> 00:13:02,080
‫ليتني أستطيع.‬

279
00:13:04,040 --> 00:13:05,560
‫سأغادر غدا.‬

280
00:13:05,920 --> 00:13:07,160
‫لذا...‬

281
00:13:08,360 --> 00:13:09,520
‫أنا سآخذ الباسون.‬

282
00:13:09,600 --> 00:13:10,520
‫سأتولى الأمر.‬

283
00:13:11,080 --> 00:13:12,360
‫أنا سآخذه.‬

284
00:13:13,160 --> 00:13:15,360
‫- لا، إنه ينتظرني لأقوم...
‫- لا، فقط...‬

285
00:13:15,520 --> 00:13:16,880
‫أخبري "جيك" أنه معي في المقهى.‬

286
00:13:16,960 --> 00:13:17,920
‫حقا، لا بأس.‬

287
00:13:18,000 --> 00:13:20,920
‫لا أريد إفساد مخططاتك العائلية لليوم.‬

288
00:13:21,280 --> 00:13:24,400
‫لا، سآخذه.
‫أرجوك أفسد المخططات اليومية لعائلتها.‬

289
00:13:24,480 --> 00:13:25,880
‫أخبري "جيك" فحسب أنه معي.‬

290
00:13:27,880 --> 00:13:28,760
‫لا مشكلة...‬

291
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
‫وداعا يا "كلير".‬

292
00:13:30,840 --> 00:13:31,960
‫وداعا يا "كلير".‬

293
00:13:34,640 --> 00:13:36,280
‫شعرك مذهل.‬

294
00:13:37,800 --> 00:13:40,400
‫إنه أنيق جدا ولطيف ويتمتع بكل المزايا.‬

295
00:13:40,480 --> 00:13:41,880
‫حقا؟‬

296
00:13:44,200 --> 00:13:45,360
‫وهو يلائم قميصك كثيرا.‬

297
00:13:45,480 --> 00:13:47,000
‫حمدا للرب. هذا لطف كبير منك.‬

298
00:13:47,080 --> 00:13:49,280
‫بصراحة، كنت أعاني منه.‬

299
00:13:49,360 --> 00:13:51,080
‫- أجل، لا بأس.
‫- أجل.‬

300
00:13:53,160 --> 00:13:54,200
‫تبا!‬

301
00:13:59,200 --> 00:14:00,360
‫عذرا.‬

302
00:14:01,640 --> 00:14:02,920
‫كان ذلك مرهقا.‬

303
00:14:03,760 --> 00:14:05,840
‫- الفأر الصغير الجديد...
‫- هامستر.‬

304
00:14:05,960 --> 00:14:07,120
‫...في الداخل مع "هيلاري".‬

305
00:14:07,720 --> 00:14:11,160
‫لقد تشاركا الخيارة. وقد كان ذلك لطيفا جدا.‬

306
00:14:11,600 --> 00:14:12,480
‫شكرا.‬

307
00:14:12,600 --> 00:14:14,400
‫كنت لأقول على الرحب والسعة، لكن...‬

308
00:14:14,480 --> 00:14:15,680
‫لديك عمل جديد.‬

309
00:14:16,120 --> 00:14:17,280
‫لكنني سأعود.‬

310
00:14:17,880 --> 00:14:20,200
‫ستحب زوجتي أيام أربعاء الثرثرة.‬

311
00:14:20,960 --> 00:14:22,000
‫ستحبها.‬

312
00:14:24,200 --> 00:14:26,000
‫لديك زائر.‬

313
00:14:26,080 --> 00:14:27,600
‫قال إنه يعرفك، لذا جعلته ينتظر هناك.‬

314
00:14:32,600 --> 00:14:34,480
‫سرني العمل معك.‬

315
00:14:34,880 --> 00:14:35,760
‫وداعا.‬

316
00:14:40,080 --> 00:14:41,240
‫لقد أخذ البنس.‬

317
00:14:46,040 --> 00:14:48,560
‫- أهلا!
‫- سيروي نكتة عن الباسون.‬

318
00:14:48,640 --> 00:14:51,840
‫أتمسكين الباسون،
‫أم أنك مسرورة برؤيتي فحسب؟‬

319
00:14:51,920 --> 00:14:53,400
‫أيمكن أن تقول هذا لابنك؟‬

320
00:14:53,480 --> 00:14:55,400
‫حين يكون الباسون معه، بالطبع.‬

321
00:14:56,000 --> 00:14:56,840
‫لكن...‬

322
00:14:57,240 --> 00:15:00,000
‫إنه لا يسر أبدا برؤيتي. لذا...‬

323
00:15:00,080 --> 00:15:02,920
‫هذا غير منطقي حتى،
‫لم سيكون إمساكي للباسون...‬

324
00:15:03,000 --> 00:15:03,840
‫كإمساكك بالقضيب.‬

325
00:15:03,920 --> 00:15:06,720
‫حسنا، إن كنت أسير نحوك ممسكة بقضيب مبتور،‬

326
00:15:06,800 --> 00:15:07,640
‫ستظن أنني شهوانية؟‬

327
00:15:07,720 --> 00:15:09,000
‫كنت سأفترض ذلك‬

328
00:15:09,080 --> 00:15:12,560
‫ولا أستبعد بالتأكيد أن تبتري قضيبا.‬

329
00:15:13,320 --> 00:15:14,920
‫اترك الفأر الصغير.‬

330
00:15:15,040 --> 00:15:16,000
‫أين هي؟‬

331
00:15:16,240 --> 00:15:17,160
‫لم تسأل؟‬

332
00:15:17,240 --> 00:15:21,080
‫كان يفترض أن توصل هذا وهي ليست في المكتب.‬

333
00:15:21,160 --> 00:15:22,200
‫لا أعرف أين هي.‬

334
00:15:22,280 --> 00:15:23,240
‫إذن فأنت...‬

335
00:15:23,320 --> 00:15:24,440
‫عرفت ذلك للتو؟‬

336
00:15:25,640 --> 00:15:27,560
‫لا تؤذ ذلك الفأر الصغير رجاء.‬

337
00:15:28,440 --> 00:15:30,960
‫لن أؤذي الفأر الصغير أبدا.‬

338
00:15:32,080 --> 00:15:33,320
‫لن أفعل ذلك.‬

339
00:15:35,200 --> 00:15:37,680
‫هيا يا عزيزي. تعال إلى هنا.‬

340
00:15:40,600 --> 00:15:42,120
‫هذا رائع.‬

341
00:15:42,720 --> 00:15:44,120
‫أواثق بأنه يجدر بنا التحدث حتى؟‬

342
00:15:44,200 --> 00:15:47,160
‫ألا يفترض أن تتسبب باعتقالي أو ما شابه؟‬

343
00:15:47,240 --> 00:15:48,320
‫في الواقع...‬

344
00:15:48,920 --> 00:15:51,240
‫إنها تخبرك بكل شيء حقا، صحيح؟‬

345
00:15:52,400 --> 00:15:53,600
‫طاولات لطيفة.‬

346
00:15:54,320 --> 00:15:56,720
‫- رباه يا "مارتن".
‫- كفاك.‬

347
00:16:01,760 --> 00:16:02,760
‫أنت...‬

348
00:16:03,200 --> 00:16:06,760
‫أنت هي المشكلة، أتعرفين ذلك؟ أنت المشكلة‬

349
00:16:06,880 --> 00:16:09,560
‫في حياتي المريعة المثالية.‬

350
00:16:10,240 --> 00:16:11,840
‫لم أرك منذ سنة.‬

351
00:16:11,920 --> 00:16:14,440
‫ومع هذا فقد انجذبت تماما‬

352
00:16:14,520 --> 00:16:16,400
‫نحوك أنت.‬

353
00:16:18,800 --> 00:16:20,640
‫حتى أنني لا أستطيع أن أجعلها تحبل.‬

354
00:16:20,800 --> 00:16:24,640
‫ثم تأتين لتتباهي بإجهاضك،‬

355
00:16:24,720 --> 00:16:26,960
‫وكأنك لم تكوني ترغبين بطفلك.‬

356
00:16:27,040 --> 00:16:29,400
‫كنت أحاول التسرية عنها فحسب.‬

357
00:16:36,800 --> 00:16:38,560
‫- أعطيني هاتفك.
‫- لا.‬

358
00:16:38,720 --> 00:16:41,200
‫- أعطيني هاتفك.
‫- لا.‬

359
00:16:44,080 --> 00:16:45,200
‫أستتركني؟‬

360
00:16:46,560 --> 00:16:47,520
‫أتمنى هذا.‬

361
00:16:49,920 --> 00:16:51,240
‫لا تدعيها تتركني.‬

362
00:16:54,520 --> 00:16:56,160
‫لا تدعيها تتركني. أرجوك.‬

363
00:17:01,480 --> 00:17:03,680
‫آمل ألا تعود إلى البيت الليلة.‬

364
00:17:07,480 --> 00:17:09,360
‫ردائي من الكشمير.‬

365
00:17:10,200 --> 00:17:11,760
‫سأطيح بك أيتها اللعينة.‬

366
00:17:11,840 --> 00:17:13,960
‫- بل أنا سأطيح بك أيها اللعين.
‫- لا تهدديني.‬

367
00:17:16,600 --> 00:17:18,160
‫- تبا لك!
‫- تبا لك!‬

368
00:17:18,640 --> 00:17:20,320
‫- تبا لك!
‫- تبا لك!‬

369
00:17:20,400 --> 00:17:23,880
‫تبا لك! يجدر بك البدء بمضاجعة محام.‬

370
00:17:23,960 --> 00:17:25,160
‫أنا أضاجع محاميا بالفعل.‬

371
00:17:25,280 --> 00:17:27,440
‫أجل، يا له من محام محظوظ.‬

372
00:17:29,960 --> 00:17:31,000
‫تبا!‬

373
00:17:37,400 --> 00:17:38,960
‫يجدر بي الاتصال بالمحامي.‬

374
00:17:41,200 --> 00:17:42,400
‫تعرف شعورك حين يقوم كاره النساء المثير
‫والذي قد لا يكون كارها‬

375
00:17:42,520 --> 00:17:43,760
‫بالمجيء إلى بيتك‬

376
00:17:43,800 --> 00:17:45,560
‫للمرة الثانية خلال 48 ساعة‬

377
00:17:45,640 --> 00:17:47,000
‫لمنحك 9 نشوات جنسية لا تريدها‬

378
00:17:47,080 --> 00:17:48,680
‫لفعل شيء لاستيعاب فكرة‬

379
00:17:48,760 --> 00:17:52,800
‫أن الشخص الوحيد في العالم الذي تود رؤيته
‫هو القس الذي قمت...‬

380
00:17:53,440 --> 00:17:55,400
‫لذا تتحامل على نفسك وتغطي جسمك‬

381
00:17:55,480 --> 00:17:58,960
‫بزيت جوز الهند
‫وتأمل ألا يلاحظ أنك لم تحلق...‬

382
00:17:59,040 --> 00:17:59,880
‫مرحبا!‬

383
00:18:02,800 --> 00:18:04,960
‫أعطتني أختك عنوانك.‬

384
00:18:06,080 --> 00:18:08,080
‫هل تهمين بالخروج؟‬

385
00:18:08,160 --> 00:18:09,720
‫لا. لقد وصلت للتو.‬

386
00:18:10,160 --> 00:18:12,160
‫لدي ثياب داخلية فقط تحت هذا المعطف.‬

387
00:18:12,280 --> 00:18:14,000
‫حسنا، أيمكنني الدخول؟‬

388
00:18:14,160 --> 00:18:15,440
‫أجل، بالطبع.‬

389
00:18:21,960 --> 00:18:23,480
‫- المكان جميل.
‫- شكرا.‬

390
00:18:29,280 --> 00:18:31,880
‫- أتريد الماء؟
‫- لا، شكرا. أود إبقاء ذهني صافيا.‬

391
00:18:33,080 --> 00:18:35,160
‫لقد غيرت رأيي بشأن الزفاف.‬

392
00:18:35,240 --> 00:18:37,080
‫لا يمكنني خذلانهما هكذا.‬

393
00:18:37,800 --> 00:18:39,800
‫ويبدو أنه لا أحد غيري سيرتدي الرداء.‬

394
00:18:39,880 --> 00:18:41,280
‫هذا لطف منك.‬

395
00:18:41,320 --> 00:18:43,400
‫أستنزعين معطفك أم...‬

396
00:18:43,560 --> 00:18:45,400
‫لا. هذا يناسبني. أشعر بالبرد قليلا.‬

397
00:18:49,680 --> 00:18:51,080
‫لقد ضحيت كثيرا‬

398
00:18:51,440 --> 00:18:52,520
‫لأجل هذه الحياة.‬

399
00:18:53,000 --> 00:18:55,040
‫لقد تخليت عن أشياء كثيرة.‬

400
00:18:56,760 --> 00:18:57,680
‫لذا...‬

401
00:19:06,000 --> 00:19:07,880
‫أتودين فتح الباب؟‬

402
00:19:07,960 --> 00:19:08,920
‫لا.‬

403
00:19:09,000 --> 00:19:11,680
‫لا أحب فتح الباب للغرباء.‬

404
00:19:11,760 --> 00:19:13,040
‫لقد عدت!‬

405
00:19:14,720 --> 00:19:18,520
‫إن كان هناك من عليك رؤيته أو...‬

406
00:19:18,760 --> 00:19:21,080
‫- إدخاله أو...
‫- لا، حقا، لا بأس.‬

407
00:19:28,480 --> 00:19:29,800
‫حين كنت طفلا، أنا...‬

408
00:19:30,680 --> 00:19:32,400
‫- يا سيدتي!
‫- أجل، أنا فقط...‬

409
00:19:32,960 --> 00:19:34,040
‫سأعود...‬

410
00:19:37,400 --> 00:19:39,160
‫إذن فأنت في ورطة ثانية.‬

411
00:19:39,240 --> 00:19:40,800
‫لا يمكنك الدخول.‬

412
00:19:40,920 --> 00:19:42,320
‫أتودين فعل ذلك عند العتبة؟‬

413
00:19:42,480 --> 00:19:45,440
‫لا. قسي هنا وهو يحتاج إلى بعض الإرشاد حقا.‬

414
00:19:46,520 --> 00:19:48,520
‫ماذا؟ أهو بخير؟‬

415
00:19:48,760 --> 00:19:50,800
‫لا، آمل أنه يمر بأزمة عاطفية.‬

416
00:19:50,880 --> 00:19:52,560
‫هل أنتظر؟ قلت إنك تودين رؤيتي.‬

417
00:19:52,680 --> 00:19:55,080
‫أجل، كنت أريد رؤيتك. أما الآن لا أود ذلك.‬

418
00:19:55,160 --> 00:19:56,320
‫هل ارتكبت خطأ؟‬

419
00:19:56,440 --> 00:19:58,160
‫- بدا أنه أعجبك ما فعلته.
‫- لقد أعجبني.‬

420
00:19:58,240 --> 00:20:00,440
‫- أنا بارع في ذلك.
‫- أجل، أعرف.‬

421
00:20:00,520 --> 00:20:02,320
‫- أنا بارع في ذلك.
‫- أعرف أنك كذلك.‬

422
00:20:02,440 --> 00:20:03,880
‫- أنا حقا...
‫- أنت بارع حقا في ذلك.‬

423
00:20:03,960 --> 00:20:05,080
‫يبدو أنني لست كذلك.‬

424
00:20:05,160 --> 00:20:06,400
‫- إن لم تكوني تريدينه.
‫- بحق الرب.‬

425
00:20:06,480 --> 00:20:08,320
‫أنت أفضل مضاجع حظيت به على الإطلاق.‬

426
00:20:08,440 --> 00:20:10,800
‫- ماذا؟
‫- أنت أفضل مضاجع حظيت به على الإطلاق.‬

427
00:20:10,920 --> 00:20:11,800
‫حقا؟‬

428
00:20:11,880 --> 00:20:14,440
‫بصراحة، أنت...
‫لقد جعلتني أصل إلى النشوة الجنسية 9 مرات.‬

429
00:20:15,920 --> 00:20:16,800
‫حقا؟‬

430
00:20:18,800 --> 00:20:19,880
‫رائع.‬

431
00:20:20,560 --> 00:20:22,400
‫- أتريدين أن أرحل؟
‫- أجل.‬

432
00:20:22,480 --> 00:20:26,080
‫- يمكنني أخذ هذا إلى مكان آخر.
‫- حسنا. جيد. هنيئا لها.‬

433
00:20:26,520 --> 00:20:28,800
‫9 مرات. أنت قديسة.‬

434
00:20:35,480 --> 00:20:38,560
‫- عذرا. كان ذلك...
‫- لا بأس. لن أسأل.‬

435
00:20:40,080 --> 00:20:42,320
‫- 9 مرات.
‫- كان علي التخلص منه فحسب.‬

436
00:20:42,440 --> 00:20:43,400
‫بالطبع.‬

437
00:20:46,160 --> 00:20:48,160
‫لا يمكنني التواصل معك جسديا.‬

438
00:20:49,720 --> 00:20:51,960
‫ماذا، ألا يمكننا التصارع حتى؟‬

439
00:20:54,400 --> 00:20:56,520
‫القساوسة يمارسون المضاجعة.‬

440
00:20:56,640 --> 00:20:57,640
‫الكثير منهم يفعلون في الواقع.‬

441
00:20:57,720 --> 00:21:00,000
‫وهم لا يهلكون في الجحيم،
‫لقد بحثت عن المعلومة.‬

442
00:21:00,080 --> 00:21:03,240
‫لا يمكنني مضاجعتك لأنني سأقع في غرامك.‬

443
00:21:03,320 --> 00:21:06,760
‫وإن وقعت في غرامك،
‫لن أهلك في الجحيم، لكن...‬

444
00:21:08,280 --> 00:21:10,720
‫ستتدمر حياتي.‬

445
00:21:12,080 --> 00:21:13,320
‫سنتضاجع.‬

446
00:21:13,440 --> 00:21:15,760
‫يفترض أن أحب شيئا واحدا!‬

447
00:21:15,800 --> 00:21:20,400
‫- رباه! سنتضاجع.
‫- بحق الرب، كفي عن ذلك!‬

448
00:21:22,800 --> 00:21:24,800
‫لا أرى أبدا أنك تودين أن يقال لك
‫ما عليك فعله.‬

449
00:21:24,920 --> 00:21:26,160
‫أظنك تعرفينه تماما.‬

450
00:21:26,240 --> 00:21:27,800
‫لو كنت تريدين ذلك حقا،‬

451
00:21:27,880 --> 00:21:28,960
‫كنت سترتدين رداء كهذا.‬

452
00:21:29,280 --> 00:21:32,640
‫- لا يسمح للنساء في الواقع...
‫- كفى، أعرف!‬

453
00:21:43,640 --> 00:21:45,960
‫سنتضاجع، صحيح؟‬

454
00:21:52,560 --> 00:21:53,560
‫أجل.‬

455
00:21:54,520 --> 00:21:55,400
‫أجل.‬

456
00:21:59,200 --> 00:22:00,080
‫حسنا.‬

457
00:22:22,280 --> 00:22:23,800
‫حسنا.‬

458
00:22:25,080 --> 00:22:28,560
‫- أنصت، كان لدي شيء...
‫- لا.‬

459
00:23:00,600 --> 00:23:01,960
‫"فليباغ"‬

