﻿1
00:01:12,440 --> 00:01:13,440
‫ماذا؟‬

2
00:01:18,600 --> 00:01:19,840
‫فيم تفكرين؟‬

3
00:01:22,840 --> 00:01:23,840
‫أنا فقط...‬

4
00:01:25,440 --> 00:01:26,440
‫تكلمي.‬

5
00:01:32,520 --> 00:01:34,200
‫- أنا فقط...
‫- تكلمي.‬

6
00:01:38,200 --> 00:01:40,160
‫لا أصدق أنك فعلت ذلك.‬

7
00:01:43,400 --> 00:01:44,640
‫أعرف.‬

8
00:01:50,000 --> 00:01:51,920
‫"الزفاف"‬

9
00:01:52,040 --> 00:01:54,200
‫- تسرني رؤيتك.
‫- نحن مبتهجون.‬

10
00:01:54,280 --> 00:01:56,480
‫- سرتني رؤيتك.
‫- أحب قميصك.‬

11
00:01:56,560 --> 00:01:57,560
‫من هذا؟‬

12
00:01:57,640 --> 00:01:59,760
‫- أهذه هي...
‫- لا تلمسيها. ستنخلع.‬

13
00:02:02,200 --> 00:02:03,200
‫شكرا.‬

14
00:02:03,280 --> 00:02:04,880
‫ما الذي يحدث مع القس؟‬

15
00:02:04,920 --> 00:02:06,400
‫تسرني رؤيتك.‬

16
00:02:07,080 --> 00:02:08,080
‫لا شيء.‬

17
00:02:08,160 --> 00:02:10,320
‫من الرائع أن تأتيا لأخذي.‬

18
00:02:10,400 --> 00:02:12,120
‫- نأخذك؟
‫- أقصد لترياني.‬

19
00:02:12,520 --> 00:02:13,880
‫- مرحبا يا "جيك".
‫- أين "كلير"؟‬

20
00:02:13,960 --> 00:02:14,960
‫إنها هناك.‬

21
00:02:15,480 --> 00:02:16,920
‫والدك هناك.‬

22
00:02:18,360 --> 00:02:19,520
‫تنورتاكما جميلتان.‬

23
00:02:19,640 --> 00:02:20,720
‫أتريدان أن أقول‬

24
00:02:20,800 --> 00:02:24,040
‫أي شيء عاطفي بخصوص اليوم؟‬

25
00:02:24,440 --> 00:02:26,440
‫- كلا، لا نريد.
‫- أظننا مكتفيتان. شكرا.‬

26
00:02:26,560 --> 00:02:27,640
‫أتريدين التيكيلا؟ سأجلب كأسا.‬

27
00:02:27,720 --> 00:02:29,040
‫مرحبا! تسرني رؤية...‬

28
00:02:29,240 --> 00:02:30,240
‫كيف حال "كلير"؟‬

29
00:02:31,360 --> 00:02:33,880
‫إنه مفتون بي، لهذا هو كابوس.‬

30
00:02:34,360 --> 00:02:35,960
‫- كابوس.
‫- سيعود إلى "فنلندا" اليوم أصلا،‬

31
00:02:36,040 --> 00:02:37,840
‫وهو أمر جيد. لا بأس تماما.‬

32
00:02:37,920 --> 00:02:39,840
‫- يبدو أنه لا بأس بالأمر.
‫- أجل.‬

33
00:02:42,920 --> 00:02:44,520
‫سيكون يوما رائعا، صحيح؟‬

34
00:02:44,600 --> 00:02:46,360
‫أخشى ذلك.‬

35
00:02:46,440 --> 00:02:48,840
‫هذا صديقي المميز جدا "دانييل"، وهو أصم.‬

36
00:02:49,280 --> 00:02:51,360
‫وجدته في افتتاح معرض طلابي.‬

37
00:02:51,440 --> 00:02:52,800
‫إنه مذهل تماما.‬

38
00:02:52,880 --> 00:02:53,880
‫لا يمكنه سماع شيء،‬

39
00:02:53,960 --> 00:02:57,360
‫لكنه يتواصل جسديا بشكل رائع
‫من خلال اليدين والشفتين.‬

40
00:03:00,160 --> 00:03:01,320
‫أحب ذلك.‬

41
00:03:01,960 --> 00:03:04,400
‫وهذه صديقتي الاستثنائية "فرانسين".‬

42
00:03:04,440 --> 00:03:05,600
‫إنها مثلية.‬

43
00:03:05,840 --> 00:03:07,160
‫وهذا "آسيف"،‬

44
00:03:07,280 --> 00:03:09,600
‫صديقي اللاجئ السوري ثنائي الجنس،‬

45
00:03:09,680 --> 00:03:11,880
‫والذي لم تقابله بعد يا عزيزي في الواقع.‬

46
00:03:12,000 --> 00:03:13,600
‫ويا "آسيف"، هذا...‬

47
00:03:15,120 --> 00:03:16,440
‫رباه.‬

48
00:03:19,520 --> 00:03:22,320
‫هذا مميز جدا، إذ دائما ما أدعوك عزيزي.‬

49
00:03:22,600 --> 00:03:24,520
‫هذا هو حب حياتي.‬

50
00:03:27,520 --> 00:03:28,520
‫مرحبا.‬

51
00:03:28,600 --> 00:03:30,080
‫أيمكنني وضع هذه في مكان ما؟‬

52
00:03:30,160 --> 00:03:31,440
‫لقد طلبنا عدم تقديم هدايا.‬

53
00:03:31,600 --> 00:03:33,320
‫أنت لطيفة جدا.‬

54
00:03:33,400 --> 00:03:34,880
‫إنها تخالف القواعد بطبيعتها.‬

55
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
‫ليس اليوم.‬

56
00:03:37,160 --> 00:03:39,560
‫لقد حاولت طويلا التخلص منها.‬

57
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
‫شكرا.‬

58
00:03:42,680 --> 00:03:46,200
‫سأفتحها فوق سلة لأجد مكانا أضع فيه الغلاف.‬

59
00:03:48,680 --> 00:03:49,680
‫تعالي معي.‬

60
00:03:53,200 --> 00:03:57,000
‫هل تحتاجين إلى عمال أم ماذا،
‫أتحتاجين إلي أم...‬

61
00:03:57,080 --> 00:03:59,720
‫لا، كنت أتساءل إن خططت لإثارة فضيحة ما.‬

62
00:04:00,960 --> 00:04:01,960
‫ماذا؟‬

63
00:04:02,040 --> 00:04:03,480
‫عادة ما تفعلين ذلك.‬

64
00:04:03,760 --> 00:04:06,000
‫وكنت أتساءل إن كان ثمة ما علي معرفته‬

65
00:04:06,080 --> 00:04:07,400
‫وقد يحدث لاحقا.‬

66
00:04:07,520 --> 00:04:08,520
‫لا.‬

67
00:04:08,800 --> 00:04:11,240
‫جيد. أخبريني إن غيرت رأيك.‬

68
00:04:12,280 --> 00:04:15,120
‫لأن هذا هو أهم يوم في حياتي.‬

69
00:04:15,200 --> 00:04:16,960
‫وأنا أحب والدك كثيرا.‬

70
00:04:17,800 --> 00:04:20,760
‫وأتصور أنك تفضلين أن أعتني به
‫في السنوات القادمة‬

71
00:04:21,080 --> 00:04:22,840
‫بدلا من أن تفعلي ذلك بنفسك.‬

72
00:04:24,240 --> 00:04:25,840
‫لذا لا مزيد من حوادث الإجهاض.‬

73
00:04:38,400 --> 00:04:40,520
‫إنه يساوي الكثير، لذا...‬

74
00:04:45,240 --> 00:04:46,240
‫شكرا.‬

75
00:04:48,360 --> 00:04:51,080
‫سأذهب لأضعها مباشرة على رفها.‬

76
00:04:55,360 --> 00:04:56,600
‫كثيرا ما رأيت أنه من الغريب‬

77
00:04:56,720 --> 00:04:59,280
‫اختيارك هذه لأخذها،
‫دونا عن كل قطعي الفنية.‬

78
00:04:59,560 --> 00:05:00,560
‫لماذا؟‬

79
00:05:00,640 --> 00:05:03,040
‫لقد كانت مستلهمة من أمك.‬

80
00:05:05,920 --> 00:05:08,360
‫من الرائع استعادتها في البيت.‬

81
00:05:19,080 --> 00:05:20,920
‫- تبا!
‫- رباه! تبا، أنت هنا.‬

82
00:05:21,240 --> 00:05:22,640
‫خلتك ثعلبا.‬

83
00:05:22,720 --> 00:05:23,800
‫أنت لست كذلك.‬

84
00:05:24,320 --> 00:05:25,680
‫لم أعرف أنك كنت...‬

85
00:05:25,760 --> 00:05:28,240
‫لا، أنا بخير، عذرا. أنا أتدرب على التناغم.‬

86
00:05:28,800 --> 00:05:30,200
‫- كيف يسير الحال؟
‫- ليس جيدا.‬

87
00:05:30,360 --> 00:05:31,720
‫لا أستطيع.‬

88
00:05:34,600 --> 00:05:35,600
‫تبدين جميلة.‬

89
00:05:37,080 --> 00:05:38,880
‫شكرا. وأنت كذلك.‬

90
00:05:39,320 --> 00:05:41,680
‫لو رأيتني في الهندام القسي الكامل.‬

91
00:05:41,760 --> 00:05:43,760
‫ستنذهلين جدا.‬

92
00:05:49,760 --> 00:05:52,800
‫علينا إنجاز هذا الجزء الصغير، ثم يمكننا...‬

93
00:05:53,680 --> 00:05:54,680
‫أجل.‬

94
00:05:57,800 --> 00:05:58,920
‫يجدر بي تغيير ملابسي.‬

95
00:05:59,240 --> 00:06:00,640
‫حظا موفقا.‬

96
00:06:12,480 --> 00:06:14,520
‫- رباه.
‫- ماذا؟‬

97
00:06:14,600 --> 00:06:17,680
‫- فمك مغطى بطلاء الشفاه...
‫- تبا، لا.‬

98
00:06:17,800 --> 00:06:19,840
‫لن يبدو ذلك جيدا، هل زال؟‬

99
00:06:20,080 --> 00:06:21,280
‫يا للهول.‬

100
00:06:24,000 --> 00:06:26,160
‫لا أعرف ما هذا الشعور.‬

101
00:06:27,880 --> 00:06:30,160
‫- أهو بسبب الرب أم بسببي؟
‫- لا أعرف.‬

102
00:06:45,480 --> 00:06:46,480
‫سحقا لك إذن.‬

103
00:06:56,480 --> 00:06:57,480
‫أين قسك؟‬

104
00:06:57,920 --> 00:06:59,720
‫لا أعرف. هل أنت بخير؟‬

105
00:07:00,960 --> 00:07:02,880
‫أجل. أنا أكره زوجي،‬

106
00:07:02,960 --> 00:07:04,560
‫والرجل الذي أحبه في طريقه إلى "فنلندا".‬

107
00:07:04,640 --> 00:07:06,400
‫لذا فهذا غريب جدا.‬

108
00:07:06,680 --> 00:07:09,480
‫يا لها من هيئة تسرق الأنظار من العروس.‬

109
00:07:09,920 --> 00:07:10,920
‫لقد بذلت جهدي.‬

110
00:07:11,120 --> 00:07:12,440
‫رداء لطيف.‬

111
00:07:12,840 --> 00:07:14,480
‫انظروا!‬

112
00:07:16,320 --> 00:07:19,400
‫- هذا قسنا الأنيق جدا.
‫- جيد، كنت أقصد التأنق.‬

113
00:07:19,480 --> 00:07:21,720
‫- إنه أنيق بالأخص حول...
‫- شكرا.‬

114
00:07:21,800 --> 00:07:23,240
‫أتتذكر "مارتن" يا أبت؟‬

115
00:07:23,320 --> 00:07:25,240
‫- كيف حالك؟
‫- متوتر قليلا يا "مارتن".‬

116
00:07:25,760 --> 00:07:26,720
‫وتعرف "جيك".‬

117
00:07:26,800 --> 00:07:28,160
‫- أجل. مرحبا يا "جيك". كيف حالك؟
‫- أبت.‬

118
00:07:28,240 --> 00:07:30,360
‫وهذه صديقتي المميزة جدا "لوسي"،‬

119
00:07:30,440 --> 00:07:31,640
‫وهي أم بديلة.‬

120
00:07:31,720 --> 00:07:33,880
‫- مرحبا أيتها المميزة "لوسي".
‫- هذا غريب.‬

121
00:07:33,960 --> 00:07:37,280
‫وهذه ابنة زوجي المضطربة،
‫والتي منيت بإجهاض.‬

122
00:07:37,400 --> 00:07:38,880
‫- تسرني رؤيتك ثانية.
‫- أنت أيضا.‬

123
00:07:39,080 --> 00:07:42,240
‫- تعرفين ذلك إذ كنت حاضرة.
‫- لقد كان إجهاضي.‬

124
00:07:42,320 --> 00:07:43,320
‫ماذا؟‬

125
00:07:43,560 --> 00:07:46,040
‫لقد كان إجهاضي.‬

126
00:07:47,920 --> 00:07:50,080
‫أجل. خلتك ستجد ذلك طريفا.‬

127
00:07:50,160 --> 00:07:51,240
‫كم هذا مثير للاهتمام.‬

128
00:07:51,600 --> 00:07:53,360
‫لقد كانت تتستر علي فحسب.‬

129
00:07:54,280 --> 00:07:55,280
‫هل كان لدينا حمل؟‬

130
00:07:55,360 --> 00:07:56,640
‫لبضعة أسابيع، أجل.‬

131
00:07:56,960 --> 00:07:57,960
‫هل كان طفلي؟‬

132
00:07:58,040 --> 00:08:00,080
‫- عذرا. لم تصابي بإجهاض إذن؟
‫- لا. عذرا.‬

133
00:08:00,400 --> 00:08:03,000
‫مهلا، ما الذي يحدث هنا؟ هل كان طفلي؟‬

134
00:08:03,840 --> 00:08:07,000
‫أظنها كانت طريقة طفلك
‫للقول إنه يرفض أن تكون والده.‬

135
00:08:08,520 --> 00:08:11,240
‫كالسمكة التي تترك بيئتها.‬

136
00:08:12,480 --> 00:08:16,520
‫عذرا. أيا كانت من أصيبت بالإجهاض،
‫هلا تناقشوا الأمر في المطبخ رجاء؟‬

137
00:08:16,600 --> 00:08:18,440
‫كلا. لا تتبعني يا "جيك".‬

138
00:08:18,760 --> 00:08:20,600
‫وقد انتهى هذا الزواج.‬

139
00:08:34,720 --> 00:08:36,160
‫- أنت تتركني!
‫- لا.‬

140
00:08:36,240 --> 00:08:37,240
‫بلى.‬

141
00:08:37,320 --> 00:08:38,520
‫- هل أنت ثملة؟
‫- أجل.‬

142
00:08:38,600 --> 00:08:40,000
‫- هل أنت واع؟
‫- قليلا.‬

143
00:08:40,080 --> 00:08:42,800
‫- أيمكنك الانصراف...
‫- بالطبع لا!‬

144
00:08:42,880 --> 00:08:44,320
‫لا، سأبقى هنا.‬

145
00:08:46,000 --> 00:08:47,720
‫- أريد أن تتركني.
‫- أنصتي إلي.‬

146
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
‫أنا فقط، لدي...‬

147
00:08:48,880 --> 00:08:49,880
‫أظن أن لديه خطابا صغيرا.‬

148
00:08:49,960 --> 00:08:52,440
‫لدي خطاب صغير أحضّره.‬

149
00:08:52,560 --> 00:08:55,080
‫الآن، أعرف أنك تنظرين إلي وترين‬

150
00:08:55,160 --> 00:08:57,160
‫رجلا سيئا بلحية كبيرة.‬

151
00:08:57,360 --> 00:09:00,320
‫أنت مدمن كحول وتحرشت بأختي.‬

152
00:09:00,880 --> 00:09:04,200
‫حسنا. حاولت تقبيل أختك في عيد ميلادها.‬

153
00:09:04,520 --> 00:09:05,640
‫بل عيد ميلادي!‬

154
00:09:06,280 --> 00:09:09,280
‫حسنا! أنا أخلط بين أعياد الميلاد
‫ولدي مشكلة مع تناول الكحول‬

155
00:09:09,360 --> 00:09:11,320
‫كالجميع في هذا البلد اللعين!‬

156
00:09:11,400 --> 00:09:14,240
‫لكنني هنا وأنجز الأشياء.‬

157
00:09:14,520 --> 00:09:16,280
‫أنا أساند "جيك"،‬

158
00:09:16,360 --> 00:09:17,920
‫وأعد الحلوى لعيد الفصح،‬

159
00:09:18,000 --> 00:09:19,880
‫وأرتب الحمام في الطابق السفلي،‬

160
00:09:20,000 --> 00:09:21,880
‫وقد طردت عاملة التنظيف التي تدندن!‬

161
00:09:22,200 --> 00:09:23,360
‫لقد استمتعت بذلك.‬

162
00:09:23,440 --> 00:09:24,440
‫نظفت السيارة بالمكنسة الكهربائية،‬

163
00:09:24,520 --> 00:09:25,840
‫وعلقت جميع شهاداتك،‬

164
00:09:25,880 --> 00:09:29,080
‫ولا أشعرك بالذنب بسبب عدم مضاجعتك لي!‬

165
00:09:29,160 --> 00:09:31,400
‫لست رجلا سيئا!‬

166
00:09:31,480 --> 00:09:34,280
‫بل لدي شخصية سيئة فحسب. إنها ليست غلطتي.‬

167
00:09:34,720 --> 00:09:38,720
‫يولد البعض بشخصيات غير سوية.‬

168
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
‫انظري إلى "جيك".‬

169
00:09:40,240 --> 00:09:42,880
‫إنه مخيف جدا. ولكنها ليست غلطته.‬

170
00:09:43,360 --> 00:09:44,840
‫لم يعزف على الباسون؟‬

171
00:09:44,880 --> 00:09:46,480
‫أتودين أن تعرفي ما هو الباسون؟‬

172
00:09:46,520 --> 00:09:48,760
‫إنه بمثابة صرخة استغاثة!‬

173
00:09:53,080 --> 00:09:54,760
‫والمشكلة الرئيسية هنا‬

174
00:09:55,040 --> 00:09:57,240
‫هو أنك غير معجبة بي.‬

175
00:10:02,480 --> 00:10:05,720
‫وكان ذلك يفطر قلبي طوال 11 سنة.‬

176
00:10:06,520 --> 00:10:08,720
‫أنا أحبك وأجعلك تضحكين.‬

177
00:10:09,080 --> 00:10:10,880
‫أنا حقير، لكنني أجعلك تضحكين.‬

178
00:10:10,960 --> 00:10:13,840
‫لقد قلت إن ذلك هو أهم شيء!‬

179
00:10:22,520 --> 00:10:25,520
‫أظن أن أكثر ما تكرهينه في نفسك‬

180
00:10:25,600 --> 00:10:28,320
‫هو أنك تحبينني في الواقع.‬

181
00:10:33,320 --> 00:10:34,360
‫لهذا،‬

182
00:10:34,440 --> 00:10:37,360
‫لن أتركك‬

183
00:10:37,600 --> 00:10:40,760
‫إلى أن تركعي‬

184
00:10:41,400 --> 00:10:42,480
‫وتتوسلي إلي.‬

185
00:10:54,280 --> 00:10:57,040
‫أرجوك، اتركني.‬

186
00:11:01,760 --> 00:11:03,040
‫يا للهول.‬

187
00:11:05,240 --> 00:11:07,600
‫لم أظن أنك ستفعلين ذلك بهذا الفستان.‬

188
00:11:09,760 --> 00:11:11,640
‫حسنا إذن.‬

189
00:11:16,240 --> 00:11:19,160
‫أظن أن الشيء الوحيد
‫الذي بقي لي لقوله هو...‬

190
00:11:22,440 --> 00:11:23,440
‫تبا لك.‬

191
00:11:24,640 --> 00:11:25,640
‫تبا لك.‬

192
00:12:04,840 --> 00:12:05,840
‫ماذا فعلت به؟‬

193
00:12:05,960 --> 00:12:07,360
‫- من؟
‫- والدك.‬

194
00:12:08,040 --> 00:12:11,280
‫الزفاف على وشك البدء
‫ولا يستطيع أحد إيجاده في أي مكان.‬

195
00:12:11,560 --> 00:12:14,760
‫أيمكنك فعل شيء؟ رجاء؟‬

196
00:12:21,240 --> 00:12:22,760
‫- الحديقة. حسنا.
‫- الطابق العلوي.‬

197
00:12:34,960 --> 00:12:36,200
‫أبي؟‬

198
00:12:43,560 --> 00:12:44,880
‫لا أستطيع الخروج.‬

199
00:12:46,560 --> 00:12:47,920
‫حسنا. تستطيع يا أبي.‬

200
00:12:48,000 --> 00:12:50,680
‫لا أستطيع. إنه فخ. أنا عالق.‬

201
00:12:50,760 --> 00:12:51,720
‫لا. أبي...‬

202
00:12:51,800 --> 00:12:52,800
‫لا مجال لأفعل شيئا.‬

203
00:12:52,880 --> 00:12:53,920
‫سيفهم الجميع الوضع.‬

204
00:12:54,000 --> 00:12:57,800
‫أعطهم جميعا قنينة شراب ليأخذوها إلى البيت.
‫حقا، سيرتاحون.‬

205
00:12:58,120 --> 00:12:59,920
‫قدمي عالقة.‬

206
00:13:02,600 --> 00:13:03,920
‫أسيفهم الجميع الوضع؟‬

207
00:13:07,320 --> 00:13:09,280
‫هلا تساعدينني رجاء؟‬

208
00:13:11,560 --> 00:13:12,680
‫كيف علقت؟‬

209
00:13:12,760 --> 00:13:15,000
‫ساعديني على إخراجها. سأقع في ورطة كبيرة.‬

210
00:13:15,080 --> 00:13:16,880
‫ماذا تفعل هنا في الأعلى؟‬

211
00:13:17,560 --> 00:13:19,440
‫تذكرت للتو أنني تركت‬

212
00:13:19,720 --> 00:13:21,960
‫فخ فئران غير مؤذ هنا قبل بضعة أسابيع‬

213
00:13:22,040 --> 00:13:23,840
‫ولم أتفقده.‬

214
00:13:24,200 --> 00:13:26,440
‫وأردت التأكد من أنه لم يعلق به‬

215
00:13:26,520 --> 00:13:28,160
‫فأر صغير‬

216
00:13:28,240 --> 00:13:30,480
‫وكان يختنق هنا.‬

217
00:13:37,760 --> 00:13:39,280
‫أظنني عرفت ما علينا فعله.‬

218
00:13:39,360 --> 00:13:40,800
‫حسنا، لكن لنفعل ذلك فحسب.‬

219
00:13:41,520 --> 00:13:42,600
‫افعلي ذلك.‬

220
00:13:44,120 --> 00:13:45,120
‫عزيزتي؟‬

221
00:13:45,880 --> 00:13:48,280
‫سأفعل ذلك إن أخبرتني لماذا أنت هنا.‬

222
00:13:48,360 --> 00:13:49,520
‫أريد جوابا واحدا صادقا.‬

223
00:13:50,920 --> 00:13:53,720
‫أنا... ماذا؟ لا أظن...‬

224
00:13:53,840 --> 00:13:55,200
‫جملة واحدة متكاملة.‬

225
00:13:56,440 --> 00:13:59,400
‫كنت أطمئن على الفأر.‬

226
00:14:02,920 --> 00:14:04,520
‫أبي؟‬

227
00:14:06,640 --> 00:14:07,640
‫أتريد الفرار؟‬

228
00:14:07,720 --> 00:14:09,400
‫يمكنني تهريبك في أحد فساتين أمي.‬

229
00:14:09,480 --> 00:14:10,720
‫يمكنك فعلك ذلك.‬

230
00:14:13,040 --> 00:14:16,040
‫لا، أعرف أنها‬

231
00:14:16,800 --> 00:14:18,240
‫لا تعجب الجميع.‬

232
00:14:21,720 --> 00:14:23,360
‫ولا أنت أيضا يا عزيزتي.‬

233
00:14:24,280 --> 00:14:25,640
‫أعني، أنا آسف.‬

234
00:14:25,720 --> 00:14:28,680
‫أنا أحبك، لكنني لست واثقا بأنك تعجبينني‬

235
00:14:29,360 --> 00:14:30,360
‫دوما.‬

236
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
‫عذرا.‬

237
00:14:32,400 --> 00:14:34,560
‫هذا بسببك.‬

238
00:14:35,520 --> 00:14:37,760
‫أنت لست على هذه الحال بسببي.‬

239
00:14:37,960 --> 00:14:39,280
‫أعرف.‬

240
00:14:39,360 --> 00:14:40,920
‫أنت على هذه الحال‬

241
00:14:41,440 --> 00:14:42,800
‫بسببها،‬

242
00:14:44,680 --> 00:14:46,240
‫وعليك التمسك‬

243
00:14:46,440 --> 00:14:47,960
‫بهذه التفاصيل.‬

244
00:14:49,960 --> 00:14:52,440
‫حسنا، أيمكنك إخراج حذائي؟‬

245
00:14:52,680 --> 00:14:54,560
‫أريد فحسب أن تكونوا جميعا‬

246
00:14:54,920 --> 00:14:56,680
‫فخورين بي.‬

247
00:14:57,240 --> 00:14:58,560
‫نحن فخورون بك يا أبي.‬

248
00:14:58,840 --> 00:15:00,360
‫لديك ابنتان تحبانك،‬

249
00:15:00,440 --> 00:15:01,960
‫حتى ولو لم تعجباك.‬

250
00:15:02,680 --> 00:15:03,680
‫تعجبني "كلير".‬

251
00:15:04,360 --> 00:15:05,800
‫رباه يا أبي!‬

252
00:15:10,720 --> 00:15:11,720
‫شكرا.‬

253
00:15:11,960 --> 00:15:12,960
‫حسنا.‬

254
00:15:14,920 --> 00:15:16,000
‫تعال.‬

255
00:15:17,160 --> 00:15:18,840
‫لا أظن أنني أستطيع...‬

256
00:15:19,240 --> 00:15:21,280
‫هيا، ابتهج.‬

257
00:15:21,440 --> 00:15:22,880
‫سنتحلى بالابتسامات والسحر.‬

258
00:15:23,280 --> 00:15:24,280
‫وسننطلق.‬

259
00:15:29,040 --> 00:15:32,280
‫أظنك تجيدين الحب أكثر من أي منا.‬

260
00:15:33,320 --> 00:15:35,640
‫لهذا تجدين كل شيء مؤلما جدا.‬

261
00:15:41,480 --> 00:15:43,600
‫أنا لا أجده مؤلما.‬

262
00:15:52,040 --> 00:15:53,040
‫انظري.‬

263
00:15:54,400 --> 00:15:55,400
‫حسنا، اذهب.‬

264
00:16:06,640 --> 00:16:07,800
‫حسنا يا أبي.‬

265
00:16:08,120 --> 00:16:10,080
‫لا، ابقي معي.‬

266
00:16:33,400 --> 00:16:34,400
‫عزيزي؟‬

267
00:16:34,800 --> 00:16:35,800
‫لا بأس.‬

268
00:16:38,920 --> 00:16:40,240
‫طاب مساؤكم جميعا.‬

269
00:16:40,760 --> 00:16:43,680
‫شكرا على قدومكم اليوم للاحتفال بالحب‬

270
00:16:44,080 --> 00:16:45,720
‫بين هذين الشخصين المميزين جدا.‬

271
00:16:46,480 --> 00:16:50,240
‫قبل أن نبدأ، طلب "جيك"
‫أن يعزف مقطوعة أخرى على الباسون.‬

272
00:17:00,280 --> 00:17:01,520
‫لا يمكنني تحمل هذا الوضع.‬

273
00:17:02,720 --> 00:17:04,000
‫- لا تفعلي إذن.
‫- ماذا؟‬

274
00:17:04,240 --> 00:17:06,440
‫أنا سأفعل. اذهبي والحقي به.‬

275
00:17:06,840 --> 00:17:08,280
‫لا يمكنني الذهاب واللحاق به.‬

276
00:17:08,520 --> 00:17:09,520
‫ما المانع؟‬

277
00:17:09,600 --> 00:17:12,600
‫فات الأوان. لا يمكنني ترك زفاف والدي.‬

278
00:17:14,160 --> 00:17:15,640
‫اسمه "كلير"، بحق الرب،‬

279
00:17:15,720 --> 00:17:17,560
‫وهو في المطار بالفعل بأية حال.‬

280
00:17:17,680 --> 00:17:19,240
‫ها أنت ذي.‬

281
00:17:19,640 --> 00:17:21,200
‫أهو حب من النوع الذي تطاردينه في المطار؟‬

282
00:17:21,400 --> 00:17:24,960
‫لن أذهب إلى المطار. سيظن أنني مجنونة.‬

283
00:17:25,040 --> 00:17:26,400
‫- أجل. رأيي فقط...
‫- المطار؟‬

284
00:17:26,480 --> 00:17:27,560
‫كيف سأجده أصلا؟‬

285
00:17:27,840 --> 00:17:29,880
‫لا يمكن تجاوز الأمن دون إذن طيران.‬

286
00:17:29,960 --> 00:17:31,800
‫- لا، لم أقصد أن تجلبي...
‫- سيكون علي شراء تذكرة جزئية،‬

287
00:17:31,880 --> 00:17:33,080
‫لمجرد عبور البوابة.‬

288
00:17:33,160 --> 00:17:35,480
‫لا أعرف موعد رحلته أو بوابة الخروج.‬

289
00:17:35,640 --> 00:17:36,680
‫تخيلي لو كنت أعرف ذلك.‬

290
00:17:36,760 --> 00:17:39,000
‫تخيلي لو اكتشف أنني أعرف كل ذلك.‬

291
00:17:39,360 --> 00:17:42,640
‫تخيلي لو كان في محل "بوتس"
‫يشتري ملقطا في بوابة الخروج رقم 5،‬

292
00:17:42,840 --> 00:17:45,160
‫ووصلت فجأة قائلة، "مرحبا يا ’كلير‘."‬

293
00:17:45,240 --> 00:17:47,280
‫أجل. سيكون ذلك الوضع متوترا.‬

294
00:17:48,680 --> 00:17:51,640
‫الشخص الوحيد
‫الذي سأطارده في المطار هو أنت.‬

295
00:17:58,560 --> 00:18:01,320
‫شكرا يا "جيك"
‫على تلك المقطوعة الجميلة على الباسون.‬

296
00:18:01,800 --> 00:18:03,320
‫التي كتبت خصيصا لهذا اليوم.‬

297
00:18:03,960 --> 00:18:05,080
‫أعتقد أنها تسمى،‬

298
00:18:06,320 --> 00:18:07,320
‫"أين ’كلير‘؟"‬

299
00:18:13,240 --> 00:18:15,800
‫أظن أن ما تقومان به مذهل.‬

300
00:18:17,400 --> 00:18:18,400
‫عذرا.‬

301
00:18:20,080 --> 00:18:21,080
‫سحقا لي.‬

302
00:18:21,480 --> 00:18:23,680
‫عذرا، لم أنم كفاية ليلة أمس.‬

303
00:18:23,800 --> 00:18:26,200
‫لقد تبين أن من الصعب الإتيان‬

304
00:18:26,280 --> 00:18:28,920
‫بشيء أصيل لقوله عن الحب.‬

305
00:18:29,800 --> 00:18:31,000
‫لكنني حاولت.‬

306
00:18:39,400 --> 00:18:40,440
‫الحب مريع.‬

307
00:18:42,080 --> 00:18:45,960
‫إنه مريع ومؤلم ومخيف!‬

308
00:18:47,200 --> 00:18:49,640
‫إنه يجعلك تشك في نفسك وتنتقدها.‬

309
00:18:50,800 --> 00:18:53,400
‫وتبعد نفسك عن الآخرين في حياتك.‬

310
00:18:53,480 --> 00:18:54,720
‫وهو يجعلك أنانيا.‬

311
00:18:55,160 --> 00:18:56,280
‫ويجعلك مخيفا.‬

312
00:18:56,520 --> 00:18:58,520
‫ويجعلك مهووسا بشعرك.‬

313
00:18:58,880 --> 00:19:00,240
‫ويدفعك لتكون قاسيا.‬

314
00:19:00,320 --> 00:19:03,200
‫ويجعلك تقول وتقوم بأشياء
‫لم تفكر قط في فعلها!‬

315
00:19:03,280 --> 00:19:05,400
‫يعاني قسك من خطب ما.‬

316
00:19:05,480 --> 00:19:08,320
‫إنه كل ما نريده وهو الجحيم حين نحظى به!‬

317
00:19:08,400 --> 00:19:09,800
‫لذا لا عجب‬

318
00:19:10,160 --> 00:19:12,640
‫في أننا لا نود القيام به وحدنا.‬

319
00:19:14,680 --> 00:19:16,280
‫تعلمت أنه إن ولدنا بالحب،‬

320
00:19:16,320 --> 00:19:18,640
‫فإن الحياة تعني
‫اختيار المكان الصحيح لتوجيهه.‬

321
00:19:18,720 --> 00:19:20,000
‫يتكلم الناس عن ذلك كثيرا.‬

322
00:19:20,080 --> 00:19:22,240
‫أي حين يبدو الوضع صائبا.
‫"حين يبدو الوضع صائبا، يكون سهلا."‬

323
00:19:22,440 --> 00:19:24,080
‫لكنني لست متأكدا من صحة ذلك.‬

324
00:19:25,560 --> 00:19:28,080
‫تمييز الصواب يتطلب قوة.‬

325
00:19:37,400 --> 00:19:38,680
‫والحب...‬

326
00:19:38,880 --> 00:19:41,280
‫لا يقوم به الضعفاء.‬

327
00:19:42,520 --> 00:19:45,320
‫التحلي بالرومانسية يتطلب الكثير من الأمل.‬

328
00:19:48,680 --> 00:19:50,240
‫أعتقد أنهم يقصدون‬

329
00:19:52,160 --> 00:19:54,640
‫أنه حين تجد شخصا تحبه،‬

330
00:19:57,560 --> 00:19:59,080
‫يبدو الأمر كالأمل.‬

331
00:20:10,480 --> 00:20:14,320
‫اخرجي من الطريق الجانبي، حالا.‬

332
00:20:24,040 --> 00:20:26,080
‫لذا شكرا لكما على استدعائنا جميعا‬

333
00:20:26,160 --> 00:20:27,200
‫معا هنا اليوم.‬

334
00:20:28,200 --> 00:20:30,240
‫لنأخذ كلمات‬

335
00:20:30,320 --> 00:20:31,480
‫من الكتاب المقدس هذا.‬

336
00:20:31,720 --> 00:20:34,560
‫لتتشدد ولتتشجع قلوبكم،‬

337
00:20:35,560 --> 00:20:37,280
‫يا جميع المنتظرين‬

338
00:20:38,080 --> 00:20:39,560
‫الرب.‬

339
00:20:41,640 --> 00:20:43,400
‫والآن، لنتابع‬

340
00:20:43,480 --> 00:20:44,720
‫مع الحدث المهم.‬

341
00:20:58,440 --> 00:21:01,000
‫- ها أنت ذي.
‫- مرحبا.‬

342
00:21:15,960 --> 00:21:17,280
‫تبا.‬

343
00:21:22,080 --> 00:21:23,520
‫شكرا.‬

344
00:21:27,400 --> 00:21:28,720
‫وشكرا لك.‬

345
00:21:31,880 --> 00:21:34,560
‫القس يبحث عنك.‬

346
00:21:36,960 --> 00:21:38,320
‫لا تفطري قلبه.‬

347
00:21:42,560 --> 00:21:44,440
‫- شكرا جزيلا. أستغادرين؟
‫- مرحبا.‬

348
00:21:44,520 --> 00:21:46,680
‫في الواقع، ظننت أنك كنت...‬

349
00:21:47,720 --> 00:21:48,720
‫كنت أغير ثيابي.‬

350
00:21:49,320 --> 00:21:51,640
‫ماذا تفعلين؟ أتستقلين الحافلة، أم...‬

351
00:21:51,720 --> 00:21:52,760
‫أجل، أستقل الحافلة.‬

352
00:21:52,800 --> 00:21:55,240
‫- أستنطلقين؟
‫- سأنطلق، إن لحقت بالحافلة.‬

353
00:21:55,320 --> 00:21:58,160
‫- جيد.
‫- وداعا يا ابنتي.‬

354
00:21:58,680 --> 00:21:59,760
‫وداعا يا والدي.‬

355
00:22:00,800 --> 00:22:01,800
‫وداعا يا أبت.‬

356
00:22:04,280 --> 00:22:05,920
‫- وداعا.
‫- وداعا.‬

357
00:22:24,960 --> 00:22:26,320
‫لقد أحسنت.‬

358
00:22:31,920 --> 00:22:34,280
‫176 جادة "دولنير"، 46 دقيقة‬

359
00:22:35,240 --> 00:22:38,000
‫إنهم يكذبون دوما.
‫ستأتي الحافلة بشكل سحري قريبا.‬

360
00:22:42,840 --> 00:22:44,200
‫هذان الاثنان مغرمان ببعضهما حقا.‬

361
00:22:44,280 --> 00:22:46,400
‫- هذا لطيف.
‫- لقد فعلا ذلك حقا.‬

362
00:22:46,520 --> 00:22:48,840
‫هل كانت أختك بخير؟ بدت متوترة قليلا.‬

363
00:22:48,920 --> 00:22:51,320
‫أجل، إنها بخير. لديها أمر يتعلق بالعمل.‬

364
00:22:51,400 --> 00:22:53,240
‫- إنها مخلصة.
‫- بل مهووسة.‬

365
00:23:08,520 --> 00:23:09,680
‫إنه الرب، صحيح؟‬

366
00:23:13,920 --> 00:23:14,920
‫أجل.‬

367
00:23:20,720 --> 00:23:22,640
‫تبا.‬

368
00:23:28,240 --> 00:23:30,000
‫أسوأ شيء هو‬

369
00:23:31,920 --> 00:23:33,960
‫أنني أحبك.‬

370
00:23:38,400 --> 00:23:40,000
‫أنا أحبك.‬

371
00:23:42,360 --> 00:23:44,000
‫كلا، لا تفعل.‬

372
00:23:44,080 --> 00:23:47,360
‫لنترك ذلك قليلا دون تأثيرات.‬

373
00:23:49,440 --> 00:23:50,440
‫أنا أحبك.‬

374
00:24:02,640 --> 00:24:03,920
‫سيتبدد هذا.‬

375
00:24:20,640 --> 00:24:22,880
‫- لن تأتي الحافلة بشكل سحري.
‫- أظنني سأمشي.‬

376
00:24:22,960 --> 00:24:24,440
‫حسنا.‬

377
00:24:30,080 --> 00:24:31,080
‫هل سأراك يوم الأحد؟‬

378
00:24:31,680 --> 00:24:35,480
‫أنا أمزح، لا يسمح لك
‫بالمجيء إلى كنيستي ثانية إطلاقا.‬

379
00:24:38,120 --> 00:24:39,200
‫أنا أحبك أيضا.‬

380
00:24:46,600 --> 00:24:47,440
‫حسنا.‬

381
00:25:12,840 --> 00:25:14,360
‫ألغيت رحلة 176 جادة "دولنير"‬

382
00:25:31,120 --> 00:25:32,520
‫لقد ذهب بذلك الاتجاه.‬

383
00:26:42,240 --> 00:26:44,200
‫"فليباغ"‬

