﻿1
00:00:03,354 --> 00:00:07,694
<font color="#ffff00">"شو تايم تقدِّم"</font>

2
00:00:09,486 --> 00:00:14,158
<font color="#ffff00">||  مــديــنــةٌ عــلى تــــل  ||</font>

3
00:00:14,743 --> 00:00:22,833
:تــرجــمـة
<font color="#ffff00">||  إيــــــرس  ||</font>

4
00:00:56,367 --> 00:01:03,915
<font color="#ffff00">ديكورسي وارد يستخدم هيئة المحلفين الكبرى ليضغط)"
على طاقم (فرانكي رايان). شظية رصاصة من سلاح AK-47
 ".مرتبطة مع قضية حراس السيارة المدرعه المفقودين الثلاث</font>

5
00:01:04,790 --> 00:01:09,674
<font color="#ffff00"> (المخبر الموثوق الخاص بـ (جاكي روهر"
".المدعو بـ (كلاي روتش) لا زال لم يُعثر عليه</font>

6
00:01:13,590 --> 00:01:15,260
!مهلاً

7
00:01:15,260 --> 00:01:17,090
ألم تعثر على سلاح AK-47 ذاك حتى الآن؟

8
00:01:19,130 --> 00:01:20,720
حسناً، إذاً أنا الأحمق

9
00:01:20,720 --> 00:01:22,760
.لإجرائي إختبار المقذوفات الصغير ذاك

10
00:01:22,760 --> 00:01:24,430
(هذه الأشياء تستغرق الوقت يا (جاكي

11
00:01:24,430 --> 00:01:26,300
أنا أقول فحسب
بأنه لا ينبغي على الأمر أن يكون صعباً

12
00:01:26,300 --> 00:01:29,390
حتى على شرطي مقاطعه
ليعثر على سلاح AK-47

13
00:01:29,390 --> 00:01:31,430
إنها (ماساتشوستس) اللعينه

14
00:01:31,430 --> 00:01:33,510
،سلاح AK-47 ذو صناعه أجنبيه

15
00:01:33,510 --> 00:01:35,050
لأني لم أرَ هذا السلاح

16
00:01:35,050 --> 00:01:36,640
منذ أن أخطأ خبير الأرصاد الجويه
،بقراءة مهب الرياح 
<font color="#ffff00">-عبارة تعني منذ وقتٍ طويل-</font>

17
00:01:36,640 --> 00:01:37,680
لكن ما الذي أعرفه بحق الجحيم؟

18
00:01:37,680 --> 00:01:39,430
أنا أحمقٌ فحسب

19
00:01:39,430 --> 00:01:40,760
تلك وجهة نظرٍ بارزه

20
00:01:40,760 --> 00:01:41,800
أجل-
أجل-

21
00:01:41,800 --> 00:01:43,130
أنت أحمقٌ فحسب

22
00:01:49,430 --> 00:01:50,720
،فلتقل ما بدا لك

23
00:01:50,720 --> 00:01:53,640
إنه لم يقم بتوريطنا  إلى الأن

24
00:01:53,640 --> 00:01:55,470
تلك عبارةٌ كبيره

25
00:01:55,470 --> 00:01:56,760
"حتى الآن"

26
00:02:07,840 --> 00:02:09,640
مرحباً، أيها المبتدئ

27
00:02:09,640 --> 00:02:11,470
عملٌ جيد بخصوص قضية
إطلاق النار في الكنيسه

28
00:02:11,470 --> 00:02:13,300
كم من هؤلاء القتله قد
أطلقت سراحه بالفعل؟

29
00:02:13,300 --> 00:02:14,470
.هذا صحيح
لا أحد

30
00:02:14,470 --> 00:02:15,890
إغرب عن وجهي

31
00:02:15,890 --> 00:02:17,470
تظن بأن التملُّق هنا

32
00:02:17,470 --> 00:02:19,180
سيمنع أي أحدٍ
من أن يدرك

33
00:02:19,180 --> 00:02:21,760
أنك لم تقم بفعل أي شيءٍ
حول قضية الكنيسه تلك؟

34
00:02:21,760 --> 00:02:23,510
لست في شعبة مكافحة المخدرات
بعد الآن

35
00:02:23,510 --> 00:02:25,260
لا يمكنك أن تلقي بالترهات
في كل مكانٍ فحسب

36
00:02:25,260 --> 00:02:26,550
ماذا، أتعني مثلك؟

37
00:02:26,550 --> 00:02:28,220
سمعت بأن لديكم تابعيةً
في رابطة الدول المستقله

38
00:02:28,220 --> 00:02:30,470
التي لا تقوم بدرِّ
أي شيءٍ إليكم سوى الهراء

39
00:02:30,470 --> 00:02:33,550
و سمعت أيضاً بأن رؤساءك
قد سئموا من ترهاتك

40
00:02:33,550 --> 00:02:35,300
جاكي رهر) العظيم)

41
00:02:35,300 --> 00:02:37,180
لم يعد بحوزته أي زئيرٍ باقٍ

42
00:02:42,180 --> 00:02:43,930
أستذهب إلى الأسفل يا وجه القباحه؟

43
00:02:43,930 --> 00:02:45,800
سأذهب إلى الأعلى أيها الكهل

44
00:02:47,680 --> 00:02:52,130


45
00:03:28,840 --> 00:03:30,010


46
00:03:34,390 --> 00:03:36,340
ماذا تفعلون؟

47
00:03:36,340 --> 00:03:38,340
(مرحباً، أيها العم (جيمي-
مرحباً، مرري.. مرري إلي الكره-

48
00:03:38,340 --> 00:03:41,010
.مرري إلى الكره
!هيا

49
00:03:54,640 --> 00:03:56,680
الرب يكرهني

50
00:03:56,680 --> 00:03:58,260
ماذا؟

51
00:03:58,260 --> 00:04:00,260
كان يوماً طويلاً؟
أنا متعب. ماذا تريد؟

52
00:04:01,840 --> 00:04:02,890
ألم تسمع؟

53
00:04:04,220 --> 00:04:05,640
شرطة الولاية عثرت على
سيارةٍ مدرعه

54
00:04:05,640 --> 00:04:06,970
(في نهر (لين مارش

55
00:04:06,970 --> 00:04:08,550
و ما شأنك؟

56
00:04:08,550 --> 00:04:10,180
لم تكن ضالعاً في أي شيٍ هناك

57
00:04:10,180 --> 00:04:12,010
الأمر غريب. هذا ما أعنيه

58
00:04:12,010 --> 00:04:13,930
تومي) يمتثل امام هيئة)
المحلفين الكبرى

59
00:04:13,930 --> 00:04:15,760
..تومي) يذهب)-
لا تأتِ على ذكر (تومي) الآن-

60
00:04:15,760 --> 00:04:17,550
ماذا؟-
،قلت-

61
00:04:17,550 --> 00:04:19,970
(لست بحاجةِ لأن تذكر شأن (تومي

62
00:04:19,970 --> 00:04:22,220
(كيف لم يتم الإيقاع بـ (تومي
مثل (شيك)؟

63
00:04:22,220 --> 00:04:24,010
لأن (تومي) يعلم كيف يصمد

64
00:04:24,010 --> 00:04:26,470
أما (شيك) فقد إستخفَّ بالنائب العام

65
00:04:26,470 --> 00:04:28,930
إذاً أنت.. أنت لست قلقاً
بعض الشيء هنا؟

66
00:04:28,930 --> 00:04:31,550
أتعلم ما هو الفارق بيني و بينك
جيمي)؟)

67
00:04:31,550 --> 00:04:34,300
11 شهراً و ستة إنشات

68
00:04:36,550 --> 00:04:38,510
،عندما أقوم بفعل شيءٍ ما
أتقن فعله

69
00:04:38,510 --> 00:04:39,970
حتى لا أجلس بالجوار قلقاً

70
00:04:39,970 --> 00:04:41,300
و أبدو مثلك الآن

71
00:04:43,680 --> 00:04:45,300
..أتتذكر

72
00:04:45,300 --> 00:04:47,010
أتتذكر (لوك)؟
لوك لوي)؟)

73
00:04:47,010 --> 00:04:49,010
كان يمتلك ذراعاً أطول من الأخرى

74
00:04:49,010 --> 00:04:50,800
لوك لوي)؟ أتتذكره؟)

75
00:04:50,800 --> 00:04:52,970
لوك لوي) قام بسرقة دراجتك)

76
00:04:52,970 --> 00:04:55,010
.سرق دراجتي
كنت بعمر العاشره

77
00:04:55,010 --> 00:04:56,300
و ماذا فعلت؟

78
00:04:56,300 --> 00:04:57,590
(ذهبت إلى شارع (ساكفيل

79
00:04:57,590 --> 00:05:00,180
و أبرحته ضرباً

80
00:05:00,180 --> 00:05:01,800
و ماذا بعد؟

81
00:05:01,800 --> 00:05:03,470
و إستعدت دراجتي

82
00:05:05,220 --> 00:05:08,090
من الذي إستعاد دراجتك؟
فرانكي)؟)

83
00:05:09,340 --> 00:05:12,470
.إستمع إلي
..ماذا لو

84
00:05:13,680 --> 00:05:15,510
ماذا لو خرجنا سويةً؟

85
00:05:15,510 --> 00:05:16,930
جميعنا، أتعلم؟

86
00:05:16,930 --> 00:05:18,430
أجل

87
00:05:18,430 --> 00:05:20,680
.أجل
أين سنذهب اآن (جيمي)؟

88
00:05:20,680 --> 00:05:22,050
لا أعلم

89
00:05:22,050 --> 00:05:23,680
.لا أعلم
سنذهب فقط

90
00:05:23,680 --> 00:05:25,800
حتى يخمد موضوع هيئة المحلفين هذا

91
00:05:25,800 --> 00:05:27,390
حقاً؟ أتعلم ماذا؟

92
00:05:27,390 --> 00:05:29,180
سأخرج الأطفال من المدرسة فحسب

93
00:05:29,180 --> 00:05:30,550
و أقوم بإنفاق مالٍ لا أمتلكه

94
00:05:30,550 --> 00:05:32,130
حتى تتمكن أنت من أنت تشعر بشكلٍ
أفضل حول نفسك

95
00:05:32,130 --> 00:05:33,470
ألم يبقَ أي شيءٍ من المال؟

96
00:05:34,680 --> 00:05:35,970
ماذا؟ ما الذي تحتاج إليه؟

97
00:05:35,970 --> 00:05:37,010
أتحتاج لمزيدٍ من المال؟

98
00:05:37,010 --> 00:05:39,180
.لا. أنت تحتاج لمزيدٍ من المال

99
00:05:43,430 --> 00:05:46,340
ماذا لو قمنا بسطو واحدةٍ أخرى؟

100
00:05:46,340 --> 00:05:48,720
.أرجوك
.سأعود للنوم

101
00:05:48,720 --> 00:05:50,640
.فقط أنصت إليّ بحق الجحيم
حسناً؟

102
00:05:50,640 --> 00:05:52,550
لا.لا-
..فقط دعني-

103
00:05:52,550 --> 00:05:54,220
و لا كلمةً لعينةً أخرى

104
00:05:54,220 --> 00:05:55,720
تجلس هنا و تقول بأنك تود المساعده؟

105
00:05:55,720 --> 00:05:57,130
!هراء

106
00:05:58,590 --> 00:05:59,800
!(هراء (جيمي

107
00:05:59,800 --> 00:06:01,800
أبي؟ هل أنت بخير؟

108
00:06:01,800 --> 00:06:03,430
مرحباً. عزيزتي

109
00:06:03,430 --> 00:06:05,090
..الأمر.. إنه
لهذا وُجد الأعمام

110
00:06:05,090 --> 00:06:06,640
حتى يغضب علي
عوضاً عنكِ

111
00:06:06,640 --> 00:06:09,470
مهلاً، نحن فقط نلهو

112
00:06:10,680 --> 00:06:12,550
أنا آسف

113
00:06:14,340 --> 00:06:15,390
حسناً؟

114
00:06:42,970 --> 00:06:45,130
هل أخبرتِ أي أحدٍ
بأنني قد تواصلت؟

115
00:06:45,130 --> 00:06:47,890
هناك سببٌ وجيهٌ
(ليتحدث معي رجال الشرطة (سالفي

116
00:06:47,890 --> 00:06:51,090
لست معتادةً
على أن أخبرهم من يكونون أصدقائي

117
00:06:51,090 --> 00:06:52,720
ذلك غير مسموحٍ للنشر
بشكلٍ صارم

118
00:06:52,720 --> 00:06:56,590
لا أود قراءة قصةٍ تقتبس
مصادر غير معروفةٍ

119
00:06:56,590 --> 00:06:58,090
أو أياً من ذاك الهراء

120
00:06:58,090 --> 00:07:00,260
أنا أمنحكِ خيطاً

121
00:07:00,260 --> 00:07:02,590
يتعين عليكِ أن تقومي بسحب
ذلك الشيء بنفسكِ

122
00:07:11,970 --> 00:07:13,590
بعض الهراء الذي قمنا به

123
00:07:20,640 --> 00:07:24,470
لدينا جميعاً نملك سلطةً
عليا نجيبُ عليها، صحيح؟

124
00:07:24,470 --> 00:07:28,550
في الواقع، بطريقةٍ ما جعلت
خاصتي تكون.. زميل عمل

125
00:07:28,550 --> 00:07:32,130
،ذاك الرجل مليءٌ بالهيبه
يمتلك بطاقاتٍ موسميه، لا يرتكب أخطاءً

126
00:07:32,130 --> 00:07:35,470
بينما يكون أحمقاً بكل المعاني

127
00:07:35,470 --> 00:07:37,510
بدأنا نسير ببطء

128
00:07:37,510 --> 00:07:40,300
نحن صرنا ودودين قليلاً
مع المخبرين

129
00:07:40,300 --> 00:07:42,130
و متكاسلين مع أوراق القضيه

130
00:07:42,130 --> 00:07:44,090
،الشيء التالي الذي تعلمينه

131
00:07:44,090 --> 00:07:46,720
أن هناك قنينةً من نبيذٍ
تم إيصالها لمنزلي

132
00:07:46,720 --> 00:07:49,130
برفقة ألف دولارٍ مدسوسةٍ بالداخل

133
00:07:49,130 --> 00:07:52,840
إشتريت و دفعت الثمن

134
00:07:52,840 --> 00:07:55,590
.قبل أن تتمكن من تلاوة صلاتك

135
00:07:55,590 --> 00:07:57,680
عقودٌ من عمل الشرطة الجيد

136
00:07:57,680 --> 00:07:59,680
..سمعةٌ ممتازه،و

137
00:08:03,590 --> 00:08:05,680
سأترك معكِ إسماً

138
00:08:07,050 --> 00:08:08,510
"قلت "نحن

139
00:08:10,970 --> 00:08:13,130
ماذا لو قمت بنبش شيءٍ ما
حولك؟

140
00:08:14,720 --> 00:08:17,220
تعلم بأنني لن أُفشي عنك كمصدر

141
00:08:17,220 --> 00:08:20,050
لكنني سألعب بالوتر الحساس
،و هناك شيءٌ ما يتعين بك فعله

142
00:08:20,050 --> 00:08:21,680
لا أريد وعوداً

143
00:08:24,340 --> 00:08:25,840
سالفي)؟)

144
00:08:27,590 --> 00:08:29,260
ما الذي تسعى إليه هنا؟

145
00:08:30,260 --> 00:08:31,840
لا شيء

146
00:08:31,840 --> 00:08:33,800
ربما راحة البال

147
00:08:35,840 --> 00:08:38,300
ربما نوم ليلةٍ هانيء

148
00:09:01,300 --> 00:09:02,720
الرائحة شهية يا أمي

149
00:09:04,180 --> 00:09:06,220
كنت أفكر بشأن اللزانيا
خاصتكِ طوال اليوم

150
00:09:06,220 --> 00:09:08,550
،في الصف، في المكتبه

151
00:09:08,550 --> 00:09:11,720
أحب أحب شعركِ
شيلبي) قام بعملٍ جيد)

152
00:09:11,720 --> 00:09:13,680
شكراً

153
00:09:17,590 --> 00:09:19,680
أين (بيني)؟
هل تناولت الطعام بالفعل؟

154
00:09:19,680 --> 00:09:22,010
لم تعد إلى المنزل بعد المدرسه

155
00:09:22,010 --> 00:09:23,760
سحقاً

156
00:09:23,760 --> 00:09:26,130
ما المشكله؟
هل كانت لديكما خططٌ سويةً؟

157
00:09:26,130 --> 00:09:28,720
هل كنتما ستنجزان الوظائف
المنزليه معاً أم ماذا؟

158
00:09:28,720 --> 00:09:32,300
كانت بالخارج كثيراً مؤخراً

159
00:09:32,300 --> 00:09:33,300
أتظنين بأنها بخير؟

160
00:09:33,300 --> 00:09:35,010
(رباه، (ماري) و (جوزيف
-ق<font color="#ffff00">صه معروفه في الدين المسيحي حول أبويْن-</font>

161
00:09:35,010 --> 00:09:36,930
.إنها بخير
ليست طفلةً بعد الآن

162
00:09:36,930 --> 00:09:38,680
إلى جانب أنكِ لستِ
بالجوار على أي حال

163
00:09:38,680 --> 00:09:40,930
أنتِ مشغولةٌ للغايه
تقومين بفعل مهما يكن ذلك

164
00:09:40,930 --> 00:09:43,220
تحسنين من نفسكِ
أو أياً يكن

165
00:09:43,220 --> 00:09:45,090
لديَّ الحق لأسأل

166
00:09:45,090 --> 00:09:47,550
أتريدين مني أن أوزع
نشراتٍ بالخارج حول إختفاء إبنتنا؟

167
00:09:47,550 --> 00:09:49,590
..أو ربما

168
00:09:49,590 --> 00:09:51,590
ربما الأب (دويل) يمكنه
العثور عليها

169
00:09:52,680 --> 00:09:54,220
عليَّ أن أذهب و أقابل شخصاً ما

170
00:09:58,930 --> 00:10:01,720
لقد إكتفيت منكما

171
00:10:12,760 --> 00:10:14,840
ألا تستطيع حتى تهديدي
مثل إنسانٍ سوي؟

172
00:10:14,840 --> 00:10:17,390
أنا أحاول التضرف بلطف

173
00:10:17,390 --> 00:10:18,720
"هذا يُدعى "التمدُّن

174
00:10:18,720 --> 00:10:20,260
،إن أخبرتك ما بحوزتي

175
00:10:20,260 --> 00:10:21,840
ستنعتني بالكاذب اللعين غحسب

176
00:10:21,840 --> 00:10:24,010
(كفّ عن التمهيد اللعين (جيمي

177
00:10:27,220 --> 00:10:29,430
(الحانه، حانة (الإيب تايد

178
00:10:29,430 --> 00:10:31,130
لا أعلم من أين أتت الأسلحه

179
00:10:31,130 --> 00:10:32,130
أو كيف تم إحضارها

180
00:10:32,130 --> 00:10:33,800
..لكن النادل

181
00:10:35,340 --> 00:10:37,680
يقوم ببيعها إلى رجلٍ متألقٍ يعمل
بشركة الغاز

182
00:10:37,680 --> 00:10:39,970
إلقاء اللوم على شخصٍ ملوَّنِ
البشره. هذا تقليدي

183
00:10:39,970 --> 00:10:41,390
أتظن بأني اكذب بحق الجحيم؟

184
00:10:41,390 --> 00:10:42,840
كم من الأشخاص الملونين اللعيني

185
00:10:42,840 --> 00:10:45,800
تعتقد بأن حوزتهم عداد فحصٍ
لغعينٍ في (ريفير)؟

186
00:10:47,800 --> 00:10:51,180
إن كنت تكذب، لن يكون هناك
تهديدٌ المره المقبله

187
00:10:51,180 --> 00:10:54,340
أهذا إنسنانيٌ بما فيه الكفايه لك؟

188
00:10:54,340 --> 00:10:56,010
أيها الأبله اللعين

189
00:10:59,640 --> 00:11:01,470
ليونارد جينسين)؟)-
أجل-

190
00:11:01,470 --> 00:11:03,180
يعمل في شركة الغاز

191
00:11:03,180 --> 00:11:05,720
ما رأيك أن نرتِّب زيارةً صغيره
لصاحب عمله بالغد؟

192
00:11:05,720 --> 00:11:07,590
موافق-
طابت ليلتك-

193
00:11:10,050 --> 00:11:12,340
كيف أبليت مع الادله ألجنائيه؟

194
00:11:12,340 --> 00:11:15,090
،على نحوٍ مفاجيء
الأمور تصب في مصلحتنا

195
00:11:15,090 --> 00:11:17,050
قاموا بسحب شظيه
مغروسه في سقيفة

196
00:11:17,050 --> 00:11:18,890
السياره المدرعه

197
00:11:18,890 --> 00:11:21,180
نتائج المعمل تشير إلى
إستخدام بندقيةٍ هجوميه

198
00:11:21,180 --> 00:11:22,680
.من نوع AK-47

199
00:11:22,680 --> 00:11:26,130
رباه. لا بد بأن هؤلاء الحراس ميتون

200
00:11:26,130 --> 00:11:28,840
في الواقع، (جاكي روهر) قد توصل إلى
هوية الشخص الذي باع السلاح

201
00:11:28,840 --> 00:11:30,550
إن عثرنا عليه

202
00:11:30,550 --> 00:11:32,510
سنكون على مقربةٍ كثيراً من الإيقاع
بالقتله

203
00:11:32,510 --> 00:11:34,890
أتعلم، لا يمكنني التغاضي
(حول أمر تصويت مدينة (تشارلزتاون

204
00:11:34,890 --> 00:11:37,130
،(عملياً لـ (نيكسون
كما تعلم، يتمسكون بالقانون و النظام

205
00:11:37,130 --> 00:11:40,050
و مع ذلك يمجدُّون هراء
شيفرة الصمت" ذاك"

206
00:11:40,050 --> 00:11:42,050
إنها النزعه القبَليه يا عزيزتي

207
00:11:42,050 --> 00:11:44,010
إعني، ليس على الأمر
أن يبدو منطقياً، أتعلمين؟

208
00:11:44,010 --> 00:11:46,470
الناس يحمون أذويهم

209
00:11:46,470 --> 00:11:47,550


210
00:11:49,090 --> 00:11:50,220
أتشعر بخير؟

211
00:11:51,930 --> 00:11:54,260
أجل. أجل

212
00:11:54,260 --> 00:11:55,680
هل أبدو بخير؟

213
00:11:55,680 --> 00:11:57,130
لا أتحدث بشأن مظهرك

214
00:11:57,130 --> 00:11:59,550
تبدو.. مختلفاً فحسب

215
00:11:59,550 --> 00:12:02,590
ليس بالياردات، بل السنتميترات

216
00:12:02,590 --> 00:12:04,430


217
00:12:06,090 --> 00:12:08,720
أتعرف ذلك النقيب في قسم
شرطة (بوسطن)، (شاق ليويس)؟

218
00:12:08,720 --> 00:12:10,180


219
00:12:10,180 --> 00:12:11,760
سيأتي غداً لرؤية
رؤسائي

220
00:12:11,760 --> 00:12:13,550
و التحدث بشأن القس

221
00:12:13,550 --> 00:12:14,760
أقسم، إنه أحد الأشخاص

222
00:12:14,760 --> 00:12:16,470
الذين يحاولون زعزعة
.التحالف

223
00:12:16,470 --> 00:12:18,760
.لا.لا.لا
تحدثت معه

224
00:12:18,760 --> 00:12:20,930
إنه داعمٌ تماماً
لما تقومون به

225
00:12:20,930 --> 00:12:22,430
هل هو كذلك؟-
أجل-

226
00:12:22,430 --> 00:12:24,760
أتثق به؟-
أجل-

227
00:12:26,130 --> 00:12:28,430
أنا لا أثق بأي أحدٍ بتلك السهولة

228
00:12:28,430 --> 00:12:30,840
حتى أنت تعيَّن عليك
أن تنال ذلك الإمتياز

229
00:12:37,800 --> 00:12:39,090
(سيده (لاوتش

230
00:12:39,090 --> 00:12:40,760
أنا (ميكيلا فريدا) من
(صحيفة (الفونيكس

231
00:12:40,760 --> 00:12:42,130
انا أبحث عن إبنكِ

232
00:12:42,130 --> 00:12:43,470
ضابط إطلاق السراح المشروط
قام بإعطائي هذا العنوان

233
00:12:43,470 --> 00:12:44,390
إنه لا يعيش هنا

234
00:12:44,390 --> 00:12:46,300
إبنكِ واشٍ

235
00:12:48,390 --> 00:12:50,130
أتعلمين هذا؟

236
00:12:50,130 --> 00:12:51,640
لدى المباحث الفيدراليه

237
00:12:51,640 --> 00:12:53,640
أنا لا أصدقكِ-
و مع ذلك، تفعلين-

238
00:12:53,640 --> 00:12:55,970
تعرفين أي نوعٍ من الرجال
قمتِ بتربيته

239
00:13:02,720 --> 00:13:04,010
ماذا بحق الجحيم، أمي؟

240
00:13:04,010 --> 00:13:06,800
أنت أدنى من قذارة المستنقع

241
00:13:11,970 --> 00:13:13,340
هل أنتِ شرطيه؟

242
00:13:13,340 --> 00:13:15,260
لا، أنا صحفيه

243
00:13:15,260 --> 00:13:17,010
أود سؤالك بعض الأسئله

244
00:13:17,010 --> 00:13:19,130
قبل إسبوعين، كنت متهماً بتهمة
إطلاق نار على شرطي

245
00:13:19,130 --> 00:13:20,840
تلك القضيه تمت إزالتها

246
00:13:20,840 --> 00:13:23,090
أجل، و أنا فضوليةٌ لأعرف
كيف تم هذا الأمر

247
00:13:23,090 --> 00:13:24,890
أعني، لا يحدث كل يومٍ

248
00:13:24,890 --> 00:13:27,010
أن يغيِّر رقيبٌ قصته على على منصّة الشهادة

249
00:13:27,010 --> 00:13:29,260
ربما كان (مينوغ) يكذب طوال الوقت

250
00:13:29,260 --> 00:13:32,800
في الواقع، ربما قد قامت المباحث الفيدراليه
بسحب خيوطٍ خطيره لتقوم بتسريحك

251
00:13:34,430 --> 00:13:37,090
،ما قد يجعل الأمر يبدو منطقياً
بشأن رؤية ملفك قد أُغلق

252
00:13:37,090 --> 00:13:39,680
كنت أقوم بفعل هذا لوقتٍ كافٍ
حتى أعرف أن هناك رايةً حمراء لخائن

253
00:13:39,680 --> 00:13:41,430
أنا.. أنا أحاول مشاهدة فيلمٍ هنا

254
00:13:45,090 --> 00:13:47,680
لا أريد أن أؤلف قصةً
حول فاسقٍ مدفوعٍ له

255
00:13:47,680 --> 00:13:50,260
لم لا تقوم بإعطائي شيئاً
ما غير رسمي؟

256
00:13:50,260 --> 00:13:52,430
فقط أخبرني مع من تتعامل
في المباحث الفيدراليه

257
00:13:54,010 --> 00:13:56,130
(شبح (جي. إدغار هوفر
<font color="#ffff00">-أول رئيس لمكتب التحقيقات الفيدرالي الأمريكي-</font>

258
00:13:57,680 --> 00:14:00,340
حسناً، أنت مضحك

259
00:14:00,340 --> 00:14:02,930
لكن إن تحتَّم علي سأصنع
قصةً

260
00:14:02,930 --> 00:14:05,300
حول معتوهٍ مدمن أطلق الرصاص على
شرطي و تم تسريحه

261
00:14:05,300 --> 00:14:07,720
لأنه يبتاع المخدرات بأموال
المخبِّر السري للمباحث الفيدرالية

262
00:14:07,720 --> 00:14:10,050
(لم أطلق الرصاص على (ستيف بيرك

263
00:14:10,050 --> 00:14:12,220
تراي ليدز) من قام بفعلها)

264
00:14:12,220 --> 00:14:14,300
و هو ميت-
و ذلك لا يهم-

265
00:14:14,300 --> 00:14:16,220
،أنت و أنا نعلم
أني إن كنت  سأكتب ذلك المقال

266
00:14:16,220 --> 00:14:18,220
سيكون هناك العديد من الناس

267
00:14:18,220 --> 00:14:20,550
الذين يسعون لإقامة حفلٍ
(لك بـ (ساوثي

268
00:14:23,220 --> 00:14:24,590
حسناً

269
00:14:24,590 --> 00:14:26,840
أتريدين إسماً؟

270
00:14:26,840 --> 00:14:29,720
تحدثي مع ذاك النائب العام الذي أطلق سراحي

271
00:14:29,720 --> 00:14:30,720
(وارد)

272
00:14:32,090 --> 00:14:34,050
قام بعقد صفقةٍ مع الشيطان

273
00:14:35,590 --> 00:14:38,590
.شيطانٌ مستعصٍ ذو أربع نجوم
هيا

274
00:14:38,590 --> 00:14:41,430


275
00:14:50,260 --> 00:14:52,050
سحقاً

276
00:14:52,050 --> 00:14:53,590
أين أنتِ؟

277
00:14:53,590 --> 00:14:55,090
!غرفة المعيشة

278
00:14:56,590 --> 00:14:58,430
(مرحباً (سو

279
00:14:58,430 --> 00:15:00,340
أحضرت المعجنات
(من مخبز (مايك

280
00:15:00,340 --> 00:15:01,930
شكراً لكِ

281
00:15:01,930 --> 00:15:03,840
هل أمكِ بالمنزل؟-
لا، إنها تلعب لعبة الحظ-

282
00:15:03,840 --> 00:15:05,510
تفضلي بالجلوس

283
00:15:08,300 --> 00:15:10,090
الحي القديم

284
00:15:10,090 --> 00:15:11,470
يبدو قديماً

285
00:15:13,220 --> 00:15:16,260
لا زلتِ تذهبين إلى لجنة التنسيق الإداري
من أجل الصفوف صحيح؟

286
00:15:16,260 --> 00:15:18,050
هل حصلتِ على شهادة التدريس تلك؟

287
00:15:18,050 --> 00:15:20,930
أجل، لكنني أشعر بالسوء حول
إنفاق المال

288
00:15:20,930 --> 00:15:23,760
أتعتقدين بأن (جاكي) يشعر
بالسوء حول ذلك؟

289
00:15:23,760 --> 00:15:25,260
لكنني أقوم بمجازفةٍ كبيره

290
00:15:25,260 --> 00:15:27,260
أتعلمين، سيستغرق الأمر أعواماً
لتحصلي على شهادة

291
00:15:27,260 --> 00:15:29,050
،و عندها، أتعلمين
من الذي سيود تعييني؟

292
00:15:29,050 --> 00:15:30,720
ما الذي ستقومين به عوضاً عن ذلك؟

293
00:15:30,720 --> 00:15:32,800
تعانين حتى الممات؟

294
00:15:34,180 --> 00:15:36,050
هذا ليس السبب الذي طلبت
منكِ زيارتي لأجله

295
00:15:36,050 --> 00:15:37,720
هناك شيءٌ آخر

296
00:15:39,640 --> 00:15:41,390
لديكِ إبنة بنفس عمر إبنتي

297
00:15:41,390 --> 00:15:42,760
أجل

298
00:15:42,760 --> 00:15:44,260
هل تختفي طوال الوقت؟

299
00:15:44,260 --> 00:15:45,720
كانت كذلك

300
00:15:45,720 --> 00:15:47,640
في الواقع، كيف تجعلينها
تنصت إليكِ؟

301
00:15:47,640 --> 00:15:49,760
الأمر بسيط. لم أحاول فعل ذلك

302
00:15:49,760 --> 00:15:51,840
(أرسلناها إلى (دانا هول

303
00:15:51,840 --> 00:15:54,260
(أكاديميه للفتيات في (ويليزلي

304
00:15:54,260 --> 00:15:56,130
سحقاً، لا يمكنني فعل ذلك، أنا

305
00:15:56,130 --> 00:15:58,130
هناك شيءٌ ما

306
00:16:01,640 --> 00:16:03,300


307
00:16:04,550 --> 00:16:05,970
زوجكِ

308
00:16:05,970 --> 00:16:07,090
إنه رجلٌ راقٍ

309
00:16:08,340 --> 00:16:09,390
أجل

310
00:16:11,430 --> 00:16:13,590
ليونارد جينسين) شخصٌ فاشل)

311
00:16:13,590 --> 00:16:16,130
،الأمر لا يتعلق بالعِرقيه
بل هو حول الفشل

312
00:16:16,130 --> 00:16:17,680
(تم تعيينه لقضية (روكسبيري

313
00:16:17,680 --> 00:16:20,220
مهما يكن الذي يشتريه
(في حانةٍ في (ريفير بيتش

314
00:16:20,220 --> 00:16:21,720
إنه لا منهجي

315
00:16:21,720 --> 00:16:23,680
،إذاً أعطنا مساره فحسب
.تاريخه

316
00:16:23,680 --> 00:16:25,180
متأكدٌ بأن لديكما ترخيص

317
00:16:25,180 --> 00:16:26,680
على الأرجح لدينا

318
00:16:26,680 --> 00:16:28,760
للأسف، ليس لدينا واحد

319
00:16:28,760 --> 00:16:30,590
أستطيع أن أذهب و أتحصَّل
على أمرٍ قضائي

320
00:16:30,590 --> 00:16:32,510
أو بإمكانك أن توجهنا على المسلك
الصحيح فحسب

321
00:16:32,510 --> 00:16:34,300
و تذهب لتقضي حاجتك

322
00:16:34,300 --> 00:16:35,800
أجل

323
00:16:35,800 --> 00:16:38,220
أثناء غيابي، إن كنت مكانكما

324
00:16:38,220 --> 00:16:39,680
لم أكن لأنظر في تلك
الأدراج العلويه

325
00:16:39,680 --> 00:16:41,260
حيث أحتفظ بملفات الموظفين

326
00:16:41,260 --> 00:16:42,760
،و عناوين المنازل
إلى آخره

327
00:16:47,680 --> 00:16:51,010
ما مقدار الأشياء الغير قانونية
التي قمنا بفعلها في غضون ال24 ساعه الماضيه؟

328
00:16:51,010 --> 00:16:53,050
أنا واثقٌ بأنك قد سمعت العباره القائله

329
00:16:53,050 --> 00:16:54,840
من الأفضل أن تطلق سراح"
ألف رجلٍ مذنب

330
00:16:54,840 --> 00:16:56,430
."على أن تترك بريئاً يعاني

331
00:16:56,430 --> 00:16:57,760
(أجل. القس (ماذر

332
00:16:57,760 --> 00:16:59,640
إرتدت مدرسة القانون أيضاً

333
00:16:59,640 --> 00:17:02,220
لكنه قال ذلك بعد أن تم شنق
(الساحرات في (سالم

334
00:16:59,640 --> 00:17:02,622
{\an8}<font color="#ffff00">- محاكمات السحر في سالم كانت سلسلة من جلسات الاستماع و المحاكمات للاشخاص المتهمين بممارسة السحر في ماساتشوستس -</font>

335
00:17:02,220 --> 00:17:05,890
.من الظلم جاءت الطريقة لوصف العداله

336
00:17:05,890 --> 00:17:09,050
فقط عندما تتعرض لأحدهما
.يمكنك حينها أن تصوغ الآخر

337
00:17:09,050 --> 00:17:12,220
تلك حجةٌ ممتازه

338
00:17:13,390 --> 00:17:14,550
(مرحباً (ليونارد

339
00:17:16,220 --> 00:17:18,390
مرحباً. سأضع أحداً ليتتبعه

340
00:17:23,220 --> 00:17:24,800
من قال لك ذلك؟

341
00:17:24,800 --> 00:17:26,220
(شانك)

342
00:17:27,800 --> 00:17:29,720
(سكانلون). ضابطٌ بالفرقه (كي 9)

343
00:17:29,720 --> 00:17:31,890
هل طلب منك ذلك؟

344
00:17:31,890 --> 00:17:34,300
لم يتوجَّب عليه ذلك

345
00:17:34,300 --> 00:17:35,800
إستطعت أن أرى الطريقة
التي كان ينظر بها إلي

346
00:17:35,800 --> 00:17:37,090
،نظر إلي بشزرٍ نوعاً ما

347
00:17:37,090 --> 00:17:39,090
كان يحاول جمع أفكاره

348
00:17:39,090 --> 00:17:42,220
،وأقول لنفسي
فقط إطلب المساعده بحق الجحيم، حسناً؟

349
00:17:42,220 --> 00:17:44,300
لم أطلب المساعده أبداً مع ذلك

350
00:17:44,300 --> 00:17:45,760
ما أنت ؟

351
00:17:45,760 --> 00:17:47,430
،حسناً، جينسين يتحرك
فلنذهب

352
00:17:48,840 --> 00:17:51,220


353
00:18:00,430 --> 00:18:02,840
كابتن (ليويس) أسدى إلينا صنيعاً كبيراً

354
00:18:02,840 --> 00:18:04,430
قام بإبلاغنا حول أفعالٍ سيئه

355
00:18:04,430 --> 00:18:07,640
تم إرتكابها بواسطة أحد
موكليكِ الخيريين

356
00:18:07,640 --> 00:18:09,090
القِس الموقَّر

357
00:18:09,090 --> 00:18:10,890
أهناك تهمٌ مُعلقه؟

358
00:18:10,890 --> 00:18:12,640
ليس إلى حد الآن

359
00:18:12,640 --> 00:18:15,430
الموقَّر الطيب قد كان جزءاً
من المجتمع لعقود

360
00:18:15,430 --> 00:18:17,010
لن تهنأ حياة أي أحدٍ

361
00:18:17,010 --> 00:18:20,300
إن ذاع صيت هذه التهم
في العلن

362
00:18:24,300 --> 00:18:25,740
شكراً لك على لباقتك
أيها الكابتن

363
00:18:32,680 --> 00:18:35,720
عليكِ أن تجري مقابلةً مع المرأه
التي في هذا الملف حالاً

364
00:18:35,720 --> 00:18:36,970
سأفعل ذلك. سأتولى الأمر

365
00:18:36,970 --> 00:18:38,470
قلتِ هذا من قبل

366
00:18:49,260 --> 00:18:51,130
أتستمتع بشطيرة الأزمة القلبيه خاصتك؟

367
00:18:52,890 --> 00:18:57,590
(تأخذين ضابطاً من الفركة (كي 9
يدعون الناس بـ(شانك) معكِ للمنزل

368
00:18:57,590 --> 00:19:01,180
و تريدين محاضرتي بخصوص
إضطراباتي المعويه؟

369
00:19:01,180 --> 00:19:03,590
لم آخذه إلى المنزل
حسناً؟

370
00:19:03,590 --> 00:19:07,340
.سأل ما إن كنت لبنانية
فقلت وداعاً

371
00:19:09,340 --> 00:19:11,680
في البدء أقنعتِني تماماً بأنكِ
كنتِ إيطاليةٌ حقيقيه

372
00:19:11,680 --> 00:19:14,800
أجل، في الواقع، تقوم بدهن شعرك
(بـ (أكوا نيت

373
00:19:14,800 --> 00:19:16,760
..و ترتدي بعض الأقراط المستديره

374
00:19:19,340 --> 00:19:21,300
و لن ينظر إليك أي أحدٍ
بطريقةٍ مغايره

375
00:19:22,720 --> 00:19:25,800


376
00:19:46,390 --> 00:19:47,840
ها نحن ذا

377
00:19:47,840 --> 00:19:49,220
فلنذهب للداخل

378
00:19:50,720 --> 00:19:52,050
ليس بدون ترخيص

379
00:19:54,050 --> 00:19:55,300
يمكنكِ أن تقولي بأنكِ ترغبين في
قصة شعر

380
00:19:55,300 --> 00:19:57,550
أجل. رغبتي في قصة شعرٍ في (روكسبيري)؟

381
00:19:59,890 --> 00:20:02,390
ستصففين شعركِ
(بقصَّة (هاي توب فيد

382
00:20:07,390 --> 00:20:10,720
أتتذكرين أياً من الكوابيس
التي كانت تأتيكِ؟

383
00:20:10,720 --> 00:20:13,800
العبض منها-
مثل ماذا؟-

384
00:20:16,050 --> 00:20:17,390
جثث

385
00:20:18,720 --> 00:20:20,550
جثث؟

386
00:20:20,550 --> 00:20:22,840
أتأتيكِ كوابيسٌ حول جثثٍ ميته؟

387
00:20:22,840 --> 00:20:24,180
أجل، على ما أعتقد

388
00:20:24,180 --> 00:20:27,430
هل واجهتِ حالة وفاةٍ في العائله؟

389
00:20:28,930 --> 00:20:31,720
ليس حقاً-
ليس حقاً؟-

390
00:20:31,720 --> 00:20:33,430
ماذا يعني هذا؟

391
00:20:35,220 --> 00:20:37,090
هل أنتِ خائفةٌ من شيءٍ ما
كاثرين)؟)

392
00:20:37,090 --> 00:20:40,930
ما الذي يرعبكِ؟-
لا أعلم-

393
00:20:40,930 --> 00:20:44,300
إذاً، ما الذي تقومين بفعله من أجل المرح؟

394
00:20:44,300 --> 00:20:47,430
ما الذي يجعلكِ سعيده؟-
أحب الرسم-

395
00:20:47,430 --> 00:20:49,680
هلَّا رسمتِ صورةً لي؟

396
00:20:57,090 --> 00:21:00,840


397
00:21:06,840 --> 00:21:08,840
(هذا منزل (جينسين

398
00:21:08,840 --> 00:21:09,890
أبي

399
00:21:14,800 --> 00:21:16,800
هذا الرجل خاطر بكل الأشياء
الجميلة هنا

400
00:21:18,640 --> 00:21:20,640
من أجل ماذا؟

401
00:21:20,640 --> 00:21:22,430
كيف بإعتقادكِ تحصًّل
على هذه الأشياء الجميله؟

402
00:21:24,590 --> 00:21:26,470
ماذا. مستحيلٌ أن أحداً
ليس بأبيضٍ

403
00:21:26,470 --> 00:21:29,130
قد يعمل بجدٍّ حتى يكسب
حياةً كهذه شرعياً؟

404
00:21:34,590 --> 00:21:36,260
شانك) قد راق لكِ حقاً،ها؟)

405
00:21:37,930 --> 00:21:40,390
..في الواقع، إنه فقط.. إنه فقط

406
00:21:40,390 --> 00:21:42,550
جعلني أفكر، أتعلم؟

407
00:21:42,550 --> 00:21:45,680
،(أعني، والداي أرسلاني إلى (أمريكا
للمدرسه

408
00:21:47,260 --> 00:21:48,840
عندما كنت بالعاشره

409
00:21:48,840 --> 00:21:51,970
جاءا إلى هنا في السبعينيات
(من (إيران

410
00:21:51,970 --> 00:21:55,840
و يوماً ما لم يكن بحوزتهم وطن

411
00:21:55,840 --> 00:21:57,510
لكن هنا؟

412
00:22:00,470 --> 00:22:01,930
صنعا مالاً

413
00:22:04,340 --> 00:22:07,800
الفارسيون جيدون حقاً
.في صنع المال

414
00:22:09,470 --> 00:22:11,050
لكن ماذا أفعل؟

415
00:22:11,050 --> 00:22:14,840
أحصل على وظيفه و أعمل مع البلد

416
00:22:14,840 --> 00:22:16,510
من أجل الأمن

417
00:22:24,840 --> 00:22:27,720
و بعد فتره، تصبح من ضمن
الأسئلة ذات الصله

418
00:22:34,760 --> 00:22:36,890
"من أنا؟"

419
00:22:38,430 --> 00:22:39,720
إذاً، أجل

420
00:22:41,800 --> 00:22:44,010
لدي القليل من الشفقه تجاه
هذه الإبنة الهشَّه

421
00:22:44,010 --> 00:22:45,640
التي سيتعين عليها أن
..أن تخوض الحياه

422
00:22:48,300 --> 00:22:50,010
و هي تشرح من تكون

423
00:22:56,090 --> 00:22:58,640
في الواقع، أرجو بأنكِ سعيده

424
00:23:00,260 --> 00:23:01,970
لقد قمتِ بإمتصاص كل
ذرةٍ من بهجة

425
00:23:01,970 --> 00:23:03,800
تخريب يوم هذا الوغد

426
00:23:06,800 --> 00:23:08,430
لا زلت سأستمتع بذلك

427
00:23:13,430 --> 00:23:15,590
آنسه (بولوك) هنا من أجلكِ

428
00:23:17,260 --> 00:23:19,300
أحتاج أن أوصله إلى الحضانه

429
00:23:19,300 --> 00:23:21,720
أقدِّر بأنكِ مستعدة
للتحدث

430
00:23:21,720 --> 00:23:23,590
تعلمين بأنك لا يتوجب عليكِ ذلك

431
00:23:23,590 --> 00:23:24,970
بلى، أفعل

432
00:23:24,970 --> 00:23:26,180
حسناً

433
00:23:31,300 --> 00:23:35,430
إذاً، لمَ إنتظرتِ قبل أن تأتين؟

434
00:23:38,430 --> 00:23:40,760
هايلي)؟)

435
00:23:40,760 --> 00:23:43,390
خذي (كايل) إلى المطبخ و أعطِه
أي شيءٍ يريده

436
00:23:43,390 --> 00:23:45,010
هل لا بأس بذلك؟

437
00:23:45,010 --> 00:23:46,430
(هيا (كايل

438
00:23:48,390 --> 00:23:49,800
كم عمره؟

439
00:23:49,800 --> 00:23:51,890
ستة

440
00:23:51,890 --> 00:23:53,800
ألديكِ أطفال؟-
لا-

441
00:23:55,130 --> 00:23:56,300
أنا مغنيه جيَّده

442
00:23:56,300 --> 00:23:58,010
أجل، كنتِ في الجوقه

443
00:23:58,010 --> 00:24:01,510
.كانت لديَّ موهبه
تم إعطائي إثنتين من الأغاني الفرديه

444
00:24:01,510 --> 00:24:03,430
لا أعتقد بأن السيدات المسنات
،أُعجبن بهذا

445
00:24:03,430 --> 00:24:05,050
أن الموقَّر إختار تلم الفتاة الشابه

446
00:24:05,050 --> 00:24:07,180
لكنني كنت جيده

447
00:24:07,180 --> 00:24:09,470
يوماً ما، عندما كنت في عمر
،السادسة عشر ربما

448
00:24:09,470 --> 00:24:12,340
كانت هناك تلك الغرفه الصغيره
على المدخل

449
00:24:12,340 --> 00:24:14,130
الذي يخص قبو الكنيسه

450
00:24:14,130 --> 00:24:17,090
نوع المكان الذي تعلقين عليه
حقيبتكِ و معطفكِ

451
00:24:17,090 --> 00:24:18,640
السيدات المسَّنات
كنّ يشعرن بالغيره

452
00:24:18,640 --> 00:24:22,590
لذا كنت سأذهب إلى هناك بالأسفل
لأكون لوحدي في الإستراحات

453
00:24:22,590 --> 00:24:25,090
ذات يومٍ، عثر عليّ القس هناك

454
00:24:25,090 --> 00:24:27,130
،و أظن

455
00:24:27,130 --> 00:24:29,800
.شخصٌ أستطيع التحدث إليه"
"شخصٌ سيتفهم

456
00:24:32,090 --> 00:24:33,640
لكنه لا يتحدث إلي

457
00:24:35,220 --> 00:24:37,890
..إنه يقف هناك فحسب

458
00:24:37,890 --> 00:24:38,970
و يحدَّق

459
00:24:40,430 --> 00:24:41,840
بإبتسامةٍ كبيره و عجوزه
مرتسمةٍ على وجهه

460
00:24:43,470 --> 00:24:45,510
كنت أعلم شيئاً ما

461
00:24:47,390 --> 00:24:49,220
لا أعرف ما كنت أعلمه

462
00:24:50,930 --> 00:24:52,890
،حاولت المغادره
لكنه أغلق الطريق أمامي

463
00:24:52,890 --> 00:24:54,890
هل أبعدكِ جسدياً؟

464
00:24:54,890 --> 00:24:57,130
،طوى ذراعيه بعدوانيه
"كأنه يقول "لن تذهبي لأي مكانٍ

465
00:24:57,130 --> 00:24:58,890
كنت محاصره

466
00:24:58,890 --> 00:25:01,590
ذهبت إلى هناك بالأسفل لأكون وحيده

467
00:25:01,590 --> 00:25:04,010
كنت لوحدي عندها، أتعلمين؟

468
00:25:07,090 --> 00:25:09,470
القس أخبرني بأنه لن يسمح لي
بالخروج من الغرفه

469
00:25:09,470 --> 00:25:12,510
حتى تغنِّي الفتاة الجميله
له أغنيه

470
00:25:12,510 --> 00:25:14,090
تغني أغنيه؟

471
00:25:14,090 --> 00:25:15,550
أجل

472
00:25:16,640 --> 00:25:19,220
أراد مني أنو أقوم بالغناء له

473
00:25:19,220 --> 00:25:21,430
ماذا فعلتِ؟ هل صرختِ؟

474
00:25:21,430 --> 00:25:23,720
لا. بل غنيت ظاغنيه

475
00:25:25,550 --> 00:25:28,090


476
00:25:28,090 --> 00:25:29,390


477
00:25:30,720 --> 00:25:33,890


478
00:25:35,390 --> 00:25:39,800


479
00:25:42,130 --> 00:25:46,130


480
00:25:46,130 --> 00:25:49,550


481
00:25:52,430 --> 00:25:57,590


482
00:26:08,930 --> 00:26:10,550
يومٌ عصيب؟

483
00:26:11,590 --> 00:26:13,470
كنتَ على حق

484
00:26:13,470 --> 00:26:15,760
ألهذا تبدين بهذه التعاسه؟

485
00:26:15,760 --> 00:26:18,680
.لا تحاول أن تبدو ظريفاً
ليس اظلن

486
00:26:18,680 --> 00:26:19,930
ما الذي كنت على حقٍ بشأنه؟

487
00:26:21,760 --> 00:26:23,800
أننه ليس بإستطاعتي

488
00:26:23,800 --> 00:26:26,010
ليس بعد الآن

489
00:26:26,010 --> 00:26:27,640
القس؟

490
00:26:27,640 --> 00:26:29,760
كان هناك إتهامٌ آخر

491
00:26:30,930 --> 00:26:32,930
هل قاموا بإلقاء التهم هذه المره؟

492
00:26:32,930 --> 00:26:34,970
لا، لأنه ذكي

493
00:26:34,970 --> 00:26:36,640
تلك الفتاه كانت تبلغ السادسة عشر

494
00:26:36,640 --> 00:26:39,300
،لديها طفلٌ الآن
تقوم بتربيته بنفسها

495
00:26:39,300 --> 00:26:40,970
أعني، إنها إمرأه

496
00:26:40,970 --> 00:26:42,470
،لكن عندما تحدثت بشأنه

497
00:26:42,470 --> 00:26:45,130
يمكنني القول بأنها قد عادت إلى تلك
اللحظه

498
00:26:45,130 --> 00:26:47,470
القس أجبرها على غناء أغنيه له

499
00:26:47,470 --> 00:26:49,890
هل كان ذلك كل شيء؟-
هذا كثير-

500
00:26:49,890 --> 00:26:52,390
لا يجب على الرجل أن يمسك بصدرك
،حتى يبدو مخيفاً

501
00:26:52,390 --> 00:26:53,760
ليكون مرعباً

502
00:26:53,760 --> 00:26:55,970
حتى يجعلك تشعر بأنك لا تساوي
أي شيء

503
00:26:55,970 --> 00:26:57,800
أتعلم ما قالت؟

504
00:26:59,550 --> 00:27:01,220
ذلك اليوم كان أول مرةٍ

505
00:27:01,220 --> 00:27:03,720
توجَّب عليها فيها التفكير
،بالحياه كفريسةٍ و مفترس

506
00:27:03,720 --> 00:27:05,550
لتتسائل لماذا إستفرد بها

507
00:27:05,550 --> 00:27:07,760
ما هو الأمر الذي أظهرها
كأنها شخصٌ ضعيف

508
00:27:07,760 --> 00:27:09,970
لهذا إعتقد بأن بوسعه فعل ما فعل

509
00:27:09,970 --> 00:27:11,840
مفترس

510
00:27:11,840 --> 00:27:13,680
ذلك هو من حاولت أن أجعله
واجهةً لقضيتنا

511
00:27:13,680 --> 00:27:16,300
لا أستطيع العمل معه بعد الآن

512
00:27:16,300 --> 00:27:17,720
مهلاً

513
00:27:18,840 --> 00:27:19,840
عزيزتي

514
00:27:23,050 --> 00:27:24,800
إقطعي الحنجره

515
00:27:28,760 --> 00:27:29,840
ماذا؟

516
00:27:30,840 --> 00:27:32,180
الأمر كما قلتِ

517
00:27:32,180 --> 00:27:34,890
القس لا يمثِّل التحالف

518
00:27:34,890 --> 00:27:37,430
كنتِ تقومين بتطوير التحالفات
مع باقي القساوسة

519
00:27:37,430 --> 00:27:40,840
إستخدمي هؤلاء الحلفاء
لتنحيته

520
00:27:40,840 --> 00:27:43,550
قال القس بأنه لا يمانع
بأن يتم صَلبه

521
00:27:43,550 --> 00:27:45,800
هل أنا (بيلاطس البنطي) أم (يهوذا)؟
<font color="#ffff00">"بيطلاس كان الحاكم الروماني لمقاطعة "يهودا-
 -و يهوذا هو واحد من تلاميذ المسيح الإثني عشر</font>

522
00:27:48,260 --> 00:27:49,510
أحبكِ

523
00:27:49,510 --> 00:27:51,390
في السراء و الضراء

524
00:27:51,390 --> 00:27:53,220
الآن أنتِ تمرِّين ببعضٍ من الضرَّاء

525
00:27:53,220 --> 00:27:54,680
مثلي تماماً

526
00:27:57,640 --> 00:27:58,800


527
00:28:00,220 --> 00:28:01,550
أتود القدوم إلى السرير؟

528
00:28:02,720 --> 00:28:04,890
لا أزلت أحتاج مهلةً من الوقت

529
00:28:35,430 --> 00:28:37,720
ما الذي يدور حوله
هذا الأمر بحق الجحيم؟

530
00:28:40,220 --> 00:28:43,130
(رجل الغاز. (جينسين

531
00:28:43,130 --> 00:28:44,640
(ليونارد (الصغير)

532
00:28:44,640 --> 00:28:46,590
(يأخذ الأسلحة من (ريفير

533
00:28:46,590 --> 00:28:49,260
(و ينقلها إلى (روكسبيري

534
00:28:49,260 --> 00:28:51,180
قمنا بإعتقاله منذ فترةٍ وجيزه

535
00:28:51,180 --> 00:28:54,260
لن نتحدث. لأنه لن يخبرنا عن مكان
إحتفاظه بالأسلحه

536
00:28:54,260 --> 00:28:56,050
أو من هم شركاؤه

537
00:28:56,050 --> 00:28:58,180
بإعتبار أنك قد مررت بالعديد
من المتاعب

538
00:28:58,180 --> 00:29:00,640
بدفع كفالة مخبرك السرِّي
(في (بروملي هيث

539
00:29:00,640 --> 00:29:02,840
ظننا بأنك قد تود الإنضمام
إلى المرح

540
00:29:02,840 --> 00:29:06,050
إذاً الآن مساعدتي
قيِّنة بما فيه الكفايه لكما

541
00:29:06,050 --> 00:29:08,130
،لا شيء حول هذا يدور بشأنك
أيها الأحمق

542
00:29:08,130 --> 00:29:10,890
حقاً؟
ما الذي يدور بشأنه؟ (هانك)؟

543
00:29:10,890 --> 00:29:13,390
ديكورسي) يثق بك)

544
00:29:13,390 --> 00:29:15,260
الرب وحده يعلم السبب، لكنه يفعل

545
00:29:16,550 --> 00:29:18,180
و إن قمت بإيذائه

546
00:29:18,180 --> 00:29:21,090
و لعبت دور البطل و أفسدت
هذا الأمر عليه

547
00:29:21,090 --> 00:29:24,840
أقسم بعينيَّ طفلتي بأنك
ستتألم بشدة يا أخي

548
00:29:26,300 --> 00:29:28,470
متى بدأت تهتم بحق الجحيم؟

549
00:29:32,050 --> 00:29:35,340
(أخبرت معلمة (كيك
بأنني لا أريدك أن تتحدث إلى إبنتي

550
00:29:35,340 --> 00:29:38,300
كاثرين) أتت إلى مكتبي)
بمحض إرادتها

551
00:29:38,300 --> 00:29:40,260
أرجوكِ، تفضلي بالجلوس

552
00:29:43,300 --> 00:29:44,970
هذه الكوابيس تحدث بإعتقادي

553
00:29:44,970 --> 00:29:46,470
بسبب صدمةٍ نفسيةٍ مكبوته

554
00:29:46,470 --> 00:29:48,970
هل كانت هناك حالة وفاة في العائله؟

555
00:29:51,010 --> 00:29:52,470
لمَ قد تسأل هذا السؤال؟

556
00:29:52,470 --> 00:29:54,090
ذكرت رؤيتها لجثث

557
00:29:54,090 --> 00:29:56,470
قد يكون هذا أسىً على حالة وفاه

558
00:29:56,470 --> 00:29:59,470
،أحد الأجداد
خاله، عم

559
00:29:59,470 --> 00:30:01,800
لا أحد أعرفه

560
00:30:03,470 --> 00:30:05,180
والداي توفيا قبل سنين

561
00:30:05,180 --> 00:30:07,390
و والدي (فرانكي) لا زالا حيين

562
00:30:07,390 --> 00:30:09,340
و عمها كذلك

563
00:30:09,340 --> 00:30:11,680
إذاً، لا شيء من هذا يبدو منطقياً

564
00:30:11,680 --> 00:30:13,550
إذاً ماذا أفعل هنا بحق الجحيم؟

565
00:30:13,550 --> 00:30:17,010
بسبب تلك الرسمة التي رسمتها

566
00:30:19,390 --> 00:30:21,090
ألديكِ أي فكرةٍ حول معناها؟

567
00:30:30,300 --> 00:30:32,640
جاكي) ماذا بحق الجحيم؟)
أنا في عجالة

568
00:30:32,640 --> 00:30:34,720
أكثر ضباط إطلاق 
السراح المشروط تسامحاً

569
00:30:34,720 --> 00:30:37,640
في المدينة اللعينه بأكملها
على عجالةٍ من أمره

570
00:30:37,640 --> 00:30:39,720
ماذا، أينتظرك حبيبك أو شيءٌ من
هذا القبيل؟

571
00:30:41,180 --> 00:30:43,510
عليَّ أن أسلم أحمقاً ما
فحص بول

572
00:30:43,510 --> 00:30:44,840
أتعتقد بأنني أحتاجك
أن أجدك بوجهي الآن؟

573
00:30:44,840 --> 00:30:46,890
أين (روتش)؟

574
00:30:46,890 --> 00:30:48,800
لقد كان مشكلتك منذ أمدٍ
(بعيدٍ يا (جاكي

575
00:30:48,800 --> 00:30:50,430
ألا تهتم بشأن قاصرك؟

576
00:30:50,430 --> 00:30:52,050
أنا أخبرهم بأنه يعمل
،لدى المباحث الفيدراليه فحسب

577
00:30:52,050 --> 00:30:53,260
لذا قد يكون ميتاً

578
00:30:53,260 --> 00:30:55,680
أجل-
أستتحرك أم لا؟-

579
00:30:58,550 --> 00:31:01,590
لا أريد النزول إلى (روكسبيري) لأحاول
العثور على ذاك الفتى

580
00:31:01,590 --> 00:31:04,130
بحقك-
إسئلني إن كنت أهتم-

581
00:31:04,130 --> 00:31:05,640
أتريد فعل هذا حقاً؟

582
00:31:05,640 --> 00:31:07,300
معي؟

583
00:31:07,300 --> 00:31:09,640
جاكي) أتعتقد بأنك الشخص الوحيد)
الذي يتمتع بالذكاء؟

584
00:31:09,640 --> 00:31:11,180
لدي علامات تبويبٍ على جميع
إختبارات المخدرات

585
00:31:11,180 --> 00:31:12,760
ليزي) تلك طلبت مني)
أن أحوِّل للخارج

586
00:31:12,760 --> 00:31:15,640
.حصلت على راتبي التقاعدي
ماذا عنك؟

587
00:31:17,550 --> 00:31:19,390
هل ستتحرك أم ماذا؟

588
00:31:32,510 --> 00:31:33,930


589
00:31:41,680 --> 00:31:43,970
أتعرف من هذه؟-
لا-

590
00:31:43,970 --> 00:31:46,470
(إنها (مايكلا فريدا) من صحيفة (فينيكس

591
00:31:46,470 --> 00:31:48,180
لا تهتم لمن تزعجهم

592
00:31:48,180 --> 00:31:52,050
قصة إفساد المباحث الفيدراليه
لقضية المخدرات و الأموال؟ بحوزتها

593
00:31:53,430 --> 00:31:55,430
أيها الرقيب

594
00:31:56,720 --> 00:31:58,300
من الجيد رؤيتك مجدداً

595
00:31:58,300 --> 00:32:00,800
(لم تخبرني أبداً ما إن كان بحوزة (ستيوارت
حجارةً في جيوبه

596
00:32:00,800 --> 00:32:02,090
(عندما قفز من على مسرح (توبين

597
00:32:02,090 --> 00:32:03,930
،ستيوارت) خبرٌ قديم)

598
00:32:03,930 --> 00:32:06,720
خصوصاً ان قصتكِ الآن قد تورطت
مع المباحث الفيدراليه بشأن معمل الممنوعات

599
00:32:06,720 --> 00:32:09,430
الجنود في معمل الولاية
ممتنون لأجل العمل الإضافي

600
00:32:09,430 --> 00:32:11,130
أنت مدينٌ لي بسبقٍ صحفي

601
00:32:11,130 --> 00:32:14,220
أو بإمكانك أن تقدمني إلى
مساعد المدعي العام المتذاكي الجديد

602
00:32:14,220 --> 00:32:15,590
(ديكورسي وارد)

603
00:32:17,050 --> 00:32:18,510
أنا مهتمة حول كيف و لماذا

604
00:32:18,510 --> 00:32:20,890
قضية إطلاق النار على الشرطي
خاصتك قد أُغلقت

605
00:32:20,890 --> 00:32:23,130
أأنت صديقٌ لـ (كلاي روتش) أو
شيءٍ من هذا القبيل؟

606
00:32:23,130 --> 00:32:26,220
نحن في طريقنا إلى إجتماع
(من الجيد رؤيتكِ (مايكلا

607
00:32:26,220 --> 00:32:27,970
في الواقع، ربما ينبغي على التحدث
(إلى المبتديء (مينوغ

608
00:32:27,970 --> 00:32:30,890
طالما أنه الشخص الذي ادار
عجلة منصة الشهود

609
00:32:30,890 --> 00:32:33,430
ربما أنكما فضوليان أيضاً
حول سبب فعله لهذا

610
00:32:33,430 --> 00:32:34,470
هذا جهاز إستدعائي

611
00:32:44,010 --> 00:32:46,010
هل هي شخصٌ ما علي أن أقلق بشأنه؟

612
00:32:46,010 --> 00:32:47,720
أجل

613
00:32:47,720 --> 00:32:50,001
حتى المحافظ يغير وجهته في الشارع
عندما يراها قادمه

614
00:32:53,340 --> 00:32:54,510
لا. هيا

615
00:32:54,510 --> 00:32:55,680
سنأخذ حماماً

616
00:32:55,680 --> 00:32:57,680
فنذهب-
!لا أريد ذلك-

617
00:32:57,680 --> 00:32:59,340
أجل. أعلم بأنك لا تريد ذلك. هيا

618
00:32:59,340 --> 00:33:01,130
رائحتك مقرفة. هيا

619
00:33:01,130 --> 00:33:02,800
!رائحتك كريهة-
أنا؟-

620
00:33:02,800 --> 00:33:04,930
أنا من تفوح مني الرائحه الكريهة؟-
!رائحتك مقرفة-

621
00:33:04,930 --> 00:33:07,390
.أنت، أنت من قد إنتهى أمره

622
00:33:09,470 --> 00:33:11,680
أبي! المياه باردة-
حقاً؟-

623
00:33:11,680 --> 00:33:13,340
لن تتملص من هذا يا صديقي

624
00:33:13,340 --> 00:33:16,590
لا، الماء بارد

625
00:33:27,340 --> 00:33:29,180
السخَّان قد توقف عن العمل

626
00:33:30,340 --> 00:33:31,720
أرجوك إتصل بسباك

627
00:33:31,720 --> 00:33:33,220
أجل، و أدفع له بماذا؟

628
00:33:34,890 --> 00:33:37,180
نحتاج الماء الدافيء

629
00:33:37,180 --> 00:33:38,800
سأصلحه

630
00:33:38,800 --> 00:33:40,640
لا يمكنك إصلاح كل شيء

631
00:33:40,640 --> 00:33:41,930
في الواقع، سأذهب إلى هناك بالأسفل

632
00:33:41,930 --> 00:33:43,570
و ربما أضع فمي حول الأنبوب

633
00:33:45,180 --> 00:33:46,220
و أجرب الأمر

634
00:33:55,760 --> 00:33:57,470
من أين حصلتِ على هذه؟

635
00:34:00,260 --> 00:34:02,180
مستشارك المدرسي

636
00:34:02,180 --> 00:34:03,840
"أيها الداعر اللعين"

637
00:34:05,550 --> 00:34:08,840
.إنه.. والدك يُجن جنونه
إنظري

638
00:34:11,220 --> 00:34:13,220
ما شأن هذه؟

639
00:34:13,220 --> 00:34:15,090
ألا تستطيعين التعرف عليها؟

640
00:34:24,930 --> 00:34:26,590
هل طلبتِ أن تقابلي ذلك الطبيب النفسي؟

641
00:34:26,590 --> 00:34:28,510
أجل-
لماذا؟-

642
00:34:32,510 --> 00:34:34,760
ما الذي تحدثتما عنه أنتما الإثنان؟

643
00:34:34,760 --> 00:34:36,300
لا شيء. إنه خسيس

644
00:34:36,300 --> 00:34:38,180
قال بأنكِ كنتِ خائفه

645
00:34:40,720 --> 00:34:42,090
لا أعلم، أمي

646
00:34:43,470 --> 00:34:45,340
أتظنين بأني لم أكن خائفةً أبداً من قبل؟

647
00:34:45,340 --> 00:34:46,720


648
00:34:46,720 --> 00:34:49,550
..عندما كنت فتاةً صغيره

649
00:34:49,550 --> 00:34:52,720
خنّــاق (بوسطن) هرب من السجن، حسناً؟
<font color="#ffff00">-قاتل معروف في بوسطن-</font>

650
00:34:52,720 --> 00:34:56,550
،و حتى بعدما ألقوا القبض عليه
كنت خائفة جداً

651
00:34:56,550 --> 00:34:59,130
لم أستطع النوم حتى عاد
جدي إلى المنزل

652
00:35:01,010 --> 00:35:02,430
مهلاً

653
00:35:02,430 --> 00:35:05,130
ما الخطب عزيزتي؟-
لا شيء-

654
00:35:05,130 --> 00:35:08,130
..كاثرين) أنا أحاول أن) -
أرجوك أمي، أنا متعبه-

655
00:35:10,640 --> 00:35:12,390
!أيها الداعر

656
00:35:24,470 --> 00:35:26,220
هل عثرت على مُخبرك؟

657
00:35:26,220 --> 00:35:28,470
ليس بعد

658
00:35:28,470 --> 00:35:30,640
أتفقد السيطرة أيها الفتى (جاكي)؟

659
00:35:30,640 --> 00:35:33,800
في الواقع، هذا درسٌ قديمٌ حول الحياه

660
00:35:33,800 --> 00:35:36,260
لا يوجد هناك أي حساباتٍ للبشر

661
00:35:36,260 --> 00:35:38,680
لدي بعضٌ من أفضل زملائي
يبحثون عنه

662
00:35:38,680 --> 00:35:40,260
ينتظرون مكالمةً مني

663
00:35:43,430 --> 00:35:44,760
(ميكيلا فريدا)

664
00:35:44,760 --> 00:35:46,590
ماذا بش
انها؟

665
00:35:46,590 --> 00:35:49,800
.إنها تتطفل في الأرجاء
تسأل حول قضية إطلاق النار على الشرطي

666
00:35:49,800 --> 00:35:53,260
لكنك لم تخبرني أبداً كيف تمكنت
(من جعل (مينوغ

667
00:35:53,260 --> 00:35:55,010
يوضِّح إفادته

668
00:35:55,010 --> 00:35:58,220
في الواقع، أنت تعلم
الحقيقة هي،أن الهراء يظل هراءاً

669
00:35:58,220 --> 00:35:59,760
من يتذكر؟

670
00:35:59,760 --> 00:36:01,340
(لكن لا تقلق حول (مايكيلا

671
00:36:01,340 --> 00:36:03,510
لدينا بعض السمك لنقوم بشويه

672
00:36:04,510 --> 00:36:06,260
أجل

673
00:36:06,260 --> 00:36:08,260
أتود أنت تحزر

674
00:36:08,260 --> 00:36:11,130
كم قاتلاً كان هناك في
روكسبيري) هذا العام؟)

675
00:36:11,130 --> 00:36:13,470
جرائم أسلحه؟-
لا فكرة لديّ-

676
00:36:13,470 --> 00:36:15,220
لا وجود لتدخلٍ بشري صحيح؟

677
00:36:15,220 --> 00:36:18,220
هذا دنيء. حتى بالنسبة إلي-
...أتعلم-

678
00:36:18,220 --> 00:36:21,220
بحثت في الوقائع بعد أن
ألقينا القبض على رجل الغاز

679
00:36:22,510 --> 00:36:25,090
45 ميتٍ في السنه

680
00:36:25,090 --> 00:36:29,930
غالبيتهم شباب، ذكور، سود

681
00:36:29,930 --> 00:36:32,260
،و كل ما إستطعت التفكير به كان

682
00:36:32,260 --> 00:36:34,840
أيٌ من هؤلاء  الـ 45  من
الفتيان السود المتوفين

683
00:36:34,840 --> 00:36:36,470
كان يمكن أن يكون بمكاني

684
00:36:36,470 --> 00:36:39,090
كنت لأكون مجرد رقم إٍحصائي آخر

685
00:36:39,090 --> 00:36:41,220
سحقاً، أنا رقمٌ إحصائي

686
00:36:41,220 --> 00:36:45,970
أنا الذكر الأسود الوحيد و الأوحد
الذي يعمل كمدعٍ عامٍ

687
00:36:45,970 --> 00:36:49,180
في مكتب الإدعاء العام
(بمقاطعة (ستوفولك

688
00:36:49,180 --> 00:36:51,340
و أنا أجلس هنا
أعمل بثلاثة أضعاف وقت عملي

689
00:36:51,340 --> 00:36:53,640
لأجد قتلة ثلاث حراسٍ بيض

690
00:37:00,050 --> 00:37:02,010
(أتعلم، كنت أقرأ هذ المقال حول (لينكون

691
00:37:02,010 --> 00:37:05,840
أتعلم، الجميع ينظر إليه
بصورة ذلك المثل الأعلى

692
00:37:05,840 --> 00:37:08,760
(لكن في الحقيقة (آيب
كان سيد السياسيين

693
00:37:08,760 --> 00:37:11,300
(إنه مثل (روزفيلت
لكن بدون مال

694
00:37:11,300 --> 00:37:13,090
عرف كيف يسيِّر المقاليد

695
00:37:13,090 --> 00:37:15,760
كيف يكافيء هؤلاء الذين
فعلوا ما كان يريده

696
00:37:15,760 --> 00:37:17,470
و يعاقب الذين لم يفعلوا

697
00:37:17,470 --> 00:37:19,890
،الباقي

698
00:37:19,890 --> 00:37:22,720
،خو مجرد قصةٍ نخبرها لأنفسنا

699
00:37:22,720 --> 00:37:24,510
حقاً؟

700
00:37:24,510 --> 00:37:27,510
أتعل، الليلة الماضيه قلت ذات الشيء
(لـ( سيوفان

701
00:37:28,970 --> 00:37:31,590
لا أحد بريءٌ بالكامل

702
00:37:31,590 --> 00:37:32,840


703
00:37:32,840 --> 00:37:34,390
أو مذنبٌ بالكامل

704
00:37:34,390 --> 00:37:35,930
على الأقل كما أرجو

705
00:37:35,930 --> 00:37:39,220
بخلاف ذلك، لن يتم تذُكِّري

706
00:37:39,220 --> 00:37:40,760
توجَّب عليك أن تأتِ على ذكر
لينكون) مع ذلك)

707
00:37:40,760 --> 00:37:42,050
حرفياً لقد قرأت ذلك للتو

708
00:37:45,760 --> 00:37:47,840
ستكون هذه مغامره

709
00:37:47,840 --> 00:37:48,970
أأنت مستعد؟

710
00:37:51,720 --> 00:37:52,970
!أبي-
أجل؟-

711
00:37:52,970 --> 00:37:54,590
لا زالت المياه باردة

712
00:37:54,590 --> 00:37:56,720
حقاً؟
ألا تستطيع تحمل البروده؟

713
00:37:56,720 --> 00:37:57,930
أنت إجلس على حوض الإستحمام

714
00:38:01,680 --> 00:38:04,640
فعلت ذلك عندما كنت بمثل عمرك

715
00:38:04,640 --> 00:38:06,970
أنا و عمك كلانا أردنا أن نكون
(الرجل الضفدع)

716
00:38:06,970 --> 00:38:09,340
أكثر من أي شيءٍ آخر في العالم أجمع

717
00:38:09,340 --> 00:38:12,970
كنا نأخذ حماماً بارداً و نرى من
بوسعه أن يظل هناك لوقتٍ أطول

718
00:38:12,970 --> 00:38:14,640
(أستطيع أن أصبح (الرجل الضفدع

719
00:38:14,640 --> 00:38:16,800
أجل. بالتأكيد
تستطيع

720
00:38:21,970 --> 00:38:24,340
لن يظل الأمر هكذا للأبد

721
00:38:33,840 --> 00:38:36,470
أتعلم المرة الأخيرة التي كنت
فيها في (روكسبيري)؟

722
00:38:36,470 --> 00:38:38,550
ليس الآن. أنا مريض

723
00:38:38,550 --> 00:38:41,220
ماذا؟ هؤلاء الحثاله الآخرون
لا يهتمون بك؟

724
00:38:41,220 --> 00:38:42,590
لا يوجد أي شرفٍ هذه الأيام

725
00:38:43,840 --> 00:38:45,720
سأدخل في صدمةٍ لعينه

726
00:38:45,720 --> 00:38:47,760
فكَّرت بأن هذه قد تكون المشكله

727
00:38:50,760 --> 00:38:52,390
(ليونارد جينسين)

728
00:38:52,390 --> 00:38:53,840
أين يحتفظ بالأسلحه؟

729
00:38:53,840 --> 00:38:55,890
لا (جاكي)، بجديه
أنا سأموت

730
00:38:55,890 --> 00:38:57,890
إذاً، أرجوك
دعني أساعدك

731
00:38:57,890 --> 00:39:01,340
سأخبر بشأن الأسلحه
لقد قُضي لأمري. لست ذو قيمةٍ لك

732
00:39:01,340 --> 00:39:04,180
أنا لا أهتم

733
00:39:04,180 --> 00:39:05,680
إذاً، هكذا.. هكذاهو الأمر؟

734
00:39:05,680 --> 00:39:07,930
هذ.. هذا كل شيء
ولائي يقتلني؟

735
00:39:07,930 --> 00:39:08,890
حسناً

736
00:39:08,890 --> 00:39:11,260
فيما بعد

737
00:39:11,260 --> 00:39:12,890
ساعدنس و سأتحدث

738
00:39:12,890 --> 00:39:14,410
...و بعد ذلك سـ
سينتهي أمري

739
00:39:15,890 --> 00:39:17,390
من أجل أتعابك

740
00:39:19,390 --> 00:39:21,890
في الواقع، آخر مرةٍ كنت فيها
(في (روكسبيري

741
00:39:21,890 --> 00:39:23,430
كانت قبل سنتين

742
00:39:23,430 --> 00:39:25,390
أخذت إبنتي إلى حديقة الحيوانات

743
00:39:25,390 --> 00:39:27,720
أجل. و ذاك الود الأسود
،أتى إلي

744
00:39:27,720 --> 00:39:29,890
و غرز مسدساً بدائياً
على جامبي تماماً

745
00:39:29,890 --> 00:39:31,390
ليطلب مني أن أخلع حذائي

746
00:39:31,390 --> 00:39:33,590
(حذاء من ماركة (غوتشي
أصلي الصنع

747
00:39:33,590 --> 00:39:35,090
،و إبنتي
لم أكن أريدها أن ترى هذا

748
00:39:35,090 --> 00:39:37,430
كانت تقف هناك تراقب القرده
حسناً؟

749
00:39:37,430 --> 00:39:39,930
لذا خلعت الحذاء و أعطيته للرجل

750
00:39:39,930 --> 00:39:42,430
لاحقاً، لاحظت و قالت لي

751
00:39:42,430 --> 00:39:45,220
"ابي، ما الذي حدث لحذائك؟"

752
00:39:45,220 --> 00:39:46,930
أخبرتها بأن القردة أخذته

753
00:39:49,010 --> 00:39:50,590
الأمر صنع يومها

754
00:39:55,470 --> 00:39:57,390
لذا لأين يخفي (جينسين) الأسلحه؟

755
00:40:00,550 --> 00:40:01,930
أتعلم ماذا (جاك)؟

756
00:40:03,890 --> 00:40:05,930
سحقاً لك

757
00:40:05,930 --> 00:40:07,390


758
00:40:29,800 --> 00:40:31,680
أتعتقد بأني غبيٌ لعين؟

759
00:40:31,680 --> 00:40:33,260
ما كان هذا؟

760
00:40:33,260 --> 00:40:34,760
ليس شيئاً سيقتلك

761
00:40:34,760 --> 00:40:36,720
لكنه أضعف مما تحتاج

762
00:40:40,180 --> 00:40:42,260
لن أسئلك مجدداً أيها السافل

763
00:40:44,090 --> 00:40:45,470
..جاكي) هؤلاء)

764
00:40:45,470 --> 00:40:47,680
هؤلاء الزنوج لن يفجروا دماغي حسب

765
00:40:47,680 --> 00:40:51,470
إذاً تريد فرصة لتهرب؟
سأعرض عليك واحده

766
00:40:51,470 --> 00:40:53,300
،لكنك تقوم بالحيل
لذا سأتركك هنا

767
00:40:53,300 --> 00:40:54,760
و إن نجوت هذه الليله

768
00:40:54,760 --> 00:40:56,680
(سأرميك في سجن (والبول

769
00:40:56,680 --> 00:40:59,010
أتظن بأنك ستبلي حسناً هناك؟

770
00:40:59,010 --> 00:41:00,930
لوحدك تماماً؟

771
00:41:00,930 --> 00:41:04,340
إذاً بعد كل شيءٍ
هل ستتخلى عني؟

772
00:41:04,340 --> 00:41:06,430
ما نحن؟
أصدقاء؟

773
00:41:06,430 --> 00:41:07,510


774
00:41:08,760 --> 00:41:09,970
..شقـ

775
00:41:09,970 --> 00:41:13,010
شقة رقم 317. مبنى 4

776
00:41:14,680 --> 00:41:15,760
حسناً

777
00:41:17,470 --> 00:41:18,840
أحتاج إلى المزيد

778
00:41:18,840 --> 00:41:20,510
وأنا كذلك

779
00:41:20,510 --> 00:41:22,340
إستمر بالتحدث

780
00:41:24,550 --> 00:41:26,680
"(ناقشت ضرائب (جيري"

781
00:41:26,680 --> 00:41:28,760
لأنني أتفق مع كُتَّاب الأعمده"
"(في صحيفة (نيو يورك دايلي نيوز

782
00:41:28,760 --> 00:41:30,430
الذين قالوا بأنها كانت أضخم سرقه"
"من القوة العامله

783
00:41:30,430 --> 00:41:32,510
"في تاريخ السياسه الأمريكيه"

784
00:41:32,510 --> 00:41:34,550
..كانت فكرةً مريعه، لكن

785
00:41:34,550 --> 00:41:36,930
(هل أنت من محبي (جيري براون
يا (ديكورسي)؟
<font color="#ffff00">-سياسي أمريكي-</font>

786
00:41:38,590 --> 00:41:40,970
الشخص الوحيد الذي يتحدث
حول أخذ المال من الأغنياء

787
00:41:40,970 --> 00:41:42,430
إذاً، أجل

788
00:41:42,430 --> 00:41:43,840
ليس لأنه أراد وضع

789
00:41:43,840 --> 00:41:45,590
الموقَّر (جيسي جاكسون) على
لائحة مرشحي الحزب ؟

790
00:41:45,590 --> 00:41:47,930
لست من المعجبين الكبار بالموقَّرين
في اللحظه

791
00:41:47,930 --> 00:41:49,130
و لمَ ذلك؟

792
00:41:49,130 --> 00:41:52,050
إنه يعني القساوسه-
ماذا؟-

793
00:41:52,050 --> 00:41:54,130
لماذا؟

794
00:41:54,130 --> 00:41:55,550
ماذا حدث؟

795
00:41:55,550 --> 00:41:57,640
النساء يتهمننه

796
00:41:57,640 --> 00:41:59,050
و أنتِ تصدقينهن؟

797
00:41:59,050 --> 00:42:01,390
أجل. أمي.أنا أفعل
لقد تعرَّض لي

798
00:42:01,390 --> 00:42:03,090
إنتظري، ماذا حدث؟

799
00:42:03,090 --> 00:42:04,550
تعاملت معه بشكلٍ جيد

800
00:42:04,550 --> 00:42:07,090
لا. (سيوفان). ماذا فعل؟

801
00:42:07,090 --> 00:42:09,720
ما ملالات به لا وجه مقارنة بينه
و بين باقي النساء

802
00:42:10,890 --> 00:42:12,930
في الواقع، هذه الإتهامات تؤذينا جميعاً

803
00:42:12,930 --> 00:42:14,430
ألا تعتقد بأن عليه تحمل المسئوليه

804
00:42:14,430 --> 00:42:16,130
لما قام بإرتكابه؟

805
00:42:16,130 --> 00:42:18,300
هناك أشياءٌ يتعين عليك فعلها
أحياناً من أجل القضيه

806
00:42:18,300 --> 00:42:21,680
إذاً ينبغي عليَّ أن أصون سمعته
من أجل الصالح العام؟

807
00:42:21,680 --> 00:42:23,470
أغلق عيناي، أستلقي
من أجل الصالح العام؟

808
00:42:23,470 --> 00:42:25,340
.القس ليس كاملاً
أأنتِ كذلك؟

809
00:42:27,340 --> 00:42:29,050
هل أنت كذلك؟-
تلك ليست المشكله-

810
00:42:29,050 --> 00:42:31,090
(ما المشكله إذاً (ديكورسي

811
00:42:31,090 --> 00:42:32,760
المشكله هي أننا نهمَّش أنفسنا

812
00:42:32,760 --> 00:42:34,720
كل مرةٍ نربط بها الموضوع مع العرقيه

813
00:42:34,720 --> 00:42:37,760
.الإتحاد لا يدور حول العرق
إنه حول العداله

814
00:42:37,760 --> 00:42:39,640
أنتم من تصنعون من العِرقية مشكلة

815
00:42:39,640 --> 00:42:42,260
لا شيء شمولياً أكثر

816
00:42:42,260 --> 00:42:45,220
من أن يتم تعريفنا دائماً كسود

817
00:42:45,220 --> 00:42:47,220
حسناً؟
لذا من أجل هذه القضيه

818
00:42:47,220 --> 00:42:49,300
،مهلاً
مع كامل إحترامي

819
00:42:49,300 --> 00:42:50,930
من يده في الماء ليس كمن يده في النار

820
00:42:50,930 --> 00:42:52,930
ليست لديك أدنى فكرةٍ
عمَّا مررت به

821
00:42:52,930 --> 00:42:54,550
أتظن بأن الأوضاع سيئة الآن؟

822
00:42:54,550 --> 00:42:56,090
..عندما كانت حركة الحقوق المدنيه بكامل

823
00:42:56,090 --> 00:42:57,890
ها نحن ذا

824
00:42:57,890 --> 00:42:59,760
.أجل. هذ صحيح
ها أنا أذهب

825
00:43:03,050 --> 00:43:04,180
أمي

826
00:43:04,180 --> 00:43:06,340
في الواقع، هناك مناظرات

827
00:43:06,340 --> 00:43:08,760
و هناك مجادلات-
أمي، إنتظري دقيقه-

828
00:43:13,590 --> 00:43:14,680
وداعاً

829
00:43:19,390 --> 00:43:20,340
ظننت بأنك ستتعلم بحلول هذا الوقت

830
00:43:20,340 --> 00:43:21,760
ك\عن كيفية التحدث مع أمي

831
00:43:23,800 --> 00:43:25,930
في الواقع، طالما نقوم بسؤال
الأسئله

832
00:43:25,930 --> 00:43:28,800
أكنتِ ستخبرينني على الإطلاق حول
ما قام القس بفعله لكِ؟

833
00:43:29,970 --> 00:43:32,470
لم يقم بفعل أي شيء

834
00:43:32,470 --> 00:43:34,300
فقط أفرط في صرف الإنتباه

835
00:43:34,300 --> 00:43:36,050
و قال تعليقاً غير مناسب

836
00:43:36,050 --> 00:43:40,130
البارحه، قلتِ بأنني
قد حزت على ثقتكِ

837
00:43:40,130 --> 00:43:42,800
أجل-
ما الذي لا تخبريني به أيضاً؟-

838
00:43:42,800 --> 00:43:44,760
إعذرني؟

839
00:43:46,760 --> 00:43:48,470
لا، أنتِ اعلمين

840
00:43:48,470 --> 00:43:51,130
.لديك جزءٌ آخر من حياتكِ
لا بأس

841
00:43:51,130 --> 00:43:53,300
.لا مشكله
أنا أتفهم

842
00:44:13,550 --> 00:44:14,680


843
00:44:15,970 --> 00:44:17,890
لمَ أنت مستيقظٌ لهذا الوقت المتأخر؟

844
00:44:17,890 --> 00:44:19,840
ماذا عنك؟

845
00:44:19,840 --> 00:44:22,680
وجدت الواشي في الشقة التي يتم
الإحتفاظ بالأسلحة فيها

846
00:44:22,680 --> 00:44:25,510
بروملي هيث)، مبنى 4)
شقة رقم 317

847
00:44:25,510 --> 00:44:28,180
إذاً، سأتحصل على الترخيص

848
00:44:28,180 --> 00:44:29,590
أجل، و إحصل على موافقة رئيسك

849
00:44:29,590 --> 00:44:31,130
و سنذهب إلى البلده لأولئك الأوغاد

850
00:44:33,180 --> 00:44:35,130
هل أستطيع سؤالك شيئاً ما؟

851
00:44:35,130 --> 00:44:36,470
أجل. بالطبع

852
00:44:36,470 --> 00:44:39,550
ألا يُثقل كاحلك هذا الهراء أبداً؟

853
00:44:39,550 --> 00:44:41,300
ألم تقرأ كتاب (ماكبيث) أبداً؟

854
00:44:41,300 --> 00:44:43,180
"أنا متوغلٌ في الأمر جداً"

855
00:44:43,180 --> 00:44:45,840
سيستغرق الأمر نفس المسافة
لأعود إلى الوراء

856
00:44:47,840 --> 00:44:49,050
طابت ليلتك

857
00:45:00,760 --> 00:45:03,260
(الأسلحه في شقة في (بروملي هيث

858
00:45:03,260 --> 00:45:05,390
هانك سيغنا) يقوم بتنظيم مداهمةٍ)
في الفجر

859
00:45:05,390 --> 00:45:09,220
،إن كنت مكانك
كنت لأحضر معي قوات كبح عنف الشباب

860
00:45:09,220 --> 00:45:11,300
.(في قسم شرطة (بوسطن

861
00:45:11,300 --> 00:45:14,220
..يقومون بتنظيم هذه المجموعه لـ
للتعامل مع العصابات

862
00:45:14,220 --> 00:45:15,930
و بإمكانهم الإستفاده من إستراحه

863
00:45:15,930 --> 00:45:18,010
في الواقع، هؤلاء الرفاق بإمكانهم
أن يكونوا جزءاً من عملية المداهمه

864
00:45:18,010 --> 00:45:20,390
طالما أنهم يتفهمون أن شرطة الولايه
هي من ستقوم بإتخاذ القرارات

865
00:45:20,390 --> 00:45:23,840
أجل، ستحب رجال كبح العنف هؤلاء
حسناً؟

866
00:45:23,840 --> 00:45:25,090
حقاً؟-
أجل. أجل-

867
00:45:25,090 --> 00:45:26,590
إنهم مثلك تماماً

868
00:45:26,590 --> 00:45:28,220
يريدون تغير العالم

869
00:45:33,220 --> 00:45:35,430
لمَ يوجد روايتين
لنفس القصه؟

870
00:45:35,430 --> 00:45:36,970
كلاي روتش) أطلق النار على زميلك)

871
00:45:36,970 --> 00:45:38,680
.تراي ليدز) أطلق النار على زميلك)
أيهما الصحيح؟

872
00:45:38,680 --> 00:45:40,840
،أتريدين إجابات
أيتها العاهره اللعينه؟

873
00:45:40,840 --> 00:45:42,840
،إبحثي في مذكراتكِ
سابقاً عندما كنتِ شرطية فيدرالية

874
00:45:42,840 --> 00:45:44,390
لتظهري على الصفحة الرئيسيه

875
00:45:48,090 --> 00:45:49,390
أيها المستشار

876
00:45:58,840 --> 00:46:01,260
هل (كريس كايسين) بالجوار؟

877
00:46:01,260 --> 00:46:02,890
أنت، أيها الكابتن

878
00:46:02,890 --> 00:46:04,970
لديك إتصالٌ من سيد

879
00:46:06,300 --> 00:46:07,550
ديكورسي وارد)؟)

880
00:46:07,550 --> 00:46:09,090
أجل، هذا صحيح

881
00:46:09,090 --> 00:46:11,590
من الجيد رؤية أن (مينوغ) قد هدأ

882
00:46:11,590 --> 00:46:13,340
أجل، كان مفيداً في وقتٍ ما

883
00:46:13,340 --> 00:46:15,180
يخيف الأطفال

884
00:46:15,180 --> 00:46:17,720
،نأخذه خارجاً إلى الشارع
و نخبر الأولاد إن لم يتعاونوا

885
00:46:17,720 --> 00:46:19,430
سنخرجه من قفصه

886
00:46:20,720 --> 00:46:22,590
ما الذي يحدث هنا؟

887
00:46:22,590 --> 00:46:24,840
أهذا ما تفعلونه هنا بالأسفل يا رفاق؟

888
00:46:24,840 --> 00:46:27,680
سندع ذوي الحيل يعرفون بأننا
لن نذهب لأي مكان

889
00:46:27,680 --> 00:46:29,090
ما يجعل إنجازهم لعملهم أمرٌ صعب

890
00:46:29,090 --> 00:46:31,010
،يريدون رحيلنا
و التوقف عن إطلاق النار على بعضنا

891
00:46:31,010 --> 00:46:32,930
من الذي قمت بإغضابه لتتحصل
على هذه المهمه؟

892
00:46:32,930 --> 00:46:34,800
.لا أحد
أنا هنا بإختياري

893
00:46:36,130 --> 00:46:39,180
فتاة في الحادية عشر من عمرها
تجلس فوق صندوقٍ بريدي

894
00:46:39,180 --> 00:46:41,130
(تُدعى (تيفاني مور

895
00:46:41,130 --> 00:46:42,510
أُصيبت بطلقتين طائشتين

896
00:46:42,510 --> 00:46:44,010
أكنت هناك؟

897
00:46:44,010 --> 00:46:45,640
رأيت ما يكفي

898
00:46:45,640 --> 00:46:47,050
ماذا؟

899
00:46:47,050 --> 00:46:48,930
حول أمر (بروملي هيث) و الأسلحه هذا-
حقاً؟-

900
00:46:48,930 --> 00:46:50,930
آخر مرةٍ كنت هناك
أطلقوا النار على زميلي

901
00:46:50,930 --> 00:46:53,130
من هم؟-
أحتاج أن أكون في الدرجة الأولى-

902
00:46:53,130 --> 00:46:55,340
سـ.. سآخذ طلبك بالإعتبار

903
00:46:55,340 --> 00:46:58,090
.أجل، إعتبر
أنني أول رجل

904
00:46:58,090 --> 00:46:59,590
مهلاً

905
00:46:59,590 --> 00:47:01,180
أحمقٌ لعين

906
00:47:02,760 --> 00:47:05,640
إذاً، أفترض بأنك
ترغب بالعمل

907
00:47:05,640 --> 00:47:08,180
مع شرطة الولاية
على هذه المداهمه

908
00:47:08,180 --> 00:47:09,550
لا تفترض

909
00:47:09,550 --> 00:47:11,260
جلست مع كل هؤلاء الرجال
ذوي البذلات المخططه

910
00:47:11,260 --> 00:47:12,840
(في لجنة (سانت كلير

911
00:47:12,840 --> 00:47:15,260
تنظرون من على قاعدتكم
إلينا نحن الضبَّاط حقيرو الشأن

912
00:47:15,260 --> 00:47:16,890
لم أدعُ أي شرطيٍ بحقير الشأن

913
00:47:16,890 --> 00:47:18,590
هناك نظامٌ طائفي في هذه البلده

914
00:47:18,590 --> 00:47:21,390
،أبيض، أسود، محامٍ، شرطي، حاج
هندي

915
00:47:21,390 --> 00:47:23,930
قبل أن نأتي سويةً

916
00:47:23,930 --> 00:47:27,640
عليك أن تثبت بأنك تنظر إلي
و إلى الرجال الذين أعمل معهم بشكلٍ سواء

917
00:47:30,640 --> 00:47:32,390
الآن هذه مفارقه

918
00:47:32,390 --> 00:47:34,130
أخي شرطي

919
00:47:35,890 --> 00:47:38,390
كان يجلس في سيارة حراسةٍ
يقوم بحماية منزل أحدٍ من الشهود

920
00:47:38,390 --> 00:47:41,300
.تم نصب كمينٍ له
كاد يموت

921
00:47:41,300 --> 00:47:42,470
أجل

922
00:47:44,130 --> 00:47:46,550
أكان هذا نفس اليوم الذي
خرج فيه والدك بمسيره مع د. (كينغ)؟

923
00:47:46,550 --> 00:47:49,090
(انا محقق، (وارد

924
00:47:49,090 --> 00:47:51,050
أتفحص الأشخاص الذين سأعمل معهم

925
00:47:51,050 --> 00:47:52,300
أفعل ذلك أيضاً

926
00:47:52,300 --> 00:47:54,050


927
00:47:54,050 --> 00:47:56,430


928
00:47:56,430 --> 00:47:58,090
حتى بعد أن قفز

929
00:47:58,090 --> 00:48:00,390
،إن كنت دائماً على حق
إذاً فأنت تقوم بفعل شيءٍ خاطيء

930
00:48:00,390 --> 00:48:02,220
من قال ذلك؟-
أنا-

931
00:48:04,010 --> 00:48:05,340
رجالي هم فريق

932
00:48:05,340 --> 00:48:07,640
فلنفعل ما نقوم بفعله

933
00:48:07,640 --> 00:48:09,590
يمكن لشرطة الولاية أن يكونوا
بمثابة دعم

934
00:48:09,590 --> 00:48:11,890
هانك سيغنا) سيتفهم)

935
00:48:11,890 --> 00:48:13,090
حسناً

936
00:48:15,260 --> 00:48:17,090
،و للمعلوميه

937
00:48:17,090 --> 00:48:18,930
أخي شرطيٌ حقاً

938
00:48:26,680 --> 00:48:29,930


939
00:48:46,760 --> 00:48:48,470
جميع الوحدات إلى مواقعكم

940
00:48:48,470 --> 00:48:50,010
وحدة العمليات الخاصه في موقعها

941
00:48:50,010 --> 00:48:51,640
الفرق 10 -54
الرمز واحد

942
00:48:51,640 --> 00:48:53,800
أكرر، الفرقة 10-54
الرمز واحد. كونوا على إستعداد

943
00:48:53,800 --> 00:48:55,090
وحدة العمليات الخاصه تتحرك
إلى الداخل

944
00:48:55,090 --> 00:48:56,640
أكرر، وحدة العمليات الخاصه تتحرك
إلى الداخل

945
00:48:56,640 --> 00:48:58,130
،جميع وحدات الدعم

946
00:48:58,130 --> 00:48:59,970
.كونوا في مواقعكم
الرمز 1-10

947
00:49:13,760 --> 00:49:15,390
الناهبون في موضع التنفيذ

948
00:49:15,390 --> 00:49:16,390
تحركوا إلى الداخل

949
00:49:19,720 --> 00:49:20,930
!سحقاً، إنها الشرطه

950
00:49:20,930 --> 00:49:22,390


951
00:49:24,260 --> 00:49:26,130
!ألقِ السلاح! ألقِ السلاح

952
00:49:27,300 --> 00:49:29,340
!ألقِ السلاح-
!ضابط مصاب -

953
00:49:29,340 --> 00:49:31,130
.تم إطلاق الرصاص
.ضابطٌ مصاب. ضابطٌ مصاب

954
00:49:31,130 --> 00:49:32,590
جميع الوحدات، لدينا حالة
10-57

955
00:49:32,590 --> 00:49:34,640
إنتقلوا إلى مواقع الدعم المحدده

956
00:49:34,640 --> 00:49:35,970
العمليه 10-57
قيد التنفيذ

957
00:49:35,970 --> 00:49:37,090
أيها المسعفون كونوا على إستعداد

958
00:49:37,090 --> 00:49:38,680
،وحدات الدعم
لدينا حالة 10-55

959
00:49:38,680 --> 00:49:40,680
ضابطٌ مصاب، ضابطٌ مصاب

960
00:49:40,680 --> 00:49:42,220
!أرني يديك-
لا تطلق النار-

961
00:49:42,220 --> 00:49:44,300
إرفع يديك للأعلى، لا تتحرك-
!أرني يديك-

962
00:49:44,300 --> 00:49:45,890
!إنخفض، إنخفض-
لا تطلق علي-

963
00:49:45,890 --> 00:49:47,510
لا تطلق النار-
أبقِ يديك عالياً-

964
00:49:47,510 --> 00:49:49,050
إنتباه إلى جميع الوحدات

965
00:49:49,050 --> 00:49:51,220
وحدة العمليات الخاصه أبلغت
بأن جميع المشتبه بهم تم إخضاعهم

966
00:49:51,220 --> 00:49:53,340
هناك حاجةٌ لمركبات نقل
لتتحرك إلى مواقع معينه

967
00:49:53,340 --> 00:49:55,340
عربة الإسعاف في موقعها

968
00:49:55,340 --> 00:49:56,680
تنتظر نقل المصابين

969
00:50:12,340 --> 00:50:13,340
مات عند وصولنا أيها الكابتن

970
00:50:15,130 --> 00:50:16,800
ننتظر الضباط الجرحى

971
00:50:16,800 --> 00:50:18,720
فريق الصدمات إستعدوا

972
00:50:18,720 --> 00:50:20,220
هل أنتم بخير أيها الرجال؟

973
00:50:20,220 --> 00:50:21,340
أجل. أجل

974
00:50:58,720 --> 00:51:01,510
حسناً. أخلوا المكان من أجل عربتنا
من فضلكم

975
00:51:01,510 --> 00:51:03,470
أخرج هذه الوحدات من هنا

976
00:51:03,470 --> 00:51:05,090
فلنتحرك خارجاً
تحركوا خارجاً

977
00:51:05,090 --> 00:51:06,430
الحافله قاده بالطريق

978
00:51:08,050 --> 00:51:10,590
10-4، 10-4
تم معالجتها

979
00:51:10,590 --> 00:51:12,720
أتظن بأن (كراولي) قد يكون أساسياً؟

980
00:51:12,720 --> 00:51:14,470
.إتجه بتلك الطريق
أريد تحقيقاً شاملاً، بكلتا الجهتين

981
00:51:14,470 --> 00:51:15,590
إنتظر

982
00:51:15,590 --> 00:51:17,260
هذا ليس سلاح AK-47
صحيح؟

983
00:51:18,890 --> 00:51:20,430
فلنأمل أن الأمر كان يستحق

984
00:51:20,430 --> 00:51:21,680
حسناً، الحافله تنسحب

985
00:51:21,680 --> 00:51:23,050
مرافقان، فلنذهب

986
00:51:25,220 --> 00:51:27,680
على بعد شارعين آخرين

987
00:51:30,470 --> 00:51:31,640
مهلاً، مهلاً، إنتظر

988
00:51:31,640 --> 00:51:33,260
سأركب هنا

989
00:51:36,010 --> 00:51:39,050
أيها المبتديء، ستموت
كبطل

990
00:51:43,430 --> 00:51:45,640
.ساعدت بحل هذه القضيه
فعلت بحق

991
00:51:45,640 --> 00:51:49,130
في الحقيقه، بعضٌ منها مدفونٌ
في أمعائك الغليظه

992
00:51:50,390 --> 00:51:52,260
أستطيع سماعها الآن

993
00:51:52,260 --> 00:51:55,590
التأبين، التراتيل
موسيقى المزمار

994
00:51:55,590 --> 00:52:00,470
الجميع ينسون كم كنت
وغداً حقيراً

995
00:52:00,470 --> 00:52:01,760
في حياتك كلها

996
00:52:01,760 --> 00:52:02,890
إغرب عن هنا

997
00:52:02,890 --> 00:52:04,930
زوجتك ستحزن

998
00:52:04,930 --> 00:52:06,720
لمدة خمس دقائق

999
00:52:06,720 --> 00:52:07,930
عليك أن تموت

1000
00:52:07,930 --> 00:52:09,260
أعلم

1001
00:52:09,260 --> 00:52:12,130
و سأفعل، في نهاية المطاف

1002
00:52:12,130 --> 00:52:15,680
لكن هذا عليه أن يكون مدعاةً
للراحه لكلينا

1003
00:52:15,680 --> 00:52:18,090
ليس هناك جحيم

1004
00:52:18,090 --> 00:52:23,050
،هناك فقط هذه الحياة، هنا
الآن

1005
00:52:23,050 --> 00:52:24,680
و آخر شيءٍ ستراه

1006
00:52:24,680 --> 00:52:26,760
في حياتك الفاشله

1007
00:52:26,760 --> 00:52:29,220
هو وجهي القبيح اللعين

1008
00:52:34,890 --> 00:52:36,510
تحرك إلى الوراء

1009
00:52:44,590 --> 00:52:46,180


1010
00:52:46,180 --> 00:52:47,340
مرحباً، أمي

1011
00:52:51,470 --> 00:52:53,340
مرحباً، لم أنتما الإثنين فقط
أين (بيني)؟

1012
00:52:53,340 --> 00:52:54,890
ذهبت إلى الخارج

1013
00:52:54,890 --> 00:52:56,760
لثالث ليلةً على التوالي

1014
00:52:56,760 --> 00:52:58,130
ماذا عن (جاكي)؟

1015
00:52:58,130 --> 00:52:59,430
من يعلم؟

1016
00:53:00,840 --> 00:53:02,300
(إذاً، علينا أن نعثر على (بيني

1017
00:53:02,300 --> 00:53:04,470
(في البدء عليكِ العثور على (جاكي

1018
00:53:14,390 --> 00:53:16,720
فقط أنهي الأمر

1019
00:53:16,720 --> 00:53:19,510
هل إقتربتِ؟-
أنا بخير فقط، فلننتهي من هذا-

1020
00:53:21,590 --> 00:53:23,300
هذا لن يعمل لي

1021
00:53:23,300 --> 00:53:24,680
آسفه

1022
00:53:24,680 --> 00:53:25,890
ما خطبكِ اليوم؟

1023
00:53:25,890 --> 00:53:28,340
لا شيء-
حسناً .سحقاً لهذا-

1024
00:53:34,050 --> 00:53:35,720
ماذا؟

1025
00:53:35,720 --> 00:53:37,890
لن تعتني بي

1026
00:53:37,890 --> 00:53:39,550
ما الذي تتحدثين بشأنه بحق الجحيم؟

1027
00:53:46,180 --> 00:53:48,970
أهذا ما أنتِ قلقةٌ حياله؟

1028
00:53:48,970 --> 00:53:51,890
لا. تعالي إلى هنا عزيزتي
تعالي إلى هنا

1029
00:53:51,890 --> 00:53:53,260
...سنكون بخيــ-
لا-

1030
00:53:53,260 --> 00:53:55,640
عزيزتي سنكون بخير

1031
00:53:55,640 --> 00:53:57,590
كيف سنكون بخير؟

1032
00:53:57,590 --> 00:53:59,840
تعلمين، ستعتنين بالشيء

1033
00:53:59,840 --> 00:54:01,260
هنا

1034
00:54:05,090 --> 00:54:08,550
أهذا يكلف بعد الآن؟
لقد مضى وقتٌ على ذلك

1035
00:54:08,550 --> 00:54:09,840
!سحقاً لك

1036
00:54:10,890 --> 00:54:13,640
عزيزتي مهلاً

1037
00:54:13,640 --> 00:54:14,970
لدي طفله

1038
00:54:14,970 --> 00:54:16,090
واحدٌ يكفي

1039
00:54:20,050 --> 00:54:22,680
حسناً، مرةً أخرى
مرةً أخرى

1040
00:54:22,680 --> 00:54:24,180
أجل
أجل

1041
00:54:24,180 --> 00:54:26,090
بيني) دوري)-
أجل-

1042
00:54:29,130 --> 00:54:30,800
أتريدين حشيشاً؟

1043
00:54:31,930 --> 00:54:33,130
أجل

1044
00:54:39,470 --> 00:54:41,220
أعتقد بأن بوسعنا المشاركه

1045
00:54:41,220 --> 00:54:43,390
أجل

1046
00:54:43,390 --> 00:54:45,550
.إنه ذو جودةٍ عاليه فعلاً
شكراً لك

1047
00:54:47,430 --> 00:54:55,146
:تــرجــمـة
<font color="#ffff00"> @ipitonyou</font>

1048
00:54:59,050 --> 00:55:02,090


1049
00:55:03,840 --> 00:55:06,340


1050
00:55:08,680 --> 00:55:11,130


1051
00:55:11,130 --> 00:55:16,010


1052
00:55:17,260 --> 00:55:19,510


1053
00:55:19,510 --> 00:55:21,840


1054
00:55:21,840 --> 00:55:24,090


1055
00:55:24,090 --> 00:55:26,510


1056
00:55:26,510 --> 00:55:30,340

