﻿1
00:00:08,514 --> 00:00:10,074
شكرا لقدومك و الجلوس معنا

2
00:00:10,074 --> 00:00:12,474
نحن متحمسون لمقابلة بعض المهندسين الجيدين

3
00:00:12,474 --> 00:00:13,944
للانضمام لفريق (المزمار)

4
00:00:13,944 --> 00:00:17,014
اذا اخبرنا قليلا حول نفسك ؟

5
00:00:17,224 --> 00:00:18,944
انا لا اعمل قبل الظهر

6
00:00:20,114 --> 00:00:21,544
او بعد الثانية ظهرا

7
00:00:22,074 --> 00:00:23,864
و احتاج ان احضر كلبي للعمل

8
00:00:23,864 --> 00:00:25,554
هل انتم ... هل انتم ودودون مع الكلاب؟

9
00:00:25,574 --> 00:00:27,114
نعم , تستطيع احضار كلبك للعمل

10
00:00:27,394 --> 00:00:28,714
ليس هذا ما سألته

11
00:00:28,714 --> 00:00:30,354
هل أنتم ودودون مع الكلاب؟

12
00:00:33,564 --> 00:00:36,604
حمام سباحة رائع
هل يمكن لكلبي النزول ؟

13
00:00:36,604 --> 00:00:39,144
نعم, نعم نحن ودودون مع الكلاب

14
00:00:39,564 --> 00:00:40,814
هل هناك مُنقذ؟

15
00:00:42,234 --> 00:00:43,664
لأن كلبي لا يستطيع السباحة

16
00:00:44,024 --> 00:00:47,844
هنا في سيرتك الذاتية تقول انك في الفترة
2010-2011

17
00:00:48,224 --> 00:00:49,844
انك "سحقتها" ؟

18
00:00:49,844 --> 00:00:51,874
هذه سيرة ذاتيه قديمة
هي تقول أيضا

19
00:00:51,874 --> 00:00:55,134
أنني سحقتها من 2013 حتى الآن

20
00:00:55,544 --> 00:00:59,094
اذا نفهم من الأمر أنك لم "تسحقها" في 2012؟

21
00:00:59,204 --> 00:01:00,724
كان هناك وضع طبي

22
00:01:00,724 --> 00:01:02,954
منعني من سحقها طبقا لمعاييري

23
00:01:02,954 --> 00:01:05,094
لذا احتجت لأخذ بعض الوقت للراحة

24
00:01:05,094 --> 00:01:07,404
حتى استطيع سحقها 100%

25
00:01:07,404 --> 00:01:10,194
في هذه النقطة استعدت قدرة
سحقها طوال الوقت

26
00:01:11,014 --> 00:01:14,244
تقول هنا أنك بارع في
C++

27
00:01:14,244 --> 00:01:17,574
جمع الأكواد لبنايات معالجة متعددة

28
00:01:18,214 --> 00:01:20,764
و أنك "سايبورج" ؟
<font color=#FFFF00>-كلمة تعني شخص ذو قوى خيالية تتجاوز الانسان العادي-</font>

29
00:01:20,924 --> 00:01:24,334
نعم هذا صحيح ... اختصارا لكائن معرفي

30
00:01:24,814 --> 00:01:26,564
فقد أتيت الى هذا العالم القذر و المؤلم

31
00:01:26,564 --> 00:01:28,394
مع عيب خُلقي في القلب

32
00:01:28,394 --> 00:01:31,244
تتطلب مني تركيب جهاز لتنظيم ضربات القلب

33
00:01:31,484 --> 00:01:33,834
و الذي اعتمد عليه حتى الموت

34
00:01:36,264 --> 00:01:38,824
هو تقنيا "سايبورج"

35
00:01:39,234 --> 00:01:41,994
نعم, نعم. يجعل السيرة الذاتية دقيقة

36
00:01:42,784 --> 00:01:46,394
انظر, جميعنا يعرف انني استطيع كسب
الكثير من الأموال

37
00:01:46,404 --> 00:01:48,534
من خلال العمل مع بعض الشركات

38
00:01:48,534 --> 00:01:50,414
التي لا تتأثر ابدا بالظروف الخارجية

39
00:01:51,404 --> 00:01:53,244
و لكن بعد اذنكم لنكن صادقين ؟

40
00:01:54,014 --> 00:01:55,274
منحتك اذني

41
00:01:59,504 --> 00:02:00,624
انا كذلك

42
00:02:00,664 --> 00:02:03,794
احب انكم يا رفاق غرباء الأطوار

43
00:02:05,904 --> 00:02:07,904
نعم, نحن الغرباء هنا

44
00:02:08,104 --> 00:02:15,104
<font color="#ff0000">Translated By:  @Mustarinho - @Dmx_4i 
Re-Synced By: xRami</font>

45
00:02:19,144 --> 00:02:22,824
هذا الصباح, وضحت علبة الصودا الخاصة بك
في السلة الخضراء

46
00:02:23,024 --> 00:02:25,074
حسنا؟ هذا ليس صحيح

47
00:02:25,384 --> 00:02:28,754
الخضراء هي للعشب و الأوراق

48
00:02:29,354 --> 00:02:30,294
حسنا؟

49
00:02:30,294 --> 00:02:32,514
الزرقاء لإعادة التدوير

50
00:02:33,934 --> 00:02:35,364
هيا اذهب و ضع هؤلاء هناك

51
00:02:36,454 --> 00:02:37,474
نعم

52
00:02:38,734 --> 00:02:42,634
جيد جدا. السوداء لباقي انواع النفايات

53
00:02:43,594 --> 00:02:44,854
هل تفهم؟

54
00:02:45,384 --> 00:02:48,204
نعم. التي هي للحرق؟

55
00:02:48,584 --> 00:02:52,214
لا, نحن لا نحرق النفايات في هذا البلد

56
00:02:52,214 --> 00:02:55,214
هذا غير قانوني. انت لا تحرق النفايات ابدا

57
00:02:55,214 --> 00:02:58,334
حسنا, هل يمكنك قول ذلك
"انا لا أحرق النفايات ابدا"؟

58
00:02:58,484 --> 00:03:01,224
انا لا احرق النفايات ابدا

59
00:03:01,224 --> 00:03:03,334
نعم -
ماذا بخصوص القمامة؟ -

60
00:03:06,554 --> 00:03:07,664
ملعون

61
00:03:10,184 --> 00:03:11,624
(جاريد باتيكيان) ؟

62
00:03:14,084 --> 00:03:16,224
هل تعلم, هذا الرجل (باتيكيان)

63
00:03:16,224 --> 00:03:18,564
هو بالتأكيد على نهاية ما من بعض الخيالات

64
00:03:18,564 --> 00:03:20,924
لكنه مهندس كفؤ كامل

65
00:03:20,924 --> 00:03:23,144
أعني, انا موافق. (جاريد), ما رأيك؟

66
00:03:23,144 --> 00:03:26,064
حسنا, هو مؤهل و بدا مهتما بالتأكيد

67
00:03:26,244 --> 00:03:27,724
هو مبرمج السوق في الوقت الحالي

68
00:03:27,724 --> 00:03:30,384
أعتقد اننا اذا كنا معجبين به
علينا أن نسعى لضمه بقوة

69
00:03:30,814 --> 00:03:33,314
قلقي الوحيد هنا, و هو صغير

70
00:03:33,824 --> 00:03:35,024
اسمه أيضا (جاريد)

71
00:03:35,024 --> 00:03:37,124
هل سيكون مربكا وجود اثنين (جاريد)؟

72
00:03:37,404 --> 00:03:40,194
اذا وظفناه, يمكنني أن أعود لإسمي الحقيقي ... (دونالد)

73
00:03:40,194 --> 00:03:41,554
لا هذا مزعج جدا

74
00:03:41,554 --> 00:03:43,124
يمكننا مناديتك (جاريد) الآخر

75
00:03:43,124 --> 00:03:44,534
(أو جي) اختصارا

76
00:03:45,094 --> 00:03:47,904
اعرف أن الاسم هو مجرد صوت يجعل
الشخص يعرف انك تحتاجه

77
00:03:47,904 --> 00:03:51,014
ولكن ألا يجب ان يكون الشخص الجديد
هو (جاريد) الآخر؟

78
00:03:51,014 --> 00:03:51,694
يجب أن تكون راضيا

79
00:03:51,694 --> 00:03:54,144
(أو جي سيمبسون) هو من أكثر
الشخصيات المعروفة

80
00:03:54,144 --> 00:03:55,504
على وجه الكوكب

81
00:03:56,684 --> 00:03:59,094
هل كان (جاريد باتكينيان) هو الذي
رأيته يغادر المنزل ؟

82
00:03:59,864 --> 00:04:02,644
نعم, لقد قابلناه لتونا, و نعتقد أنه رائع

83
00:04:02,874 --> 00:04:06,044
هو حقا رائع
لقد حاولت تعيينه في (آفياتو)

84
00:04:06,054 --> 00:04:08,634
و لكنه بعد أن أخذ العرض
ذهب للتسوق به حول المدينة

85
00:04:08,634 --> 00:04:10,444
و حصل على المزيد من آخرين

86
00:04:10,444 --> 00:04:12,154
انا لم أهتم للطريقة التي تعامل بها

87
00:04:12,154 --> 00:04:14,964
لذا انا عليّ ان أخطيء كنوع من الحذر

88
00:04:14,964 --> 00:04:16,874
و أن أقول بدلا من "باسيدينا"
<font color=#FFFF00>--مدينة في ولاية كاليفورنيا</font>

89
00:04:16,894 --> 00:04:18,064
ترينا

90
00:04:19,224 --> 00:04:21,494
حسنا, انا اسف لأن هذا قد حدث لك

91
00:04:21,494 --> 00:04:24,864
ولكن نحن لن نتنازل عن أي شخص

92
00:04:24,894 --> 00:04:26,074
يجب علينا تعيين الكثير من الأشخاص

93
00:04:26,074 --> 00:04:28,144
وهو الوحيد الذي وافقنا عليه جميعا

94
00:04:28,144 --> 00:04:31,044
ولكن هذا منزلي
انا في مجلس إدارة هذه الشركة

95
00:04:31,294 --> 00:04:34,064
أعني, لابد أن احصل على ضربات

96
00:04:34,124 --> 00:04:36,774
- ضربات؟
- كما هو الحال في لجنة المحلفين أو
"Whose Line Is It Anyway?"
- برنامج مسابقات  -

97
00:04:36,774 --> 00:04:40,464
(إرليك) شكرا لك لسماحك لنا
بالإقامة في منزلك

98
00:04:40,464 --> 00:04:43,064
حتى ننتهي بما يخص موضوع المكتب

99
00:04:43,354 --> 00:04:45,814
ولكن انا اسف
ليس لك صوت في هذا

100
00:04:46,784 --> 00:04:48,264
سنعين هذا الروبوت

101
00:04:49,664 --> 00:04:51,194
انه "سايبورج", (ريتشارد)

102
00:04:51,194 --> 00:04:54,734
هذا اللعين انه "سايبورج"

103
00:04:57,024 --> 00:04:59,754
سيداتي سادتي, الضيوف الكرام

104
00:05:00,154 --> 00:05:03,394
سؤال ... ما هي طلقة القمر؟

105
00:05:03,954 --> 00:05:07,104
طلقة القمر, هي فكرة, كبيرة جدا و جريئة جدا

106
00:05:07,104 --> 00:05:10,804
كما لو كانت مستحيلة حتى لا تكون كذلك

107
00:05:11,024 --> 00:05:13,634
... دوران (ماجلان) -
ها أنت -

108
00:05:13,984 --> 00:05:16,264
... اسف لقد تهت و لكن أعتقد أنه من المفترض أن أكون هنا

109
00:05:16,264 --> 00:05:19,004
هيا -
من وقت ليس ببعيد -

110
00:05:19,014 --> 00:05:22,834
أطلق الناس على فكرة اطلاق
الانسان الى القمر, طلقة القمر

111
00:05:22,884 --> 00:05:25,804
ولكننا فعلناها, وقد كانت البداية

112
00:05:25,804 --> 00:05:29,314
ولا يوجد فكرة كبيرة جدا على قسمنا الجديد

113
00:05:29,334 --> 00:05:30,094
"هولي"

114
00:05:30,094 --> 00:05:31,294
xyz.

115
00:05:32,654 --> 00:05:34,724
... لفترة طويلة -
الى متى عليّ أن أكون هنا؟

116
00:05:34,724 --> 00:05:36,324
لأن الغداء

117
00:05:36,324 --> 00:05:38,774
و اليوم, يسعدني إعلان

118
00:05:38,774 --> 00:05:42,314
أنه بعد بعض المفاوضات و لي الذراع

119
00:05:42,314 --> 00:05:44,974
البروفيسور الرائع (ديفيس بينيرشيك)

120
00:05:44,974 --> 00:05:46,614
الرائد في علم الروبوتات

121
00:05:46,614 --> 00:05:48,554
و مؤسس  دينميكايات (سومرفيل)

122
00:05:48,554 --> 00:05:51,314
وافق أن يرأس القسم الجديد

123
00:05:51,384 --> 00:05:54,804
أقدم لكم دكتور (بينيرشيك), الرجل الوحيد و الفريد

124
00:05:54,804 --> 00:05:56,154
اللائق أن يكون الأول

125
00:05:56,154 --> 00:05:58,304
ليرأس (هولي اكس واي زي)

126
00:06:05,814 --> 00:06:07,364
ايضا اقدم لكم الفريد و الوحيد

127
00:06:07,364 --> 00:06:09,414
اللائق لكي يكون مساعد المدير

128
00:06:09,414 --> 00:06:11,604
الخاص لنا جدا (نيلسون بيجيتي)

129
00:06:11,604 --> 00:06:13,474
او كما يعرف ب(الرأس الكبيرة)

130
00:06:13,584 --> 00:06:15,044
تعال هنا

131
00:06:15,044 --> 00:06:16,094
ماذا؟

132
00:06:24,334 --> 00:06:26,994
هو أيضا شارك في تأسيس (المزمار)
هنا في (هولي)

133
00:06:30,374 --> 00:06:32,444
انا لست متأكدا أنني أفهم

134
00:06:32,444 --> 00:06:34,474
لقد تم ترقيتك

135
00:06:34,984 --> 00:06:36,604
و تم اختيارك "مساعد المدير الحالم"

136
00:06:36,604 --> 00:06:39,744
و الذي يأتي مع زيادة كبيرة في المرتب

137
00:06:40,154 --> 00:06:43,124
قدر أكبر من الإنصاف, و جدول زمني أكثر ملاءمة

138
00:06:43,144 --> 00:06:46,444
أفهم, ولكني أحب جدا الوظيفة
التي كنت بها

139
00:06:46,604 --> 00:06:48,704
تعلم, لقد كنت سعيدا جدا هناك

140
00:06:48,704 --> 00:06:50,754
لقد كنت نوعا ما في ... المستوى المثالي

141
00:06:50,754 --> 00:06:55,074
الذي يلاءمني, على ما اعتقد

142
00:06:55,374 --> 00:06:57,794
و ايضا ذلك الرجل الآخر, (بينيرشيك)؟

143
00:06:57,794 --> 00:07:00,094
هو .. هو لا اعتقد انه معجب بي جدا

144
00:07:00,574 --> 00:07:03,444
لا هو غير معجب بك, و اراد منك أن تعرف

145
00:07:03,624 --> 00:07:06,524
أنه نقل أربع أطفال في سن المدرسة

146
00:07:06,524 --> 00:07:09,084
و أمه المسنة عبر البلاد

147
00:07:09,084 --> 00:07:13,664
حتى يدير (هولي اكس واي زي) بمفرده

148
00:07:13,774 --> 00:07:15,384
لقد كان واضحا جدا بخصوص ذلك

149
00:07:15,494 --> 00:07:19,814
و أرادني أن انقل لك ذلك

150
00:07:20,024 --> 00:07:21,164
هل فعلت ؟

151
00:07:22,144 --> 00:07:24,654
نعم, اذا ما هي وظيفتي بالظبط؟

152
00:07:24,924 --> 00:07:27,704
في الحقيقة ... هذا يرجع لك

153
00:07:27,854 --> 00:07:29,754
بإمكانك فعل ما تريده

154
00:07:31,124 --> 00:07:33,924
حسنا, افهم. هذا نوع مما كنت أفعله الآن

155
00:07:33,924 --> 00:07:35,294
ولكن من الآن

156
00:07:35,294 --> 00:07:39,454
يمكنك القيام به بطريقة أكثر أهميه

157
00:07:41,574 --> 00:07:43,384
استمتع بمكتبك الجديد

158
00:07:45,094 --> 00:07:47,854
انتظر, هل هذا مكتبي؟

159
00:07:48,634 --> 00:07:50,824
اسفة على الازعاج, المصور هنا

160
00:07:50,994 --> 00:07:53,304
المصور؟ -
من مجلة " وايرد" -

161
00:07:53,304 --> 00:07:55,084
من أجل المقال الذي يكتبوه عنك

162
00:07:56,384 --> 00:07:59,414
عذرا من أنت؟ -
مساعدتك -

163
00:08:03,014 --> 00:08:04,474
ماذا؟

164
00:08:05,074 --> 00:08:07,444
حسنا, (ريتشارد), اخر مقابلة اليوم

165
00:08:08,144 --> 00:08:09,144
(دينيش), (جيلفويل)

166
00:08:09,144 --> 00:08:11,174
هذا شخص قمتم بتوصية للاتصال به

167
00:08:11,174 --> 00:08:12,304
(كارلا والتون) ؟

168
00:08:12,304 --> 00:08:12,864
نعم, لقد كنا معها لفترة

169
00:08:12,864 --> 00:08:13,424
في آخر لقاء تقني ل(سي إف)

170
00:08:13,424 --> 00:08:16,764
أكوادها عظيمة جدا

171
00:08:16,764 --> 00:08:19,284
هي كانت رئيس قسم الهندسة في (إيركاست)؟

172
00:08:19,284 --> 00:08:21,664
لقد كانت الهندسة برمتها في (إيركاست)

173
00:08:21,664 --> 00:08:23,414
لقد قامت بالنظام أكمله بمفردها

174
00:08:23,414 --> 00:08:24,844
هل تعلم ما الذي يحمسني أيضا؟

175
00:08:24,844 --> 00:08:28,224
أنه هناك تمييز واضح هنا للإفراط في تمثيل الرجال في الشركة

176
00:08:28,224 --> 00:08:30,714
انظر حولك, اعتقد انه سيكون لزاما علينا

177
00:08:30,714 --> 00:08:32,484
لإعطاء الأولولية لتوظيف إمرأة

178
00:08:32,494 --> 00:08:33,654
انا معترض, (أو جي)

179
00:08:33,654 --> 00:08:36,574
علينا أن نوظف أفضل أشخاص لهذا المنصب

180
00:08:36,834 --> 00:08:39,624
و (كارلا) واحدة من الأفضل -
اسمح لي بإعادة الصياغة -

181
00:08:39,624 --> 00:08:42,104
أعتقد أن وجود إمرأة في الشركة مهم

182
00:08:42,104 --> 00:08:44,784
ولكن تعيين أحدهم لأنها إمرأة هو شيء سيء

183
00:08:44,784 --> 00:08:47,304
لن أعرض (المزمار) للخطر أبدا

184
00:08:47,304 --> 00:08:48,994
حسنا, فقط لنكن واضحين

185
00:08:48,994 --> 00:08:52,554
أولويتنا القصوى هي لتعيين أفضل الأشخاص المتاحين, صحيح؟

186
00:08:52,554 --> 00:08:54,934
بالتأكيد -
و لكنه سيكون أفضل -

187
00:08:54,934 --> 00:08:56,894
لو كان ذلك الشخص إمرأة

188
00:08:56,944 --> 00:09:00,224
بالرغم من أن كلمة "إمرأة" هنا ليس لها علاقة

189
00:09:00,224 --> 00:09:04,394
بالظبط كما لو كنا "بيتليز" و الآن فقط نحتاج "يوكو"
<font color=#FFFF00>- بيتيلز هم فرقة غنائية أمريكية و يوكو هي فنانة يابانية- </font>

190
00:09:04,394 --> 00:09:07,024
هذا اسوأ مثال يمكنك استخدامه

191
00:09:07,184 --> 00:09:09,194
انا استخدم (VP9 ABR)
لتقليص الحجم

192
00:09:09,194 --> 00:09:12,234
و استخدم (WebRTC)
لتنفيذ الجزء الأكبر من خلال (p2p)

193
00:09:12,234 --> 00:09:15,854
اذا ببساطة انا ادفع من اجل البث الخارج

194
00:09:15,854 --> 00:09:18,164
و مزود خدمة الانترنت للفرد يلتقط التبويب بأكمله

195
00:09:19,074 --> 00:09:21,384
و المستخدم يدفع ثمن النطاق بأكمله, و ليس أنت؟

196
00:09:21,384 --> 00:09:24,244
مدهش, هذا يمكنه توفير الكثير من الأموال لنا

197
00:09:24,244 --> 00:09:25,724
نعم, اموال كثيرة

198
00:09:26,004 --> 00:09:28,714
هل تعتقدي أنه بإمكانك ادماجه في منصتنا

199
00:09:28,714 --> 00:09:30,744
بحلول يناير من أجل معرض التقنية

200
00:09:30,744 --> 00:09:32,114
انظروا, انا لن اكون في طريقكم

201
00:09:32,114 --> 00:09:34,874
انت تصمم المحرك, و انا أجمع السيارة

202
00:09:34,964 --> 00:09:38,024
و يمكنني أن انتهي منها في عطلة نهاية الاسبوع

203
00:09:38,114 --> 00:09:39,554
رائع

204
00:09:39,554 --> 00:09:41,814
بالاضافة الي انه يمكنني أن احصي لك
على يد واحدة عدد الأشخاص

205
00:09:41,814 --> 00:09:42,844
اللذين يمكنهم الجلوس في غرفة واحدة

206
00:09:42,844 --> 00:09:44,894
مع (دينيش) و (جيلفويل) طوال اليوم

207
00:09:44,894 --> 00:09:46,704
كل هذا

208
00:09:46,834 --> 00:09:50,094
بالاضافة الى انك إمرأة -
ماذا؟ -

209
00:09:50,634 --> 00:09:52,404
لا, انا فقط أقول اننا سنحب تماما

210
00:09:52,404 --> 00:09:54,404
ان تعمل هنا إمرأة قوية

211
00:09:54,414 --> 00:09:58,414
انا لست مهندسة. انا مهندس

212
00:09:58,414 --> 00:10:00,604
حسنا, لا لا لا

213
00:10:00,604 --> 00:10:03,974
لا, نعم بالتأكيد
نحن نريد ان نوظف الأفضل

214
00:10:03,984 --> 00:10:05,514
اللذين بالمصادفة هم نساء

215
00:10:05,514 --> 00:10:07,514
بغض النظر اذا كانوا او لم يكونوا نساء

216
00:10:07,524 --> 00:10:09,034
هذا الجزء ليس له علاقة

217
00:10:09,214 --> 00:10:10,214
هل تقوم بهذا الجزء من المقابلة

218
00:10:10,224 --> 00:10:12,684
الذي تحاول فيه ان ترى اذا كان الشخص
سوف يفزع او لا؟

219
00:10:12,784 --> 00:10:16,004
لا, للاسف لا ... هذا فقط (جاريد)

220
00:10:16,004 --> 00:10:17,624
انا لا اعرف كيف افعل ذلك

221
00:10:17,694 --> 00:10:19,734
حسنا, انا عاطلة تماما الآن

222
00:10:19,734 --> 00:10:20,824
اذا لماذا لا تقوموا بالاتصال بي

223
00:10:20,824 --> 00:10:22,464
عندما تعرفون مااذا تريدون؟

224
00:10:22,644 --> 00:10:23,524
عظيم -
عظيم -

225
00:10:23,524 --> 00:10:24,154
عظيم, حسنا

226
00:10:24,154 --> 00:10:25,704
جيد, سأريك الطريق للخارج

227
00:10:25,844 --> 00:10:27,234
نعم, يا لحظي

228
00:10:28,264 --> 00:10:30,544
انا احب فيلم
"The Girl With the Dragon Tattoo."

229
00:10:33,704 --> 00:10:34,854
اذا؟

230
00:10:35,714 --> 00:10:38,244
هي في الواقع جيدة جدا!

231
00:10:38,244 --> 00:10:40,834
نعم, قلنا لكم اليس كذلك؟ -
علينا تعيينها -

232
00:10:40,834 --> 00:10:42,144
هل تمزح معي

233
00:10:44,024 --> 00:10:45,784
انت ترى هذا, (ريتشارد), أليس كذلك؟

234
00:10:46,494 --> 00:10:47,494
ملعقة؟

235
00:10:47,494 --> 00:10:50,294
ملعقة عريضة. في الواقع, الوحيدة

236
00:10:50,294 --> 00:10:51,884
التي تركت في الدرج

237
00:10:54,064 --> 00:10:56,454
و قد علقت ملاحظة على وجه التحديد على الثلاجة

238
00:10:56,494 --> 00:10:58,434
تقول ملاعق ضيقة اكثر

239
00:10:58,434 --> 00:11:01,854
يجب ان تترك مخصصة لي لأكل زبادي الفاج

240
00:11:02,084 --> 00:11:05,624
انظر الى هذا ... الزوايا خاطئة تماما

241
00:11:05,624 --> 00:11:08,034
اليس من المفترض ان تستخدم الكوب البلاستيكي قليلا

242
00:11:08,034 --> 00:11:09,574
و تستخدمه لتضع المربى على الزبادي؟

243
00:11:09,584 --> 00:11:12,494
كيف تعرف ذلك؟ هل كنت تأكل الزبادي الخاص بي؟

244
00:11:12,634 --> 00:11:13,934
لا, رأيت هذا في الإعلانات

245
00:11:13,934 --> 00:11:16,554
حسنا, ما لا يقولونه في الإعلانات

246
00:11:16,554 --> 00:11:19,464
انه لا يمكنك اخراجه بأكمله ... انظر

247
00:11:19,564 --> 00:11:22,894
عليك اخراجه. ولكن لا تستطيع اخراجه

248
00:11:23,074 --> 00:11:25,834
بهذه الملعقة الكبيرة العريضة السخيفة

249
00:11:25,834 --> 00:11:28,084
هذا ليس بخصوص الملعقة, اليس كذلك (إرليك)؟

250
00:11:28,164 --> 00:11:30,084
هذا بخصوص (جاريد باتيكيان)

251
00:11:30,084 --> 00:11:33,874
هذا بخصوص انني لم ادعك تقول رأيك
في من استطيع توظيفه

252
00:11:34,014 --> 00:11:35,934
او ربما بخصوص انك الشخص

253
00:11:35,934 --> 00:11:39,004
الذي يستخدم ملاعقي الضيقة -
حسنا -

254
00:11:39,114 --> 00:11:41,164
انا وانت علينا ان نجهز انفسنا لاجتماع مجلس الادارة

255
00:11:41,164 --> 00:11:42,934
هل يمكننا التوقف عن هذه التفاهات؟

256
00:11:42,944 --> 00:11:44,034
تفاهات؟ -
نعم -

257
00:11:44,034 --> 00:11:45,804
هذه تفاهات؟ -
نعم-

258
00:11:47,074 --> 00:11:49,014
هل تعلم, ان نصف الزبادي لن يستخدم؟

259
00:11:49,014 --> 00:11:51,554
لأن ربع المربى لن تخرج

260
00:11:52,954 --> 00:11:55,714
شكرا على الاستضافة, لديك منزل جميل

261
00:11:55,714 --> 00:11:58,934
نعم -
تعجبني اللوحة -

262
00:11:59,574 --> 00:12:02,374
هل هي حيوانات منوية؟ -
لا هي ثلاث فاصلات -

263
00:12:02,434 --> 00:12:04,274
هل تعلم ما هي الثلاث فاصلات, (ريتشارد)؟

264
00:12:04,274 --> 00:12:07,184
جملة مع عبارتيين عطف ؟

265
00:12:08,234 --> 00:12:09,774
لا, مليار دولار

266
00:12:10,234 --> 00:12:11,974
نعم, انا في نادي الثلاث فاصلات

267
00:12:11,974 --> 00:12:12,914
العب اوراقك بشكل جيد

268
00:12:12,914 --> 00:12:14,594
و يمكنك ان تكون في نادي الثلاث فاصلات ايضا

269
00:12:14,594 --> 00:12:17,934
ولكن غالبا لن يحدث, يمكنك ان تكون, ولكن غالبا لا

270
00:12:18,274 --> 00:12:20,844
ها هي, رحبوا بالعضو الخامس في
مجلس الادارة اللية

271
00:12:20,844 --> 00:12:23,004
صديقتي (ناستيا) -
ساحرة -

272
00:12:28,874 --> 00:12:30,094
أنت يهودي؟

273
00:12:30,364 --> 00:12:31,844
(إسكوبليان) في الحقيقة
<font color=#FFFF00>-طائفة من طوائف المسيحيين البروتساتنت-</font>

274
00:12:31,844 --> 00:12:33,324
اليهود ... جيدون في العمل

275
00:12:33,724 --> 00:12:35,784
حبيبتي لديها بعض الأفكار بخصوص الأفكار

276
00:12:35,784 --> 00:12:39,324
بعضها جيد, وبعضها سيء

277
00:12:40,404 --> 00:12:41,454
أبي؟

278
00:12:41,564 --> 00:12:43,364
مرحبا, صغيري

279
00:12:43,624 --> 00:12:46,904
مرحبا. من هذا؟ عضو مجلس ادارة آخر؟

280
00:12:47,044 --> 00:12:50,084
(أسبن) انه وقت النوم

281
00:12:50,324 --> 00:12:51,954
لا اريد النوم

282
00:12:52,054 --> 00:12:54,664
اسف عزيزي, هذا لا يرجع لي

283
00:12:54,664 --> 00:12:57,734
أريد منك التعاون, (أسبن)

284
00:12:58,394 --> 00:13:01,114
عشرة, تسعة, ثمانية

285
00:13:01,234 --> 00:13:03,954
سبعة, ستة, خمسة -
حسنا -

286
00:13:03,954 --> 00:13:08,004
أربعة, ثلاثة, الوداع -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

287
00:13:08,014 --> 00:13:09,934
شركة انا أمولها, نطلق عليها (السيدة)

288
00:13:09,934 --> 00:13:11,784
أضغط على الزر و السيدة تخبر
(أسبن)

289
00:13:11,784 --> 00:13:12,624
عندما يحين وقت النوم

290
00:13:12,634 --> 00:13:13,594
وقت الحمام

291
00:13:13,594 --> 00:13:14,984
عندما أمه الملعونة تأتي لتأخذه

292
00:13:14,984 --> 00:13:17,594
أنا اكون صديقه و هي تكون الشخص السيء

293
00:13:17,674 --> 00:13:20,844
أبوة غير مزعجة. تقنية لها نظرة

294
00:13:21,764 --> 00:13:23,594
حسنا, هيا اجتماع مجلس الادارة

295
00:13:23,604 --> 00:13:26,624
(أسبن) تذكر أن تأخذ أدويتك

296
00:13:28,364 --> 00:13:30,984
فقط تذكروا, (روس) لديه مقعدين
فقط في الادارة

297
00:13:30,984 --> 00:13:33,894
طالما نصوت معا, نستطيع الحصول على كل صوت

298
00:13:33,894 --> 00:13:37,614
نعم, انا على دراية بقواعد اجتماعات
مجلس الادارة

299
00:13:41,604 --> 00:13:45,834
اذا تقرير التقييم, و خطة ملكية الأسهم الجديدة

300
00:13:45,834 --> 00:13:47,274
هل هناك موافقة؟

301
00:13:52,174 --> 00:13:55,204
حسنا, بالإجماع, عظيم

302
00:13:55,204 --> 00:13:57,744
نحن بحاجة الى توضيح حزم المساواة

303
00:13:57,754 --> 00:14:00,864
نعرض توظيف شخصين

304
00:14:01,304 --> 00:14:03,724
(كارلا والتون) و (جاريد باتيكيان)

305
00:14:04,334 --> 00:14:06,034
(سايبورج) ملعون

306
00:14:06,614 --> 00:14:09,254
(باتيكيان) في الحقيقة هو
مهندس قوي

307
00:14:09,254 --> 00:14:11,824
سنكون حمقى بعدم تعيينه

308
00:14:11,834 --> 00:14:15,884
هو حقا جيد, الجميع موافق؟

309
00:14:17,684 --> 00:14:19,004
يبدو و كأنه خطه جيدة

310
00:14:20,404 --> 00:14:22,414
حسنا, موافقة أربعة الى واحد

311
00:14:24,044 --> 00:14:27,764
حسنا, هل يوجد شيء اخر لمناقشته؟

312
00:14:28,204 --> 00:14:30,734
نعم, اعتقد اننا بحاجة للتحدث

313
00:14:30,734 --> 00:14:33,154
نحصل على بعض (الغنائم)

314
00:14:34,634 --> 00:14:35,324
ماذا؟

315
00:14:35,324 --> 00:14:37,754
(غنائم) -
(غنائم) ؟ -

316
00:14:37,934 --> 00:14:39,404
(غنائم)

317
00:14:40,654 --> 00:14:41,324
ما هذا؟

318
00:14:41,324 --> 00:14:43,314
(غنائم)-
(غنائم)؟ -

319
00:14:43,314 --> 00:14:45,304
(غنائم) -
ما هذا؟ -

320
00:14:45,304 --> 00:14:48,534
(غنائم) -
في الحقيقة لا أعرف -

321
00:14:48,544 --> 00:14:49,384
اعتقد اننا بحاجة لبناء

322
00:14:49,384 --> 00:14:51,264
على أساس نجاح حملتنا الدعائية الخارجية

323
00:14:51,264 --> 00:14:53,564
أتحدث عن لوحات للفأرة, مكعبات ألغاز لل(المزمار)

324
00:14:53,564 --> 00:14:56,104
كرات هوائية, اتحدث عن 30 ألف

325
00:14:56,104 --> 00:14:58,694
هذه مثل يد في لعبة بوكر, الجميع موافق

326
00:15:01,784 --> 00:15:04,764
أعني, في البداية الإعلانات, و الآن هذا؟

327
00:15:04,774 --> 00:15:07,824
اعني, بهذا الحال نحن بالكاد سنصل ليناير

328
00:15:08,664 --> 00:15:09,624
اسف

329
00:15:15,034 --> 00:15:15,914
ماذا؟

330
00:15:15,994 --> 00:15:17,854
اعتقد انها فكرة رائعة حقا

331
00:15:17,854 --> 00:15:20,044
سنكون حمقى بعدم فعلها

332
00:15:21,744 --> 00:15:24,394
رائع, اذا ثلاث الى اثنين. (غنائم)

333
00:15:24,494 --> 00:15:26,234
سأحدد معاد لكم يا رفاق
مع شركتي الخاصة للتسويق

334
00:15:26,234 --> 00:15:27,424
سنقدم لكم سعر قاتل

335
00:15:27,424 --> 00:15:29,754
سؤال ... من يحب (المارجريتا)؟

336
00:15:29,754 --> 00:15:31,204
الاجابة ... (الجميع)

337
00:15:31,204 --> 00:15:33,924
حبيبتي, اخرجي و احضري لنا بعض الليمون الحامض
من الشجرة, حسنا؟

338
00:15:35,024 --> 00:15:37,024
من يحب (الغنائم)؟ هذا الشخص. هذا الشخص

339
00:15:37,024 --> 00:15:38,914
سنحقق غنائمنا

340
00:15:40,564 --> 00:15:42,914
ماذا تفعل !؟

341
00:15:42,914 --> 00:15:45,024
لقد كلفتنا للتو ثلاثين ألفا

342
00:15:45,024 --> 00:15:47,684
اعتقدت اننا اتفقنا على توحيد جبهتنا هنا

343
00:15:47,684 --> 00:15:50,094
حسنا, لو أراد (ريتشارد) جبهة موحدة

344
00:15:50,094 --> 00:15:53,474
اذا ربما كان على (ريتشارد) القيام
بعمل أفضل لتوحيدها

345
00:15:53,474 --> 00:15:54,754
لماذا انت أحمق؟

346
00:15:54,754 --> 00:15:56,144
لماذا لا تسطيع السماع؟

347
00:15:56,144 --> 00:15:58,094
الى الناس الذين يعرفون عن ماذا يتحدثون؟

348
00:15:58,094 --> 00:16:01,104
بالحديث عن المكسيك, عليّ الذهاب الى (كابو) غدا

349
00:16:01,114 --> 00:16:02,794
ولكني سحبت لشراء تذكرتين

350
00:16:02,794 --> 00:16:05,974
الى حفلة الحفاظ على ( غابات موير ) ليلة الغد
<font color=#FFFF00>- غابات في كاليفورنيا-</font>

351
00:16:05,974 --> 00:16:08,254
جمعية (شون باركر) الخيرية ؟
هذا حدث كبير

352
00:16:08,804 --> 00:16:12,144
سيكون هناك الكثير من أعضاء نادي الثلاث فاصلات, أليس كذلك؟

353
00:16:12,154 --> 00:16:14,544
مجموعة حمقى, هل أحد يريد
هذه الأشياء؟

354
00:16:14,544 --> 00:16:15,444
نعم, انا

355
00:16:16,914 --> 00:16:20,774
و (ريتشارد) لا لن تأتي

356
00:16:21,064 --> 00:16:22,404
ولكن (مونيكا) -
لا -

357
00:16:22,534 --> 00:16:26,934
عزيزتي, انا قلت ليمون حامض, ليمون حامض

358
00:16:28,324 --> 00:16:30,404
هي فعلا غبية جدا

359
00:16:35,744 --> 00:16:37,444
هي حتى لا تعرف ماذا اقول الآن

360
00:16:39,074 --> 00:16:41,454
حتى نحصل على مكتب حقيقي

361
00:16:41,454 --> 00:16:43,894
أعتقد نستطيع وضعك هنا

362
00:16:44,044 --> 00:16:45,754
و وضع (باتيكيان) هنا

363
00:16:46,304 --> 00:16:48,264
اتمنى انك لا تمانعي من
الجلوس بجانب (سايبورج)

364
00:16:48,474 --> 00:16:50,244
هل يخرج ريحا كثيرا, و رائحته مثل البصل

365
00:16:50,254 --> 00:16:51,634
حسنا, هو مبرمج

366
00:16:51,844 --> 00:16:54,194
اقول انني لا أقبض كثيرا لاحتمال مثل هذه الأشياء السخيفة

367
00:16:54,194 --> 00:16:55,664
... ولكن انا كما انا لذا

368
00:16:57,304 --> 00:16:58,194
اذا لم يكن هناك مانع

369
00:16:58,194 --> 00:17:00,224
سأذهب لاحضر بعض الأشياء من سيارتي
لألقيها هنا

370
00:17:00,224 --> 00:17:01,374
أعلم انني لن أبدأ قبل الاثنين

371
00:17:01,374 --> 00:17:02,274
ولكني أريد أن انظفها

372
00:17:02,274 --> 00:17:04,554
قبل ان ابيعها -
هل ستشترين سيارة جديدة؟

373
00:17:04,854 --> 00:17:07,614
نعم مارسيدس (هايبيرد)

374
00:17:08,574 --> 00:17:10,874
انها جميلة -
تبدو و كأنها غالية -

375
00:17:11,184 --> 00:17:12,034
رفاق؟ -
ها هو -

376
00:17:12,324 --> 00:17:14,624
(ريتشارد) لديه شيء مهم جدا ليقوله لكم

377
00:17:15,004 --> 00:17:18,534
نعم, اذا. (جاريد) اخبرني أنني

378
00:17:18,534 --> 00:17:20,644
كالرئيس التنفيذي؟

379
00:17:20,654 --> 00:17:22,244
يجب ان اجيبكم عن أي اسئلة قد تكون لديكم

380
00:17:22,244 --> 00:17:24,074
حول (المزمار)

381
00:17:24,074 --> 00:17:26,314
سياسة التحرش و قواعد السلوك في مكان العمل

382
00:17:26,314 --> 00:17:28,984
من الواضح, ان كل شركة في حجمنا لديها مثل هذا

383
00:17:30,084 --> 00:17:32,894
في البداية, اذا وجدتم مكان العمل اصبح عدائيا بأي شكل

384
00:17:32,904 --> 00:17:34,564
يمكنكم ارسال شكوى مكتوبة

385
00:17:34,564 --> 00:17:35,824
و ستكون مجهولة تماما

386
00:17:35,824 --> 00:17:39,104
كذلك, لا تقولوا او تفعلوا اي شيء قد يزعج او
يهين احدهم

387
00:17:39,104 --> 00:17:41,264
حسنا؟ شكرا لكم. هذه هي السياسة

388
00:17:41,414 --> 00:17:43,024
حسنا -
يا رفاق -

389
00:17:43,774 --> 00:17:45,664
هذا في الحقيقة جاد جدا

390
00:17:45,954 --> 00:17:49,154
أعني, كلنا مرحون هنا. لكننا نعرف بعضنا البعض

391
00:17:49,154 --> 00:17:52,834
لذا من الواضح, عندما يدعوني (دينيش)
ب (فرانكشتين) المتخلف

392
00:17:52,834 --> 00:17:55,014
أو يصفني بالسيدة المصابة بالايدز

393
00:17:58,134 --> 00:18:00,304
اعرف ان هذه مزحة بين الأصدقاء

394
00:18:00,304 --> 00:18:02,404
هذه ليست مزحة  -
نحن لسنا اصدقاء -

395
00:18:02,614 --> 00:18:04,254
رأيتم, هذا مضحك

396
00:18:04,254 --> 00:18:06,914
ولكن, بينما ننمو

397
00:18:07,204 --> 00:18:09,694
سنضيف الكثير من الأشخاص للشركة

398
00:18:09,694 --> 00:18:10,624
و لهذا المكتب

399
00:18:10,624 --> 00:18:13,074
و بعضهم قد لا يكونوا مرحبين مثلي

400
00:18:13,074 --> 00:18:15,904
بمثل هذه اللغة القوية. و الدعاوي القضائية تحدث

401
00:18:16,094 --> 00:18:17,754
اذا, اي اسئلة؟

402
00:18:17,854 --> 00:18:19,824
لدي سؤال

403
00:18:19,904 --> 00:18:22,084
اعز صديقاتي كنيتها (شاذة)

404
00:18:22,084 --> 00:18:24,034
... اسف, اسمها -
شاذة -

405
00:18:24,354 --> 00:18:26,614
كنت آمل لو اني استطيع ان اناديها
شاذة بينما انا هنا

406
00:18:26,674 --> 00:18:28,854
حسنا, هذه سهلة
لا يمكنك

407
00:18:28,854 --> 00:18:31,464
لأنه, انت تعلم, أريد أن تأتي هنا في وقت الغداء

408
00:18:31,464 --> 00:18:33,364
واذا لم استطيع ان انادي شاذة ب "شاذة"

409
00:18:33,364 --> 00:18:36,644
اذا هذا مثل, اننا لن استطيع ان ادعوها الى هنا ابدا

410
00:18:36,934 --> 00:18:39,294
... الذي اعتقد ان يعتدي على حقوقي

411
00:18:39,304 --> 00:18:41,464
... لا, لا يفعل

412
00:18:41,464 --> 00:18:42,374
كإمرأة

413
00:18:46,304 --> 00:18:47,984
حسنا, سأرجع اليك في هذا الأمر

414
00:18:47,994 --> 00:18:49,944
كنية أعز صديقاتها شاذة

415
00:18:49,944 --> 00:18:52,284
لنعود الى المطبخ -
حسنا -

416
00:18:52,654 --> 00:18:53,854
حسنا, حسنا

417
00:18:55,304 --> 00:18:57,634
حسنا, عليّ ان انظف شنطتي

418
00:18:59,614 --> 00:19:00,604
شنطة جميلة

419
00:19:00,784 --> 00:19:01,664
شكرا

420
00:19:02,534 --> 00:19:05,214
انظر, "دي&جي" مثل (دينيش) و (جيلفويل)

421
00:19:09,894 --> 00:19:10,684
حسنا, هذا كان ثالث

422
00:19:10,684 --> 00:19:12,614
شيء تقوله لتثبت لنا كم مال تكسب

423
00:19:17,024 --> 00:19:18,784
هذه شنطة ب 3500 دولار

424
00:19:18,814 --> 00:19:21,174
كيف تعرف؟ هل لديك مثلها؟

425
00:19:21,304 --> 00:19:23,244
لا, لدي انترنت

426
00:19:23,994 --> 00:19:26,104
انت لا تعتقد انها تكسب مال اكثر مننا, اليس كذلك؟

427
00:19:26,234 --> 00:19:28,674
لا, نحن جميعا على نفس الراتب , تتذكر؟

428
00:19:28,714 --> 00:19:31,034
نعم, انا و انت و (ريتشارد) و (جاريد)

429
00:19:31,034 --> 00:19:32,924
ولكن الجُدد

430
00:19:32,924 --> 00:19:35,664
انها المعضلة الكلاسيكية عندما
يكسب المؤسسون اقل

431
00:19:35,664 --> 00:19:37,934
لقد اخبرنا (ريتشارد) ان يحضرها
مهما تتطلب الأمر

432
00:19:38,114 --> 00:19:40,994
حتى لو اخذت مال اكثر منا, وهذا لم يحدث

433
00:19:40,994 --> 00:19:42,714
لا يمكن ان يكون لديها حصة من الأسهم أكبر

434
00:19:42,714 --> 00:19:43,564
انت لا تعرف ذلك

435
00:19:43,564 --> 00:19:45,394
و (ريتشارد) لن يقول لنا. هذا سري

436
00:19:45,394 --> 00:19:46,794
اعتقد ان هناك سبب لهذا

437
00:19:46,804 --> 00:19:49,064
لكي لا يصبح الأشخاص غيورون و يلقون بالغضب على غيرهم

438
00:19:49,154 --> 00:19:50,524
انا لست غيروا

439
00:19:50,524 --> 00:19:52,524
انا فقط اريد ان اتأكد انها تأخذ مال اقل مني

440
00:19:52,994 --> 00:19:55,504
كيف سنعرف كم مرتبها هنا؟

441
00:19:55,744 --> 00:19:56,624
عندي خطة

442
00:19:59,984 --> 00:20:03,274
(كارلا) كم مقدار المال الذي تأخذينه هنا؟

443
00:20:04,994 --> 00:20:07,454
لنقول, انه قفزة كبيرة من وظيفتي السابقة

444
00:20:07,724 --> 00:20:10,904
صحيح, ولكن ربما انه كان لديك
حصة أسهم اكبر هناك

445
00:20:11,834 --> 00:20:13,994
لا, في الواقع لدي حصة أكبر هنا

446
00:20:14,434 --> 00:20:17,064
ماذا؟ -
نعم. لماذا؟ كم تحصلون ؟ -

447
00:20:17,444 --> 00:20:20,554
ثلاث نقاط لكل منا -
ثلاث؟ غريب -

448
00:20:20,834 --> 00:20:22,444
اعتقد انكم حصلتم عليها في البداية

449
00:20:27,714 --> 00:20:28,794
لدي خطة اخرى

450
00:20:30,474 --> 00:20:32,624
حسنا, (جيان يانج) لا تتحدث الى
اي شخص اخر

451
00:20:32,624 --> 00:20:34,364
عندما نصبح في الداخل, لا تتحدث لي

452
00:20:34,874 --> 00:20:36,274
مساء الخير -
... ها هي -

453
00:20:38,564 --> 00:20:39,934
شكرا. شكرا.

454
00:20:44,464 --> 00:20:46,004
و كيف ستدفع, سيدي؟

455
00:20:46,334 --> 00:20:48,024
عذرا؟ -
تبرعك -

456
00:20:48,024 --> 00:20:49,764
ما هي طريقتك المفضلة للدفع؟

457
00:20:49,904 --> 00:20:52,054
لا. هؤلاء تم دفعهم مسبقا

458
00:20:52,054 --> 00:20:53,464
نحن ضيوف (روس هانيمان)

459
00:20:53,884 --> 00:20:57,154
نعم. هو حجز التذاكر, ولكن عليك دفعهم

460
00:20:57,604 --> 00:21:00,394
حسنا, وكم مقدار المبلغ؟

461
00:21:00,394 --> 00:21:03,754
- $25,000.
- من اجل الاثنين؟

462
00:21:03,754 --> 00:21:05,104
لا, لا , لا . للواحدة

463
00:21:05,114 --> 00:21:07,414
لا يوجد هناك طريقة لندفع لهذا

464
00:21:07,414 --> 00:21:09,244
اذا ماذا نفعل هنا؟

465
00:21:09,244 --> 00:21:10,614
حسنا, هناك طرق اخرى

466
00:21:10,614 --> 00:21:12,154
للمساعدة في الحفاظ على ( غابات مويز )

467
00:21:12,154 --> 00:21:14,214
نقوم ببرنامج تطوعي للتنظيف كل نهاية اسبوع

468
00:21:14,214 --> 00:21:14,904
انا لا اهتم

469
00:21:14,904 --> 00:21:17,584
بخصوص (غابات موير). انا اريد الذهاب للداخل

470
00:21:17,584 --> 00:21:19,124
سيدي, اذا لم تكن قادرا على دفع التذاكر

471
00:21:19,124 --> 00:21:20,904
في الحقيقة لا ارى كيف سيكون هذا ممكنا

472
00:21:20,904 --> 00:21:23,414
ماذا لو فعلنا هذا الشي بالقليل من الدخول و الخروج؟

473
00:21:23,424 --> 00:21:25,624
فقط ادخل لهناك, 10 دقائق

474
00:21:25,644 --> 00:21:28,004
تعرفي, اشرب كوكتيل, اثنين, ثلاثة بحد اقصى

475
00:21:28,014 --> 00:21:28,834
وهو لا يأكل. لن يأكل

476
00:21:28,834 --> 00:21:30,244
نعم. انا جائع

477
00:21:30,254 --> 00:21:31,814
سادتي, احتاج منكم ان تذهبو جانبا

478
00:21:31,814 --> 00:21:32,854
من اجل باقي الضيوف

479
00:21:32,894 --> 00:21:35,144
هل تريدين ان ارسل الى (روس هانيميان) الآن؟

480
00:21:35,154 --> 00:21:36,894
ليس لديك ايميل (روس)

481
00:21:37,024 --> 00:21:40,874
ولكن لدي هذا ... رقم هاتف

482
00:21:41,084 --> 00:21:43,334
الشخص الذي يعمل في مكتبه

483
00:21:43,454 --> 00:21:46,714
هل احد لديه تذكرة اضافية؟ رئيسي لا يمكنه الدفع

484
00:21:46,734 --> 00:21:47,904
هذا في الحقيقة ليس صحيح؟

485
00:21:47,904 --> 00:21:50,824
اعتقد انهم اخطأوا في التذاكر

486
00:21:50,824 --> 00:21:52,494
لا. نحن لدينا تذاكر الجميع هنا

487
00:21:52,574 --> 00:21:55,874
هل يمكنك التحقق مرة اخرى؟ (إرليك باكمان)

488
00:21:55,874 --> 00:21:58,604
إ .. ر .. ل .. ي .. ك

489
00:21:58,604 --> 00:22:01,344
ليس هكذا تكتب هنا -
هيا (جيان) -

490
00:22:01,374 --> 00:22:03,904
ليلة سعيدة. شكرا. التالي

491
00:22:03,904 --> 00:22:06,754
من فضلك, هل لديك تذكرة؟ -
لعنك الله -

492
00:22:06,754 --> 00:22:10,144
(جيان يانج) تعال هنا -
هل لديك تذكرة؟ -

493
00:22:16,514 --> 00:22:19,024
اهلا (جيان يانج) ... كيف كانت الليلة السابقة؟

494
00:22:19,494 --> 00:22:20,734
لقد كانت حزينة

495
00:22:21,284 --> 00:22:24,184
(إرليك) وعدني بعشاء و لحم كبير

496
00:22:24,184 --> 00:22:25,184
لحم كبير؟

497
00:22:25,194 --> 00:22:27,774
مقابلة كبيرة للاشخاص -
مقابلة اشخاص؟ -

498
00:22:27,944 --> 00:22:31,214
ثم قال الاشخاص "لا يمكنكم الدخول"

499
00:22:31,834 --> 00:22:33,074
انتظر. اذا انتم لم تدخلوا؟

500
00:22:33,284 --> 00:22:34,724
لا ذهبنا الى (تاكو بيل)

501
00:22:35,654 --> 00:22:38,994
(إرليك) بدأ في البكاء في (تاكو بيل)

502
00:22:40,524 --> 00:22:42,574
و لام صوص (التاكو) على ذلك

503
00:22:44,664 --> 00:22:46,434
(ريتشارد)؟ -
نعم -

504
00:22:46,674 --> 00:22:49,054
(او جي) يقول انك تريد رؤيتي -
نعم -

505
00:22:49,174 --> 00:22:52,194
انا لا اريد قول ذلك

506
00:22:52,194 --> 00:22:54,004
اي منه, على الاطلاق

507
00:22:54,854 --> 00:22:58,844
ولكن عدة موظفين قاموا بتوجيه شكوى بخصوصك

508
00:22:59,124 --> 00:23:00,924
عن ماذا؟

509
00:23:01,794 --> 00:23:03,814
بخصوص جعل مكان العمل عدائي

510
00:23:03,864 --> 00:23:04,364
و اقتبس

511
00:23:04,374 --> 00:23:06,704
"تكرر فرك وجوهنا

512
00:23:06,704 --> 00:23:08,714
بحقيقة ان (ريتشارد هاندريكسون) جبان

513
00:23:08,714 --> 00:23:10,464
الذي يعطي موظفة جديدة اكثر منا"

514
00:23:11,354 --> 00:23:12,964
ممتع

515
00:23:13,034 --> 00:23:16,534
و اي اثنين قاموا بتوجيه الشكوى؟

516
00:23:16,534 --> 00:23:18,804
في الحقيقة, سياستنا تضمن السرية

517
00:23:18,804 --> 00:23:20,074
لذا لا استطيع اخبارك بذلك

518
00:23:20,244 --> 00:23:22,894
انظري, انا و انتي نعلم كم تأخذين

519
00:23:22,914 --> 00:23:24,054
هل تعبثين معهم؟

520
00:23:24,054 --> 00:23:25,694
نعم, بالطبع انا اعبث معهم

521
00:23:25,924 --> 00:23:27,314
اشتريت شنطة مقلدة (دولسي & جابانا)

522
00:23:27,324 --> 00:23:28,574
لأغضبهم

523
00:23:28,574 --> 00:23:29,664
و من الواضح انني فعلت

524
00:23:30,034 --> 00:23:31,964
و كذبت و قلت انني سأشتري (مرسيدس)

525
00:23:31,964 --> 00:23:34,104
و كذلك تركت بيان بطاقة ائتمان مزيف

526
00:23:34,104 --> 00:23:35,024
مفتوح على شاشتي

527
00:23:35,024 --> 00:23:36,394
لأني اريد ان يروه, هل فعلوا؟

528
00:23:36,394 --> 00:23:36,944
نعم

529
00:23:36,944 --> 00:23:39,084
نعم, رائع -
(كارلا) -

530
00:23:39,204 --> 00:23:42,334
حسنا, ولكن ما كنت معتادة على فعله
لاغضابهم

531
00:23:42,334 --> 00:23:43,804
كان يتضمن افلام جنس شواذ
و (فوتوشوب)

532
00:23:43,804 --> 00:23:45,074
و لا اعتقد ان هذا

533
00:23:45,074 --> 00:23:48,514
سيكون جيد بعد خطاب (او جي) الكبير عن التحرش

534
00:23:48,924 --> 00:23:51,374
لذا بالتبعية, السياسة تعمل

535
00:23:51,664 --> 00:23:54,934
حسنا هل ... يمكننا عدم فعل اي من ذلك؟

536
00:23:54,934 --> 00:23:55,404
لانهم فقط غاضبين حقا

537
00:23:55,404 --> 00:23:58,074
و هذا مشتت فعلا

538
00:23:58,734 --> 00:23:59,614
حسنا

539
00:24:00,474 --> 00:24:03,514
لا يوجد شاذة مرة اخرى -
رائع -

540
00:24:03,664 --> 00:24:05,294
هذا جيد -
انتهى موضوع الشاذة -

541
00:24:05,294 --> 00:24:08,744
عظيم, ولكنك قلتيها مرة اخرى. من المرجح
انها اخر مرة

542
00:24:10,204 --> 00:24:12,204
انتهى موضوع (الشاذة) و سأناديك (او جي)

543
00:24:12,204 --> 00:24:13,424
نعم هذا جيد -
هذا للمنفعة -

544
00:24:13,424 --> 00:24:15,804
لأنه في رأسي قد غيرت المعنى

545
00:24:15,934 --> 00:24:18,934
من "جاريد الآخر" الى "جاريد الاصلي"
فالآن تبدو و كأنها مجاملة

546
00:24:18,934 --> 00:24:21,644
الآن علي ان احتفظ بنفسي على
"Star Blazer"
<font color=#FFFF00>-مسلسل أمريكي في السبعينات-</font>

547
00:24:21,644 --> 00:24:23,424
و اضع شرائط الفيديو في غرفتي

548
00:24:23,684 --> 00:24:24,704
لا يحتاج مستوى ذكاء 9

549
00:24:24,704 --> 00:24:27,614
ليعلم انه يجب ان ترتب بالحروف

550
00:24:27,664 --> 00:24:29,274
انا اريد ان اشاهد حلقة معينة

551
00:24:29,344 --> 00:24:31,724
ولا يبدو و كأنها موجودة على
الدي في دي

552
00:24:47,024 --> 00:24:49,724
(إرليك)

553
00:24:49,724 --> 00:24:52,094
اريد ان اقول فقط ان هذا منزلك

554
00:24:52,094 --> 00:24:54,354
و حقا انه رائع انك تسمح لنا بالبقاء
كل هذا الوقت

555
00:24:54,434 --> 00:24:57,264
و بمجرد ان نجد مساحة لمكتبنا. سنبعتد
عن طريقك

556
00:24:58,224 --> 00:24:59,994
و متى سيكون قريبا ؟

557
00:25:01,154 --> 00:25:02,264
قريبا

558
00:25:02,694 --> 00:25:04,114
و انظر

559
00:25:04,114 --> 00:25:06,274
ادركت انه ليس من العادل, ان احضر
شخصا الى منزلك

560
00:25:06,274 --> 00:25:07,824
وانت لا تريده, لذا

561
00:25:07,824 --> 00:25:09,794
سأكلم (سايبورج)

562
00:25:09,794 --> 00:25:11,274
و سألغي العرض

563
00:25:12,114 --> 00:25:14,254
لا (ريتشارد) لقد فكرت

564
00:25:14,254 --> 00:25:16,244
(سايبورج) هو مبرمج قوي

565
00:25:16,524 --> 00:25:19,334
عليك تعيينه -
انا بخير, سأبحث عن آخر -

566
00:25:19,334 --> 00:25:22,174
لا تكن غبيا (ريتشارد), عليك ان تحصل
على نسخة تجريبية

567
00:25:22,174 --> 00:25:24,274
في الشهور القليلة القادمة. فقط
عيّن هذا الشخص

568
00:25:24,274 --> 00:25:27,504
انا لست غبيا, حسنا؟ انا لن أوظفه

569
00:25:27,504 --> 00:25:30,044
و حرفيا, لا اريد ان تجرني الى فعلها

570
00:25:30,044 --> 00:25:30,714
هل تنظر الى نفسك؟

571
00:25:30,714 --> 00:25:32,584
انت لا تزال لا تستمع لي

572
00:25:32,584 --> 00:25:34,474
انا اريد احترامك, يا احمق

573
00:25:34,474 --> 00:25:36,934
اذا كنت تريد احترامي, فقط عين هذا القذر

574
00:25:37,004 --> 00:25:39,864
لا تتصرف مثل المعتوه. انت لن تهزم (النواة)

575
00:25:39,864 --> 00:25:41,514
بالتصرف مثل المعتوه

576
00:25:41,514 --> 00:25:43,704
انت لا تخبرني كيف احترمك, حسنا؟

577
00:25:43,704 --> 00:25:46,834
انا بامكانني احترامك كيفما اردت

578
00:25:49,624 --> 00:25:50,514
ماذا تفعل؟

579
00:25:50,584 --> 00:25:51,724
انا احترمك

580
00:25:57,154 --> 00:26:00,484
مرحبا, (جاريد), انا (ريتشارد هاندريكسون)
من (المزمار)

581
00:26:01,454 --> 00:26:03,624
نعم, اخبار سيئة

582
00:26:03,624 --> 00:26:04,514
... نحن لن نقوم

583
00:26:06,264 --> 00:26:07,174
ماذا؟

584
00:26:08,854 --> 00:26:09,774
ما ذلك؟

585
00:26:12,034 --> 00:26:13,014
اين؟

586
00:26:16,034 --> 00:26:18,894
حسنا, (سايبورج)

587
00:26:19,304 --> 00:26:21,814
... اللعنة عليك, يا ملعون

588
00:26:22,044 --> 00:26:25,054
يا قضيب قذر -
يا قضيب قذر -

589
00:26:27,954 --> 00:26:28,894
ماذا حدث؟

590
00:26:29,654 --> 00:26:31,724
لقد اخذ وظيفة اخرى

591
00:26:32,754 --> 00:26:34,754
من الملعون (روس هانيمان)

592
00:26:34,934 --> 00:26:36,164
ماذا؟ -
نعم -

593
00:26:36,164 --> 00:26:37,594
من الواضح, اني قلت الكثير

594
00:26:37,594 --> 00:26:39,344
من الكلام حوله في اجتماع الادارة

595
00:26:39,704 --> 00:26:42,404
(روس) قدم له وظيفة في احد شركاته الاخرى

596
00:26:42,404 --> 00:26:45,764
بمال كثير جدا. مستثمرنا سرقه منا!

597
00:26:46,054 --> 00:26:47,054
و هو ذهب؟

598
00:26:47,634 --> 00:26:49,244
(سايبورج) ملعون

599
00:26:50,094 --> 00:26:52,294
(ريتشارد) عليك رؤية ذلك

600
00:27:03,464 --> 00:27:05,964
في اي شيء يمكننا استخدام ذلك؟

601
00:27:08,334 --> 00:27:09,384
هل انت سعيد؟

602
00:27:10,764 --> 00:27:11,704
ليس حقا

603
00:27:12,144 --> 00:27:13,434
و استخدموا اللوجو القديم

604
00:27:15,144 --> 00:27:16,354
انا اشم ريحة حرق شيء ما

605
00:27:17,434 --> 00:27:19,224
لعنك الله! (جيان يانج)

606
00:27:20,204 --> 00:27:28,044
<font color="#ff0000">Translated By:  @Mustarinho - @Dmx_4i 
Re-Synced By: xRami</font>

