﻿1
00:00:07,556 --> 00:00:09,606
هذا كان رائعا -
لقد أطعمنا خنازيرنا -

2
00:00:09,658 --> 00:00:11,525
الى هؤلاء ملاعين (الاطار النهائي)

3
00:00:11,577 --> 00:00:12,776
لا اعرف

4
00:00:12,828 --> 00:00:14,244
اللعنة

5
00:00:17,032 --> 00:00:18,782
(ريتشارد)

6
00:00:18,834 --> 00:00:21,201
لقد جائتني مكالمة لتوي
من مارك في (الاطار النهائي)

7
00:00:21,203 --> 00:00:23,503
... نعم

8
00:00:23,539 --> 00:00:25,255
اسف ان الصفقة لم تتم, (روس)

9
00:00:25,290 --> 00:00:29,960
ولكن هذا المشروع قد
يكون ضخما لنا

10
00:00:30,012 --> 00:00:31,761
و علينا حقا ان نبدأ

11
00:00:31,797 --> 00:00:34,014
لدينا الكثير من العمل للقيام به -
نعم -

12
00:00:34,049 --> 00:00:36,633
لدينا الكثير من العمل للقيام
به, (ريتشارد)

13
00:00:36,685 --> 00:00:37,767
الكثير

14
00:00:39,104 --> 00:00:42,556
علينا شرب زجاجة التكيلا بأكملها اليوم

15
00:00:42,608 --> 00:00:44,858
ماذا؟ -
المشروع يا ملاعين -

16
00:00:44,893 --> 00:00:47,060
لنبدأ العمل

17
00:00:47,112 --> 00:00:49,946
... انا ... انا لا ... انا لا -
(ريتشارد) -

18
00:00:49,982 --> 00:00:51,898
هذه علامتي الخاصة

19
00:00:51,950 --> 00:00:53,233
<i>ثلاث فاصلات</i>
<font color=#FFFF00>-قالها بالاسبانية-</font>

20
00:00:53,235 --> 00:00:54,985
هل تعلم ماذا يعني هذا في الاسبانية؟

21
00:00:55,037 --> 00:00:57,037
... ثلاث فاصلات -
لا -

22
00:00:57,072 --> 00:00:58,288
ثلاث فاصلات

23
00:00:58,323 --> 00:00:59,706
كما هو الرقم الذي سوف امتلكه

24
00:00:59,741 --> 00:01:01,741
عندما ننتهي من ركل (الاطار النهائي)

25
00:01:01,793 --> 00:01:03,960
و سأصنع أكوام من
اموال (انترسيت)

26
00:01:03,996 --> 00:01:05,412
هل انا على حق؟ هيا

27
00:01:05,414 --> 00:01:07,664
اذا انت ليس غاضب؟

28
00:01:07,716 --> 00:01:09,132
لا, بالتأكيد لا

29
00:01:10,252 --> 00:01:13,670
حسنا, حسنا
سأخذ كوب واحد

30
00:01:13,722 --> 00:01:17,807
سنشرب لأننا سنعيد الملياردير

31
00:01:17,843 --> 00:01:18,925
حسنا

32
00:01:18,977 --> 00:01:20,260
لاعادة الملياردير

33
00:01:20,262 --> 00:01:21,761
لاعادة الملياردير -
هذه هي -

34
00:01:27,986 --> 00:01:29,402
واحد آخر؟

35
00:01:30,772 --> 00:01:33,323
...(روس)

36
00:01:34,493 --> 00:01:36,826
... نحتاج ان ندفع لمحامينا

37
00:01:36,862 --> 00:01:39,746
و ندفع للمهندسين

38
00:01:39,781 --> 00:01:43,583
اذا, قبل ان تذهب
هل يمكنك ان تكتب شيك آخر من فضلك؟

39
00:01:43,619 --> 00:01:45,835
ماذا؟ لا
(ريتشارد), اعطائك اموال حالا

40
00:01:45,871 --> 00:01:47,787
هو اسوأ شيء قد اقوم بفعله لك

41
00:01:48,674 --> 00:01:49,623
ماذا؟ لماذا؟ كيف؟

42
00:01:49,675 --> 00:01:50,840
انظر لما حدث

43
00:01:50,876 --> 00:01:53,627
لقد هددتك ان اذهب
و انت تحولت الى جائع هزيل

44
00:01:53,629 --> 00:01:56,796
و شققت طريقك لصفقة
ب15 مليون دولار

45
00:01:56,848 --> 00:01:58,298
و عندما تفوز بهذه المنافسة

46
00:01:58,300 --> 00:01:59,633
لأني لم أعطيك أي أموال

47
00:01:59,685 --> 00:02:03,136
و انا احصل على ...
... الفاصلة الثالثة

48
00:02:04,189 --> 00:02:05,972
أوعدك بهذا (ريتشارد)

49
00:02:06,024 --> 00:02:07,974
سأعود الى هنا و انا وانت
سنقوم بانهاء

50
00:02:08,026 --> 00:02:10,894
هذه الزجاجة الملعونة للفاصلة الثالثة معا

51
00:02:10,946 --> 00:02:12,195
هيا لترفع يدك عاليا

52
00:02:13,398 --> 00:02:15,482
هيا! لا تتركني معلقا

53
00:02:16,652 --> 00:02:18,535
ها هي! هكذا نقوم بالعمل

54
00:02:22,181 --> 00:02:26,181
<font color="#ff0000">Translated By:  @Mustarinho - @Dmx_4i 
Re-Synced By: xRami</font>

55
00:02:30,165 --> 00:02:33,333
شراء اعلانات (النواة)
ستكون الأكبر في تاريخنا

56
00:02:33,385 --> 00:02:36,836
الوعي لهذا المنتج
سيكون غير مسبوق

57
00:02:36,838 --> 00:02:40,140
هل انا الوحيد الذي يشعر
بالقلق من الافراط في العرض؟

58
00:02:40,175 --> 00:02:43,176
حسنا, نحن لم نشاهد التطبيق بعد

59
00:02:43,228 --> 00:02:45,929
و لكن نحن نخطط لجعل النواة

60
00:02:45,981 --> 00:02:48,732
يؤثر في تقنيات الصحفيين و المدونين

61
00:02:48,767 --> 00:02:50,817
... لأنه بالتأكيد بمجرد رؤيتهم لل(النواة)

62
00:02:50,852 --> 00:02:55,522
اسف اسف
هذه الاستراتيجة تبدو تقليدية جدا

63
00:02:55,574 --> 00:02:57,991
لا تبدو كمُبتكرة

64
00:02:58,026 --> 00:03:00,410
كأن يكفن النواة الغموض

65
00:03:00,445 --> 00:03:02,529
حتى الاطلاق الرسمي في يناير؟

66
00:03:03,448 --> 00:03:06,199
(جيفين), انا اسف

67
00:03:06,251 --> 00:03:08,918
هل كل شيء على ما يرام مع (النواة)؟

68
00:03:08,954 --> 00:03:10,870
نحن على الجدول, صحيح؟

69
00:03:10,872 --> 00:03:13,206
لأنه على اساس تأكيداتك

70
00:03:13,258 --> 00:03:16,042
راهننا بشكل كبير من مواردنا على أدائه

71
00:03:18,046 --> 00:03:20,547
سادتي في مجلس الادارة
و (رايتشيل)

72
00:03:20,599 --> 00:03:22,432
استمعوا لي بحرص كبير

73
00:03:22,467 --> 00:03:24,384
(النواة) على الطريق الصحيح

74
00:03:24,436 --> 00:03:26,603
و لديكم كلمتي انه اذا حدث اي فشل

75
00:03:26,638 --> 00:03:28,605
في كل شيء نحتاجه

76
00:03:28,640 --> 00:03:30,774
شخص ما سيتحمل المسئولية الكاملة

77
00:03:31,777 --> 00:03:32,942
انا؟

78
00:03:32,978 --> 00:03:35,895
تريدني ان اعود ل(هولي)؟

79
00:03:35,897 --> 00:03:37,530
لا امل. هذا متأخر جدا

80
00:03:37,566 --> 00:03:39,566
لقد قبلت عرض في معهد
(ماساتشوستيس) للتكنولوجيا

81
00:03:39,618 --> 00:03:41,234
زوجتي, اطفالي,  و أمي

82
00:03:41,236 --> 00:03:42,952
هم بالفعل في (بوسطن)

83
00:03:44,039 --> 00:03:45,705
انا هنا لأني أؤمن بك

84
00:03:45,741 --> 00:03:49,242
و لأني أؤمن اننا لم نؤمن بك كفاية

85
00:03:49,294 --> 00:03:50,710
نعم, لم تفعلوا

86
00:03:50,746 --> 00:03:52,545
(اكس واي زي) كان اقل من قدرك

87
00:03:52,581 --> 00:03:54,414
بالتأكيد شعرت بهذا, انا فعلت

88
00:03:54,416 --> 00:03:57,584
لماذا تعتقد انه وضعته ل(بيجيتي)؟

89
00:03:57,586 --> 00:04:00,053
(اكس واي زي) عن المستقبل البعيد

90
00:04:00,088 --> 00:04:02,639
ولكن نحن لا نستطيع انتظارك
نحن نحتاجك الآن

91
00:04:02,674 --> 00:04:05,508
توجيه مكوناتنا الحاسمة
من جوهر عملنا

92
00:04:05,560 --> 00:04:08,758
مكونات مثل (النواة)

93
00:04:10,059 --> 00:04:14,548
انا اسف ... هل تعرض علي
جعلي اتحكم بشكل كامل في (النواة)؟

94
00:04:14,724 --> 00:04:18,476
بالفعل .. انت و انت فقط

95
00:04:18,511 --> 00:04:20,978
و ستحصل على كل الاهتمام و المجد

96
00:04:21,014 --> 00:04:23,180
اسم (ديفيد بينيرشيك) سيكون

97
00:04:23,182 --> 00:04:26,183
مرتبط ارتباطا لا ينفصل
مع (النواة)

98
00:04:27,674 --> 00:04:29,424
اعني, هناك فرصة انه لن يعرف احد

99
00:04:29,426 --> 00:04:31,259
انه كان لي اي علاقة به

100
00:04:33,931 --> 00:04:37,015
سادتي, توقفوا عن وضع اي شيء
في العربة

101
00:04:39,749 --> 00:04:42,884
من انتهى من عمل الترانس كود؟ انا

102
00:04:42,884 --> 00:04:44,531
عمل جيد (كارلا)

103
00:04:44,898 --> 00:04:47,482
ام يجب ان اقول "لذيذ"؟

104
00:04:49,570 --> 00:04:51,987
لأن السبورة, سبورة مزدحمة

105
00:04:52,039 --> 00:04:53,538
لقد فهمتها -
حسنا -

106
00:04:54,491 --> 00:04:56,408
فقط ... انا اعني, لست انتِ
<font color=#FFFF00>- الكلمة اذا كانت تخص فتاة فهذا يعني انها جذابة جدا نفس -</font>

107
00:04:56,460 --> 00:04:57,909
اعني, يمكنك ... انتِ

108
00:04:57,911 --> 00:05:01,746
ايضا شكرا للجميع ...

109
00:05:01,799 --> 00:05:04,499
للتخلي عن راتبكم لهذا الاسبوع

110
00:05:04,551 --> 00:05:07,302
... تذكروا, اذا فزنا

111
00:05:07,337 --> 00:05:09,471
... الحوافز ستكون للجميع, اذا

112
00:05:09,506 --> 00:05:11,256
هيا يا فريق

113
00:05:11,308 --> 00:05:12,891
عندما نفوز

114
00:05:14,761 --> 00:05:16,144
هذا مثير, (ريتشارد)

115
00:05:16,180 --> 00:05:18,480
نعم, اذا عندما نفوز بها

116
00:05:23,520 --> 00:05:25,270
هل رأيتم هذا؟

117
00:05:25,322 --> 00:05:27,939
(سيث) مسئول أمن الشبكات في
(الاطار النهائي)

118
00:05:27,941 --> 00:05:30,826
غيّر حالته في (لينكدإن) الى عاطل

119
00:05:30,861 --> 00:05:31,943
مستحيل

120
00:05:31,945 --> 00:05:33,445
هل تعتقدون اننا تسببنا في طرده؟

121
00:05:33,497 --> 00:05:35,697
أراهن اننا قمنا بهذا

122
00:05:35,749 --> 00:05:36,832
هذا رائع

123
00:05:36,867 --> 00:05:39,784
حسنا, ولكننا لم نخترق حمايته

124
00:05:39,786 --> 00:05:41,536
تتذكر اننا حصلنا على
معلومات دخول (مارك)

125
00:05:41,588 --> 00:05:43,038
و دخلنا من الباب الامامي؟ اذا

126
00:05:43,090 --> 00:05:44,840
هو لم يفعل اي شيء خطأ

127
00:05:44,875 --> 00:05:46,625
هو يعمل لل(الاطار النهائي)

128
00:05:46,627 --> 00:05:48,960
القاذورات اللذين سرقوا خوارزميتنا

129
00:05:49,012 --> 00:05:50,962
نعم. اذا بانتقال الملكية

130
00:05:50,964 --> 00:05:52,964
هو, ايضا قذارة

131
00:05:54,017 --> 00:05:56,635
حسنا, القاذورات طردوه

132
00:05:56,687 --> 00:05:59,521
اذا انه "قذارة" حالته ستتغير

133
00:05:59,556 --> 00:06:02,524
حسنا حسنا, اذا انتقال الملكية
لم يعد ممكنا تطبيقها

134
00:06:02,559 --> 00:06:05,143
و لكن بانعاكس حالة الملكية
فإن كل شيء مساوي لنفسه

135
00:06:05,195 --> 00:06:08,530
و بما انه قذارة
اذا فهو قذارة

136
00:06:08,565 --> 00:06:10,732
حسنا, بوضع الرياضيات جانبا

137
00:06:10,784 --> 00:06:12,317
النقطة التي احاول توضيحها هنا

138
00:06:12,369 --> 00:06:15,036
نعم لم نخترق برمجته, حسنا؟

139
00:06:15,072 --> 00:06:17,289
هو تم طرده بلا اي سبب

140
00:06:17,324 --> 00:06:18,907
و انا نوعا ما اشعر بالسوء عليه

141
00:06:18,959 --> 00:06:21,326
هو ربما يقطع شعره في مكان ما

142
00:06:21,328 --> 00:06:23,078
متسائلا اين اخفق

143
00:06:23,130 --> 00:06:24,329
ولكنه لم يخفق

144
00:06:24,381 --> 00:06:26,498
وهو لن يعلم هذا لبقية حياته

145
00:06:26,550 --> 00:06:27,832
اراهن انك على حق

146
00:06:27,885 --> 00:06:30,552
هو ربما يكون فعلا يقطع من شعره في مكان ما

147
00:06:31,505 --> 00:06:32,921
اتمنى لو استطيع رؤية هذا

148
00:06:34,007 --> 00:06:35,507
قطعة القذارة

149
00:06:35,509 --> 00:06:37,175
هو قطعة قذارة

150
00:06:54,027 --> 00:06:55,160
(مونيكا)؟

151
00:06:56,545 --> 00:06:58,628
هل نسيتي تطبيق
(جاين يانج) عيون الملعب؟

152
00:06:58,699 --> 00:07:00,222
لا, لقد كنت اتحدث في الهاتف

153
00:07:00,222 --> 00:07:01,755
تتحدثي الى (بينسون) او (هيدجز)؟

154
00:07:01,757 --> 00:07:04,058
هل انا على حق؟
شركات السجائر

155
00:07:04,093 --> 00:07:05,309
ماكر

156
00:07:05,344 --> 00:07:08,762
ماذا لو قلت لك انه هناك
... تطبيق في المتجر

157
00:07:08,764 --> 00:07:12,349
ليس الآن. لا لا انتظر حتى نذهب
للداخل, حسنا؟

158
00:07:12,401 --> 00:07:14,435
لم نحصل حتى على زجاجة الماء

159
00:07:14,437 --> 00:07:17,521
اذهبوا للداخل. سأكون هناك حالا ... انا فقط

160
00:07:17,573 --> 00:07:19,273
احتاج ان أنهي هذه المكالمة

161
00:07:19,325 --> 00:07:21,575
بالتأكيد

162
00:07:23,412 --> 00:07:24,778
حسنا

163
00:07:24,830 --> 00:07:26,280
ماء

164
00:07:28,501 --> 00:07:31,035
... ماذا لو قلت لك ان هناك تطبيق على المتجر

165
00:07:31,087 --> 00:07:32,586
...(جيان يانج) , هذا المساعد

166
00:07:32,621 --> 00:07:34,505
نحن سننتظر المدير

167
00:07:34,540 --> 00:07:36,373
المرأة التي شاهدتها بالخارج, حسنا؟

168
00:07:36,425 --> 00:07:38,676
السيدة التي كانت تدخن؟
انت قلت لا

169
00:07:38,711 --> 00:07:41,128
عذرا, عذرا .. (مونيكا) كانت تدخن؟

170
00:07:41,180 --> 00:07:43,047
سجائر؟ -
سجائر -

171
00:07:43,099 --> 00:07:45,132
لا لا لا ... هو مرتبك

172
00:07:45,184 --> 00:07:46,383
هو صيني

173
00:07:46,435 --> 00:07:49,019
يتكلم عن العاهرة المدمنة

174
00:07:49,055 --> 00:07:51,805
التي رأاها في محطة الغاز
لقد كانت تدخن

175
00:07:51,807 --> 00:07:53,223
محزن جدا

176
00:07:57,863 --> 00:08:00,614
(جيان يانج) ماذا تفعل؟
هذا (بالو ألتو)

177
00:08:00,649 --> 00:08:02,900
الناس مجانين هنا بخصوص التخدين

178
00:08:02,952 --> 00:08:06,236
نحن لا نتمتع بكل الحرية التي
تمتلكوها في الصين

179
00:08:06,288 --> 00:08:08,455
حسنا؟ عندما يدخن الناس هناك طول الوقت

180
00:08:08,491 --> 00:08:09,957
انا لا ادخن

181
00:08:09,992 --> 00:08:11,825
عدا في مناسبات خاصة

182
00:08:11,827 --> 00:08:13,043
اذا انت تدخن؟

183
00:08:13,079 --> 00:08:14,828
انتظر, هل دخنت من قبل في منزلي؟

184
00:08:14,880 --> 00:08:19,833
لا. لا توجد مناسبات خاصة حدثت
في منزلك ابدا

185
00:08:22,555 --> 00:08:25,222
انظر الى هذه البقعة الصلعاء
في رأسي

186
00:08:26,509 --> 00:08:28,142
لقد قطعت شعري حرفيا منها

187
00:08:29,261 --> 00:08:31,395
راسلت (جيلفويل) عشرات المرات

188
00:08:31,430 --> 00:08:34,181
و كل ما ارسله لي هذه الصور

189
00:08:36,435 --> 00:08:38,485
مرأة ما تختنق. كور

190
00:08:38,521 --> 00:08:41,238
اختناق ... زوج من الكرات
... لقد فهمت

191
00:08:41,273 --> 00:08:44,191
"سأخنقك بخصيتي"
انه مثل اللغز

192
00:08:44,243 --> 00:08:45,409
انه حقير

193
00:08:46,529 --> 00:08:48,495
كيف باللعنة وصل الى نظامي

194
00:08:48,531 --> 00:08:50,364
على الأقل يعطيني تلميح

195
00:08:51,534 --> 00:08:53,367
شيء ما. اي شيء

196
00:08:55,755 --> 00:08:57,037
اللعنة

197
00:08:58,174 --> 00:09:01,708
... ماذا لو افتراضا

198
00:09:02,962 --> 00:09:05,045
كان هناك مدير تنفيذي في مكتبكم

199
00:09:05,047 --> 00:09:09,883
و ترك معلومات الدخول على ملاحظة

200
00:09:09,885 --> 00:09:12,352
و شخص ما

201
00:09:12,388 --> 00:09:15,022
اخذها و استخدمها للدخول

202
00:09:15,057 --> 00:09:19,860
هل تقول ان (جيلفويل) لم يخترق نظامي؟

203
00:09:19,895 --> 00:09:21,945
... انا اقول

204
00:09:21,981 --> 00:09:24,231
انت لم تطرد بسبب

205
00:09:24,233 --> 00:09:26,400
اي شيء فعلته في ظبط الحماية

206
00:09:26,452 --> 00:09:27,985
هذا لم يكن خطأي؟

207
00:09:28,037 --> 00:09:31,038
الهي, تعرف ماذا؟

208
00:09:31,073 --> 00:09:32,539
انا سعيد اني اتيت هنا

209
00:09:32,575 --> 00:09:34,708
اعتقد انه شيء جيد ان تدع
كل شيء يخرج في الفراغ

210
00:09:34,743 --> 00:09:36,326
هذا القذر

211
00:09:36,378 --> 00:09:38,745
(جيلفويل) استمر في السخرية
مني و تعنيفي

212
00:09:38,747 --> 00:09:40,297
... ماذا تفعل؟ لا -
اهلا, (جيلفويل) -

213
00:09:40,332 --> 00:09:41,632
لا تتصل به

214
00:09:41,667 --> 00:09:43,167
انا (سيث) -
... لا تقل اسمي او -

215
00:09:43,219 --> 00:09:46,136
(ريتشارد) اخبرني لتوه عن الملاحظة
اذا, اللعنة عليك

216
00:09:46,172 --> 00:09:48,388
لقد تلاعبت مع الهاكر الخطأ

217
00:09:48,424 --> 00:09:49,723
يوجد ... أطفال

218
00:09:49,758 --> 00:09:52,009
سأقوم بمضاجعة نظامك بأكمله

219
00:09:52,061 --> 00:09:53,427
اللعنة عليك (جيلفويل)

220
00:09:53,429 --> 00:09:54,928
اللعنة عليك, (ريتشارد)

221
00:09:54,980 --> 00:09:57,648
اللعنة عليكم جميعا
(المزمار)

222
00:09:57,683 --> 00:10:00,984
في الحقيقة انا لا ... لا اعرفه

223
00:10:01,020 --> 00:10:03,437
انا هنا فقط لوحدي

224
00:10:04,356 --> 00:10:06,707
فقط اشاهد و انتظر

225
00:10:06,775 --> 00:10:09,576
انا احب الأطفال
ليس بهذه الطريقة

226
00:10:09,612 --> 00:10:10,994
... اذا

227
00:10:12,448 --> 00:10:14,498
لماذا قمت بهذا؟ لماذا تذهب
للتحدث اليه؟

228
00:10:14,533 --> 00:10:15,749
لا اعرف, تعرف

229
00:10:15,784 --> 00:10:17,584
المقابلات وجها لوجه
تجعل الاشياء افضل

230
00:10:17,620 --> 00:10:19,870
لقد شعرت بالسوء له
و هو لم يكن بحال جيد

231
00:10:19,922 --> 00:10:24,124
اعني, ماذا لو لم اكن قلت له اي شيء
و هو قام ب ... الانتحار

232
00:10:24,176 --> 00:10:26,460
حسنا, لا يوجد فرصة لذلك الآن
اليس كذلك؟

233
00:10:26,512 --> 00:10:29,129
(ريتشارد), يبدو انك لا تفهم اي مما يحدث الآن

234
00:10:29,131 --> 00:10:32,799
نحن اخترقنا (الاطار النهائي)
و سرقنا مواصفاتهم

235
00:10:32,852 --> 00:10:35,469
لا يمكنك ان تذهب للتمشي
حول موظفينهم السابقين

236
00:10:35,471 --> 00:10:38,138
و تخبرهم كيف قمنا بهذا
حتى تشعرهم بتحسن

237
00:10:38,190 --> 00:10:40,557
انت الآن شخص سيء
تصرف كواحد منهم

238
00:10:40,609 --> 00:10:42,643
ماذا؟ انا شخص سيء؟
كيف اكون شخص سيء؟

239
00:10:42,695 --> 00:10:44,144
(الاطار النهائي) سرقوا مننا في البداية

240
00:10:44,196 --> 00:10:46,196
و بما ان سلبي السلبي
هو شيء ايجابي

241
00:10:46,232 --> 00:10:47,898
اذا السرقة من اللص شيء حسن

242
00:10:47,950 --> 00:10:49,483
هذه اضافة للملكية العكسية

243
00:10:49,485 --> 00:10:52,236
الرياضيات جانبا, (ريتشارد)
جميعنا اشخاص سيئون الآن

244
00:10:52,288 --> 00:10:55,205
النقطة هنا, ماذا سنفعل بخصوص (سيث)؟

245
00:10:55,241 --> 00:10:56,323
ماذا تعني؟

246
00:10:56,325 --> 00:10:58,208
اعني, انه عاطل الآن

247
00:10:58,244 --> 00:11:00,327
رجل انظمة غاضب جدا

248
00:11:00,329 --> 00:11:04,581
و هددني علنيا بمضاجعة نظامنا بأكمله

249
00:11:04,633 --> 00:11:06,466
لن يقوم بأي شيء

250
00:11:06,502 --> 00:11:07,918
هو مبرمج

251
00:11:07,970 --> 00:11:09,503
بالتعريف, كلنا جبناء

252
00:11:09,505 --> 00:11:12,055
انظر, هو سينفس عن نفسه
... لنصف ساعة

253
00:11:12,091 --> 00:11:15,342
ثم سيذهب لللعب و اللهو

254
00:11:15,344 --> 00:11:17,477
و يلعب بقضيبه لفترة

255
00:11:17,513 --> 00:11:19,680
حتى لو حاول اختراقنا, (ريتشارد)

256
00:11:19,732 --> 00:11:21,982
لقد بنيت شبكة الحماية بنفسي

257
00:11:22,017 --> 00:11:23,433
لست قلق حيالها ابدا

258
00:11:23,485 --> 00:11:24,851
... اذا, فقط

259
00:11:24,904 --> 00:11:26,353
هذا لا يقلقكم يا رفاق؟

260
00:11:26,355 --> 00:11:28,272
... حسنا, لأنه قال و انا اقتبس

261
00:11:28,324 --> 00:11:30,857
انه سياضجعنا كلنا

262
00:11:31,860 --> 00:11:33,944
مرحبا

263
00:11:33,996 --> 00:11:36,697
لديك ابنة جميلة -
هيا (اشلي) لنذهب -

264
00:11:42,922 --> 00:11:44,037
معك (إرليك)

265
00:11:44,089 --> 00:11:45,088
شكرا للتشهير بي

266
00:11:45,124 --> 00:11:46,456
انتِ شاذة؟

267
00:11:46,508 --> 00:11:47,925
هذا يُفسر الكثير

268
00:11:47,960 --> 00:11:50,844
لا, التشهير لي بخصوص التدخين

269
00:11:50,879 --> 00:11:52,095
لقد كنت ذاهبة للمنزل

270
00:11:52,131 --> 00:11:54,715
عندما دعتني رئيستي المجنونة
لغرفة المؤتمرات

271
00:11:54,717 --> 00:11:58,051
لنوع ما من التدخل
ضد التدخين

272
00:11:58,053 --> 00:12:01,054
" لم يمت احد من قبل
من الهيروين السلبي"

273
00:12:01,106 --> 00:12:02,189
نعم لقد قالت هذا

274
00:12:02,224 --> 00:12:04,608
ماذا قلت؟ -
لا شيء -

275
00:12:04,643 --> 00:12:06,059
... (جيان يانج) ربما

276
00:12:06,111 --> 00:12:08,312
قال شيئا صغيرا لفتاك

277
00:12:08,364 --> 00:12:10,731
ولكن لا تقلقي
لقد غطيتك بثقة

278
00:12:10,783 --> 00:12:13,367
هذا المراوغ الصغير
اخبر (لوري) بكل شيء

279
00:12:13,402 --> 00:12:15,702
بالمانسبة, ما رأيك في التطبيق؟

280
00:12:15,738 --> 00:12:17,904
الفكرة الرئيسية تبدو

281
00:12:17,957 --> 00:12:20,907
كتطبيق يجعل الاباء يجدون
الملاعب اقل ازدحاما

282
00:12:20,960 --> 00:12:22,209
جيد. اذا انت فهمتيه

283
00:12:22,244 --> 00:12:25,579
المشكلة, انك أعددت
الاداة المثالية

284
00:12:25,581 --> 00:12:27,331
لمتحرشي الأطفال ان يجدوا ضحاياهم

285
00:12:27,383 --> 00:12:31,084
نعم و متحرشي الاطفال هم في العادة
ليسو اول من يتبنى التطبيق

286
00:12:31,136 --> 00:12:33,887
اذا انت تفقدِ المتجر فرصة كبيرة

287
00:12:33,922 --> 00:12:35,422
هذه مشكلة

288
00:12:35,424 --> 00:12:37,341
حسنا, سنعدل عليه عندما
نقدمه لرئيستك

289
00:12:37,393 --> 00:12:40,927
لا اعتقد ان ما رأيته
قريبا لعرضه ل(لوري)

290
00:12:40,929 --> 00:12:43,764
حقا (مونيكا)؟
اسف ان رئيستك

291
00:12:43,766 --> 00:12:45,766
اكتشفت سرك الصغير القذر

292
00:12:45,818 --> 00:12:47,768
ولكن صدقِ او لا لقد كنت
احاول ان اكون مساندا لك

293
00:12:47,820 --> 00:12:50,604
و كنت أأمل ان تفعل المثل

294
00:12:50,606 --> 00:12:54,608
و مرة اخرى, حكمك مريب

295
00:12:54,660 --> 00:12:56,076
فانت مدخنة

296
00:12:56,111 --> 00:12:59,112
انا ادخن بعض السجائر في الاسبوع

297
00:13:02,368 --> 00:13:05,836
حسنا, سأطلب من (لوري)
مقابلة لخمس دقائق. فقط

298
00:13:05,871 --> 00:13:07,871
و اخبر (جيان يانج) من
الافضل ان يأتي بالحل

299
00:13:07,923 --> 00:13:09,256
(مونيكا), لعلنا لن نعرف

300
00:13:09,291 --> 00:13:13,377
اي مقاطعة صينية اتى منها
(جيان يانج)

301
00:13:13,429 --> 00:13:15,012
ولكني أعرف جدا

302
00:13:15,047 --> 00:13:19,349
ان (جيان يانج) ولد ليأتي بها
و تستفيدون بها يا نساء

303
00:13:19,385 --> 00:13:22,436
... اعني, فقط اعطيه فر

304
00:13:22,471 --> 00:13:25,639
متأكد ان العمل الذي قمتم به للحظة هو جيد

305
00:13:25,641 --> 00:13:29,643
ولكن الآن انا هنا
سيبدأ العمل الجيد

306
00:13:29,695 --> 00:13:32,145
و الوقت هو جوهر المسألة

307
00:13:32,147 --> 00:13:35,365
سأحتاج بيانات حالة من كل قسم

308
00:13:37,152 --> 00:13:38,652
اين نحن؟

309
00:13:39,988 --> 00:13:43,323
لدينا نظام تجريبي
لهاتف (هولي)

310
00:13:43,375 --> 00:13:44,541
تريد رؤيته؟

311
00:13:44,576 --> 00:13:46,493
نعم

312
00:13:50,215 --> 00:13:51,882
استقال؟

313
00:13:51,917 --> 00:13:53,333
ماذا تعني انه استقال؟

314
00:13:53,335 --> 00:13:56,136
طبقا للأمن هو دخل المبنى في
9:13

315
00:13:56,171 --> 00:13:58,505
التقى بفريق (النواة) ل 11 دقيقة

316
00:13:58,557 --> 00:14:00,841
ثم استخدم مفتاحه للخروج من المبنى

317
00:14:00,893 --> 00:14:02,976
بعد ثلاث دقائق تم
تسجيله في 73

318
00:14:03,011 --> 00:14:05,345
في 25 منطقة بعد مركز الحضانة الخاص بنا

319
00:14:05,397 --> 00:14:06,730
ولم يرجع ابدا

320
00:14:06,765 --> 00:14:08,849
ولم يستجيب لمكالمتنا او رسائلنا

321
00:14:08,851 --> 00:14:12,102
(جيفين) هل يمكن ان
يكون هذا شيء جيد؟

322
00:14:12,154 --> 00:14:13,854
(بينيرشيك) كان سيدخل في اللحظات الاخيرة

323
00:14:13,856 --> 00:14:15,572
و يحصل على الكثير من المدح بسبب (النواة)

324
00:14:15,607 --> 00:14:18,325
الآن العالم سيعرف انك المسئول
عن (النواة)

325
00:14:18,360 --> 00:14:20,026
انت و انت فقط

326
00:14:27,369 --> 00:14:28,752
ليس الآن

327
00:14:30,672 --> 00:14:34,841
حسنا, اذا لا يوجد اي محاولات خارجية
للدخول لنظامنا؟

328
00:14:34,877 --> 00:14:39,463
صحيح؟ لا فيروسات, لا تروجانز, او غيرها؟

329
00:14:39,515 --> 00:14:43,216
نفس الاجابة التي اعطيتها لك
لثلاث ايام.لا

330
00:14:43,218 --> 00:14:46,052
(سيث) لم يفعل شيء
نحن بشكل جيد

331
00:14:46,054 --> 00:14:49,272
(ريتشارد) الشك الذي لديك اصبح
ممل بشكل رسمي

332
00:14:49,308 --> 00:14:52,192
حسنا, حسنا
تطبيقنا تقريبا تم انشائه

333
00:14:52,227 --> 00:14:54,778
غدا, (انترسيت) سيقوموا بالقاء

334
00:14:54,813 --> 00:14:56,897
100 تيرابايت

335
00:14:56,899 --> 00:14:59,950
مباشرة عبر خادم الى نظامنا

336
00:14:59,985 --> 00:15:02,869
سنصبح اكثر عرضة للاختراق
من اي وقت مضى

337
00:15:02,905 --> 00:15:05,789
و (سيث) بالخارج كامن
كامن في الظلام

338
00:15:05,824 --> 00:15:07,457
على استعداد للانقضاض

339
00:15:07,493 --> 00:15:10,243
كفهد انترنت
ونحن لا نأبه

340
00:15:10,245 --> 00:15:14,414
حسنا, حسنا, بصراحة  قلة
الشك عندكم هو شيء جنوني بالنسبة لي

341
00:15:14,416 --> 00:15:17,918
والآن انت متشكك اننا لسنا متشككون كفاية؟

342
00:15:17,970 --> 00:15:20,220
انت متشكك للشك, (ريتشارد)

343
00:15:21,423 --> 00:15:22,839
اين تذهبون؟

344
00:15:22,891 --> 00:15:24,141
الى المطبخ

345
00:15:24,176 --> 00:15:27,093
لماذا تذهبون معا؟
هل ستتحدثون عني؟

346
00:15:29,481 --> 00:15:30,814
الى ماذا تنظر؟

347
00:15:30,849 --> 00:15:32,766
لديكم الكثير من العمل للقيام به

348
00:15:46,966 --> 00:15:48,966
هل يمكننا ان نتقابل؟ من فضلك؟؟

349
00:15:50,619 --> 00:15:52,419
سعيد انك تواصلت معي

350
00:15:52,454 --> 00:15:54,454
و اريدك ان تعرف

351
00:15:54,506 --> 00:15:57,791
انني لن افعل اي من تلك
الاشياء التي هددت بها

352
00:15:57,793 --> 00:16:02,629
حسنا؟ لنكن واضحين, لا يوجد
اي مضاجعة من اي نوع؟

353
00:16:02,631 --> 00:16:05,632
لا. اعتقد انني فقط
كنت اريد التنفيس عن نفسي

354
00:16:06,685 --> 00:16:08,468
في الحقيقة, كنت قلقا قليلا

355
00:16:08,470 --> 00:16:10,887
انك ستفعل شيء مجنون

356
00:16:10,939 --> 00:16:13,139
يمكنك الراحة

357
00:16:13,192 --> 00:16:17,777
و من فضلك اخبر (جيلفويل)
اني اسف عما قلته

358
00:16:17,813 --> 00:16:19,145
و يمكنه الراحة ايضا

359
00:16:19,198 --> 00:16:22,199
لا عليك ان تقلق بخصوص (جيلفويل)

360
00:16:22,234 --> 00:16:24,367
لا يمكنه ان يهتم بشكل اقل

361
00:16:24,403 --> 00:16:25,485
حقا؟

362
00:16:25,487 --> 00:16:28,154
نعم, تعرف احتاج ان ... ان اكون امينا

363
00:16:28,156 --> 00:16:30,740
اعني, انا سعيد حقا
اني رجعت لهنا

364
00:16:30,792 --> 00:16:33,994
اعني, (دينيش) و (جيلفويل)
اعتقدوا ان هذه فكرة سيئة

365
00:16:34,046 --> 00:16:35,912
خصوصا بالتحدث عما حدث

366
00:16:35,964 --> 00:16:39,549
و لكان هذا يعيد ايماني ان
... المقابلات وجها لوجه افضل شيء

367
00:16:39,585 --> 00:16:42,052
هذا اللعين المغرو لم يعتقد
ان لدي المهارات الكافية

368
00:16:42,087 --> 00:16:44,254
لاخترق نظامه. هذا اللعين

369
00:16:44,306 --> 00:16:45,922
ماذا؟ ماذا تفعل ... لا
بمن تتصل؟ ...

370
00:16:45,974 --> 00:16:47,891
مرحبا (جيلفويل)
معك (سيث) مرة اخرى

371
00:16:47,926 --> 00:16:50,093
... لا تخبره بأني -
(ريتشارد) اخبرني لتوه -

372
00:16:50,145 --> 00:16:51,728
انك لست خائفا مني

373
00:16:51,763 --> 00:16:53,813
حسنا, هل تعرف ماذا سوف
افعله بك يا لعين؟

374
00:16:53,849 --> 00:16:55,599
اذهبوا بعيدا عن هنا
تشتتوا, تشتتوا

375
00:16:55,651 --> 00:16:58,018
سأضاجع نظامك بأكمله هذه المرة

376
00:16:58,020 --> 00:17:01,321
كيف اعجبك الآن يا لعين ؟

377
00:17:02,357 --> 00:17:03,857
في بنائنا الاولي

378
00:17:03,909 --> 00:17:07,027
ادركنا ان بعض تقنيات
التتبع الجغرافي

379
00:17:07,029 --> 00:17:10,363
التي قد تستخدم لتحديد
الملاعب غير المزدحمة

380
00:17:10,415 --> 00:17:12,916
قد تستخدم ايضا للهجوم على الاطفال

381
00:17:12,951 --> 00:17:14,701
اعظم مواردنا الطبيعية

382
00:17:14,753 --> 00:17:17,287
... بواحد من اسوأ عناصر المجتمع

383
00:17:17,339 --> 00:17:18,538
متحرشي الاطفال

384
00:17:18,590 --> 00:17:20,423
متحرشي الاطفال سيواجهوا حقيقة التطبيق

385
00:17:20,459 --> 00:17:22,759
و قد تسبب نقاط ضعف في التسويق. نعم

386
00:17:22,794 --> 00:17:25,178
ولكن تحت توجيه (مونيكا)

387
00:17:25,213 --> 00:17:28,465
أدركنا ان نفس التقنية قد تستخدم

388
00:17:28,517 --> 00:17:32,218
لخلق خريطة ازدحام فعلية

389
00:17:32,271 --> 00:17:35,388
لشريحة من الأسوأ في المجتمع

390
00:17:35,390 --> 00:17:37,057
اسوأ من متحرشي الأطفال؟

391
00:17:37,059 --> 00:17:38,308
المدخنون

392
00:17:39,361 --> 00:17:40,944
لأنه, دعينا نواجه الأمر

393
00:17:40,979 --> 00:17:43,697
لم يمت احد من قبل
بالهروين السلبي

394
00:17:43,732 --> 00:17:46,950
صحيح. صحيح

395
00:17:46,985 --> 00:17:49,152
باستخدام تطبيقنا, المستخدمون سيحددوا

396
00:17:49,204 --> 00:17:51,871
و بالتالي يتحاشوا هؤلاء
المنغمسين في ملاذاتهم

397
00:17:51,907 --> 00:17:55,575
المدمرون لأنفسهم
وحوش الاهمال

398
00:17:55,627 --> 00:17:57,644
الاهمال؟ نعم

399
00:17:57,679 --> 00:18:00,297
سندعوه "تدخيكان"

400
00:18:00,332 --> 00:18:04,250
مزيج ذكي من "تدخين" و "مكان"

401
00:18:05,671 --> 00:18:07,220
هذا مثير للاهتمام

402
00:18:08,256 --> 00:18:10,507
هذا مثير للاهتمام

403
00:18:11,843 --> 00:18:14,427
عمل جيد. عمل جيد

404
00:18:14,479 --> 00:18:17,814
اذا اي نوع من العقود تعتقدِ
انها ستعطينا؟

405
00:18:17,849 --> 00:18:19,933
هناك الكثير من العمل للقيام به

406
00:18:19,985 --> 00:18:23,570
ولكنك بالتأكيد تعرف كيف
تلعب لجمهورك

407
00:18:23,605 --> 00:18:25,939
اذا اقول يبدو جيدا

408
00:18:25,941 --> 00:18:28,942
اليوم هو يوم عظيم

409
00:18:28,944 --> 00:18:31,077
ماذا يفعل؟

410
00:18:33,448 --> 00:18:34,831
مناسبة خاصة

411
00:18:34,866 --> 00:18:36,282
اللعنة

412
00:18:36,284 --> 00:18:39,419
انت احضرت سجائر هنا؟

413
00:18:39,454 --> 00:18:41,454
لا اخذتها من شنطتها

414
00:18:44,092 --> 00:18:46,009
حسنا, ها هو الامر

415
00:18:46,044 --> 00:18:47,794
بناطيلنا هي حول كعوبنا

416
00:18:47,796 --> 00:18:49,129
حتى ينتهي هذا النقل

417
00:18:49,181 --> 00:18:50,764
اي شيء؟

418
00:18:50,799 --> 00:18:53,299
مرة اخرى. لا لا شيء

419
00:18:54,353 --> 00:18:55,769
...حسنا, هل بحثت عن

420
00:18:55,804 --> 00:18:57,354
وحدات كيرنل غير مصرح بها, نعم

421
00:18:57,389 --> 00:19:00,774
انا حتى فحصت الخادم الاساسي
بأكمله مرة اخرى

422
00:19:00,809 --> 00:19:03,977
اعرف كم نحن معرضون للخطر الآن
ولكن, (ريتشارد) كل شيء بأمان, حسنا؟

423
00:19:05,480 --> 00:19:07,697
انظر, انت اجبرتنا حتى نضع هواتفنا
في قفص (فاراداي) لعين
<font color=#FFFF00>-قفص يمنع التأثيرات الكهرومغناطيسية-</font>

424
00:19:07,733 --> 00:19:09,983
نحن حتى اوقفنا الواي فاي
و ارجعناها مرة اخرى

425
00:19:09,985 --> 00:19:12,402
من خلال هذا الجهاز من العصر الحجري

426
00:19:12,454 --> 00:19:15,238
انظر الى هذه القاذورات؟
هل نحن في التسعينات

427
00:19:15,290 --> 00:19:18,992
(ريتشارد) لا احد يقوم باختراقنا

428
00:19:19,044 --> 00:19:22,746
لا (سيث) ولا احد الدول النووية الشريرة

429
00:19:25,500 --> 00:19:27,000
لا احد

430
00:19:27,052 --> 00:19:29,252
... و في ساعتين و 47 دقيقة

431
00:19:29,304 --> 00:19:31,337
عندما نستقبل كل بيانات (انترسيت)

432
00:19:31,390 --> 00:19:33,807
الى خوادمنا, سنكون بحالة جيدة

433
00:19:33,842 --> 00:19:35,675
اذا اهدأ

434
00:19:35,677 --> 00:19:38,812
قم باختبار (وايسمان) اخر حتى
تشعل بشيء جيد

435
00:19:38,847 --> 00:19:40,230
لقد فعلت لتوي

436
00:19:40,265 --> 00:19:42,015
لا يزال 5.1؟

437
00:19:42,017 --> 00:19:44,150
في الحقيقة 5.2

438
00:19:44,186 --> 00:19:46,736
اللعنة! هذا رائع

439
00:19:46,772 --> 00:19:49,272
انتظر, اذا نحن فعلا سنفوز بهذا؟

440
00:19:49,324 --> 00:19:53,026
لا اعرف اسألني مرة اخرى
في ساعتين و 46 دقيقة

441
00:19:53,028 --> 00:19:55,528
مرحبا, اتركوا كل شيء و دعوني ادخل

442
00:19:55,580 --> 00:19:57,864
مرحبا, هيا, لماذا الباب مغلق؟ -
انا قادم -

443
00:19:57,866 --> 00:19:59,666
هل انت خائف ان يتم اغتصابك؟ -
... (جاريد), لا -

444
00:19:59,701 --> 00:20:01,835
ماذا؟ انت ستغلق الباب الآن؟

445
00:20:01,870 --> 00:20:03,536
انت لا تجيب على رسائلي؟
ما هذا ؟

446
00:20:03,588 --> 00:20:06,873
... (روس) نحن الآن في وضع حرج جدا, اذا

447
00:20:06,875 --> 00:20:08,208
ما هذا؟

448
00:20:08,243 --> 00:20:11,044
هذه افلام اباحية
الاف الساعات منها

449
00:20:11,096 --> 00:20:12,545
نعم, هي كذلك

450
00:20:12,547 --> 00:20:17,217
(روس) غدا سأكون سعيد
لمناقشتك في كل هذا

451
00:20:17,219 --> 00:20:19,719
حسنا, سأخرج من هنا
فقط اجبني, هل نحن على ما يرام؟

452
00:20:19,771 --> 00:20:22,055
نعم, تطبيقنا يعمل بشكل جيد

453
00:20:22,057 --> 00:20:25,391
ولكن هو هش جدا الآن
و لدينا الكثير حتى نركز عليه

454
00:20:25,444 --> 00:20:26,860
اذا, مرة اخرى, غدا
... قد يكون

455
00:20:26,895 --> 00:20:28,862
حسنا, حسنا, فقط بعد ان نشرب التيكيلا

456
00:20:29,898 --> 00:20:31,564
ماذا؟ -
اشربوا يا اولاد -

457
00:20:31,566 --> 00:20:33,316
انا معك -
لا لا احد معه -

458
00:20:33,368 --> 00:20:35,485
ماذا ... نحن لن نشرب
الآن (روس)

459
00:20:35,537 --> 00:20:38,905
(ريتشارد) هيا , توقف عن كونك جبانا
و اشرب بعض التيكيلا مع رجل تمويلنا

460
00:20:38,907 --> 00:20:39,906
انت لست رجل تمويلنا

461
00:20:39,908 --> 00:20:41,291
انا لست رجل تمويلك -
منذ متى؟

462
00:20:41,326 --> 00:20:44,327
منذ ان توقفت عن اعطائنا الاموال, يا احمق

463
00:20:46,798 --> 00:20:49,632
من الاحمق؟ انا اجبرتك
ان تكون جائعا

464
00:20:49,668 --> 00:20:52,752
لا. انت اجبرتنا على اختراق
(الاطار النهائي) و نخترق القانون

465
00:20:52,754 --> 00:20:54,921
و الآن, حب هذا او لا
انا شخص سيء

466
00:20:54,973 --> 00:20:56,589
ولكن هذا على ما يرام, حسنا
هذا رائع

467
00:20:56,641 --> 00:20:58,892
سنفوز بهذه المنافسة

468
00:20:58,927 --> 00:21:01,144
و سندفع لك اموالا كافية لتذهب

469
00:21:01,179 --> 00:21:02,562
و تأخذ التيكيلا السيئة

470
00:21:02,597 --> 00:21:04,848
و جينزك السيء مع القطع
المعدينة السخيفة التي عليه

471
00:21:04,900 --> 00:21:07,267
و تذهب من هنا

472
00:21:11,940 --> 00:21:14,941
هذا ... هذا قاسي

473
00:21:16,695 --> 00:21:20,663
اولا, هذه ليست تيكيلا سيئة
هذه تيكيلا جيدة جدا

474
00:21:20,699 --> 00:21:23,199
معتقة من 400 عام من
الاسرة التي تديرها

475
00:21:23,251 --> 00:21:24,784
رائعة جدا

476
00:21:24,836 --> 00:21:29,622
ولكن اعتقد ما يجعلني تائه هنا
انني اعتقد اننا نفهم بعضنا الاخر

477
00:21:29,624 --> 00:21:32,125
تعرفون, كنتم رفاقي, تعرفون هذا؟

478
00:21:33,678 --> 00:21:34,961
هذا الرجل

479
00:21:36,798 --> 00:21:38,298
(بن لادن)

480
00:21:40,018 --> 00:21:41,351
و هو ملعون

481
00:21:46,975 --> 00:21:50,810
هل تعرف ما هو صعوبة ان تكون ملياردير (ريتشارد)؟

482
00:21:50,812 --> 00:21:54,147
لن تعرف ابدا من يحبك لشخصك
و من يحبك لأموالك

483
00:21:55,367 --> 00:21:57,483
و اعتقد معك

484
00:21:57,485 --> 00:22:00,119
كان كل شيء بخصوص الاموال
اليس كذلك, (ريتشارد)؟

485
00:22:01,790 --> 00:22:04,624
لا تقلق, سأغادر
و سأدع لك هذه التيكيلا

486
00:22:04,659 --> 00:22:06,960
لأنه هذا هو انا
ولكن قبل ذلك

487
00:22:08,496 --> 00:22:11,297
اريكم ان تخرجوا و اريكم شيئا
هي هدية

488
00:22:11,333 --> 00:22:14,500
هيا للخارج الجميع
لن اضيع وقتكم

489
00:22:14,553 --> 00:22:16,469
فقط لثانية

490
00:22:17,339 --> 00:22:18,838
مستحيل

491
00:22:18,890 --> 00:22:22,592
(ماكلرين) عنكبوت 650 اس

492
00:22:22,644 --> 00:22:26,563
نعم, مثل التي اضررت لبيعها
عندما اصبحت تحت "ب"

493
00:22:26,598 --> 00:22:28,598
بيليون

494
00:22:28,650 --> 00:22:31,484
ماذا تعتقد (ريتشارد)؟
معجب بها؟

495
00:22:32,354 --> 00:22:33,937
... انا

496
00:22:34,856 --> 00:22:37,440
لا اعرف ما اقوله

497
00:22:37,492 --> 00:22:39,492
انت احضرت هذه لي؟

498
00:22:40,362 --> 00:22:41,494
ماذا؟

499
00:22:41,529 --> 00:22:44,747
لا ... انا ... هذه لي
... انا احضرت هذه لنفسي

500
00:22:44,783 --> 00:22:48,201
لاحتفل معكم يا رفاق
لعودتي للمليار

501
00:22:48,253 --> 00:22:51,254
لهذا اتيت لهنا
لاحضرها لكم. لاقول لكم شكرا

502
00:22:51,289 --> 00:22:52,455
انا لست احمق

503
00:22:52,507 --> 00:22:54,591
قدتها مع تلك الزينة ؟

504
00:22:54,626 --> 00:22:55,708
لا لقد وضعتها عندما وصلت

505
00:22:55,760 --> 00:22:57,210
انا لا افهم

506
00:22:57,212 --> 00:23:00,380
انت احضرت لنفسك هدية لتثبت انك لست احمق

507
00:23:00,432 --> 00:23:02,382
صحيح -

508
00:23:02,434 --> 00:23:03,600
اسف

509
00:23:03,635 --> 00:23:04,717
مرحبا

510
00:23:04,719 --> 00:23:06,519
انا (ايشوار سينج)
المدير التنفيذي للتقنية في (انترسيت)

511
00:23:06,554 --> 00:23:09,472
ماذا تفعلون عليكم اللعنة؟
انت تمسحون كل بياناتي؟

512
00:23:10,609 --> 00:23:13,026
ماذا بحق الجحيم؟
ماذا بحق الجحيم؟

513
00:23:15,313 --> 00:23:17,730
اللعنة, انا ممنوع من النظام -
و كذلك انا -

514
00:23:17,732 --> 00:23:19,949
جميعنا -
انه يمسح كل شيء -

515
00:23:19,985 --> 00:23:21,701
يا ملاعين

516
00:23:21,736 --> 00:23:25,121
انه (سيث) الملعون
(جيلفويل) قلت ان كل شيء جيد

517
00:23:25,156 --> 00:23:27,907
... لقد اعتقدت ذلك, لا اعرف
هذا مستحيل

518
00:23:27,909 --> 00:23:28,958
انتم تقتلوني

519
00:23:28,994 --> 00:23:30,660
انا اخسر مئات الساعات

520
00:23:30,712 --> 00:23:34,414
لقد تم اختراقنا, اغلق النظام من ناحيتك

521
00:23:34,466 --> 00:23:37,750
لا استطيع, القرص يدور ب100%
ولا املك العبور

522
00:23:37,752 --> 00:23:40,970
الآن هي قنبلة متفرعة
و انت منعتني من دخول نظامي

523
00:23:41,006 --> 00:23:42,839
(كارلا) اغلقيه

524
00:23:42,891 --> 00:23:44,507
لا يوجد شيء من اختصارات النظام تعمل

525
00:23:44,559 --> 00:23:46,309
لا استطيع حتى ايقاف اشارة النقل

526
00:23:46,344 --> 00:23:49,062
كأن كل لوح مفاتيحنا تم اغلاقها

527
00:23:49,097 --> 00:23:51,764
حسنا, اللعنة ... (ايشوار)
لا استطيع حل المشكلة

528
00:23:51,816 --> 00:23:53,650
... و التحدث لك في نفس الوقت, اذا

529
00:23:53,685 --> 00:23:54,817
... لا تجرأ على اغلاق الخط

530
00:23:54,853 --> 00:23:57,153
كيف باللعنة فعل (سيث) هذا؟

531
00:23:57,188 --> 00:23:59,022
حسنا, لقد قلت انه غير ضار

532
00:23:59,074 --> 00:24:02,108
من الواضح اني كنت مخطئا
انه بالدخل كأنه جذر

533
00:24:02,160 --> 00:24:04,410
انه كأنه بالمنزل هنا
ينهي كل شيء باستمرار

534
00:24:04,446 --> 00:24:06,746
هل يمكنك اغلاق هذا؟
احاول ان انام

535
00:24:06,781 --> 00:24:08,114
لماذا باللعنة كنت تدخن

536
00:24:08,116 --> 00:24:10,249
فورا بعد ملعب عدم التدخين؟

537
00:24:10,285 --> 00:24:12,785
لماذا تفعل هذا؟ لماذا؟ -
مناسبة خاصة -

538
00:24:12,871 --> 00:24:14,287
اذهب لغرفتك. عليك اللعنة!

539
00:24:14,289 --> 00:24:16,956
(سيث) بمفرده يعبث بمستقبل الشركة

540
00:24:17,008 --> 00:24:18,875
ولا يوجد شيء يمكننا فعله

541
00:24:18,927 --> 00:24:22,295
اجعله يتوقف اجعله يتوقف
اجعله يتوقف

542
00:24:22,297 --> 00:24:24,263
لقد توقف عن المسح

543
00:24:28,303 --> 00:24:29,435
رفاق

544
00:24:30,605 --> 00:24:32,722
اعتقد انه هذا

545
00:24:34,275 --> 00:24:36,859
ماذا هذا باللعنة؟ -
لقد حدث مرة اخرى -

546
00:24:36,895 --> 00:24:39,529
لا لا لا لا تفعل هذا  -
ابعده ابعده -

547
00:24:44,035 --> 00:24:47,153
زجاجة الثلاث فاصلات كانت
على زر المسح

548
00:24:47,155 --> 00:24:48,237
... لقد كانت

549
00:24:48,289 --> 00:24:49,956
على زاويته

550
00:24:49,991 --> 00:24:52,909
لقد كانت فحسب ... كانت هناك

551
00:24:55,714 --> 00:24:57,547
... هذا ليس جيد

552
00:24:57,582 --> 00:25:02,001
ولكن, الان جيد. تفضل

553
00:25:02,053 --> 00:25:03,336
... انا سأ

554
00:25:05,557 --> 00:25:07,173
سأذهب

555
00:25:12,931 --> 00:25:17,683
هل حذفنا 9000 ساعة
من محتواكم الخاص؟

556
00:25:18,653 --> 00:25:20,570
نعم, فعلنا

557
00:25:20,605 --> 00:25:22,688
وهذا سيء, بالتأكيد

558
00:25:23,775 --> 00:25:26,692
... ولكن طريقة فعلنا لذلك

559
00:25:26,745 --> 00:25:31,364
تقول ان ضغطنا
بقوة هائلة

560
00:25:31,366 --> 00:25:35,501
اننا كان بإمكاننا
حذف كل هذا

561
00:25:35,537 --> 00:25:40,206
... في معدل حتى الآن غير معقول

562
00:25:40,208 --> 00:25:43,426
اذا وضعنا في الحسبان السرعة الاصلية

563
00:25:45,213 --> 00:25:48,381
اذا, ضعِ في عقلك

564
00:25:48,383 --> 00:25:51,384
تعرفين, عندما تقومِ
بقرارك النهائي

565
00:25:51,436 --> 00:25:54,687
لو (الاطار النهائي) بالخطأ

566
00:25:54,722 --> 00:25:57,857
وضعوا زجاجة تيكيلا على زر الحذف خاصتهم

567
00:25:57,892 --> 00:26:00,393
اضمن لك, سيعانوا

568
00:26:00,445 --> 00:26:04,564
ليحذفوا كمية الاشياء التي قمنا بها

569
00:26:05,533 --> 00:26:07,150
على افضل حال

570
00:26:08,653 --> 00:26:10,036
او اسوأ

571
00:26:10,071 --> 00:26:11,404
... يمكناا ايضا

572
00:26:11,406 --> 00:26:13,873
... يمكنني ... يمكنني

573
00:26:13,908 --> 00:26:15,792
اسوأ

574
00:26:15,827 --> 00:26:17,076
بالتأكيد -
نعم -

575
00:26:19,164 --> 00:26:21,247
ولكن تعرفين؟

576
00:26:21,299 --> 00:26:24,217
... انا

577
00:26:24,252 --> 00:26:28,254
انا حقا سعيد اننا اتينا لهنا

578
00:26:28,306 --> 00:26:31,924
جميعنا, لأن هذا جيد

579
00:26:31,926 --> 00:26:35,428
لأن الآن اكثر من اي
... وقت مضى, في تلك الاوقات

580
00:26:36,931 --> 00:26:39,432
... المقابلات وجها لوجه

581
00:26:39,434 --> 00:26:40,933
اخرج

582
00:26:42,604 --> 00:26:43,936
... جميع ... جميعنا ام فقط

583
00:26:43,938 --> 00:26:45,154
الآن جميعكم

584
00:26:45,190 --> 00:26:46,656
حسنا

585
00:26:49,277 --> 00:26:51,110
شكرا لوقتك

586
00:26:53,081 --> 00:26:57,366
سأكون مقصرا اذا لم اقل

587
00:26:57,418 --> 00:27:00,920
انك مواقعك هي من وجهاتي الاساسية

588
00:27:00,955 --> 00:27:03,206
اخرج -
حسنا -

589
00:27:03,258 --> 00:27:05,591
<font color="#ff0000">Translated By:  @Mustarinho - @Dmx_4i 
Re-Synced By: xRami</font>

