﻿1
00:00:55,753 --> 00:01:00,753


2
00:01:06,507 --> 00:01:08,257
.أعلم أنه منتصف الليل

3
00:01:08,297 --> 00:01:10,507
أنا حقا بحاجة لخمس دقائق
.من وقتك

4
00:01:14,808 --> 00:01:15,808
.حسنا

5
00:01:15,106 --> 00:01:16,172


6
00:01:18,388 --> 00:01:20,388
.تبا -
ماذا حدث؟ -

7
00:01:20,438 --> 00:01:22,599
.كنت أعمل على حل بعض القضايا

8
00:01:22,649 --> 00:01:23,899
.إحذر من الزجاج

9
00:01:22,913 --> 00:01:24,279


10
00:01:28,780 --> 00:01:30,690
ما هذا بحق الجحيم؟

11
00:01:29,053 --> 00:01:30,986


12
00:01:30,740 --> 00:01:32,990
...إنه ترخيص

13
00:01:31,022 --> 00:01:33,088


14
00:01:33,030 --> 00:01:35,240
براءة الإختراع الخاصة بك، بخصوص الإتصال
.الحاسوبي من نظير لآخر

15
00:01:35,280 --> 00:01:37,451
.إنها .. أمور إعتيادية جداً

16
00:01:35,492 --> 00:01:37,659


17
00:01:37,491 --> 00:01:39,291
في الأساس، في مقابل براءة
،الاختراع الخاصة بك

18
00:01:37,694 --> 00:01:39,528


19
00:01:39,331 --> 00:01:42,411
ستحصل على حقوق للملكية

20
00:01:39,563 --> 00:01:42,564


21
00:01:42,461 --> 00:01:44,542
في الشركة الجديدة التي
.أقوم بإنشائها

22
00:01:44,592 --> 00:01:46,462
لذلك، إن كان بإمكانك فقط

23
00:01:44,868 --> 00:01:46,701


24
00:01:46,502 --> 00:01:48,042
،التوقيع هناك على هذه المُذكرة

25
00:01:46,736 --> 00:01:48,170


26
00:01:48,092 --> 00:01:50,882
,و سوف أخذها و أغادر
.ولن تراني مرة أخرى

27
00:01:52,343 --> 00:01:53,553
هل تمزح؟

28
00:01:52,608 --> 00:01:53,941


29
00:01:54,853 --> 00:01:56,683
حسناً، أعتقد أنه بإمكاننا
.الخروج معاً

30
00:01:56,723 --> 00:01:58,513
.ريتشارد)، توقف عن الكلام)

31
00:01:56,946 --> 00:01:58,612


32
00:01:58,563 --> 00:02:00,474
،لقد طُردت للتو من شركتي الخاصة

33
00:02:00,524 --> 00:02:02,274
وهي شركة قمت ببنائها من
.الألف إلى الياء

34
00:02:02,314 --> 00:02:04,694
.إرثي أصبح رماداً

35
00:02:02,585 --> 00:02:04,852


36
00:02:04,734 --> 00:02:07,064
... بحقك، هيا، أنا
.لن أقول هذا

37
00:02:07,114 --> 00:02:08,945
"حسنا, صحيفة "وول ستريت جورنال
.تقول هذا

38
00:02:08,985 --> 00:02:11,695
لقد خسرت كل شيء
،بسبب شيء أنت فعلته

39
00:02:11,745 --> 00:02:14,785
وأنت هنا في الثالثة فجراً تطلب مني معروفاً؟

40
00:02:14,825 --> 00:02:17,746
،حقاً؟ أنت شخص لئيم
ريتشارد)، هل تعلم هذا؟)

41
00:02:17,786 --> 00:02:19,496
.أنت رجل سيء

42
00:02:18,067 --> 00:02:19,700


43
00:02:19,546 --> 00:02:21,456
.لا، لا، لا، لا
.لن أقول هذا

44
00:02:21,506 --> 00:02:24,837
أعتقد, ربما، أن ما حدث
.هو سوء تفاهم من جهتك

45
00:02:24,887 --> 00:02:26,273
.التكنولوجيا التي أحاول بنائها هنا

46
00:02:26,297 --> 00:02:28,347
إذاً الآن أنا غبيّ أيضاً؟

47
00:02:28,387 --> 00:02:30,387
أنا أعرف ما هي
.(التكنولوجيا، (ريتشارد

48
00:02:30,427 --> 00:02:31,638
.لدي براءة اختراع بخصوص ذلك

49
00:02:30,645 --> 00:02:31,812


50
00:02:31,678 --> 00:02:33,598
ما خطبك بحق الجحيم؟

51
00:02:35,188 --> 00:02:36,808
إذاً أنت لن تقوم بالتوقيع؟

52
00:02:35,417 --> 00:02:37,050


53
00:02:36,858 --> 00:02:38,398
.لا، لن أوقع على هذا

54
00:02:37,086 --> 00:02:38,551


55
00:02:38,438 --> 00:02:40,769
أنت شخص لعين، أتعلم هذا؟

56
00:02:40,819 --> 00:02:42,069
.أنت مختل عقلياً

57
00:02:41,055 --> 00:02:42,054


58
00:02:42,109 --> 00:02:43,835
أنا أميل نوعاً ما أن أدعك
تمضي في محاولتك في هذا

59
00:02:43,859 --> 00:02:45,295
.فقط لأشاهدك تُضيع وقتك السخيف

60
00:02:45,319 --> 00:02:48,110
هذه التقنية لم تنجح عندما
.قام (بيتر) بوضع أُسسها النظرية

61
00:02:48,160 --> 00:02:49,660
.ولن تعمل الآن

62
00:02:48,363 --> 00:02:50,029


63
00:02:53,870 --> 00:02:57,171
... هي .. هي
.هي في الواقع تعمل الآن

64
00:02:57,211 --> 00:02:58,831
حقاً؟

65
00:02:58,881 --> 00:03:00,711
متى تغيرت قوانين الفيزياء؟

66
00:03:00,751 --> 00:03:04,172
عندما تجاوزت الحد النظري
.للضغط في "تك كرانش"

67
00:03:04,222 --> 00:03:05,842
.أنت كُنت هناك -
.أعلم أني كُنت هناك -

68
00:03:05,882 --> 00:03:08,342
شكراً على تذكيري بهذه
!الذكرى المؤلمة جداً

69
00:03:13,433 --> 00:03:14,433
.حسنا

70
00:03:14,483 --> 00:03:16,983
... هل يمكنني ... هل يمكنني فقط

71
00:03:14,688 --> 00:03:17,188


72
00:03:17,023 --> 00:03:18,904
... ماذا؟
ترسم على هذا؟

73
00:03:17,224 --> 00:03:18,990


74
00:03:18,944 --> 00:03:22,024
بالتأكيد، لما لا؟
.إنه مُحطم، مثلي تماماً

75
00:03:22,074 --> 00:03:25,114
,(لقد قرأت ملاحظات (بيتر
،جميعهم

76
00:03:25,154 --> 00:03:29,865
و قال أن الإنترنت من نظير لآخر سيكون
،ممكنناً في المستقبل

77
00:03:29,915 --> 00:03:32,535
,ولكنه أيضاً كان يستند بهذا على

78
00:03:32,585 --> 00:03:34,246
.ماذا, أجهزة كمبيوتر قديمة

79
00:03:32,806 --> 00:03:34,372


80
00:03:34,296 --> 00:03:38,216
هو لم يتنبأ أبداً بإنتشار أو قوة

81
00:03:38,256 --> 00:03:40,886
.أجهزة الهواتف الذكية الجديدة

82
00:03:40,926 --> 00:03:43,507
وهو أيضاً كان يتعامل مع
.حد "ويسمان" مُختلف تماماً

83
00:03:44,727 --> 00:03:47,427
.لذلك .. نعم. نعم. حسناً

84
00:03:47,477 --> 00:03:50,268
ما هذا؟
هل هذا الرقم صحيح؟

85
00:03:50,308 --> 00:03:52,438
الدلتا في متوسط كفاءة الجهاز؟

86
00:03:52,478 --> 00:03:53,938
.أجل إنها كذلك

87
00:03:52,725 --> 00:03:54,124


88
00:03:53,978 --> 00:03:56,358
،انظر، في نهاية المطاف، مع مرور الوقت

89
00:03:56,398 --> 00:03:59,069
وهذا سيجعل كل خادم

90
00:03:59,109 --> 00:04:01,489
،تعمل به "هولي"، عديم الفائدة

91
00:04:01,529 --> 00:04:03,329
.مما سيجعل (جاك باركر) نفسه عديم الفائدة

92
00:04:03,369 --> 00:04:05,040
!تباً
أتعلم؟

93
00:04:05,080 --> 00:04:06,700
... في الواقع، أنا

94
00:04:10,790 --> 00:04:12,170
.(مرحبا بك في المستقبل، (غافين

95
00:04:13,591 --> 00:04:15,251
!لا, لا, لا

96
00:04:15,301 --> 00:04:17,051
!ابن العاهرة
.أنا ... عُذراً

97
00:04:22,115 --> 00:04:27,210


98
00:04:29,103 --> 00:04:31,733
(رائع، (دينيش
.تصميم الواجهة الأمامية هذا يبدو رائعاً

99
00:04:31,773 --> 00:04:33,523
.شكرا. عمل جيد

100
00:04:31,996 --> 00:04:33,763


101
00:04:33,573 --> 00:04:35,233
.ما الذي يوجد في هذا

102
00:04:33,799 --> 00:04:35,397


103
00:04:35,283 --> 00:04:37,784
.هذا بوريتو للاختبار

104
00:04:38,824 --> 00:04:40,404
.جيد

105
00:04:39,037 --> 00:04:40,569


106
00:04:40,454 --> 00:04:42,204
.دعه يحصل على هذا
جيلفويل) كان يعتقد)

107
00:04:42,244 --> 00:04:43,995
،"أنه أكبر من أن يعمل على "سي فود

108
00:04:44,035 --> 00:04:45,745
.والآن هو على وشك أن يفقد ثروة

109
00:04:45,795 --> 00:04:48,045
.حسنا. جاهز للاختبار

110
00:04:48,085 --> 00:04:50,335
.بعدك، سيدتي

111
00:04:48,313 --> 00:04:50,379


112
00:04:50,375 --> 00:04:53,006
هذا غريب, (ميا) أرسلت لي حالاً
".حظ سعيد مع النسخة التجريبية"

113
00:04:53,046 --> 00:04:54,522
هل أخبرها أحدهم بشأن هذا؟

114
00:04:54,546 --> 00:04:57,096
صديقتك الهاكر لم يخطر أنها على عِلم

115
00:04:57,136 --> 00:04:59,177
بنوع الراوتر الخاص بِنا، أليس كذلك؟

116
00:04:59,227 --> 00:05:02,307
... أجل, في الواقع هي
.أثنت على خِيارك

117
00:05:03,517 --> 00:05:04,847
لماذا لم تقول شيئا؟

118
00:05:04,897 --> 00:05:07,188
لماذا أقول لك انها
قالت شيئا لطيفا عنك؟

119
00:05:07,228 --> 00:05:08,478
.عليك اللعنة

120
00:05:07,431 --> 00:05:08,596


121
00:05:08,528 --> 00:05:09,938
.علينا أن نفترض أنها في كل مكان

122
00:05:12,988 --> 00:05:14,609
.حسناً، جاهز

123
00:05:13,203 --> 00:05:14,936


124
00:05:15,619 --> 00:05:17,159
.بحق الله

125
00:05:15,873 --> 00:05:17,105


126
00:05:17,199 --> 00:05:21,199
ماذا ستقول لو أخبرتك
... أنه هناك تطبيق

127
00:05:21,249 --> 00:05:23,120
!لقد تجاوزنا هذا الجزء
.إعرض النسخة التجريبية فحسب

128
00:05:24,330 --> 00:05:26,840
.حسناً، لنبدأ مع بعض النقانق

129
00:05:36,141 --> 00:05:37,891
.تباً

130
00:05:37,931 --> 00:05:39,352
أجل -
.إنه يعمل -

131
00:05:39,392 --> 00:05:40,932
!تبا -
!رائع -

132
00:05:40,982 --> 00:05:44,232
،جيان يانغ)، صديقي الأسيوي الصغير)

133
00:05:44,272 --> 00:05:46,943
.سأذهب لأشتري لك البالابا التي تتمناها

134
00:05:46,983 --> 00:05:50,233
.سيكون لدينا 12 من أوراق النخيل المُضفرة

135
00:05:50,283 --> 00:05:51,613
.ولن تشعر بأنك مُعرض للخطر مرة أخرى

136
00:05:51,653 --> 00:05:53,153
.سأصبح غنياً

137
00:05:51,874 --> 00:05:53,407


138
00:05:53,203 --> 00:05:54,454
.(اللعنة عليك، (جيلفويل

139
00:05:53,442 --> 00:05:54,641


140
00:05:54,494 --> 00:05:55,574
قُم بتجربته على البيتزا -
نعم، قُم بتجربته على البيتزا -

141
00:05:55,624 --> 00:05:57,374
.نعم -
.قُم بتجربته مع البيتزا -

142
00:05:57,414 --> 00:05:58,454
.بيتزا

143
00:06:04,465 --> 00:06:06,045
ليست نقانق"؟"

144
00:06:06,085 --> 00:06:08,545
.إنتظر
ماذا بحق الجحيم؟

145
00:06:08,595 --> 00:06:09,846
هذا .. هذا فقط؟

146
00:06:08,824 --> 00:06:10,056


147
00:06:09,886 --> 00:06:11,346
يعمل فقط مع النقانق؟

148
00:06:10,091 --> 00:06:11,525


149
00:06:11,386 --> 00:06:13,266
."لا، و "ليست نقانق

150
00:06:13,306 --> 00:06:15,516
.أعطني هذا. اعطني اياه

151
00:06:19,734 --> 00:06:20,866


152
00:06:20,777 --> 00:06:23,647
.جيان يانغ). اللعين)

153
00:06:23,697 --> 00:06:25,948
،أعطيتك الفرصة لكي تجلب ذهباً

154
00:06:25,988 --> 00:06:28,238
وبدلاً من ذلك, نسجت شعر العانة

155
00:06:28,278 --> 00:06:31,408
... بقذارته و حصاه -
.إنتظر، إنتظر -

156
00:06:31,448 --> 00:06:34,199
.جيان يانغ) في الواقع وضع تصنيف جيد جداً)

157
00:06:34,249 --> 00:06:36,619
.أتعلم؟ أعني، الأساس التقني جيد

158
00:06:36,669 --> 00:06:38,579
.هو فقط ... يحتاج إلى تطويره

159
00:06:38,629 --> 00:06:40,750
،إذاً، ما فعله مع النقانق

160
00:06:40,800 --> 00:06:43,800
يجب أن يكرره مع كل طعام موجود؟

161
00:06:43,840 --> 00:06:46,510
.لا، هذا عمل ممل جدا

162
00:06:46,550 --> 00:06:50,141
هذا يعني البحث في الإنترنت
.على آلاف من صور الطعام

163
00:06:50,181 --> 00:06:51,577
.يمكنك... يمكنك استئجار شخص آخر

164
00:06:51,601 --> 00:06:53,561
لا يمكننا، لأننا صرفنا للتو

165
00:06:53,601 --> 00:06:56,812
.مبلغ كبير من المال على (دينيش) الصغير هنا

166
00:06:56,852 --> 00:06:58,078
...وهناك نفقات أخرى

167
00:06:58,102 --> 00:07:00,732
،رسوم قانونية، و تسويقية
،و مصاريف للتشغيل

168
00:07:00,772 --> 00:07:03,072
.و رسوم خدمات أمازون للإنترنت

169
00:07:03,112 --> 00:07:04,733
.بيزوس) اللعين)

170
00:07:06,863 --> 00:07:08,453
لذلك، ليس لدينا تمويل

171
00:07:08,493 --> 00:07:11,123
لتوظيف عُمال ليقوموا بأعمال
.البحث الخاصة بك

172
00:07:11,163 --> 00:07:13,584
.وبالتالي، سوف تبحث في الإنترنت

173
00:07:13,624 --> 00:07:15,294
.أنت وحدك

174
00:07:13,854 --> 00:07:15,186


175
00:07:15,334 --> 00:07:18,254
آسف، ولكن وقت التراجع كان قبل أن تقوم
.بالتوقيع على ورقة الشروط و الأحكام

176
00:07:18,294 --> 00:07:21,845
.سأخبر (لوري) أن هذا كان ناجحاً لأقصى درجة

177
00:07:21,885 --> 00:07:23,175
.فلتجعلوه ناجحاً

178
00:07:22,095 --> 00:07:23,260


179
00:07:23,215 --> 00:07:26,305
.إرليك) كان على حق)
.أنت مُجرد ساحرة شريرة بيضاء

180
00:07:28,136 --> 00:07:29,556
.نعم نعم نعم نعم

181
00:07:39,111 --> 00:07:40,243


182
00:07:42,487 --> 00:07:44,448
.جيد. أجل، جميعكم هنا

183
00:07:44,488 --> 00:07:47,908
أعتقد أنه الوقت المناسب
.لنتحدث

184
00:07:50,168 --> 00:07:51,209
بخصوص ماذا؟

185
00:07:51,249 --> 00:07:52,919
... حسناً، أنا متأكد أن جميعكم

186
00:07:52,959 --> 00:07:54,419
.يتساءل أين كُنت

187
00:07:54,459 --> 00:07:55,459
هل كُنت في مكان ما؟

188
00:07:55,509 --> 00:07:57,509
.نعم، لقد كُنت في الخارج طوال الأسبوع

189
00:07:57,549 --> 00:07:59,510
.رأيت تخرج من الحمام بالأمس

190
00:07:59,550 --> 00:08:03,050
،حسناً. حسناً، من الواضح
،أنني كُنت أنام هنا في الليل

191
00:08:03,100 --> 00:08:04,600
.ولكن خارج المنزل طوال اليوم

192
00:08:04,640 --> 00:08:06,197
.متأكد تماماً أن ذلك الحمام كان في الصباح

193
00:08:06,221 --> 00:08:07,641
.(هذا جزء من اليوم، (ريتشارد

194
00:08:07,681 --> 00:08:10,061
حسناً, (جيلفويل), أنا ... كُنت نائماً
،هنا في الليل

195
00:08:10,101 --> 00:08:11,981
,و كُنت هنا في بعض أوقات الصباح

196
00:08:12,021 --> 00:08:14,022
.ولكنني .. كُنت قد غادرت المنزل طوال اليوم

197
00:08:14,072 --> 00:08:15,838
.(جميعنا نترك المنزل طوال اليوم، (ريتشارد

198
00:08:15,862 --> 00:08:17,362
.هذا ليس غريبا

199
00:08:16,080 --> 00:08:17,479


200
00:08:17,402 --> 00:08:19,072
ذهبت للحصول على
.القهوة هذا الصباح

201
00:08:19,112 --> 00:08:21,112
،نعم، ذهبت إلى المستوصف

202
00:08:21,162 --> 00:08:23,623
ثم ذهبت لتدخين بعض الحشيش
،قبل أن أصل للمنزل

203
00:08:23,663 --> 00:08:25,123
.ثم عدت إلى المستوصف

204
00:08:25,163 --> 00:08:26,583
أتعلم؟

205
00:08:26,623 --> 00:08:29,373
أدركت للتو أنني لم أغادر
.المنزل منذ ستة أيام

206
00:08:29,414 --> 00:08:31,584
.الآن هذا يستحق الاستكشاف

207
00:08:31,634 --> 00:08:32,834
.حسنا! لقد فهمت. أنظر

208
00:08:32,884 --> 00:08:35,464
... طوال أيام هذا الأسبوع، كُنت

209
00:08:35,504 --> 00:08:37,465
.(في منزل (غافين بيلسون

210
00:08:37,515 --> 00:08:40,845
ماذا؟ -
.غافين) عرض عليّ أن نعمل معاً) -

211
00:08:38,404 --> 00:08:41,104


212
00:08:42,095 --> 00:08:44,265
ولكن، أنظر، لقد ذهبت إلى هناك
،من أجل براءة الإختراع

213
00:08:44,305 --> 00:08:46,306
.وهو من أراك أن نُصبح شركاء

214
00:08:46,356 --> 00:08:49,106
ماذا قلت؟

215
00:08:49,146 --> 00:08:50,646
تحدثنا عن ذلك، واتفقنا

216
00:08:50,696 --> 00:08:52,236
.أن هذا سيكون أفضل ما يمكن القيام به

217
00:08:52,276 --> 00:08:55,407
.يا إلهي
.ريتشارد) ... لا)

218
00:08:55,447 --> 00:08:56,697
.يا رجال، أنظروا، معي براءة الإختراع

219
00:08:56,737 --> 00:08:58,277
لدي أيضا التمويل

220
00:08:58,327 --> 00:09:00,658
.و فِطنة حقيقية نحو الموضوع برمته

221
00:09:00,708 --> 00:09:03,498
دعونا لا ننسى أن (غافين) هو

222
00:09:03,538 --> 00:09:06,578
أحد مؤسسي شركة تقنية تبلغ قيمتها
.مليارات الدولارات

223
00:09:06,628 --> 00:09:08,208
هل جُننت؟

224
00:09:08,248 --> 00:09:12,339
،عندما ترتدي جلد الوحش
.فإن الإنسان الذي بداخلك يموت

225
00:09:12,379 --> 00:09:13,679
ما هذا؟ (نيتشه)؟

226
00:09:13,719 --> 00:09:15,969
أحد الفِتية في مجموعة المنزل خاصتي
.دائما يقول هذا

227
00:09:16,009 --> 00:09:17,140
.لقد تُوفيّ

228
00:09:17,180 --> 00:09:18,760
."لن تأخذ (دينيش) من فريق "سي فود

229
00:09:18,810 --> 00:09:20,520
"وأنا لن أترك "سي فود

230
00:09:20,560 --> 00:09:22,350
.لأذهب للعمل مع (غافين بيلسون) اللعين

231
00:09:22,390 --> 00:09:25,561
.لن أطلب منك هذا -
لن تفعل؟ -

232
00:09:25,611 --> 00:09:27,521
يا رفاٌق، ألا تتذكرون أخر مرة تحدثنا

233
00:09:27,571 --> 00:09:30,021
عن عملنا جميعاً مع (غافين بيلسون)؟

234
00:09:30,071 --> 00:09:33,402
،جيلفويل)، أخبرتني أن أبلع خصيتيك)

235
00:09:33,452 --> 00:09:35,662
.و البقية غادروا الغرفة

236
00:09:35,702 --> 00:09:38,412
،أعرف مدى كرهكم له

237
00:09:38,452 --> 00:09:41,043
لهذا بالضبط أخبرت (غافين), أنه إن قُمنا
،بهذا العمل

238
00:09:41,083 --> 00:09:42,953
.لن تأتوا يا رفاق

239
00:09:43,003 --> 00:09:45,873
... لذلك قمنا بتعيين شخص لـ

240
00:09:46,883 --> 00:09:48,254
.يجد أشخاص بدلاً منكم

241
00:09:48,294 --> 00:09:49,594
حتى انا؟

242
00:09:48,537 --> 00:09:49,769


243
00:09:49,634 --> 00:09:50,844
.حسناً، لا

244
00:09:50,884 --> 00:09:52,714
.لا حاجة لإستبدالك حقاً

245
00:09:52,764 --> 00:09:54,724
.صحيح. لا يمكن إستبدالي

246
00:09:56,725 --> 00:09:58,685
،حسناً، عندما تركت تطبيق الدردشة المرئية

247
00:09:58,725 --> 00:10:02,105
... أبقيت على حقوق الخوارزمية, لذا

248
00:10:02,145 --> 00:10:03,396
,أعني, هذا غريب

249
00:10:02,350 --> 00:10:03,349


250
00:10:03,446 --> 00:10:05,446
.ولكنه ليس من شأننا

251
00:10:05,486 --> 00:10:08,736
.إنه من شأني
... أنا أمتلك الآن 10%

252
00:10:08,776 --> 00:10:10,156
.خمسة في المئة، في الواقع

253
00:10:10,196 --> 00:10:12,157
.ماذا؟ عشرة في المئة من نصفي

254
00:10:12,197 --> 00:10:14,077
.من الشركة هي خمسة في المئة

255
00:10:14,117 --> 00:10:16,997
ولكن، أعني، أسهمك ستكون قيمتها كبيرة جداً
فيما بعد

256
00:10:17,037 --> 00:10:20,788
من أي وقت مضى، والآن مع البراءة
... و مشاركة (غافين)، لذا

257
00:10:22,048 --> 00:10:23,958
إذا جميعنا على وفاق هنا, كما أعتقد, صحيح؟

258
00:10:24,008 --> 00:10:25,128
.اعتقد ان ذلك صحيح

259
00:10:26,469 --> 00:10:27,839
.عجيب

260
00:10:26,740 --> 00:10:27,906


261
00:10:27,889 --> 00:10:29,969
.حسنا. حسنا، شكرا على تفاهمكم

262
00:10:30,009 --> 00:10:31,429
.على الرحب والسعة

263
00:10:30,210 --> 00:10:31,710


264
00:10:42,821 --> 00:10:44,941
لا أعتقد أنه يجب أن نحذر
."من الـ"واي فاي

265
00:10:44,991 --> 00:10:46,651
."تُنطق "وايفي

266
00:10:46,701 --> 00:10:48,781
ومن الواضح أنك لا
تفهم مستوى التهديد

267
00:10:48,821 --> 00:10:51,162
.من الشخص الذي خيبت آماله جنسياً

268
00:10:51,202 --> 00:10:52,452
.سنعمل على مستوى الأسلاك

269
00:10:52,492 --> 00:10:53,792
ماذا عن هاتفي؟

270
00:10:53,832 --> 00:10:55,792
تقصد الشيء الذي يتتبع حركتك

271
00:10:55,832 --> 00:10:57,372
وكل تفاعلك؟

272
00:10:57,423 --> 00:10:59,173
حرفياً، بصمة إصبعك؟

273
00:10:59,213 --> 00:11:00,633
،"اللحظة التي تكون بها على "الواي فاي

274
00:11:00,673 --> 00:11:02,658
.هو كأنك تدعوها بمفردها إلى هاتفك

275
00:11:04,593 --> 00:11:08,344
لذلك، في الواقع تركها بمفردها
... مع هاتفي

276
00:11:09,474 --> 00:11:10,934
هذا سيكون سيئاً؟

277
00:11:10,974 --> 00:11:12,894
.أنت أحمق جداً

278
00:11:12,934 --> 00:11:14,315
.كنت في الحمام

279
00:11:14,355 --> 00:11:15,475
إلى متى؟

280
00:11:14,587 --> 00:11:15,752


281
00:11:16,485 --> 00:11:17,485
.لفترة

282
00:11:16,689 --> 00:11:17,754


283
00:11:20,195 --> 00:11:21,276
حقاً؟

284
00:11:21,316 --> 00:11:22,316
من ذاك؟

285
00:11:23,696 --> 00:11:25,446
.(ريتشارد) يلتقي (بريت ساكسبي)

286
00:11:25,496 --> 00:11:27,116
من "هولي"؟

287
00:11:27,156 --> 00:11:29,287
سابقاً. الشخص المسئول عن التوظيف
.دعاه إلى هنا

288
00:11:29,327 --> 00:11:31,537
يقوم بالمقابل من أجل وظيفة
.كبير المهندسين

289
00:11:33,957 --> 00:11:35,747
.لماذا ا؟ هذا الرجل سيء

290
00:11:38,298 --> 00:11:40,048
لماذا (ريتشارد) هناك مع
بريت ساكسبي)؟)

291
00:11:40,088 --> 00:11:42,428
أعني، كان من المقربين
.(لـ(غافين

292
00:11:42,468 --> 00:11:43,588
هل (ريتشارد) يدرك ذلك؟

293
00:11:43,638 --> 00:11:44,929
هل هناك شخص ما يكتب ملاحظات؟

294
00:11:44,969 --> 00:11:46,719
هل (ريتشارد) معه قلم حتى؟

295
00:11:53,310 --> 00:11:55,480
.هذا مُضحك جداً

296
00:11:55,530 --> 00:11:56,730
الساعة العاشرة صباحا

297
00:11:57,900 --> 00:11:59,490
لماذا يشربون البيرة؟

298
00:11:59,530 --> 00:12:01,201
.لأنه سيء

299
00:12:01,241 --> 00:12:03,411
هل قال (ديك) مع من سيتقابل أيضاً؟

300
00:12:03,451 --> 00:12:06,371
الشخص المسئول عن التوظيف
.أرسل له قائمة كبيرة

301
00:12:09,162 --> 00:12:10,292
.سأتأخر على الفصل

302
00:12:10,332 --> 00:12:11,622
كيف يجري؟

303
00:12:11,672 --> 00:12:13,502
.على ما يرام
.أنا متوتر بعض الشيء فقط

304
00:12:13,542 --> 00:12:15,673
.ربما تنفذ المواد مني قريباً

305
00:12:15,713 --> 00:12:17,383
،لقد شاهدنا فيلم "فيسبوك" بالفعل

306
00:12:17,423 --> 00:12:19,883
"آيه آي" "ذا نيت"
."ونصف "ترون

307
00:12:19,923 --> 00:12:21,093
أي "ترون"؟

308
00:12:21,133 --> 00:12:22,933
ماذا؟
."لا. "ترون

309
00:12:22,973 --> 00:12:24,474
."هناك فيلمين من "ترون

310
00:12:24,514 --> 00:12:26,434
.تباً. هذا رائع

311
00:12:26,474 --> 00:12:29,934
هذا عليه أن يساعدني أن أقضي
.أسبوع أخر. شكراً

312
00:12:29,984 --> 00:12:32,985
هذه القائمة بأكملها مليئة
.بأشخاص سيئيين

313
00:12:30,787 --> 00:12:33,061


314
00:12:33,025 --> 00:12:34,565
لما هذه الثقة من (ريتشارد) بالشخص المسئول عن التوظيف

315
00:12:34,615 --> 00:12:36,775
ليزوده بالموظفين؟
.هذا ليس منطقياً

316
00:12:36,825 --> 00:12:38,275
ماذا؟

317
00:12:38,325 --> 00:12:39,986
تبدون في غاية الإهتمام

318
00:12:40,036 --> 00:12:43,366
،(ممن يوظفه (ريتشارد) ليعمل مع (غافين
.هذا كُل ما في الأمر

319
00:12:43,416 --> 00:12:45,366
هل تُلمح إلى وجود غيرة؟

320
00:12:45,416 --> 00:12:47,957
.(إنه مُجرد قلق من رؤية (ريتشارد

321
00:12:47,997 --> 00:12:50,957
إذا أراد ريتشارد أن يكون مع هؤلاء
... المتوسطين

322
00:12:52,127 --> 00:12:53,297
.فليستمر

323
00:12:53,337 --> 00:12:55,048
.أنت لم تفعلها

324
00:12:55,088 --> 00:12:57,598
.أقسم بالله، أخي
.اقسم بالله

325
00:12:57,638 --> 00:12:59,244
.حسناً, سأخبرك
في المرة القادمة التي تقوم بتشغيل

326
00:12:59,268 --> 00:13:00,848
.المركب القديم، قم بالإتصال بي

327
00:13:00,888 --> 00:13:03,729
.جيد
.(يا رفاق, تعرفون (بريت

328
00:13:03,769 --> 00:13:04,849
.لا

329
00:13:04,899 --> 00:13:06,399
.من الرائع مقابلتكم

330
00:13:06,439 --> 00:13:07,519
.لقد تقابلنا من قبل

331
00:13:07,569 --> 00:13:10,360
.حسناً
.لقد كان من دواعي سروري

332
00:13:10,400 --> 00:13:13,240
.سأتمشى معك إلى سيارتك

333
00:13:13,280 --> 00:13:15,110
.حسناً. من بعدي. أجل

334
00:13:15,160 --> 00:13:16,490
.نعم نعم. حسنا

335
00:13:21,251 --> 00:13:22,451
.أنا أكرهه

336
00:13:22,501 --> 00:13:25,752
أيها السادة، لقد تعاقدت مع
.مُقاول البالابا

337
00:13:25,792 --> 00:13:27,382
"بالابا بايبر"

338
00:13:27,422 --> 00:13:29,132
.الحلم أصبح واقعاً

339
00:13:29,172 --> 00:13:32,262
... لن نتعرض بعد الآن
.لعناصر

340
00:13:32,302 --> 00:13:34,263
.(مهلاً، (إرليك

341
00:13:34,303 --> 00:13:36,343
هل تريد أن تُخمن من في هذه القائمة
من الأشخاص المتاحين

342
00:13:36,393 --> 00:13:37,981
اللذين حصل عليهم (ريتشارد) للتو
من مُوظفه؟

343
00:13:38,013 --> 00:13:39,013
من؟

344
00:13:39,063 --> 00:13:40,473
.(فتاك، (جيان يانغ

345
00:13:41,724 --> 00:13:42,854
ماذا؟ ماذا؟

346
00:13:41,929 --> 00:13:43,128


347
00:13:44,234 --> 00:13:45,814
!(جيان يانغ)

348
00:13:45,854 --> 00:13:47,774
.(أنت لديك وظيفة بالفعل، (جيان يانغ

349
00:13:47,814 --> 00:13:49,195
."عليك إنهاء "سي فود

350
00:13:49,235 --> 00:13:51,405
.الآن قم بالبحث عن الطعام

351
00:13:51,445 --> 00:13:52,735
."أنا أكره "سي فود

352
00:13:52,785 --> 00:13:54,745
.يجب أن أنظر إلى أشكال مختلفة من النقانق

353
00:13:54,785 --> 00:13:56,866
،هناك نقانق صينية

354
00:13:56,916 --> 00:13:59,576
.نقانق بولندية, نقانق يهودية
.هذا أمر غبيّ

355
00:13:59,626 --> 00:14:02,036
.حسناً, هاك
.هنا توجد نقانق أخرى لك

356
00:14:04,917 --> 00:14:07,587
."ترى؟ "نقانق
.إنه لا يعمل بشكل صحيح حتى

357
00:14:08,887 --> 00:14:11,097
إذاً عليك أن تقوم بتوظيف شخص
،بإستخدام أموال الشركة

358
00:14:11,137 --> 00:14:13,968
.بدلاً من بناء سقف فوق لاشيء

359
00:14:14,018 --> 00:14:16,308
.(تم وضع ميزانية بالفعل للـبالابا، (جيان يانغ

360
00:14:16,348 --> 00:14:17,744
،هذا ما تفعله عندما تحصل على تمويل

361
00:14:17,768 --> 00:14:20,559
تقوم برفع مستوى مساحة العمل حتى تساعدك
.في التوظيف

362
00:14:20,609 --> 00:14:22,109
.لقد قلت للتو أنك لن تُوظف أي شخص

363
00:14:22,149 --> 00:14:23,795
.لأننا صرفنا كل الأموال على التجديد

364
00:14:23,819 --> 00:14:25,899
لماذا... لماذا هذا مربك جدا؟

365
00:14:25,949 --> 00:14:29,780
.أنت تقوم بالسرقة
.و إن كان بإمكانك السرقة، يمكنني الإستقالة

366
00:14:29,820 --> 00:14:33,910
."لدي إجتماعات في "بيريسكوب", "آير بي إن بي

367
00:14:33,950 --> 00:14:35,290
.شركات جيدة

368
00:14:35,330 --> 00:14:37,711
.ماذا تفعل عليك اللعنة

369
00:14:37,751 --> 00:14:41,291
لا يزال لدينا 150،000 $
."من أموال "رافيجا

370
00:14:41,341 --> 00:14:42,751
.هذه أموال تكفي 3 أشهر

371
00:14:42,801 --> 00:14:46,422
.لذا، حتى ننتهي و نُفلس، هذه هي حياتك

372
00:14:46,472 --> 00:14:47,472
.إذهب لها

373
00:14:51,433 --> 00:14:53,353
.هذه ليست حياة

374
00:14:53,393 --> 00:14:54,813
.اريد ان أحيا

375
00:14:54,853 --> 00:14:56,893
.اسمح صورة القضيب

376
00:14:58,523 --> 00:15:01,274
.لديك رسالة بريدية

377
00:15:01,314 --> 00:15:02,404
.أجل

378
00:15:05,444 --> 00:15:06,945
.تلك الكلمات قوية جداً

379
00:15:06,995 --> 00:15:08,035
.معذرة

380
00:15:08,075 --> 00:15:09,495
.لا لا. لا بأس

381
00:15:09,535 --> 00:15:12,245
،هاتفك به تكنولوجيا بداخله

382
00:15:12,285 --> 00:15:14,205
.لذا أنت مزدوج التعليم

383
00:15:17,916 --> 00:15:19,836
جيان يانغ)، ما هذا بحق الجحيم؟)

384
00:15:19,876 --> 00:15:23,087
.تُسمى نفقات العمل

385
00:15:24,927 --> 00:15:27,057
.يمكنك شراء كوخ

386
00:15:27,097 --> 00:15:29,387
.و يمكنني شراء سيارة

387
00:15:29,437 --> 00:15:33,018
أنت قلت، "استمر بالعمل على "سي فود" حتى
".تنتهي أموالنا

388
00:15:33,058 --> 00:15:35,818
.الآن, المال قد إنتهى

389
00:15:36,978 --> 00:15:37,979
... لقد

390
00:15:39,109 --> 00:15:41,199
.أفلسنا

391
00:15:41,239 --> 00:15:43,659
من أين جئت بهذه النظارات الشمسية؟
هل آتوا مع السيارة؟

392
00:15:45,369 --> 00:15:47,160
.هذه جاءت من عند والدتك

393
00:15:47,200 --> 00:15:50,056
اسمع، (حيان يانغ)، لا يمكنك
."صرف باقي الأموال على "كورفيت

394
00:15:50,080 --> 00:15:52,080
من سيعمل على البحث في الإنترنت؟

395
00:15:52,130 --> 00:15:53,186
.نظام صوت مكون من اثنا عشر مكبر الصوت

396
00:15:53,210 --> 00:15:55,251
.بصوت عالِ جداً، مُكلف جداً

397
00:16:06,012 --> 00:16:08,312
ما هذا بحق الجحيم؟

398
00:16:08,352 --> 00:16:10,523
أموال تكفي لثلاثة أشهر ذهبت

399
00:16:10,563 --> 00:16:13,063
.بسبب أحمق يزن 40 كجم

400
00:16:13,103 --> 00:16:16,733
.و يتحدث أحمق أخر يزن 125 كجم

401
00:16:18,074 --> 00:16:19,364
ماذا ستفعل الآن؟

402
00:16:21,114 --> 00:16:23,364
أستاذ(بيغيتي)، كلمة
إذا كنت تسمح؟

403
00:16:24,825 --> 00:16:26,745
... (ريتشارد)

404
00:16:26,785 --> 00:16:29,665
...أعرف أنه ليس من عملي

405
00:16:29,705 --> 00:16:32,255
."لكنني عملت مع (بريت ساكسبي) في "هولي

406
00:16:32,295 --> 00:16:33,876
،هو مهندس موهوب

407
00:16:33,926 --> 00:16:38,136
ولكن في بيئة مكتبية، يمكنه أن
.يكون بطيء و غير مبالي

408
00:16:38,176 --> 00:16:40,056
.أنا .. لن أوظفه

409
00:16:40,096 --> 00:16:41,677
.هو يستخدم زر المسافات بدلاً من زر علامة التبويب

410
00:16:41,727 --> 00:16:43,767
.أفهم. حسناً

411
00:16:43,807 --> 00:16:45,097
.حسناً، هذا مريح

412
00:16:45,147 --> 00:16:48,558
ولكن, (ريتشارد)، ماذا عن (بريت ساكسبي) التالي؟

413
00:16:49,608 --> 00:16:51,858
أو (بريت ساكسبي) الذي يليه؟

414
00:16:51,898 --> 00:16:53,648
،حتى لو فحصتهم جميعاً

415
00:16:53,698 --> 00:16:55,989
.(أنت لا تزال في غرفة مع (غافين بيلسون

416
00:16:56,029 --> 00:16:57,699
.وبالتالي؟ نحن شركاء
ما هي وجهة نظرك؟

417
00:16:57,739 --> 00:16:59,659
هو و ... شخصياته

418
00:16:59,699 --> 00:17:01,699
من... من اللصوص و السفاحين

419
00:17:01,749 --> 00:17:03,329
.ستنقلب عليك في أي لحظة

420
00:17:03,369 --> 00:17:04,960
...انت تحتاجني

421
00:17:05,000 --> 00:17:07,330
النصف مجنون، و النصف أباتشي

422
00:17:07,380 --> 00:17:09,130
الذي سيعمل أي شيء لك
.حتى يقوم بحمايتك

423
00:17:09,170 --> 00:17:10,670
،سأقوم بتشريح (غافين) إن إحتاج الأمر

424
00:17:10,710 --> 00:17:12,447
.و البقية من أبناء العاهرة هؤلاء

425
00:17:12,471 --> 00:17:14,631
.سأقتلهم بالسكاكين
.سأقتلهم بالبنادق

426
00:17:14,681 --> 00:17:16,051
.سأقتلهم بيدي

427
00:17:16,091 --> 00:17:18,431
.سأقنعهم بالإنتحار
.لا يهم

428
00:17:18,471 --> 00:17:22,562
حسناً، (جاريد)، أنا ... أعتقد
... أن ما تطلبه هو

429
00:17:22,602 --> 00:17:23,932
هل تريد وظيفة؟

430
00:17:23,982 --> 00:17:26,102
... إن كُنت تعتقد أنه هناك مكاناً مناسباً لي

431
00:17:26,152 --> 00:17:28,193
.(بالتأكيد، (جاريد
حقاً؟

432
00:17:28,233 --> 00:17:30,233
.أنت أكثر من مُرحب بك لتعمل على هذا

433
00:17:32,153 --> 00:17:35,244
،ولكن حتى نكون واضحين
لن تقوم بطعن أي شخص، أليس كذلك؟

434
00:17:38,034 --> 00:17:39,784
.شعور جيد أن تضحك

435
00:17:41,584 --> 00:17:43,795
إذاً ... إذاً، هذه ليست لا؟

436
00:17:43,835 --> 00:17:46,755
.(ريتشارد)

437
00:17:49,755 --> 00:17:52,386
إذاً، لن ننتهي من الفيلم؟

438
00:17:52,426 --> 00:17:56,516
نعم، عذراً، ولكن زميلي هنا
كان مُتعنت بعض الشيء

439
00:17:56,556 --> 00:17:58,557
أنه من الإفضل إستغلال وقت الفصل

440
00:17:58,597 --> 00:18:01,557
.لتَعلم كيفية إنجاز بعض الأشياء

441
00:18:01,607 --> 00:18:03,357
.الآن، خُذ واحدة، و مررها

442
00:18:03,397 --> 00:18:06,188
من المفترض أن نبحث على الإنترنت
على الآلاف من صور الأطعمة؟

443
00:18:06,238 --> 00:18:11,318
أجل. حتى تجدون ربما خمسة أو
،ثلاثون ألف صورة من أطعمتكم

444
00:18:11,368 --> 00:18:15,579
.ثم تضعونها في مُجلد يحمل اسم الطعام

445
00:18:15,619 --> 00:18:18,579
و من الجيد أن تجدوا، زوايا مختلفة

446
00:18:18,619 --> 00:18:21,329
.من الإضاءات للطعام
.هذا يجب أن يكون أمرا مُمتعاً تماماً

447
00:18:21,379 --> 00:18:23,630
إذاً سنقوم بجمع بيانات تدريبية

448
00:18:23,670 --> 00:18:26,090
ليتم تمريرها من خلال
.شبكة عصبية

449
00:18:26,130 --> 00:18:27,550
كمُصنف للصور؟

450
00:18:27,590 --> 00:18:29,090
من يريد البروكلي؟

451
00:18:29,140 --> 00:18:31,221
بروكليني للسيدات؟
بروكلي؟

452
00:18:31,261 --> 00:18:35,061
حتى تعلمون، هذا لا يعني
.أنني لا أثق بها

453
00:18:35,101 --> 00:18:39,182
أنا أقوم بهذا فحسب كأني أخبرها
.أن تخرس و تتكرني و شأني

454
00:18:39,232 --> 00:18:42,352
,ميا), إن كُنتِ تستمعِ)
.أنت جميلة جداً

455
00:18:43,652 --> 00:18:45,193
كلاكما ذاهبون إلى منزل (غافين)؟

456
00:18:45,233 --> 00:18:47,693
.في الواقع أجل
.معاً مرة أخرى

457
00:18:47,743 --> 00:18:50,493
.بوتش كاسيدي) و مُدير تطوير أعماله)

458
00:18:50,533 --> 00:18:52,573
.رائع، مرجعية غربية أخرى

459
00:18:52,623 --> 00:18:55,414
!لنذهب

460
00:18:58,214 --> 00:19:01,295
.أتعلم، كان ليوظفك أيضاً -
ماذا؟ -

461
00:19:01,335 --> 00:19:03,835
.كل ما عليك ان تعترف أنك تريد هذه الوظيفة

462
00:19:05,215 --> 00:19:07,765
و تنزل على ركبيتك
.و تتوسل

463
00:19:07,805 --> 00:19:09,806
يقول هذا, الرجل الذي يتوسل لحب إمرأة

464
00:19:09,846 --> 00:19:11,976
.من خلال هاتف لا يعمل حتى

465
00:19:12,016 --> 00:19:14,436
إمرأة يصفها لي بشكل خاص

466
00:19:14,476 --> 00:19:16,767
.كنحيفة لعينة سخيفة

467
00:19:16,817 --> 00:19:19,397
.لا لم أفعل. يا إلهي

468
00:19:21,157 --> 00:19:22,947
.ميا), أنا لم أكن لأفعل هذا أبداً)

469
00:19:24,368 --> 00:19:25,988
ريتشارد)، (بريت ساكسبي) كان يدير)

470
00:19:26,038 --> 00:19:27,868
فريق تحليل البيانات الخاص بي
.لثلاث سنوات

471
00:19:27,908 --> 00:19:30,288
مع احترامي، أعتقد أن عدم توظيفه
.كان خطئاً

472
00:19:30,328 --> 00:19:33,579
,أجل. حسناً
،(لقد تقابلت مع (بريت ساكسبي

473
00:19:33,629 --> 00:19:37,709
... و .. حتى نكون صادقين

474
00:19:40,760 --> 00:19:43,800
.. لأكون صادقاً، لا أعتقد
.أنه الرجل الذي نبحث عنه

475
00:19:43,840 --> 00:19:46,800
أمر عادل. هناك الكثير من البدائل
.الجيدة على القائمة

476
00:19:46,850 --> 00:19:50,601
على الرغم من أنني مُشوش قليلاً
.من ملاحظاتك على بعض من هؤلاء

477
00:19:50,641 --> 00:19:54,901
(ديفيد بورنهام)
."مُزعج، وجه سيء"

478
00:19:54,941 --> 00:19:58,442
.يمكنني أن أقوم ببرمجة "بايثون" بمؤخرتي أفضل منه

479
00:19:58,482 --> 00:20:00,982
.. أتعلم؟ أعتقد
.أعتقد أن قائمتي معك

480
00:20:01,032 --> 00:20:03,283
.نعم، وهي مُختزلة بشكل غريب

481
00:20:03,323 --> 00:20:04,613
.أجل

482
00:20:06,953 --> 00:20:09,083
.حسنا، التالي

483
00:20:09,123 --> 00:20:10,543
... (بيكا تـ)

484
00:20:10,583 --> 00:20:12,664
لا، يا رجال، هذا سيذهب
.إلى غرفة الشمس

485
00:20:12,714 --> 00:20:14,044
.سأريكم الطريق. حسناً

486
00:20:14,084 --> 00:20:15,174
.سأعود حالاً

487
00:20:15,214 --> 00:20:16,964
.من هنا، أيها السادة
.هنا

488
00:20:18,465 --> 00:20:20,965
.يا الله, هذه صفحات من الإهانات

489
00:20:21,015 --> 00:20:23,175
جيلفويل) السخيف. صحيح؟)

490
00:20:25,555 --> 00:20:29,306
ريتشارد)، هل ستكون مُنفتحاً على وجود)
جيلفويل) في الفريق؟)

491
00:20:29,356 --> 00:20:31,646
.حسناً, أجل بالطبع
،أعني، سأوظفه في لحظة

492
00:20:31,686 --> 00:20:33,776
.ولكنه لن يوافق أبداً

493
00:20:33,816 --> 00:20:36,857
.ريتشارد)، (جيلوفيل) رجل ذو كرامة قوية)

494
00:20:36,907 --> 00:20:39,697
لذلك, عندما يقوم بالإشارة إلى مُوظف مُحتمل

495
00:20:39,737 --> 00:20:42,748
"كـ"خنزير ذو أنف سيء

496
00:20:42,788 --> 00:20:46,418
ما أسمعه هو
"أحتاج أن أكون مرغوبا في"

497
00:20:46,458 --> 00:20:49,078
حسناً، ما أسمعه هو
"خنزير ذو أنف سيء"

498
00:20:49,128 --> 00:20:51,129
.بالضبط
(أعني، إهانات (جيلفويل

499
00:20:51,169 --> 00:20:54,089
.عادة ما تكون حسنة الصياغة كالشِعر

500
00:20:54,129 --> 00:20:58,510
في الأسبوع الماضي، أشار
."لي "ابنة فرانكشتاين

501
00:20:58,550 --> 00:21:01,140
.نعم, أفهم ما تعني

502
00:21:01,180 --> 00:21:04,100
إذا ماذا تريد، (جاريد)، أتوسل إليه؟

503
00:21:04,140 --> 00:21:05,601
حسناً, أعتقد أن القليل من التواصل

504
00:21:05,641 --> 00:21:07,311
.سيكون في مصلحة الشركة

505
00:21:09,231 --> 00:21:11,361
حقاً؟ "قضيب في مؤخرة"؟

506
00:21:12,401 --> 00:21:13,732
.الرجل مُتألم

507
00:21:15,862 --> 00:21:18,862
.مهلاً، أعلم أن هذا النظام مُشوّش قليلاً

508
00:21:18,912 --> 00:21:21,873
.ولكن نحن لا نرى أي مهام تم الإنتهاء منها

509
00:21:22,953 --> 00:21:25,293
.توقف عن الهراء
أين العمل؟

510
00:21:25,333 --> 00:21:28,834
حسناً، كان علينا جميعاً التحدث
.في ذلك اليوم بعد إنتهاء الفصل

511
00:21:28,884 --> 00:21:31,884
لم نكتشف إن كُنت، أستاذ مساعد مثلاً

512
00:21:31,924 --> 00:21:33,964
,أو لما تعطينا مهاماً

513
00:21:34,014 --> 00:21:36,174
ولكن إتفقنا جميعاً أننا لم تُعجبنا
الطريقة

514
00:21:36,224 --> 00:21:37,951
التي كُنت تتحدث بها إلى
.(الأستاذ (بيغيتي

515
00:21:37,975 --> 00:21:41,185
.أنا مُعتاد على ذلك -
."لذلك بحثنا عن اسمك على "بيتش بوك -

516
00:21:41,225 --> 00:21:44,686
و ظهر ذلك التطبيق "سي فود" الذي حصلت
."على تمويله من "رافيجا

517
00:21:44,736 --> 00:21:46,776
بيتش بوك"؟"
كيف يمكنكم الدخول إلى "بيتش بوك"؟

518
00:21:46,816 --> 00:21:48,696
.فكرتك كانت بسيطة جداً

519
00:21:48,736 --> 00:21:51,552
كانت مثل فكرة خطرت على بالك في
.الغرفة أثناء الإجتماع

520
00:21:51,576 --> 00:21:54,077
وهذا ما أخبرنا به (غاريت) من
(كولمان بلاير)

521
00:21:54,117 --> 00:21:56,367
.في إجتماع الطُلاب يوم الجمعة

522
00:21:56,407 --> 00:21:57,827
.(إرليك)

523
00:21:57,867 --> 00:22:00,078
.ها أنا. دفعة 2006

524
00:22:01,248 --> 00:22:03,418
.هيا كاردينال -
 .هيا كاردينال -
<font color="#ffff00">- تشجيع الفرق الرياضية في ستانفورد -</font>

525
00:22:03,458 --> 00:22:05,918
على أي حال، لقد قمنا بإنشاء شركتنا
،الخاصة بـ"شازام" للطعام

526
00:22:05,968 --> 00:22:08,299
.وهو يقوم بتمويلنا

527
00:22:08,339 --> 00:22:10,549
!تهانينا -
.إنتظر، هذه سرقة -

528
00:22:10,589 --> 00:22:13,969
هذا بالضبط ما فعله (مارك زاكربرج) إلى
 "الفتى "وينكل
<font color="#ffff00">- كاميرون وينكلفوس مُجدف أمريكي و مؤسس موقع "كونكت يو" إدعى أن مارك زاكربرج سرق فكرة "فيسبوك" منه - </font>

529
00:22:14,009 --> 00:22:16,520
في فيلم "فيسبوك" الذي جعلنا الأستاذ
.بيغيتي) نُشاهده)

530
00:22:16,560 --> 00:22:18,060
.وهو كان بطل هذا الفيلم

531
00:22:18,100 --> 00:22:19,416
،ومع عملنا جميعاً

532
00:22:19,440 --> 00:22:20,706
.سنهزمك في السوق بسهولة

533
00:22:20,730 --> 00:22:23,441
إذا كيف سيستمر هذا؟

534
00:22:23,481 --> 00:22:26,281
تسرقون فكرة رجل ما, و تجعلون
.شركته لا قيمة لها

535
00:22:29,151 --> 00:22:32,572
لقد قرأت عدة مقالات عن جيلكم

536
00:22:32,622 --> 00:22:35,532
."في مُلخصات مواقع "أتلانتيك" و "سلايت

537
00:22:35,582 --> 00:22:36,792
.كلها صحيحة

538
00:22:37,962 --> 00:22:39,663
:تحذير
.اللعنة عليكم

539
00:22:41,713 --> 00:22:43,463
.أستاذ (بيغيتي)، أراك في المنزل

540
00:22:45,803 --> 00:22:47,804
أنت تعتذر؟

541
00:22:47,844 --> 00:22:50,424
.في هذه الحالة، نعم، أعتذر

542
00:22:50,474 --> 00:22:53,724
من أنا لأقدم لك النصيحة
بخصوص شركتك القيمة جداً؟

543
00:22:53,764 --> 00:22:55,645
.لقد حان الوقت لأدعك تذهب، كالطير

544
00:22:55,685 --> 00:22:58,105
.لذا, إذهب للخارج بدوني

545
00:22:58,145 --> 00:23:00,645
.إجعل تطبيقك حول وصفات الطعام
.و إحضر الإجتماعات

546
00:23:00,695 --> 00:23:04,066
.عِش حياتك
... كما يُقال

547
00:23:04,116 --> 00:23:06,776
،وبما أنه لا توجد أموال لشراء حصتي

548
00:23:06,826 --> 00:23:08,076
:أقترح هذا

549
00:23:08,116 --> 00:23:09,997
اسمح لي أن أُبقي على
البالابا

550
00:23:10,037 --> 00:23:12,537
."و أعطني الـ"كروفيت

551
00:23:12,577 --> 00:23:13,787
أنت تبيع حصتك؟

552
00:23:14,917 --> 00:23:16,667
.دينيش)، ابق بعيداً عن هذا من فضلك)

553
00:23:16,707 --> 00:23:18,958
السيارة و الكوخ مقابل 10%؟

554
00:23:19,008 --> 00:23:20,208
.إنها بالابا

555
00:23:20,258 --> 00:23:21,838
.حسناً. إتفاق

556
00:23:23,428 --> 00:23:25,218
.أتعلم، السيارة كانت خطئاً

557
00:23:25,258 --> 00:23:28,429
،كُنت أقود بجوار نافذة متجر

558
00:23:28,469 --> 00:23:31,059
.و توقفت و نظرت إلى إنعكاسي

559
00:23:32,269 --> 00:23:33,770
.بدوت كالأحمق

560
00:23:33,810 --> 00:23:36,150
.نعم، أنا واثق أنها كانت السيارة فحسب

561
00:23:36,190 --> 00:23:38,570
و نصيحة صغيرة حول
،الثقافة الأمريكية

562
00:23:38,610 --> 00:23:42,191
السيارة الـ"كورفيت" تحتاج إلى رجل من نوع ما
.حتى يستطيع قيادتها

563
00:23:42,241 --> 00:23:43,611
.(مثل (فيدورا

564
00:23:43,661 --> 00:23:45,321
على أي حال، المفاتيح؟

565
00:23:47,201 --> 00:23:49,492
،والآن بما أني، خارج الشركة

566
00:23:49,542 --> 00:23:52,662
.ستحتاج أن تخبر (مونيكا) بما حدث

567
00:23:52,712 --> 00:23:53,752
.شكرا

568
00:23:58,093 --> 00:24:02,133
أيها السادة، أنا خارج من الشركة
."و على وشك أن أكون بداخل "كورفيت

569
00:24:02,173 --> 00:24:04,013
سأعود على العشاء، هذا بالتأكيد

570
00:24:04,053 --> 00:24:07,514
.إن لم أمارس الجنس حتى الموت

571
00:24:12,735 --> 00:24:16,315
جيلفويل)، (ريتشارد) يرغب التحدث معك)
.للحظة، إن لم تمانع

572
00:24:17,985 --> 00:24:19,865
هل تريدون مني الذهاب إلى مكان آخر؟

573
00:24:19,905 --> 00:24:23,246
.لا، لا بأس
.يمكنك البقاء. يمكنك سماع هذا

574
00:24:23,286 --> 00:24:26,456
،(حسناً، حسناً، (جيلفويل
،لقد قمت بمراجعة المرشحين

575
00:24:26,496 --> 00:24:30,667
و من الواضح جداً أن شركتنا لا يمكنها النجاح

576
00:24:30,707 --> 00:24:34,717
بدون موهبتك التي لا مثيل لها
.كمهندس نُظم

577
00:24:34,757 --> 00:24:37,758
لاً، هل يمكنك من فضلك، من فضلك
... ،من فضلك

578
00:24:37,798 --> 00:24:40,758
أن تأتي للعمل لـ"بايد بايبر"؟

579
00:24:42,768 --> 00:24:44,099
.شكرا على السؤال

580
00:24:44,139 --> 00:24:47,809
.سأجيب على هذا بأقصى دقة أعرفها

581
00:24:47,859 --> 00:24:49,269
.يمكنك أن تبتلع خصيتاي

582
00:24:51,480 --> 00:24:52,650
...حسنا اذن

583
00:24:52,690 --> 00:24:55,740
من الذي نريده ليقوم
بتصميم الواجهة الأمامية؟

584
00:24:55,780 --> 00:24:58,610
الأحمق" .. أم "اللعين"؟"

585
00:24:59,781 --> 00:25:02,031
.إصغ

586
00:25:02,081 --> 00:25:04,041
،ذلك الأمر مع (غافين) لن ينجح بدوني

587
00:25:04,081 --> 00:25:05,831
,لذلك, أنا أشعر بالسوء لك

588
00:25:05,871 --> 00:25:07,622
وأنا أكره أن أراك تفسد
،تقنيتك الجيدة

589
00:25:07,672 --> 00:25:09,962
,والذي سيحدث, إن لم أكن هناك

590
00:25:10,002 --> 00:25:11,422
.أنا على استعداد لمساعدتك

591
00:25:11,462 --> 00:25:13,252
.هذه لفتة جميلة

592
00:25:13,302 --> 00:25:15,963
.إذاً، أنت مرة أخرى معنا

593
00:25:16,013 --> 00:25:18,383
لمعلوماتك، (بيكا ثورتون) هي

594
00:25:18,433 --> 00:25:20,723
،عبارة عن كائن سرطاني

595
00:25:20,763 --> 00:25:23,144
.ولكن كهندس أنظمة, ليست بهذا السوء

596
00:25:26,354 --> 00:25:27,354
لوري)؟)

597
00:25:27,394 --> 00:25:29,194
.أجل. (مونيكا)، تعالِ

598
00:25:29,234 --> 00:25:30,605
.سمعت للتو أخباراً سارة

599
00:25:30,655 --> 00:25:32,155
حول؟

600
00:25:32,195 --> 00:25:34,365
.(ذكاء (جيان يانغ

601
00:25:34,405 --> 00:25:36,785
.إبتعد عن الزجاج من فضلك

602
00:25:36,825 --> 00:25:38,156
.مناسبة خاصة

603
00:25:40,286 --> 00:25:43,206
.لقد أخبرني القصة بأكملها

604
00:25:43,246 --> 00:25:45,046
،"مقابلته في "بيريسكوب

605
00:25:45,086 --> 00:25:48,877
إكتشافه لصورة أعضاء (بيكمان) التناسلية
على هاتفه

606
00:25:48,927 --> 00:25:50,717
،عند إظهار التطبيق

607
00:25:50,757 --> 00:25:53,217
و لحظة إثارته عندما ظهرت

608
00:25:53,257 --> 00:25:55,638
"تقنية "ليست نقانق

609
00:25:55,678 --> 00:25:58,518
."أنها تجاوزت تقنية "بيريسكوب

610
00:25:59,648 --> 00:26:01,309
قال كل ذلك؟

611
00:26:01,359 --> 00:26:02,769
.ليس بتلك السرعة

612
00:26:02,819 --> 00:26:04,059
،النقطة النهائية

613
00:26:04,109 --> 00:26:06,649
جيان يانغ) بدون قصد قام بتصميم)

614
00:26:06,689 --> 00:26:08,689
أداة مذهلة للكشف
في الوقت الحقيقي

615
00:26:08,739 --> 00:26:11,740
.و تصفية صور الأعضاء التناسلية

616
00:26:11,780 --> 00:26:14,200
.و "بيريسكوب" لديه مشكلة بخصوص الأعضاء التناسلية

617
00:26:14,240 --> 00:26:16,080
.(مونيكا)

618
00:26:17,121 --> 00:26:19,871
جيان يانغ) ذهب إلى)
بيريسكوب" لوظيفة"

619
00:26:19,921 --> 00:26:23,041
و خرج بعرض إستحواذ مقابل
.أربع ملايين دولار

620
00:26:23,091 --> 00:26:24,882
،و بالنظر إلى تصفية ديوننا

621
00:26:24,922 --> 00:26:26,962
،لقد تضاعفت قيمتنا 10 أضعاف في أسبوعين

622
00:26:27,012 --> 00:26:28,922
... لذا لنرفع القبعات

623
00:26:28,972 --> 00:26:30,632
.حسنا، شكرا جزيلا لك

624
00:26:30,682 --> 00:26:33,643
،إلى (إد تشين) لبراعته

625
00:26:33,683 --> 00:26:37,473
.في الإستثمار في هذا و جعلك تقودين الأمر

626
00:26:37,523 --> 00:26:40,644
،هذا رائع جداً

627
00:26:40,694 --> 00:26:43,024
.لهذا سنقوم بترقيته إلى كبير المساهمين

628
00:26:43,064 --> 00:26:44,404
.أجل

629
00:26:46,944 --> 00:26:48,735
.(مونيكا)، معك (إرليك)

630
00:26:48,785 --> 00:26:50,115
،(أنا هنا مع (جيان يانغ

631
00:26:50,155 --> 00:26:52,495
لقد أخبرني للتو أنك قايضت

632
00:26:52,535 --> 00:26:56,706
عشرة في المئة من الشركة
...لسيارة مستعملة و

633
00:26:56,746 --> 00:26:57,786
.كوخ

634
00:26:57,836 --> 00:26:59,206
كوخ؟

635
00:26:59,256 --> 00:27:01,626
بالابا، وما في الأمر؟

636
00:27:03,797 --> 00:27:06,597
ماذا تعني أنها بالابا بنصف مليون دولار؟

637
00:27:08,677 --> 00:27:12,388
إرليك)، هل الثلاجة تعمل؟)

638
00:27:12,438 --> 00:27:15,438
.معك (مايك هانت)، وهو غنيّ

639
00:27:19,649 --> 00:27:20,729
!تباً

640
00:27:24,109 --> 00:27:26,909
،مهلاً، عندما توسلت (ريتشارد) للوظيفة

641
00:27:26,950 --> 00:27:30,120
,هل قام بـ, مثلاُ, بلعق حذائه حرفياً

642
00:27:30,160 --> 00:27:31,660
,أم أنك قلت مثلاً

643
00:27:31,710 --> 00:27:33,210
,(من فضلك, (ريتشارد

644
00:27:33,250 --> 00:27:34,921
من فضلك, هل يمكنك تعييني، (ريتشارد)؟

645
00:27:34,961 --> 00:27:37,211
أيّا ما قمت به, كان يستحقه

646
00:27:37,251 --> 00:27:39,591
حتى أعمل بدونك

647
00:27:39,631 --> 00:27:43,672
"بالمناسبة، هل صفقتك مع "بيريسكوب
أوشكت على الإنتهاء؟

648
00:27:43,722 --> 00:27:48,182
،نعم. إذا بقيت لمدة سنة
"سيُخول لي جزء كبير من أسهم "تويتر

649
00:27:48,222 --> 00:27:50,182
.عظيم. عظيم

650
00:27:50,222 --> 00:27:54,433
و .. على ماذا بالضبط تعمل؟

651
00:27:54,483 --> 00:27:57,773
... كما تعلم، نحن نعمل على
.خوارزميتنا

652
00:27:57,813 --> 00:28:01,784
... نحن نعمل على إعادة تشكيل
... مُصنفنا من الطعام إلى

653
00:28:04,454 --> 00:28:06,705
.غرض آخر

654
00:28:06,745 --> 00:28:12,375
.بعبارة أخرى، تجلسون و تنظرون إلى صور القضبان طوال اليوم

655
00:28:12,415 --> 00:28:13,836
.لا تدعني أوقفك

656
00:28:17,336 --> 00:28:19,136
.رائع

657
00:28:19,176 --> 00:28:21,547
سأقول
،"ليس آمنا للعمل"

658
00:28:21,597 --> 00:28:24,177
...ولكن هذا عملك

659
00:28:24,227 --> 00:28:26,177
...لسنة

660
00:28:26,227 --> 00:28:27,347
.على الأقل

661
00:28:31,898 --> 00:28:33,148
... هل هذا

662
00:28:34,358 --> 00:28:35,818
نقانق فعلاً؟

663
00:28:39,529 --> 00:28:40,529
.لا

664
00:28:41,989 --> 00:28:44,079
.ليست نقانق

665
00:28:44,103 --> 00:28:51,104
<font color="#804040">تمت الترجمة بواسطة: عُمر.</font>
<i><font color="#800000">Twitter.com\Mustarinho.</font></i>

