﻿1
00:01:15,700 --> 00:01:16,820
..هل علينا أن

2
00:01:16,860 --> 00:01:19,160
نعم وألف نعم

3
00:01:19,200 --> 00:01:21,570
سأضعها في المرآب وحسب

4
00:01:21,620 --> 00:01:23,830
حيث أنام؟

5
00:01:23,870 --> 00:01:26,660
نعم، إنه المكان الوحيد
الذي به متسع من الفراغ

6
00:01:26,710 --> 00:01:29,460
حسنًا، من الجيد أن تواجه مخاوفك

7
00:01:29,500 --> 00:01:32,630
كنت خائف من المقتحمين
حتى امتلكت واحدة مثلها

8
00:01:32,670 --> 00:01:35,790
وأدركت أنهم سيقتلوني إذا أرادوا

9
00:01:35,814 --> 00:01:37,880
لأنه كان يهمس بأنه سيقتلني باستمرار

10
00:01:38,050 --> 00:01:39,260
حسنًا

11
00:01:58,410 --> 00:02:00,360
أهلًا (رس) -
"أهلًا (رس)" -

12
00:02:00,410 --> 00:02:03,030
(تبًا لك يا (ريتشارد هندريكس -
لم ذلك؟ -

13
00:02:03,080 --> 00:02:06,450
الأمر انتشر في كل المدونات، هل أخذت فكرتنا لـ(جافين بيلسن)؟

14
00:02:06,500 --> 00:02:08,290
المعذرة، فكرتنا؟

15
00:02:08,330 --> 00:02:10,670
نعم، الإنترنت الجديد، ابتكرنا الفكرة معًا

16
00:02:10,790 --> 00:02:12,870
واقفان عند مدرسة ابني.. القديمة

17
00:02:12,894 --> 00:02:15,550
كلا، أنت أمرتني بطرح الأفكار

18
00:02:15,590 --> 00:02:18,630
وطرحت الفكرة، إنها فكرتني وأنت كنت واقف هناك وحسب

19
00:02:18,680 --> 00:02:21,050
نعم، اسحبها من عقلك كالطفل المولود

20
00:02:21,090 --> 00:02:25,810
حسنًا، إذا سحب الدكتور أحد الأطفال من أمه الحاملة

21
00:02:25,850 --> 00:02:27,850
فالدكتور لا يحق له الاحتفاظ بالطفل

22
00:02:27,930 --> 00:02:32,053
أولًا، زوجتي الطليقة كانت تجامع الدكتور الذي أخرج الطفل
وهما الآن يلتمسان الحق بالحضانة الكاملة

23
00:02:32,060 --> 00:02:34,020
فأنت مخطيء, وثانيًا، فكرتنا ليست كالطفل

24
00:02:34,027 --> 00:02:35,707
توقف عن محاولة تغيير (الموضوع يا (ريتشارد

25
00:02:35,731 --> 00:02:37,400
حسنًا، تحتم عليّ أن أذهب (إلى (جافين

26
00:02:37,440 --> 00:02:39,110
لأنه يملك براءه الاختراع لها

27
00:02:39,150 --> 00:02:41,610
والتي قام بتسليمها إليّ فيما بعد

28
00:02:41,660 --> 00:02:43,700
لذا، من الرائع أنك هنا

29
00:02:43,740 --> 00:02:46,990
لأنك تريد الانضمام ونحن نريد التمويل

30
00:02:47,040 --> 00:02:50,750
بالذات وأن مستثمروا رؤوس الأمزال لا يودون الاقتراب منّا
ولا حتى مؤسسة (مونيكا) الجديدة

31
00:02:50,790 --> 00:02:53,330
لذا بعد انسحاب (جافين) تريدني أن أكون تابعك

32
00:02:53,380 --> 00:02:55,880
دائمًا ما تريد مالي، أليس كذلك؟

33
00:02:55,920 --> 00:02:59,090
أنت مستثمر، لذا ما سيكون اهتمامنا في غير مالك؟

34
00:02:59,130 --> 00:03:01,970
!فكرتني -
كانت فكرتي -

35
00:03:02,010 --> 00:03:04,640
(إذًا موّل نفسك وتبًا لك يا(ريتشارد هندريكس

36
00:03:04,680 --> 00:03:06,680
جامع نفسك في مؤخرتك الصغيرة

37
00:03:06,720 --> 00:03:08,800
(وليست المجامعة اللطيفة كجدي و(بيدرو

38
00:03:10,730 --> 00:03:13,640
ما كان ذلك؟

39
00:03:13,690 --> 00:03:18,730
هذا كان آخر تاجر في وادي السيليكون سيحادثنا

40
00:03:18,780 --> 00:03:21,820
ربما سأعطيه يومًا ليهدأ
وأحاول معه غدًا مرة أخرى

41
00:03:21,860 --> 00:03:23,030
لا تكن متأكدًا أنه سيحادثك

42
00:03:27,240 --> 00:03:29,160
بحقك -
الانتقام قاتل -

43
00:03:29,200 --> 00:03:31,040
أليس كذلك يا (ريتشارد)؟

44
00:03:31,080 --> 00:03:33,250
لا أعتقد أنه يعلم أنها ليست سيارتك

45
00:03:33,274 --> 00:03:40,274
☯ <font color=#80397b> Translated By :</font> ☯
❃ <font color=#e796af>(Dmx.4) بدر - (Mustarinho) عمر </font> ❃
☯ <font color=#80397b>Twitter : @Dmx_4i - @mustarinho</font> ☯

46
00:03:44,970 --> 00:03:47,350
قؤائم بالعقارات؟ هل تخطط للانتقال؟

47
00:03:47,390 --> 00:03:50,350
كلا، سآخذ إجازة بسيطة في "عقارات "ردفين

48
00:03:50,390 --> 00:03:53,980
اكتشفت أن هنالك ملجأ للهروب
بالنسبة لي في قؤائم العقارات

49
00:03:54,020 --> 00:03:55,980
يروق لي هذا

50
00:03:56,020 --> 00:03:57,940
للأسف أنه أغلى بعشر مرات مما أتحمل

51
00:03:57,980 --> 00:04:03,150
لأني استقلت من "بيرسكوب" لأعمل لدى شركة
لا تحمل أي مؤشرات مستقبلية، تبًا لي

52
00:04:03,200 --> 00:04:06,070
حسنًا، مع تسعير قبل البناء، هذا العقار

53
00:04:06,120 --> 00:04:08,830
أغلى بستة مرات مما تستطيع إنفاقه

54
00:04:08,870 --> 00:04:11,040
"لذا الآن، لندخل على "أمازون

55
00:04:11,080 --> 00:04:15,120
ونرى ما يمكننا شراءه مع المدخرات الوهمية

56
00:04:15,170 --> 00:04:16,670
..انتظر لحظة

57
00:04:19,550 --> 00:04:21,710
ماذا لو لم نحتاج لمستثمر على الإطلاق

58
00:04:21,760 --> 00:04:23,340
تبًا لشركات رؤوس الأموال

59
00:04:23,380 --> 00:04:25,880
ماذا لو كل ما نحتاج هو زبون؟

60
00:04:25,930 --> 00:04:28,390
زبون لم؟ ليس لدينا منتج بعد

61
00:04:28,430 --> 00:04:32,310
حسنًا، حتى مالكوا العقار لا يملكون منتجًا بعد

62
00:04:32,350 --> 00:04:36,390
إنهم يعرضون خصمًا لمن يشتري قبل أن يعمروا

63
00:04:36,440 --> 00:04:39,270
يمكننا عمل الأمر نفسه مع تخزين البيانات

64
00:04:39,320 --> 00:04:43,150
هذا يبدو وكأنه احتيال -
كلا، الأمر دارج بطبيعة الحال -

65
00:04:43,190 --> 00:04:45,610
هكذا ابتعت شقتني، الاحتيال أتى فيما بعد

66
00:04:45,660 --> 00:04:47,500
عندما أجرتها على شخص لم يغادر

67
00:04:47,524 --> 00:04:53,450
أضمن لكم أن لا يوجد نقص في تخزين
الشركات ذو البيانات الكبيرة

68
00:04:53,500 --> 00:04:55,710
(لكن ستعرض تخزين البيانات يا (ريتشارد

69
00:04:55,750 --> 00:04:58,880
على مجموعة من الجوالات قبل أن نبدأ
في التخزين على البرامج أو الشبكات

70
00:04:58,920 --> 00:05:03,340
لكن يظل الأمر أقل مجازفة
من العمل مع غني مجنون

71
00:05:03,380 --> 00:05:05,260
أتذكر (جاك) وفكرة صناديقه؟

72
00:05:05,300 --> 00:05:08,590
جافين) اختفى ليبحث عن حقيقة نفسه)

73
00:05:08,640 --> 00:05:09,840
بيتر) مات)

74
00:05:09,890 --> 00:05:11,760
وكأن هذا يجعله مجنون

75
00:05:11,810 --> 00:05:17,230
المغزى، إذا لم تضع حدًا
عندما يبول شخص على سيارتك، فمتى ستضح الحد؟

76
00:05:17,270 --> 00:05:19,020
هل بال أحدهم بسيارة شخص آخر؟

77
00:05:21,110 --> 00:05:26,030
كلا، الكلام مجازي وليس حقيقي

78
00:05:26,070 --> 00:05:27,610
أها، مقولة!

79
00:05:27,660 --> 00:05:30,360
(على أية حال، لنبدأ البحث حيال ذلك يا (جاريد

80
00:05:30,410 --> 00:05:33,030
حسنًا يا كابتن، لكن هاك كلمة حكيمة

81
00:05:33,120 --> 00:05:36,040
بالعادة أول زبون هو أصعب شخص للحصول عليه

82
00:05:36,080 --> 00:05:38,710
زبون؟ هل بدأنا البحث؟

83
00:05:38,750 --> 00:05:40,670
نعم، يتضح أن الأمر كذلك -
(رائع يا (ريتشارد -

84
00:05:40,710 --> 00:05:43,460
لنبدأ البحث، سنبول في سيارات الكل

85
00:05:43,500 --> 00:05:45,960
هل استخدمت المصطلح بشكل سليم؟

86
00:05:46,010 --> 00:05:49,180
المجتمعات الطبية، المبيعات وشركات التأمين

87
00:05:49,220 --> 00:05:51,640
(أحسنت العمل يا (جاريد

88
00:05:51,680 --> 00:05:56,180
جافين) على حق)
اسمه فتح لنا فرص عديدة

89
00:05:56,230 --> 00:05:58,430
منذ إعلانه، الجميع سمع بنا

90
00:05:58,480 --> 00:06:00,190
جاريد)، هل أخبرت الجميع)

91
00:06:00,230 --> 00:06:02,690
أن (جافين) لا يزال معنا, أليس كذلك؟

92
00:06:02,730 --> 00:06:06,400
كلا، لكني لم أصرح بشكل واضح أنه قد خرج

93
00:06:06,440 --> 00:06:08,650
هل هذا خاطيء؟ -
(كلا يا (جاريد -

94
00:06:08,700 --> 00:06:10,200
التقنية تكفينا عن التحدث

95
00:06:10,240 --> 00:06:11,570
بالطبع

96
00:06:11,620 --> 00:06:15,490
ريتشارد)، دعني أتولى الحديث عندما ندخل الغرفة)

97
00:06:15,540 --> 00:06:17,410
والتقنية ستتحدث عن نفسها

98
00:06:19,330 --> 00:06:22,380
مهلًا, ألن يأتي (جافين)؟

99
00:06:22,420 --> 00:06:25,040
كلا لكننا حضرنا

100
00:06:25,090 --> 00:06:27,170
حضرنا بالفعل

101
00:06:30,970 --> 00:06:32,470
جافين) خرج من الشركة؟)

102
00:06:32,510 --> 00:06:36,470
نعم، لكن الأهم بنظرنا

103
00:06:36,520 --> 00:06:38,930
(هو لا يتعلق بخروج (جافين

104
00:06:38,980 --> 00:06:42,100
لكن مالذي جذبه إلينا من البداية

105
00:06:42,150 --> 00:06:44,360
وهذا بسبب التقنية

106
00:06:46,730 --> 00:06:48,320
سادتي، آسف على التأخير

107
00:06:48,360 --> 00:06:50,400
(أنا المدير التنفيذي (جورج مانديكيان

108
00:06:50,450 --> 00:06:53,320
..أنا متحمس لـ

109
00:06:53,370 --> 00:06:55,030
خرج؟ متى؟

110
00:06:56,370 --> 00:06:57,370
حسنًا

111
00:07:02,170 --> 00:07:04,420
تبًا

112
00:07:04,460 --> 00:07:07,550
لو نظر الناس إلى ما سنقدمه

113
00:07:07,590 --> 00:07:08,750
سيذهلون

114
00:07:08,774 --> 00:07:11,524
ربما نحتاج إلى طريقة جديدة

115
00:07:13,340 --> 00:07:15,800
سأدعي أن الصرع اصابني -
ماذا؟ -

116
00:07:15,850 --> 00:07:19,310
بايدبايبر؟ أهلًا
(أنا (ليز تيندستيل

117
00:07:19,350 --> 00:07:21,390
"مسؤولة التنظيم هنا في "فيدوشيري جينيرال

118
00:07:21,440 --> 00:07:24,150
إرليك باكمان
وأنا ريتشارد هيندريكس -

119
00:07:24,190 --> 00:07:26,270
وهل أنت جميعًا موجودين؟ -
نعم -

120
00:07:26,320 --> 00:07:28,150
المعذرة، للإيضاح

121
00:07:28,190 --> 00:07:30,610
جافين بيلسون) خرج من الشركة)

122
00:07:30,650 --> 00:07:33,200
أوه، نعم

123
00:07:33,240 --> 00:07:35,570
هو الخاسر

124
00:07:35,620 --> 00:07:39,120
فلن يجلس مع شخص فاتنة مثلك هذه الظهيرة
أليس كذلك؟

125
00:07:40,540 --> 00:07:42,870
حسنًا، لقد جئتم هنا من مسافة بعيدة

126
00:07:42,920 --> 00:07:47,250
لذا اتبعاني -
سأتبعك إلى نهاية الأرض, هلّا ذهبنا؟ -

127
00:07:48,800 --> 00:07:50,500
ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ -

128
00:07:50,550 --> 00:07:53,800
لذا، كما ترين
بياناتكم ستكون أكثر أمانًا

129
00:07:53,840 --> 00:07:56,550
لأنها ستخزن على عدة أجهزة

130
00:07:56,600 --> 00:07:58,640
ويمكننا تقديم سعر منافس

131
00:07:58,680 --> 00:08:03,430
%يمكنك أن تخزني بياناتك مضغوطة بنسبة 25

132
00:08:03,480 --> 00:08:07,440
واو، هذا مذهل

133
00:08:07,480 --> 00:08:10,360
لكن عليكم أن شركة مثل شركتنا

134
00:08:10,400 --> 00:08:12,650
تتجنب المخاطر بعناية

135
00:08:12,700 --> 00:08:15,360
هل تتحديث بلكنة "آيداهو" يا (ليز)؟

136
00:08:15,410 --> 00:08:18,370
"بالواقع لكنة "مونتانا

137
00:08:18,410 --> 00:08:20,700
هذا أفضل, ولاية السماء الزرقاء

138
00:08:20,750 --> 00:08:23,330
علمت أنك قادمة من الأفضل

139
00:08:23,370 --> 00:08:25,210
بالتحدث عن الأفضل

140
00:08:25,250 --> 00:08:30,080
هذا ما ستشعرين به عندما تحفظين بياناتك
&مضغوطة بنسبة 25

141
00:08:30,104 --> 00:08:32,000
طوّري نفسك

142
00:08:32,050 --> 00:08:34,760
ليز)، لديك بشرة جميلة)

143
00:08:34,800 --> 00:08:36,840
شكرًا لك

144
00:08:38,260 --> 00:08:40,100
لكما

145
00:08:40,140 --> 00:08:42,770
اسمعا، أعلم ما سيقوله

146
00:08:42,810 --> 00:08:46,060
لكن دعني آتي بمسؤول التقنية

147
00:08:47,980 --> 00:08:50,690
هلّا تخفف من المغازلة

148
00:08:50,730 --> 00:08:52,890
نحن نحاول أن نعقد صفقة عمل
لا أن تجامعها

149
00:08:52,914 --> 00:08:54,440
(أنا لا أحاول مجامعتها يا (رينتشارد

150
00:08:54,490 --> 00:08:56,700
فمن الوضاح أن شهوتها الجنسية مكبوتة

151
00:08:56,740 --> 00:08:58,990
من المحتمل أن السبب هو عملها
في هذه المنشأة البطيئة

152
00:08:59,030 --> 00:09:00,990
لذا هذه الطريقة التي أتبعها

153
00:09:01,040 --> 00:09:03,330
بما أنني لن أزيف صرعي

154
00:09:03,370 --> 00:09:05,370
وكذلك ستعيننا

155
00:09:05,410 --> 00:09:07,750
عليك أن تشكرني فمسؤول التقنية قادم

156
00:09:07,790 --> 00:09:10,170
نعم, لأن السبب هو التقنية

157
00:09:10,210 --> 00:09:12,170
وبسبب تقديمنا للمشروع

158
00:09:12,210 --> 00:09:16,800
هلّا تبقي التفكير حول قضيبك خارج الموضوع لمرة واحدة؟

159
00:09:16,840 --> 00:09:20,850
ليتني أستطيع، لكن قضيبي هو العمود

160
00:09:20,890 --> 00:09:22,970
...التي تقوم عليه -
يا رفاق -

161
00:09:23,100 --> 00:09:24,430
هذا هو مسؤول التقنية

162
00:09:24,480 --> 00:09:25,560
!رائع

163
00:09:26,600 --> 00:09:28,560


164
00:09:28,600 --> 00:09:29,730
أهلا

165
00:09:31,570 --> 00:09:34,230
(أنا (دان ميلتشر
سعدت بلقائكما

166
00:09:34,280 --> 00:09:35,730
أهلا

167
00:09:36,860 --> 00:09:37,860
(أهلا (دان

168
00:09:39,370 --> 00:09:42,280
هل تعرفان بعضكما؟ -
كلا -

169
00:09:42,330 --> 00:09:45,290
(قلت قبل قليل أن اسمي (دان
لذا هو يعرفه

170
00:09:45,410 --> 00:09:48,120
لا أريد أن أضيع وقتك هنا

171
00:09:48,170 --> 00:09:50,290
سأتولى الأمر من هنا

172
00:09:50,330 --> 00:09:51,580
حسنًا -
نعم -

173
00:10:00,720 --> 00:10:03,260
بحق الجحيم مالذي تفعله هنا؟

174
00:10:03,310 --> 00:10:05,350
(هذه وقاحة يا (دانييل

175
00:10:05,390 --> 00:10:09,350
"على الرغم مما حدث في مسابقة "تك كرنش

176
00:10:09,400 --> 00:10:12,230
عندما لكمتني على وجهي

177
00:10:12,270 --> 00:10:13,520
لقد جامعت زوجتي

178
00:10:13,570 --> 00:10:17,030
جامعت زوجتيك، بصيغة التأنيث

179
00:10:17,070 --> 00:10:19,200
كلاهما -
(الزبون دائمًا على حق يا (إرليك -

180
00:10:19,240 --> 00:10:22,320
لذا سندع الأمنر على "زوجة" بصيغة المفرد
وينتهي الأمر

181
00:10:22,370 --> 00:10:23,410
حسنًا

182
00:10:26,000 --> 00:10:27,640
أريد منكما أن تسمعان لي بحذر

183
00:10:29,710 --> 00:10:35,380
أخذت وقت طويل حتى استعدت حياتي
"بعد أن طردت من "أوركل

184
00:10:35,420 --> 00:10:37,760
مؤسسات التقنية لم ترد الاقتراب مني

185
00:10:37,800 --> 00:10:42,380
لكن تمكنت من إيجاد منزل وحياة هنا

186
00:10:42,430 --> 00:10:45,890
مبنية على التأمينات, ليست مثالية

187
00:10:45,930 --> 00:10:47,770
لكنها تؤدي الغرض

188
00:10:47,810 --> 00:10:51,940
ولا أهتم بما تبيعانه هنا

189
00:10:51,980 --> 00:10:53,770
لن ابتاعه

190
00:10:53,810 --> 00:10:55,610
إنها تقنية ثوررية

191
00:10:55,634 --> 00:10:56,520
اصمت

192
00:10:56,570 --> 00:10:58,690
حسنًا -
انظر إلي -

193
00:10:58,740 --> 00:11:01,360
لن ابتاع، حسنًا؟

194
00:11:01,410 --> 00:11:04,660
لن ابتاع -
دان)؟) -

195
00:11:04,700 --> 00:11:06,950
هل أعطيت الدواء للكلب هذا الصباح؟

196
00:11:06,990 --> 00:11:09,580
كلا، هل كان عليّ فعل ذلك؟

197
00:11:09,620 --> 00:11:13,330
نعم، لأن كما تتذكر أنني عدت
للمطعم لآخذ بطاقتك التي نسيتها

198
00:11:13,354 --> 00:11:15,880
صحيح, المعذرة

199
00:11:15,920 --> 00:11:18,130
أستطيع العودة للمنزل

200
00:11:18,170 --> 00:11:20,760
هل أنتما زوجان؟ -
ليس بعد، نحن مخطوبان -

201
00:11:20,800 --> 00:11:23,380
من الرائع مقابلتكما -
(وداعًا (ليز -

202
00:11:23,430 --> 00:11:25,140
وداعًا عزيزي -
وداعًا -

203
00:11:26,970 --> 00:11:28,350
(أوه يا (دان

204
00:11:29,930 --> 00:11:33,560
دان، دان دان

205
00:11:33,600 --> 00:11:36,110
دان ميلتشر)، الرجل الذي أبرحك ذربًا؟)

206
00:11:36,150 --> 00:11:37,400
بلحمه وشحمه

207
00:11:38,610 --> 00:11:40,900
نظرت إليه بنظرة قاتلة وقلت

208
00:11:40,950 --> 00:11:43,360
"دانييل، لقد ضاجعت كل زوجاتك"

209
00:11:43,410 --> 00:11:44,780
"هل تود أن أكملها بالثالثة؟"

210
00:11:44,820 --> 00:11:48,330
والكلام واضح، لم يرد ذلك

211
00:11:48,370 --> 00:11:51,540
أنت لا تظهر بالشكل الرائع في قصتك كما تتخيل

212
00:11:51,580 --> 00:11:55,000
لكي يتجنب أن تضاجع زوجته للمرة الثالثة

213
00:11:55,040 --> 00:11:56,750
فقد وافق على العرض؟

214
00:11:56,790 --> 00:11:59,840
ليس بعد، (ميلتشر) وقّع عليه

215
00:11:59,880 --> 00:12:02,630
لكن خطيبته أرادت التأكد

216
00:12:02,680 --> 00:12:05,970
أن ما نبنيه يمثل لتناقل البيانات بشكل سليم
والبروتوكولات الأمنية

217
00:12:06,002 --> 00:12:07,642
بالواقع، سنراجع الأمر كله بالغد

218
00:12:07,666 --> 00:12:09,050
لا أطيق الانتظار

219
00:12:09,100 --> 00:12:11,310
سيبدأ المرح الحقيقي بالغد

220
00:12:11,350 --> 00:12:15,520
كلا، أنت لن تأتي -
لم لا؟ -

221
00:12:15,560 --> 00:12:17,860
لم لا؟ تبًا

222
00:12:17,900 --> 00:12:20,360
لقد ضاجعت زوجة (دان) السابقة

223
00:12:20,400 --> 00:12:23,400
"في الليلة التي تسبق كونه الحكم على طاولة "تك كرنش

224
00:12:23,450 --> 00:12:25,850
بلا أي اعتبار لما يعنيه ذلك للشركة

225
00:12:25,874 --> 00:12:29,070
ما يعنيه للشركة أننا وصلنا للنهائيات وفزنا

226
00:12:29,120 --> 00:12:30,490
بسبب التقنية

227
00:12:30,540 --> 00:12:33,120
فزنا بسبب التقنية، أتذكر؟

228
00:12:33,160 --> 00:12:35,250
سنحصل على الصفقة بسبب التقنية

229
00:12:35,290 --> 00:12:36,810
لن أدعك تفسد الأمر

230
00:12:36,834 --> 00:12:38,540
أعلم أنك تود عمل أمر ما

231
00:12:38,590 --> 00:12:40,420
لكن هذا ليس عملك

232
00:12:40,460 --> 00:12:42,123
ماذا تقصد أنني أبحث عن عمل؟

233
00:12:42,130 --> 00:12:44,380
أنت محظوظ لأنك أخذت هذا الكم من وقتي

234
00:12:44,430 --> 00:12:46,630
لديّ الكثير لعمله, العديد والعديد

235
00:12:46,680 --> 00:12:48,090
فلديّ حاضنة مزدهرة

236
00:12:51,890 --> 00:12:52,970
إنها مزدهرة

237
00:12:56,770 --> 00:12:57,770
أليس كذلك؟

238
00:13:01,730 --> 00:13:02,940
تبًا لكم يا رفاق

239
00:13:05,450 --> 00:13:09,450
حسنًا, متى يمكننا أن نجرب برنامجنا على الهاتف؟

240
00:13:11,620 --> 00:13:15,080
(انظر، بخصوص مسألة (إرليك

241
00:13:15,160 --> 00:13:17,960
كلا لا لا، لا أود الحديث عنه

242
00:13:18,000 --> 00:13:20,420
أو التفكير عنه، للأبد

243
00:13:20,460 --> 00:13:23,210
لقد وقعت العقد

244
00:13:23,260 --> 00:13:25,800
لكن يا (ريتشارد), أريد منك

245
00:13:25,840 --> 00:13:28,340
أن تنظر إلي عيناي وتخبرني أن الأمر سينجح

246
00:13:28,390 --> 00:13:31,100
لأن إذا لم ينجح، فسأكون في وضع مزري

247
00:13:31,140 --> 00:13:33,310
سينجح، أعدك

248
00:13:35,270 --> 00:13:37,770
حسنًا، سأخرج

249
00:13:37,810 --> 00:13:40,520
أنت في أيدٍ آمنة

250
00:13:40,560 --> 00:13:43,360
هل نبدأ بلوائح الأنظمة؟ -
بالطبع -

251
00:13:43,400 --> 00:13:45,600
لقد قلتم أنكم خبيرون في ملفات الفيديو، أليس كذلك؟

252
00:13:45,607 --> 00:13:47,687
كنا شركة للبث المباشر قبل فترة

253
00:13:47,737 --> 00:13:50,360
هذا مثير -
اعتقد -

254
00:13:50,410 --> 00:13:52,320
لم يكن الأمر مناسبًا لي

255
00:13:52,370 --> 00:13:55,580
بالواقع، بينما كانت الشركة تزدهر
فقد قررت المغادرة

256
00:13:55,620 --> 00:13:58,580
تخشى الالتزام؟ -
لا أعلم -

257
00:13:58,620 --> 00:14:03,710
لم اعتقد أن المحادثات المرئية هي
أفضل استغلال لمنصة الضغط

258
00:14:03,750 --> 00:14:06,170
شعرت وكأنني التزم بالقليل

259
00:14:06,220 --> 00:14:09,260
الرضاء بالقليل؟

260
00:14:09,300 --> 00:14:11,760
نعم، شركتنا يمكنها أن تنمو

261
00:14:11,800 --> 00:14:13,350
وتستثمر في شيء أفضل لم نفكر به

262
00:14:13,390 --> 00:14:15,270
كنت سأقضي بقية حياتي

263
00:14:15,294 --> 00:14:17,890
أفكر إن كان هنالك أمر أفضل

264
00:14:17,940 --> 00:14:19,850
هذه ليست طريقة مناسبة للعيش

265
00:14:19,900 --> 00:14:22,100
وما سأقول لأصدقائي؟

266
00:14:22,150 --> 00:14:24,230
"هكذا أقضي وقتي"

267
00:14:24,280 --> 00:14:27,070
كل صباح، استيقظ والأمر متعلق بالمحادثات الصوئية

268
00:14:27,110 --> 00:14:28,470
أنام ولأمر متعلق بالمحادثات الصوئية

269
00:14:28,494 --> 00:14:30,280
استيقظ مجددًا والأمر
متعلق بالمحادثات الصوئية

270
00:14:30,320 --> 00:14:31,520
سأقتل نفسي

271
00:14:31,544 --> 00:14:33,530
نعم، اعتقد أنني أفهم ما تقصد

272
00:14:33,580 --> 00:14:34,830


273
00:14:34,870 --> 00:14:36,870
إذا، ما رأيك (إرليك)؟

274
00:14:36,910 --> 00:14:38,580
.أنت أول من يرى المكان

275
00:14:38,620 --> 00:14:41,500
.أحب رائحة الأمل الجديد والمُنعش

276
00:14:41,540 --> 00:14:44,250
"نعم. أسبوعيّن إضافيين و "بريم هول
.ستبدأ في العمل

277
00:14:44,300 --> 00:14:47,670
"وما يجعل الأمر أفضل أن (إيد تشين) و "رافيجا
،لم يدركوا الأمر

278
00:14:47,720 --> 00:14:49,560
.والآن هم يركضون وهم في غيظ شديد

279
00:14:49,584 --> 00:14:51,050
.(نعم، إنه عالم جميل، (إرليك

280
00:14:51,090 --> 00:14:53,840
وبعد سنوات من العمل بكد, أنا أخيرا
.أقوم بهذا

281
00:14:53,890 --> 00:14:57,470
و أنظر إلى هذا, لدينا
... قُمصان أيضاً

282
00:14:57,520 --> 00:14:58,930
.و اسمي عليها

283
00:14:58,980 --> 00:15:01,350
."أنظر، "مونيكا هول -
!(لوري) -

284
00:15:01,400 --> 00:15:04,100
.مرجباً. حسناً، جيد
،الآن بما أن كلاكما هنا

285
00:15:04,150 --> 00:15:06,520
يمكننا ترك المحادثات التي
.لا قيمة لها

286
00:15:06,570 --> 00:15:09,440
،أوّد، أن أكون أول من يُقدم لكِلاكما

287
00:15:09,490 --> 00:15:12,950
.فرصة إبعادي عن السوق

288
00:15:15,620 --> 00:15:16,830
.أنا لا أفهم

289
00:15:16,870 --> 00:15:18,450
ما أقوله بكل إحترام

290
00:15:18,500 --> 00:15:20,660
،ما تفعلونه هنا بالكاد يُبرهن على قيمته

291
00:15:20,710 --> 00:15:24,210
.وأردت أن أقدم خدماتي كشريك

292
00:15:24,250 --> 00:15:25,750
.بدون الحاجة لإستدعائي

293
00:15:25,790 --> 00:15:28,210
سأكون أول من يصل هنا
.في العاشرة والنصف صباحاً

294
00:15:28,260 --> 00:15:30,670
.و أخر من يُغادر بعد الرابعة

295
00:15:30,720 --> 00:15:32,300
،وسأحتاج بالطبع إلى مكتب

296
00:15:32,340 --> 00:15:34,090
،مساعد شخصي جذابة

297
00:15:34,140 --> 00:15:36,300
إجازة أُبوّة, إذا سارت
،الأمور على ما يرام

298
00:15:36,350 --> 00:15:39,600
وسياسة تأمين شاملة إذا
.لم يسير ذلك على ما يرام

299
00:15:39,640 --> 00:15:40,970
ماذا تقول؟

300
00:15:43,980 --> 00:15:45,770
.اريد وظيفة، عزيزتي

301
00:15:45,810 --> 00:15:48,440
مهمة الشركة الأساسية

302
00:15:48,480 --> 00:15:51,530
هو ضمان وجود أموال المُستثمرين بين
.أيدٍ حكيمة

303
00:15:51,570 --> 00:15:53,780
،وإن ... كُنت معروفاً بأمر ما

304
00:15:53,820 --> 00:15:55,610
.فهو عكس ذلك تماماً

305
00:15:55,660 --> 00:15:56,820
.لذلك، لا

306
00:16:00,080 --> 00:16:01,750
.(آسفة, (إرليك

307
00:16:01,790 --> 00:16:04,250
أنظر, أنا .. أنا أعلم أنك تبحث عن شيء
... ما لتفعله، ولكن

308
00:16:04,290 --> 00:16:06,420
من الذي يُروّج لهذه الإشاعات الكاذبة

309
00:16:06,460 --> 00:16:08,960
أنني أبحث عن شيء ما للقيام به؟

310
00:16:09,000 --> 00:16:12,510
ولكن" ... ماذا؟" -
،ولكن (لوري) هي شريكتي -

311
00:16:12,550 --> 00:16:15,050
وإن كانت تعتقد أنك لن تُقدم أي
،إضافة حقيقية

312
00:16:15,090 --> 00:16:16,890
.إذاً لا مُستقبل لك هنا

313
00:16:17,010 --> 00:16:18,760
.لقد أعطيتك حشيش، الكثير منه

314
00:16:18,810 --> 00:16:21,720
تُريد سترة صوفية؟

315
00:16:21,770 --> 00:16:24,060
يا الله، هناك شيء جميل

316
00:16:24,100 --> 00:16:25,770
.حول إختبار النسخة "الألفا" الأوّلية

317
00:16:25,810 --> 00:16:29,190
إنه مثل مشاهدة طِفلك وهو
.يأخذ أول خطواته

318
00:16:29,230 --> 00:16:34,110
حسناً، دعونا نرى إن كان تطبيقنا
.الموّفر للمساحة، سيُوّفر أي مساحة لنا

319
00:16:34,150 --> 00:16:36,030
.حسناً
.تم

320
00:16:36,070 --> 00:16:38,070
نعم؟

321
00:16:38,120 --> 00:16:40,990
هل يمكنني أن أن أقول أن
هذا العمل مُكتمل؟

322
00:16:41,040 --> 00:16:43,330
هل طفلنا راقص؟

323
00:16:45,250 --> 00:16:50,090
إنتظر. لقد كُنت أستخدم 32.2 غيغا
،من البيانات قبل هذا الإختبار

324
00:16:50,130 --> 00:16:52,880
,الآن, يقول أنني أستخدم 47.8

325
00:16:52,920 --> 00:16:55,470
.اللعنة. مساحتي زادت أيضاً
ماذا بحق الجحيم؟

326
00:16:55,510 --> 00:17:00,140
لماذا لديّ مُجلد صوّر تحت اسم
قصات شعر لطيفة"؟"

327
00:17:00,180 --> 00:17:03,850
لماذا لديّ بريد إلكتروني لـ
 أنتوان لافي فان ران"؟"
<font color="#ffff00">- أنتوان لافي هو مُوسيقيّ و كاتب أمريكي و مؤسس كنيسة عبدة الشيطان -</font>

328
00:17:07,020 --> 00:17:08,650
.اللعنة. حدث خطأ في الدمج

329
00:17:08,690 --> 00:17:10,730
.معلوماتنا جميعاً على كِلا هواتفنا

330
00:17:10,770 --> 00:17:12,730
أتساءل أي نوع من تلك الأمور السيئة
.قد تكون إشتركت بها

331
00:17:12,780 --> 00:17:14,353
ماذا تفعل؟

332
00:17:14,360 --> 00:17:17,240
أنا أنظر إلى معلوماتك
.الشخصية المُحرجة جداً

333
00:17:17,280 --> 00:17:19,780
.اللعنة عليك
.إذا نظرت إلى أموري، سأنظر إلى أمورك

334
00:17:19,830 --> 00:17:21,120
.حسناً. على مهلكم

335
00:17:21,160 --> 00:17:23,240
.سأتعمق في صندوق بريدك

336
00:17:23,290 --> 00:17:26,750
إذا كُنت قد إلتقطت صورة سيلفي واحدة
.سأجدها

337
00:17:26,790 --> 00:17:28,790
,حسناً, يا رفاق
.عليكم أن تهدأون

338
00:17:28,830 --> 00:17:31,460
.حسناً, أنظروا إلى هذا
.هذا ليس ما تطمحون إليه

339
00:17:31,500 --> 00:17:33,090
،دعونا .. دعونا نأخذ نفساً عميقاً

340
00:17:33,130 --> 00:17:36,210
.ودعونا نهدأ و نضع هواتفنا

341
00:17:37,340 --> 00:17:39,010
.هيا

342
00:17:39,050 --> 00:17:40,890
.سأضعه بمجرد أن يتوقف عن لمسه

343
00:17:40,930 --> 00:17:42,800
.حسنا. عظيم

344
00:17:42,850 --> 00:17:45,560
،جيد، هذا لم يكن صعباً جداً
أليس كذلك؟

345
00:17:47,770 --> 00:17:49,900
.إن كان يمكنه أن يفعلها ... لا
.لا، لا، لا، لا لا

346
00:17:49,940 --> 00:17:51,770
.لا بأس
.مُتحكم بك

347
00:17:51,820 --> 00:17:54,610
.لا، لم تفعل
.اللعنة عليك

348
00:17:58,450 --> 00:18:01,570
هل هذا الكعك ببذور خشخاش اللوز
أم كعك ببذور خشخاش الليمون؟

349
00:18:01,620 --> 00:18:05,740
لا يهم، سأخذ كلاهما، و الطابق
.الأول بأكمله

350
00:18:05,790 --> 00:18:06,790
...لقد كان

351
00:18:07,580 --> 00:18:08,580
...سيئ جدا

352
00:18:09,920 --> 00:18:11,460
أتعلمين؟

353
00:18:13,250 --> 00:18:14,880
هل لديك أي شيء مُتبقي من يوم أمس؟

354
00:18:22,720 --> 00:18:24,050
مرحبأً، هل تجلس هنا؟

355
00:18:24,100 --> 00:18:25,560
ماذا يبدو عليك اللعنة؟

356
00:18:25,600 --> 00:18:28,310
عُذراً، لم يخبرنا من
.يدعونا إلى الإجتماع

357
00:18:28,350 --> 00:18:30,980
.لقد قال فقط مجموعة منا
كم عددنا؟

358
00:18:31,020 --> 00:18:32,460
.أعتقد أن عِدة من الشركات الأخرى قادمة

359
00:18:32,484 --> 00:18:34,900
سيكويا" و "غريلوك" وربما"
.عِدة شركات أخرى لهذه الجولة

360
00:18:34,940 --> 00:18:36,230
."جيف) من "إندكس فينتوريس)

361
00:18:37,440 --> 00:18:39,360
أحضرت قُمصان لإجتماع عرض للمُنتج؟

362
00:18:39,410 --> 00:18:40,990
.هذه موضة ثلاث سنوات فائتة

363
00:18:41,030 --> 00:18:42,030
هل رأيت (كينان) بعد؟

364
00:18:43,280 --> 00:18:47,330
.أنا لا أعرف من هو

365
00:18:47,370 --> 00:18:50,040
.جِديّا، أنا على أعرف مع ذلك عن من تتحدث

366
00:18:50,080 --> 00:18:52,120
بريم هول"؟"

367
00:18:53,750 --> 00:18:55,880
.مرحباً، يا رجل
،لا أعلم من تعتقد من أنت

368
00:18:55,920 --> 00:18:57,640
ولكن ليس من المفترض أن
.تكون على هذه الطاولة

369
00:18:57,664 --> 00:18:59,050
،أنا لا أعرف من تعتقد أنك تكون

370
00:18:59,090 --> 00:19:00,840
ولكن الرجال ليس من المفترض
،أن يكون لهم أثداء

371
00:19:00,880 --> 00:19:03,720
.ومع ذلك, ها هم أعلى جسدك

372
00:19:07,640 --> 00:19:09,020
من أنت عليك اللعنة؟

373
00:19:09,060 --> 00:19:10,890
.(أنا (إرليك باكمان

374
00:19:10,940 --> 00:19:12,310
من أنت عليك اللعنة؟

375
00:19:12,350 --> 00:19:13,810
.(أنا (كينان فلسبار

376
00:19:16,280 --> 00:19:18,230
.و أنا أحب شجاعتك

377
00:19:20,030 --> 00:19:21,830
!إبتعد من هنا
!أريد أن أجلس بجانب هذا الرجل

378
00:19:23,120 --> 00:19:24,820
.أجل

379
00:19:24,870 --> 00:19:26,620
!يا رجل
!قمصان لطيفة

380
00:19:28,000 --> 00:19:30,250
.بالمناسبة، الجو دافيء هنا

381
00:19:30,290 --> 00:19:34,420
نعم, لقد أغلقوا مُكيّف الهواء
.بعد مُنتصف الليل

382
00:19:34,460 --> 00:19:37,420
الأمور تجري في هذه الشركة
.على أساس توفير كل فلس

383
00:19:37,460 --> 00:19:40,710
.أمور (ميلشر) التقليدية

<font color="#ffff00">- سياسي أمريكي من الحزب الديمقراطي كان يهاجم منافسيه ببذخهم و إسرافهم - </font>

384
00:19:40,760 --> 00:19:44,680
حسناً، هل علينا تغطية هذا القسم
حول كشف عمليات التسلل والوقاية؟

385
00:19:47,850 --> 00:19:48,970
ليز)؟)

386
00:19:49,020 --> 00:19:50,640
،حسنا، أنا لا أريد أن أتطفل

387
00:19:50,680 --> 00:19:52,390
ولكن هل فعلت شيئا خاطئا؟

388
00:19:52,440 --> 00:19:55,520
،حيث أنه في الساعات القليلة الماضية
... ،كُنتِ بعض الشيء

389
00:19:55,560 --> 00:19:58,900
.مُشتتة -
... أنا فقط -

390
00:19:58,940 --> 00:20:01,440
.أُفكر -
إذاً، أنتِ تخشين أمراً ما؟ -

391
00:20:01,490 --> 00:20:04,150
ماذا؟ -
.لا بأس. أنا أعلم ما تمرين به -

392
00:20:04,200 --> 00:20:07,200
.لا أعتقد ذلك -
.بلى. ثقِ بي، أنا كذلك -

393
00:20:07,240 --> 00:20:10,120
حسناً, أراهن أن شخص ما كان في مكانك

394
00:20:10,160 --> 00:20:13,790
.قد قِيل له أن ينظر قبل أن يقفز

395
00:20:13,830 --> 00:20:16,120
...(ولكن، (ليز

396
00:20:16,170 --> 00:20:20,500
.. ماذا لو أنه الآن
قمتِ بالقفز قبل أن تنظرِ؟

397
00:20:20,550 --> 00:20:25,630
،أنظرِ، ربما يكون رأيّي مختلفاً هنا

398
00:20:25,680 --> 00:20:27,890
ولكن سأقوله فحسب

399
00:20:27,930 --> 00:20:31,100
و أراهن أن هناك جزءاً في أعماقك

400
00:20:31,140 --> 00:20:34,730
.يدرك أن هذه فكرة جيدة

401
00:20:34,770 --> 00:20:36,810
.انها جديدة، انها مثيرة

402
00:20:36,860 --> 00:20:40,360
(أعني, بحق الله، يا (ليزا
،هذه هي البُنية التحتية لمساحة تخزين

403
00:20:40,400 --> 00:20:43,530
الأكثر دواماً و تطوراً

404
00:20:43,570 --> 00:20:44,570
!... قد شهدها العالم

405
00:20:50,790 --> 00:20:51,870


406
00:21:01,960 --> 00:21:04,710
.و من ثَم حدث هذا فحسب

407
00:21:04,760 --> 00:21:07,510
على الأرض؟ -
.كُنا مثل إثنين من الحيوانات البريّة -

408
00:21:07,550 --> 00:21:09,930
.أنا متأكد أنه كان رائعاً

409
00:21:09,970 --> 00:21:12,180
لقد غضبت من (إرليك) لعدم
،السيطرة على رغباته

410
00:21:12,220 --> 00:21:13,520
و من ثَم أقوم أنا بهذا؟

411
00:21:13,560 --> 00:21:15,980
.اللعنة، أعني أن (دان) سوف يكتشف هذا

412
00:21:16,020 --> 00:21:18,690
،لقد لكم (إرليك) لما قام به له

413
00:21:18,730 --> 00:21:20,654
والآن ماذا تعتقد أنه سيفعل بي؟

414
00:21:20,690 --> 00:21:23,440
.سوف يقتلني و من ثَم ستفشل الصفقة برمتها

415
00:21:23,490 --> 00:21:26,860
لا أستطيع أن أصدق أنني
.عرضت الشركة بأكملها للخطر بسبب شهواتي الجنسية

416
00:21:26,910 --> 00:21:29,450
.مهلا، مهلا
.يمكننا الإفلات من ذلك

417
00:21:29,490 --> 00:21:31,210
،أجل. حسنا. في البداية
.أحتاج إلى بعض التفاصيل

418
00:21:32,660 --> 00:21:35,290
هل أنت واقع في الحب؟ -
ماذا؟ -

419
00:21:35,330 --> 00:21:37,000
.لا، لا، أنا بالكاد أعرفها

420
00:21:37,040 --> 00:21:38,710
.حسنا. حسنا ذلك جيد

421
00:21:38,750 --> 00:21:42,170
إذاً, كل ما علينا القيام به
.هو إخراجك من هذا الموقف

422
00:21:42,210 --> 00:21:43,960
،حسنا. الآن، هذا لن يكون سهلاً

423
00:21:44,010 --> 00:21:46,090
.لأنها قد تكون واقعة في حبك

424
00:21:46,130 --> 00:21:48,050
جاريد)، أنا .. أنا لا أعتقد)
... أن هذا

425
00:21:48,090 --> 00:21:50,220
.ريتشارد)، هذا ليس وقت التواضع الكاذب)

426
00:21:50,260 --> 00:21:52,140
.أنت فريسة رائعة
.تعامل مع الوضع فحسب

427
00:21:52,180 --> 00:21:55,930
،الآن، عليك أن تُنهي هذا الموضوع بوضوح

428
00:21:55,980 --> 00:21:57,980
عليك أن تذهب إلى المكتب

429
00:21:58,020 --> 00:22:00,480
... و .. أنظر إلى عينيها و من ثَم، قُل

430
00:22:00,520 --> 00:22:02,610
... إصغِ, عزيزتي"

431
00:22:02,650 --> 00:22:05,190
... أنتِ بدأتِ تقعين في حبي، و ... و أنا"

432
00:22:05,240 --> 00:22:06,440
".وُلدت للتجوّل

433
00:22:07,570 --> 00:22:08,700
وُلدت للتجول"؟"

434
00:22:08,740 --> 00:22:10,700
مرحباً، (جاريد)، هل هناك أي مُكالمات
قد فوّتتها؟

435
00:22:10,740 --> 00:22:12,120
.ليس وقتا مناسباً، يا رجل

436
00:22:12,160 --> 00:22:13,740
.(جاريد)

437
00:22:13,790 --> 00:22:15,330
.معذرة

438
00:22:17,290 --> 00:22:18,830
.كلا. لا توجد مكالمات

439
00:22:18,870 --> 00:22:20,000
.يا لها من صدمة

440
00:22:21,016 --> 00:22:22,016
.(أنا أحتاج للإتصال بـ(تارا

441
00:22:22,040 --> 00:22:23,500
...حسنا، ولكن أنا

442
00:22:23,550 --> 00:22:25,250
.أنا بحاجة للإمساك بهاتفك

443
00:22:25,300 --> 00:22:26,840
.قد تكون مكالمة جنسية

444
00:22:26,880 --> 00:22:29,470
.حسناً، أعتقد أنه بإمكاني التعامل مع ذلك

445
00:22:30,590 --> 00:22:31,760
.حسنا

446
00:22:31,800 --> 00:22:34,720
هل هناك أمر أخر هنا، من فضلك؟

447
00:22:34,770 --> 00:22:36,890
... مونيكا), هذا)

448
00:22:39,350 --> 00:22:40,520
.أيها السيدات

449
00:22:40,560 --> 00:22:41,850
ما الذي تفعله هنا؟

450
00:22:41,900 --> 00:22:46,020
... أعتقد أن الإجابة على هذا السؤال

451
00:22:46,070 --> 00:22:50,610
تجلس هناك في غرفة الإنتظار
.التي لم تنته بعد

452
00:22:53,370 --> 00:22:56,080
تباً. هل هذا .. (كينان فلسبار)؟
.أجل

453
00:22:57,369 --> 00:22:58,449
لماذا؟! هل سمعتم عنه؟

454
00:22:58,460 --> 00:23:02,040
.بالتأكيد
.كل شركات إدارة رؤوس الأموال قد سمعت عنه

455
00:23:02,080 --> 00:23:05,210
.جهازه للواقع الإفتراضي هو الأفضل حالياً

456
00:23:05,250 --> 00:23:09,210
أجل. لقد إختبرت النموذج الأولي
.في الليلة الماضية في منزله

457
00:23:09,260 --> 00:23:10,760
.لقد كُنا في حالة سكر بعد الشيء

458
00:23:10,800 --> 00:23:13,640
ما الذي يفعله بالضبط
في منطقة إنتظارنا؟

459
00:23:13,680 --> 00:23:15,890
... حسناً، (لوري)، هو ينتظر

460
00:23:15,930 --> 00:23:17,260
.بناء على تعليماتي

461
00:23:22,400 --> 00:23:24,440
...تخيل

462
00:23:24,480 --> 00:23:27,400
لو إستطعتم التوقيع مع الحوت الأكبر
... "في "سيليكون فالي

463
00:23:27,440 --> 00:23:29,360
إسبوعين

464
00:23:29,400 --> 00:23:32,030
.قبل أن تقومون بإطلاق شركتكم

465
00:23:32,070 --> 00:23:36,830
أو يجب أن أقول قبل أن نُطلق
شركتنا؟

466
00:23:39,540 --> 00:23:42,460
.حسناً
.النُسخة الجديدة تم الإنتهاء منها

467
00:23:42,500 --> 00:23:44,460
.أنا سعيد جداً بإنتهاء هذا

468
00:23:44,500 --> 00:23:47,710
"كنت أشعر بشعور "جبل طارق
،في الحرب العالمية الثانية

469
00:23:47,750 --> 00:23:52,010
.حيث كِلا الشعورين الحاسم و الخامل

470
00:23:52,050 --> 00:23:54,760
حسناً. ضغطة واحدة من هذا الزِر
.وسنعود إلى ما كُنا عليه

471
00:23:58,390 --> 00:23:59,850
ما المشكلة؟

472
00:23:59,890 --> 00:24:00,930
.انا لا اعرف

473
00:24:01,940 --> 00:24:04,100
ما الذي لا تعرفه؟

474
00:24:04,190 --> 00:24:07,560
.حسناً، يبدو أنك حريصاً جداً على إنهاء الموقف

475
00:24:07,610 --> 00:24:10,610
.كُنت قلقاً تقريباً

476
00:24:10,650 --> 00:24:13,110
.هذا أمر جديد عليك
... وأمر جديد عليك قد يكون

477
00:24:13,160 --> 00:24:16,240
وبينما أن تحاول أن تقوم بتعليقات
،مملة و عنصرية

478
00:24:16,280 --> 00:24:18,240
لا يمكنك إبعاد عينيك
.عن هاتفي

479
00:24:19,700 --> 00:24:22,910
ترى؟ الآن، أعلم أن كُل أموري
المُحرجة على هاتفك

480
00:24:22,960 --> 00:24:25,640
وإذا شاهدتها، ستظل تسخر مني
.بلا نهاية وبلا رحمة

481
00:24:25,664 --> 00:24:29,460
ولكن أيضاً الأمر صحيح أن كل ما تفعله
،معي هو السخرية مني بلا نهاية وبلا رحمة

482
00:24:29,500 --> 00:24:32,420
لذلك ليس لدي أي شيء لخسارته

483
00:24:32,470 --> 00:24:35,130
.و ربما هناك مكسب كبير في الإنتظار

484
00:24:35,180 --> 00:24:37,010
.يا رجال, هذا جنون

485
00:24:37,050 --> 00:24:38,390
.ليس لدي شيئاً اخفيه

486
00:24:38,430 --> 00:24:40,470
... أسمعك، ومع ذلك

487
00:24:43,190 --> 00:24:44,680
.أود النظر إلى هاتفي

488
00:24:44,770 --> 00:24:45,850
.بالتأكيد

489
00:24:46,900 --> 00:24:48,480
.كما تريد

490
00:24:50,150 --> 00:24:51,440
.مرور

491
00:24:51,490 --> 00:24:54,190
.فك القفل

492
00:24:54,240 --> 00:24:55,780
مُتأكد أنك لا تهتم؟

493
00:24:55,820 --> 00:24:58,030
هل أبدو لك كمهتم؟

494
00:24:58,080 --> 00:25:00,490
.حسناً

495
00:25:07,040 --> 00:25:09,460
!اللعنة

496
00:25:10,960 --> 00:25:12,050
ماذا بحق الجحيم؟

497
00:25:15,930 --> 00:25:17,510
!أنت أخرق

498
00:25:19,300 --> 00:25:20,720
.أعطني الهاتف
.(دينيش)

499
00:25:20,760 --> 00:25:22,600
.أعطي إياه -
.أنت لا تفكر بشكل صحيح -

500
00:25:24,270 --> 00:25:25,480
.معذرة

501
00:25:38,990 --> 00:25:40,620
.يبدو أننا جميعا قد خسرنا

502
00:25:40,660 --> 00:25:42,950
.لا أعتقد ذلك -
كيف تعرف؟ -

503
00:25:42,990 --> 00:25:45,370
.لأنه الآن أعلم أنه لديك أمورا مُحرجة توّد إخفائها

504
00:25:45,410 --> 00:25:47,000
.لا أحتاج حتى أن أعرف ما هو

505
00:25:47,040 --> 00:25:49,080
... ربما يكون هاتفي في المرحاض، ولكن

506
00:25:50,750 --> 00:25:53,090
.ولكن أنا من ينتصر -
.لا, لم تفعل -

507
00:25:53,130 --> 00:25:55,880
لأنك لن تعرف أبدا ماذا
... كان هناك

508
00:25:55,920 --> 00:25:58,800
وهذا سوف يقودك إلى مسار مُظلم تماماً

509
00:25:58,840 --> 00:26:00,800
... و يُعذبك، حتى تُصبح كل خلية

510
00:26:00,850 --> 00:26:03,010
!لقد إنتصرت
!لقد إنتصرت

511
00:26:03,100 --> 00:26:05,770
!لقد إنتصرت
!لقد إنتصرت

512
00:26:05,810 --> 00:26:07,640
!لقد إنتصرت

513
00:26:10,150 --> 00:26:11,400
.(إخرس، (جاريد

514
00:26:21,030 --> 00:26:22,780
... الليلة الماضية

515
00:26:22,830 --> 00:26:25,330
.أجل -
... الليلة الماضية كانت -

516
00:26:25,370 --> 00:26:27,830
.سيئة
.سيئة. سيئة

517
00:26:27,870 --> 00:26:30,120
.أجل. يا إلهي
لقد كان سيئاً، أليس كذلك؟

518
00:26:30,170 --> 00:26:32,210
.كان ذلك أمرا سيئا

519
00:26:32,250 --> 00:26:34,750
... أسوأ علاقة جنسية حظيت بها من قبل

520
00:26:34,800 --> 00:26:35,800
.حتى الآن

521
00:26:38,050 --> 00:26:41,180
.إذاً .. كان سيئاً أيضاً بالنسبة لك .. أيضاً

522
00:26:41,220 --> 00:26:44,680
نعم، أعني
.الأمر كله كان بالمرفقيّن

523
00:26:44,720 --> 00:26:46,810
كم مرة حدث فيها ذلك الصوت بأسناننا؟

524
00:26:46,850 --> 00:26:49,680
.الكثير جداً. الكثير جداً
أتعلم؟

525
00:26:49,730 --> 00:26:51,600
.جداً
.وأنت تُحرك رأسك كثيراً

526
00:26:52,560 --> 00:26:54,560
...حسنا... العاطفة
.لا شيء

527
00:26:55,650 --> 00:26:57,150
.صحيح؟ أعلم -
.بالتأكيد -

528
00:26:57,190 --> 00:26:58,320
.من البداية

529
00:26:58,360 --> 00:26:59,820
،أعني عندما نزعت ردائي

530
00:26:59,860 --> 00:27:02,280
وأنت في الواقع ظللت تُردد كلمة "غالب"؟

531
00:27:02,450 --> 00:27:03,450
أنا قلتها؟ -
.أجل -

532
00:27:03,490 --> 00:27:04,870
بصوت عالي؟
.حسناً

533
00:27:04,910 --> 00:27:06,160
.حسناً، هذا خطأ من جهتي

534
00:27:06,200 --> 00:27:08,160
بمدى السوء التي كان عليها الأمر، أتعلم

535
00:27:08,210 --> 00:27:10,870
... وقد كان سيئاً -
.حسناً -

536
00:27:10,920 --> 00:27:14,250
.مثل .. سيء جداً

537
00:27:14,290 --> 00:27:15,290
.فهمت
... أنا فقط

538
00:27:16,460 --> 00:27:19,130
،إن كان هناك أي أمر إيجابي في كل هذا

539
00:27:19,170 --> 00:27:22,180
سيكون أنني أُدرك الآن

540
00:27:22,220 --> 00:27:23,640
.(ما أحظى به مع (دان

541
00:27:23,680 --> 00:27:26,010
.أمر جيد، هذا لطيف
،إصغ

542
00:27:26,060 --> 00:27:27,850
.لا أستطيع القيام بهذا ... بعد الآن

543
00:27:27,890 --> 00:27:29,560
.. هذا .. ما نحن
.أجل

544
00:27:29,600 --> 00:27:31,980
لذا، أريد فقط .. إن كان بإمكاننا
،إغلاق الإتفاق

545
00:27:32,020 --> 00:27:34,190
.و ننتهي منه

546
00:27:34,230 --> 00:27:37,150
،(وإن كان لا بأس به مع (دان
.فلا بأس به معي

547
00:27:37,190 --> 00:27:38,610
...وبالتالي
.جيد

548
00:27:39,650 --> 00:27:40,990
.حسنا
.حسنا

549
00:27:41,030 --> 00:27:44,030
إذاً، سأعود و أحصل على أغراضي
.عندما تنتهي

550
00:27:45,780 --> 00:27:48,370
... لا, أنا فقط
... الباب. إلى

551
00:27:48,410 --> 00:27:50,160
.لقد وُلدت للتجول، على أي حال

552
00:27:58,420 --> 00:27:59,670
.(ريتشارد)

553
00:28:07,970 --> 00:28:09,180
.ليز) أخبرتني للتو)

554
00:28:11,350 --> 00:28:13,020
حقاً؟ -
.أجل -

555
00:28:15,810 --> 00:28:19,230
و .. بما أنه لا بأس لديها، إذاً
،أعتقد أن الإتفاق جيد بالنسبة لي

556
00:28:19,280 --> 00:28:21,190
.إذاً .. موافق

557
00:28:22,570 --> 00:28:23,900
.جيد. سأنزل معك

558
00:28:23,950 --> 00:28:26,280
.لا داعِ لذلك
.حسناً

559
00:28:34,170 --> 00:28:35,170
.اسمع

560
00:28:36,290 --> 00:28:39,170
... لا داعِ للقول، ولكن

561
00:28:39,210 --> 00:28:44,050
.ليز) لا يمكنها إكتشاف ذلك الأمر بيننا)

562
00:28:46,180 --> 00:28:47,760
.حسنا. نعم

563
00:28:47,784 --> 00:28:51,784
☯ <font color=#80397b> Translated By :</font> ☯
❃ <font color=#e796af>(Dmx.4) بدر - (Mustarinho) عمر </font> ❃
☯ <font color=#80397b>Twitter : @Dmx_4i - @mustarinho</font> ☯

