﻿1
00:00:00,344 --> 00:00:02,179
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:03,889 --> 00:00:05,891
‫كانت الطائرة محملة بالهيرويين

3
00:00:08,269 --> 00:00:10,771
‫- قال إنه وجدها في الأدغال
‫- أين؟

4
00:00:10,897 --> 00:00:13,316
‫- إنه تمثال فحسب
‫- تمثال فحسب؟

5
00:00:17,779 --> 00:00:19,197
‫أين (تشارلي)؟

6
00:00:19,698 --> 00:00:23,577
‫ما هذا؟ لأنه كان في تمثالك الصغير

7
00:00:23,786 --> 00:00:25,162
‫لم أعرف ذلك

8
00:00:25,538 --> 00:00:29,041
‫إن كان مخبأ داخل التمثال
‫فكيف لي أن أعرف؟

9
00:00:33,213 --> 00:00:36,132
‫- كذبت عليّ يا (تشارلي)
‫- آسف

10
00:00:36,300 --> 00:00:39,094
‫- لا تقترب من طفلي
‫- (كلير)

11
00:00:39,220 --> 00:00:42,598
‫لا تنم قربنا بعد الآن، مفهوم؟

12
00:01:24,311 --> 00:01:25,770
‫"(ليام)"

13
00:01:27,481 --> 00:01:30,400
‫(فولترون) يا للروعة

14
00:01:35,490 --> 00:01:37,325
‫أين هداياي؟

15
00:01:40,037 --> 00:01:41,705
‫هنا يا (تشارلي)

16
00:01:55,554 --> 00:01:56,930
‫إنه بيانو

17
00:01:59,141 --> 00:02:01,226
‫- أهذا لي؟
‫- أجل

18
00:02:01,519 --> 00:02:04,438
‫لا بد من أن (سانتا كلوز)
‫علم بموهبتك الفذة

19
00:02:09,236 --> 00:02:10,779
‫أنت مميز يا عزيزي

20
00:02:11,530 --> 00:02:14,992
‫يوماً ما ستخرجنا من هنا جميعاً

21
00:02:16,369 --> 00:02:17,787
‫الآن...

22
00:02:19,205 --> 00:02:21,666
‫هيا، اعزف لنا

23
00:02:23,627 --> 00:02:25,003
‫هيا يا أخي الصغير

24
00:02:27,297 --> 00:02:29,716
‫لا يمكنك إنقاذ العائلة
‫إن لم تعزف

25
00:02:32,261 --> 00:02:34,972
‫هيا، يا (تشارلي) اعزف

26
00:02:35,348 --> 00:02:39,185
‫اعزف لي لحناً، أسمعنا

27
00:02:41,313 --> 00:02:43,648
‫لن ينقذ أحداً

28
00:02:43,941 --> 00:02:47,736
‫الموسيقى لن توصلك إلى أي شيء
‫يا (تشارلي) الصغير

29
00:02:49,155 --> 00:02:51,365
‫- عليك بالتجارة
‫- أبي

30
00:02:52,659 --> 00:02:54,953
‫هيا يا أخي الصغير، أنقذنا

31
00:02:55,954 --> 00:02:59,291
‫أنقذنا يا (تشارلي)، هيا

32
00:03:20,189 --> 00:03:21,565
‫(أرون)؟

33
00:03:22,817 --> 00:03:24,193
‫(أرون)؟!

34
00:03:25,069 --> 00:03:26,487
‫- (أرون)؟!
‫- "القدر"

35
00:03:28,823 --> 00:03:30,408
‫لا بأس، لا تخف

36
00:03:43,631 --> 00:03:45,090
‫(أرون)

37
00:03:46,843 --> 00:03:48,261
‫(أرون)

38
00:04:04,821 --> 00:04:06,197
‫(سان)!

39
00:04:06,323 --> 00:04:08,658
‫(سان)، أرأيت (كلير) والطفل؟
‫لقد اختفيا

40
00:04:08,993 --> 00:04:11,287
‫- إنهما هناك
‫- هل (أرون) بخير؟

41
00:04:11,496 --> 00:04:13,456
‫أجل، إنه على ما يرام
‫(تشارلي)...

42
00:05:14,235 --> 00:05:15,611
‫لا بأس

43
00:05:21,284 --> 00:05:22,702
‫مرحباً

44
00:05:25,331 --> 00:05:26,707
‫مرحباً

45
00:05:26,832 --> 00:05:28,625
‫صنعت لـ(أرون)
‫بعض الحفاضات صباح اليوم

46
00:05:29,544 --> 00:05:31,754
‫سأضعها هناك

47
00:05:32,797 --> 00:05:34,215
‫شكراً

48
00:05:39,429 --> 00:05:41,139
‫هل سأل عني؟

49
00:05:42,433 --> 00:05:44,935
‫(تشارلي)، لا تبدأ

50
00:05:51,192 --> 00:05:52,568
‫أنا آسف

51
00:05:53,195 --> 00:05:55,489
‫كان عليّ أن أخبرك عن التمثال

52
00:05:55,864 --> 00:05:57,240
‫وما كان فيه

53
00:05:59,034 --> 00:06:02,454
‫ليت الأمور تعود إلى سابق عهدها

54
00:06:03,664 --> 00:06:05,874
‫لا سابق عهد!

55
00:06:07,585 --> 00:06:10,338
‫كنا غريبين في طائرة وأصبحنا صديقين

56
00:06:10,505 --> 00:06:12,131
‫أصبح (لوك) صديقك الآن؟

57
00:06:18,764 --> 00:06:20,265
‫أرجوك يا (تشارلي)

58
00:06:21,017 --> 00:06:23,561
‫امنحني بعض المجال
‫في الوقت الحاضر

59
00:06:24,729 --> 00:06:27,148
‫أجل، المجال

60
00:06:35,825 --> 00:06:40,329
‫أراك لاحقاً يا صاح
‫اعتن بأمك مفهوم؟

61
00:06:56,097 --> 00:06:58,057
‫- (تشارلي)؟
‫- مرحباً

62
00:06:58,558 --> 00:07:00,017
‫مرحباً

63
00:07:00,686 --> 00:07:03,063
‫ماذا تفعلين؟
‫يجب عليك الاستلقاء

64
00:07:03,981 --> 00:07:08,569
‫أردت رؤيتها ثانية، أليست رائعة؟

65
00:07:11,156 --> 00:07:13,033
‫إنها جميلة يا (كارين)

66
00:07:14,159 --> 00:07:15,577
‫سمّيتها (ميغن)

67
00:07:19,164 --> 00:07:20,540
‫أين (ليام)؟

68
00:07:24,796 --> 00:07:28,174
‫- إنه ليس هنا
‫- لم تكن غلطته

69
00:07:29,050 --> 00:07:30,968
‫كنا نغادر النادي في (دريزدن)
‫وكنت في سيارة أجرة

70
00:07:31,094 --> 00:07:33,054
‫وكان هو في شاحنة مع المعدات

71
00:07:33,388 --> 00:07:35,807
‫وانثقبت عجلة الشاحنة
‫في طريقنا إلى المطار

72
00:07:35,975 --> 00:07:39,520
‫وفاتته الطائرة
‫لكنه استقل الطائرة التالية، حسناً؟

73
00:07:39,645 --> 00:07:42,272
‫- سيأتي قريباً
‫- لكن، أهو بخير؟

74
00:07:43,566 --> 00:07:46,193
‫إنه رائع، إنه أب

75
00:08:02,587 --> 00:08:06,799
‫"جولة القيادة عبر (أميركا) الموسيقية"

76
00:08:07,551 --> 00:08:10,053
‫بحق... (ليام)

77
00:08:11,180 --> 00:08:12,556
‫هذا لا يصدق

78
00:08:13,808 --> 00:08:15,226
‫(ليام)؟

79
00:08:18,230 --> 00:08:19,815
‫استيقظ يا (ليام)

80
00:08:21,608 --> 00:08:24,778
‫ما خطبك؟ ماذا تفعل؟

81
00:08:24,904 --> 00:08:29,158
‫- مرحباً يا شقيقي الصغير
‫- يفترض أن تتوقف عن التعاطي

82
00:08:29,325 --> 00:08:33,162
‫انهض، أخبرت (كارين)
‫بأن الرحلة فاتتك

83
00:08:33,288 --> 00:08:35,331
‫إنها وحيدة في المستشفى
‫وأنت تتعاطى المخدرات

84
00:08:35,457 --> 00:08:40,003
‫لا بأس، أردت الشعور بالنشوة فحسب

85
00:08:41,797 --> 00:08:43,757
‫لا تقلق، تركت لك القليل منها

86
00:08:45,426 --> 00:08:47,803
‫النشوة؟ لماذا لا تنهض؟

87
00:08:48,805 --> 00:08:51,558
‫استحمّ، وارتد ملابسك
‫واذهب إلى المستشفى

88
00:08:51,683 --> 00:08:54,018
‫حسناً، سأفعل

89
00:08:56,313 --> 00:08:59,274
‫بالمناسبة، لديك ابنة

90
00:09:01,819 --> 00:09:03,278
‫اسمها (ميغن)

91
00:09:05,699 --> 00:09:07,117
‫تيمّناً بأمنا؟

92
00:09:08,952 --> 00:09:10,411
‫أجل

93
00:09:11,663 --> 00:09:15,292
‫نظّف نفسك، أنت أب لعين الآن

94
00:09:17,211 --> 00:09:20,047
‫برفق، كان ذلك جيداً

95
00:09:20,548 --> 00:09:23,342
‫- مرة أخرى
‫- (سوير)

96
00:09:23,552 --> 00:09:26,597
‫عندما كنت في الجانب الآخر من الجزيرة

97
00:09:26,722 --> 00:09:28,724
‫كيف كانت معرفتك بعائلة (تايلي)؟

98
00:09:29,099 --> 00:09:32,644
‫- عرفتها جيداً، لماذا؟
‫- (ليبي) رائعة

99
00:09:35,815 --> 00:09:38,526
‫أعني، أهي فعلاً كذلك؟

100
00:09:38,985 --> 00:09:41,904
‫لديك علاقة حب تتطور يا (جابا)؟

101
00:09:43,365 --> 00:09:46,785
‫- لا، أسأل فحسب
‫- أجل، سمعتك تسأل

102
00:09:48,704 --> 00:09:50,122
‫انسَ الأمر

103
00:09:52,584 --> 00:09:55,378
‫ما خطبك؟ تتصرف كأنك
‫في المدرسة التكميلية

104
00:10:02,094 --> 00:10:06,390
‫ماذا لدينا هنا؟ (آنا لوسيا)
‫ستأخذ جولة الـ20 دولاراً

105
00:10:07,141 --> 00:10:09,977
‫هذه ثالث مرة أراهما
‫يخرجان من الأدغال

106
00:10:13,649 --> 00:10:15,984
‫ماذا يفعلان برأيك؟

107
00:10:16,110 --> 00:10:17,987
‫نفّذ تمارينك فحسب

108
00:10:24,702 --> 00:10:26,245
‫تباً

109
00:10:40,428 --> 00:10:41,846
‫اسمعوا

110
00:10:42,347 --> 00:10:43,765
‫اسمعوا

111
00:10:44,015 --> 00:10:45,433
‫الطفل

112
00:10:47,686 --> 00:10:49,145
‫ساعدوني

113
00:10:50,731 --> 00:10:52,107
‫ساعدوني

114
00:10:52,441 --> 00:10:53,942
‫الطفل

115
00:11:04,621 --> 00:11:06,039
‫(أرون)!

116
00:11:14,758 --> 00:11:16,217
‫(أرون)

117
00:11:18,178 --> 00:11:24,059
‫أنا قادم، لا بأس، لا تخف

118
00:11:25,478 --> 00:11:26,854
‫اصمد

119
00:11:35,906 --> 00:11:38,867
‫سأحميك، لا بأس

120
00:11:38,993 --> 00:11:42,163
‫أنت بخير وبأمان الآن

121
00:11:43,790 --> 00:11:45,208
‫لا بأس

122
00:11:51,882 --> 00:11:53,300
‫أمي؟

123
00:11:54,593 --> 00:11:55,969
‫(كلير)

124
00:11:56,137 --> 00:12:01,142
‫- إنه في خطر، عليك إنقاذه
‫- عليك إنقاذ الطفل

125
00:12:01,351 --> 00:12:04,354
‫وحدك يمكنك إنقاذه

126
00:12:16,451 --> 00:12:21,665
‫- (تشارلي)، ماذا تفعل؟
‫- ماذا؟

127
00:12:21,790 --> 00:12:23,208
‫ماذا تفعل يا صاح؟

128
00:12:24,501 --> 00:12:28,171
‫- ماذا يحدث؟
‫- إنه منتصف الليل، ماذا تفعل بالطفل؟

129
00:12:36,264 --> 00:12:37,640
‫لا أعرف

130
00:12:39,518 --> 00:12:42,813
‫النجدة، أحدهم أخذ الطفل
‫(أرون) اختفى

131
00:12:42,938 --> 00:12:45,565
‫لا بأس، نحن هنا

132
00:12:46,943 --> 00:12:48,361
‫أهو بخير؟

133
00:12:49,237 --> 00:12:50,696
‫(كلير)!

134
00:12:51,531 --> 00:12:54,409
‫لا أعرف ما حدث، أنا آسف

135
00:12:59,331 --> 00:13:02,542
‫إنه بخير، أبصرت حلماً...

136
00:13:26,424 --> 00:13:29,218
‫كفى؟ لا أعرف يا صاح
‫ألا يلزمني 21؟

137
00:13:29,343 --> 00:13:30,719
‫أظن عليك إضافة ورقة

138
00:13:31,554 --> 00:13:35,141
‫- لكن لدي 6 وسأحترق
‫- كيف تعرف ذلك؟

139
00:13:35,392 --> 00:13:38,478
‫لا أعرف لكن عليك افتراض
‫أنني سأحترق

140
00:13:39,188 --> 00:13:40,564
‫لماذا؟

141
00:13:46,863 --> 00:13:49,532
‫حسناً، انظر من يذهب لغسل الثياب

142
00:13:52,494 --> 00:13:53,870
‫هيا

143
00:13:55,122 --> 00:13:59,001
‫أنا متأكد من أن معك "غسلة"
‫تريد تنظيفها أليس كذلك يا (جيثرو)؟

144
00:13:59,377 --> 00:14:02,046
‫أنا أنتظر لحظتي

145
00:14:03,089 --> 00:14:04,507
‫حسناً...

146
00:14:06,343 --> 00:14:10,347
‫حانت لحظتك يا (هوس)

147
00:14:11,098 --> 00:14:12,516
‫مرحباً (ليبي)

148
00:14:19,691 --> 00:14:21,150
‫مرحباً بك

149
00:14:36,042 --> 00:14:39,212
‫(جون)، أتسمح بلحظة؟

150
00:14:39,963 --> 00:14:41,381
‫أجل، ما الأمر؟

151
00:14:42,049 --> 00:14:43,967
‫إذا، علمت بما حدث الليلة الماضية؟

152
00:14:44,885 --> 00:14:48,555
‫أي أنك أخذت الطفل
‫من خيمة (كلير) في منتصف الليل؟

153
00:14:48,973 --> 00:14:52,184
‫- أجل، سمعت
‫- كان سوء تفاهم كبيراً

154
00:14:52,310 --> 00:14:54,645
‫كنت أمشي في نومي
‫لا أعرف كيف أو لماذا

155
00:14:54,813 --> 00:14:56,189
‫أتريد شيئا مني؟

156
00:14:57,399 --> 00:14:59,442
‫كنت آمل أن تتحدث
‫إلى (كلير) بالنيابة عني

157
00:14:59,735 --> 00:15:01,486
‫أن تتكلم بالحسنى عني

158
00:15:02,446 --> 00:15:03,864
‫هل تتعاطى المخدرات؟

159
00:15:05,116 --> 00:15:07,827
‫- ماذا؟
‫- الهيرويين، أتتعاطاه مجدداً؟

160
00:15:09,746 --> 00:15:12,916
‫(كايت) ترى حصاناً، هذا لا شيء

161
00:15:13,375 --> 00:15:15,877
‫الكثيرون رأوا (والت) في الأدغال

162
00:15:16,003 --> 00:15:18,505
‫لكن مع (تشارلي) فلا بد
‫من أن السبب هو المخدرات

163
00:15:18,714 --> 00:15:20,424
‫غريب، لم تجب عن السؤال

164
00:15:21,676 --> 00:15:23,219
‫أتذكر الطائرة يا (جون)؟

165
00:15:24,137 --> 00:15:28,600
‫أحرقتها أنا و(إيكو) بأكملها

166
00:15:28,725 --> 00:15:32,937
‫حرقنا الهيرويين والتماثيل
‫وكل شيء انتهى

167
00:15:33,814 --> 00:15:36,400
‫- كل شيء؟
‫- أجل

168
00:15:43,241 --> 00:15:45,952
‫من الصعب استعادة الثقة

169
00:15:46,078 --> 00:15:47,496
‫(كلير) بحاجة إلى الوقت

170
00:15:48,747 --> 00:15:51,500
‫عليك تركها وطفلها لبعض الوقت

171
00:16:01,052 --> 00:16:02,720
‫"(درايف شافت)"

172
00:16:11,272 --> 00:16:13,733
‫أيمكنك فعل هذا؟ تبدو شاحباً جداً

173
00:16:13,858 --> 00:16:16,360
‫اغرب عن وجهي، أنا بخير

174
00:16:16,778 --> 00:16:18,404
‫فلنحاول هذا ثانية

175
00:16:18,864 --> 00:16:22,284
‫تمالك نفسك
‫نحن بحاجة إلى هذا لئلا تنسى

176
00:16:22,785 --> 00:16:24,203
‫الشاي

177
00:16:24,787 --> 00:16:28,290
‫- هل أنتم مستعدون؟
‫- أجل، فلنذهب

178
00:16:28,416 --> 00:16:31,669
‫- فلنحاول ألا نفشل هذه المرة
‫- شكراً، هل أنت بخير؟

179
00:16:31,795 --> 00:16:34,673
‫لدينا 20 دقيقة قبل الوقت الإضافي
‫افعلوا ذلك بشكل صحيح

180
00:16:43,224 --> 00:16:44,683
‫حسناً

181
00:16:45,476 --> 00:16:48,479
‫- الكاميرا، أدرها عند الرقم 8
‫- التصوير جارٍ

182
00:16:48,605 --> 00:16:50,023
‫ارفعوا المنتج

183
00:16:50,190 --> 00:16:52,400
‫- حفاضات (باتيز) اللقطة 53
‫- لتبدأ الموسيقى

184
00:16:52,526 --> 00:16:55,904
‫- سجّل
‫- وتصوير

185
00:17:07,125 --> 00:17:09,878
‫أنتم، كل الحفاضات

186
00:17:10,546 --> 00:17:13,090
‫ها هي الحفاضات

187
00:17:13,507 --> 00:17:15,509
‫- تتصرفون...
‫- أوقفوا التصوير

188
00:17:16,427 --> 00:17:19,430
‫- لا بأس
‫- هكذا، انتهينا

189
00:17:19,806 --> 00:17:22,308
‫لا يا صاح، انتظر، مهلاً

190
00:17:23,977 --> 00:17:28,315
‫- مهلاً، ماذا تفعل؟
‫- لن نهدر المزيد من الوقت

191
00:17:28,566 --> 00:17:32,153
‫استخدمناك لنسدي معروفاً
‫إلى محاميك، أردت (ديرت سبغوت)

192
00:17:32,737 --> 00:17:35,281
‫هيا يا صاح، امنحنا فرصة أخرى

193
00:17:35,406 --> 00:17:37,741
‫فرصة أخرى، إليك هذه النصيحة

194
00:17:38,201 --> 00:17:40,828
‫اطرد ذاك، إنه كارثة

195
00:17:44,208 --> 00:17:47,545
‫لن أطرد أحداً، إنه أخي

196
00:17:48,421 --> 00:17:52,008
‫حسناً، أنتم مطرودون إذاً

197
00:17:53,969 --> 00:17:57,889
‫هل هذه الغسالة والنشافة
‫أحدث من بقية الأغراض هنا؟

198
00:17:58,432 --> 00:18:00,517
‫إنها تغسل الثياب
‫وهذا ما يلزمني أن أعرفه

199
00:18:01,018 --> 00:18:04,271
‫أخيراً، أحدهم يبسّط الأمور

200
00:18:04,981 --> 00:18:07,275
‫انظر إلى هذا

201
00:18:07,525 --> 00:18:09,902
‫وجدته في بعض الأمتعة المتروكة

202
00:18:11,279 --> 00:18:13,531
‫أيمكنني ارتداؤه؟

203
00:18:16,493 --> 00:18:17,869
‫دعني أعطيك تلميحاً

204
00:18:18,496 --> 00:18:23,584
‫عندما تطرح على فتاة ذلك السؤال
‫فهي تريد الموافقة

205
00:18:25,670 --> 00:18:28,423
‫هل أعرفك من مكان ما؟

206
00:18:31,510 --> 00:18:33,053
‫بخلاف الرحلة الجوية؟

207
00:18:34,805 --> 00:18:36,640
‫- الرحلة الجوية...
‫- حسناً، استدر

208
00:18:37,391 --> 00:18:40,436
‫استدر، سأجربه، هيا

209
00:18:40,812 --> 00:18:42,689
‫- طبعاً، هيا
‫- لا تختلس النظر

210
00:18:48,570 --> 00:18:52,032
‫لا أصدق أنك لا تتذكر الدوس
‫على قدمي

211
00:18:52,825 --> 00:18:55,786
‫- أفعلت ذلك؟
‫- أجل، وبقوة أيضاً

212
00:18:55,954 --> 00:18:59,624
‫أذكر أنك آخر من كان في الطائرة

213
00:18:59,833 --> 00:19:02,794
‫وكنت متعرقاً وتضع السمّاعتين

214
00:19:02,920 --> 00:19:07,842
‫وثم... دست على قدمي

215
00:19:08,509 --> 00:19:10,177
‫حسناً، استدر

216
00:19:16,768 --> 00:19:19,521
‫- ما رأيك؟
‫- رائع

217
00:19:22,191 --> 00:19:23,609
‫شكراً

218
00:19:31,785 --> 00:19:33,203
‫ماذا تفعل؟

219
00:19:34,329 --> 00:19:36,164
‫أعلّم الشجر

220
00:19:38,000 --> 00:19:39,376
‫لماذا؟

221
00:19:41,879 --> 00:19:45,299
‫لأنني أحبها

222
00:19:48,637 --> 00:19:51,473
‫هل أخبرت (لوك) بأنك أعطيتني
‫تمثالاً من الطائرة؟

223
00:19:52,057 --> 00:19:53,475
‫ولماذا أفعل ذلك؟

224
00:19:54,518 --> 00:19:58,647
‫إنه يعرف يا صاح
‫الأصلع اللعين يعرف شيئاً

225
00:20:01,025 --> 00:20:02,401
‫هل من خطب؟

226
00:20:02,986 --> 00:20:05,405
‫عدا أنني أفقد صوابي؟
‫لا، الحال على خير ما يرام

227
00:20:06,073 --> 00:20:08,075
‫لماذا تقول إنك تفقد صوابك؟

228
00:20:08,951 --> 00:20:10,994
‫وماذا عن أنني أسير وأنا نائم؟

229
00:20:11,537 --> 00:20:13,789
‫وأسرق الأطفال من أسرّتهم؟

230
00:20:15,375 --> 00:20:18,128
‫أجل والأحلام الواضحة
‫تجعلني أشعر بأنني مستيقظ

231
00:20:18,336 --> 00:20:21,047
‫إلى أن أستيقظ بالطبع

232
00:20:25,344 --> 00:20:26,929
‫وماذا في أحلامك؟

233
00:20:28,389 --> 00:20:31,392
‫أرى (أرون) في خطر مميت

234
00:20:32,477 --> 00:20:34,062
‫محاصر في البيانو

235
00:20:35,146 --> 00:20:36,772
‫ويتجه نحو البحر

236
00:20:37,315 --> 00:20:41,235
‫وهناك يمامة ترفرف
‫و(كلير) وأمي ترتديان ملابس ملائكة

237
00:20:41,362 --> 00:20:43,113
‫ويطلبان مني إنقاذ الطفل

238
00:20:48,536 --> 00:20:49,995
‫ماذا؟

239
00:20:51,790 --> 00:20:55,794
‫هل فكرت في أن هذه الأحلام
‫لها معنى؟

240
00:20:57,671 --> 00:20:59,047
‫مثل ماذا؟

241
00:20:59,757 --> 00:21:02,051
‫ماذا لو احتجت إلى إنقاذ الطفل؟

242
00:21:10,769 --> 00:21:12,771
‫- عليّ التحدث إليها
‫- ليس الوقت مناسباً الآن

243
00:21:12,938 --> 00:21:16,066
‫- الأمر يهمها وستصغي إلي، (كايت)
‫- أخبرني وأنا سأخبرها

244
00:21:16,233 --> 00:21:19,319
‫- قلت ليس الآن
‫- مهلاً، (كلير) أرجوك

245
00:21:19,612 --> 00:21:22,239
‫اسمعي (أرون) في خطر

246
00:21:22,365 --> 00:21:24,075
‫- ماذا؟
‫- الطفل في خطر

247
00:21:24,200 --> 00:21:25,868
‫تراودني أحلام، وأعرف معناها الآن

248
00:21:25,994 --> 00:21:27,370
‫- (تشارلي)...
‫- (كايت)!

249
00:21:27,496 --> 00:21:29,498
‫اسمعيني يا (كلير)
‫علينا تعميد (أرون)

250
00:21:30,291 --> 00:21:32,334
‫- ماذا؟
‫- يمكنك فعل هذا، (إيكو) كاهن

251
00:21:32,460 --> 00:21:34,337
‫- حان وقت الذهاب
‫- مهلاً، لم أنته بعد

252
00:21:34,462 --> 00:21:37,256
‫- قلت عليك الذهاب الآن
‫- (كلير)، عليك تعميد (أرون)

253
00:21:37,966 --> 00:21:40,760
‫إنه في خطر، وعلينا فعل ذلك

254
00:22:06,993 --> 00:22:09,787
‫خذي، سينفعك عند المطر

255
00:22:10,789 --> 00:22:12,165
‫شكراً

256
00:22:24,888 --> 00:22:28,433
‫متى ستخبرني بما حدث في الأدغال؟

257
00:22:29,268 --> 00:22:32,104
‫أخبرتك، شديه جيداً وإلا فسيرتخي

258
00:22:36,526 --> 00:22:38,403
‫أخبرتني بما قاله ذلك الشخص

259
00:22:40,030 --> 00:22:42,073
‫لم تخبرني لماذا رجعتم

260
00:22:43,033 --> 00:22:44,451
‫لماذا عدتم إلى هنا؟

261
00:22:45,536 --> 00:22:47,329
‫صوّب مسدساً نحو رأس (كايت)

262
00:22:52,710 --> 00:22:54,086
‫أتغازلها؟

263
00:22:56,089 --> 00:23:00,301
‫- ماذا؟
‫- حطام الطائرة، كلاكما بقي حياً

264
00:23:01,220 --> 00:23:05,182
‫شاطىء رائع، إنها مثيرة مثلك

265
00:23:05,308 --> 00:23:06,684
‫هذا ما يفعله الناس

266
00:23:08,686 --> 00:23:10,729
‫لست "أغازلها"

267
00:24:39,203 --> 00:24:40,579
‫مرحباً

268
00:24:44,125 --> 00:24:45,710
‫(كارين) طردتني

269
00:24:48,046 --> 00:24:49,422
‫ماذا؟

270
00:24:52,801 --> 00:24:54,177
‫ماذا حدث؟

271
00:24:54,595 --> 00:24:58,098
‫تظنني خطراً

272
00:25:01,978 --> 00:25:03,396
‫لماذا؟

273
00:25:05,690 --> 00:25:09,736
‫لأنني أوقعتها، أوقعت (ميغن)

274
00:25:14,575 --> 00:25:17,244
‫(ليام)، لا بأس

275
00:25:18,037 --> 00:25:21,040
‫ليس معنا مال ولا شيء

276
00:25:22,793 --> 00:25:25,712
‫- ماذا سنفعل؟
‫- سنجتاز هذا

277
00:25:25,838 --> 00:25:28,132
‫حقاً؟ كيف؟

278
00:25:29,508 --> 00:25:31,009
‫أنا أكتب ثانية

279
00:25:32,178 --> 00:25:36,098
‫لدي أغنية جديدة عن أخوين

280
00:25:36,224 --> 00:25:40,228
‫- كانا عليهما أن يصبحا قصّابين
‫- لا تقل ذلك، إنها جيدة

281
00:25:40,562 --> 00:25:45,233
‫أعتقد أنها التي ستحقق النجاح، اسمع

282
00:26:31,744 --> 00:26:33,162
‫رائع

283
00:26:33,579 --> 00:26:35,539
‫- هذه قد تنجح
‫- جيدة، صحيح؟

284
00:26:35,665 --> 00:26:39,002
‫يمكننا إنجاز ذلك
‫سنؤلف طوال الليل كما في السابق

285
00:26:43,757 --> 00:26:45,175
‫أخي الصغير...

286
00:26:46,343 --> 00:26:47,761
‫ألديك القليل منه؟

287
00:26:52,558 --> 00:26:54,059
‫خيبت أملي يا (تشارلي)

288
00:26:58,189 --> 00:27:00,900
‫- هل تبعتني؟
‫- منذ متى تأتي إلى هنا؟

289
00:27:02,611 --> 00:27:04,821
‫(جون)، أسأت الفهم يا صاح

290
00:27:04,947 --> 00:27:08,033
‫قلت إنك دمرتها لكنها هنا

291
00:27:08,242 --> 00:27:11,036
‫أتيت لأنجز المهمة
‫وأتخلّص من هذه الآن

292
00:27:11,162 --> 00:27:13,205
‫يا للتفسير الملائم
‫الآن بعد أن وجدتها

293
00:27:14,749 --> 00:27:16,125
‫ماذا تفعل؟

294
00:27:16,334 --> 00:27:19,379
‫مرت فترة تركتك فيها تختار

295
00:27:19,505 --> 00:27:21,924
‫فيما إن كنت تريد فعل هذا
‫بنفسك أو لا

296
00:27:24,677 --> 00:27:27,471
‫- الآن سأختار بالنيابة عنك
‫- ألا تصدقني؟

297
00:27:27,597 --> 00:27:29,974
‫هاتها الآن، سأتلفها

298
00:27:31,643 --> 00:27:33,311
‫سأنثرها في الرياح

299
00:27:33,645 --> 00:27:36,523
‫اسمع يا (جون)
‫أعرف أنني كذبت، مهلاً

300
00:27:38,567 --> 00:27:41,612
‫أتذكر أحاديثنا؟

301
00:27:41,821 --> 00:27:44,824
‫قلت إن كل شيء يحدث لسبب

302
00:27:45,658 --> 00:27:47,785
‫هذه الجزيرة اختبار لنا

303
00:27:47,953 --> 00:27:52,040
‫هي كذلك، هذا اختبار لي
‫ولهذا السبب المخدرات هنا

304
00:27:52,166 --> 00:27:54,084
‫إنها هنا لأنك وضعتها هنا

305
00:27:54,210 --> 00:27:55,669
‫لحظة

306
00:27:57,713 --> 00:28:01,425
‫ماذا ستفعل؟ هل ستخبر (كلير)؟

307
00:28:02,260 --> 00:28:04,971
‫لا يمكنك ذلك
‫إن رأتها سيقضى عليّ

308
00:28:05,097 --> 00:28:07,140
‫لن تثق بي ثانية
‫وعليها أن تفعل

309
00:28:07,599 --> 00:28:12,312
‫الأمر يتعلق بالطفل
‫وهو في خطر

310
00:28:14,524 --> 00:28:16,275
‫عليك تصديقي

311
00:28:17,360 --> 00:28:20,029
‫فقدت ثقة الناس بك يا (تشارلي)

312
00:28:41,582 --> 00:28:43,917
‫- مرحباً
‫- مرحباً

313
00:28:44,210 --> 00:28:47,588
‫- كيف حال صغيرنا؟
‫- بخير

314
00:28:49,883 --> 00:28:52,427
‫- أيمكنني أن أسألك؟
‫- طبعاً

315
00:28:53,178 --> 00:28:55,722
‫أتعتقد أن (أرون) وأنا

316
00:28:55,848 --> 00:28:59,143
‫نستطيع البقاء في غرفة النوم
‫في الحجرة، لبعض الوقت؟

317
00:29:02,397 --> 00:29:04,482
‫الإنذار ينطلق كل ساعة ونصف
‫بصوت صاخب

318
00:29:04,608 --> 00:29:07,653
‫وليس المكان مناسباً لينام فيه الطفل

319
00:29:07,778 --> 00:29:10,197
‫أجل، صحيح

320
00:29:14,452 --> 00:29:18,164
‫ماذا لو نقلت أغراضي إلى هنا
‫ووضعتها بجانب خيمتك؟

321
00:29:19,708 --> 00:29:22,544
‫سيكون ذلك رائعاً، شكراً

322
00:29:23,378 --> 00:29:24,754
‫اعتبري الأمر تمّ

323
00:29:27,466 --> 00:29:31,887
‫(جون)، أنت لا تعرف شيئاً
‫عن التعميد، صحيح؟

324
00:29:32,263 --> 00:29:33,681
‫ليس كثيراً، لماذا؟

325
00:29:35,391 --> 00:29:36,850
‫جاء (تشارلي) إلى خيمتي

326
00:29:36,977 --> 00:29:42,065
‫وقال إن علينا تعميد (أرون)

327
00:29:45,987 --> 00:29:47,530
‫وإنه في خطر

328
00:29:50,617 --> 00:29:54,704
‫بمفهومي، التعميد
‫يضمن دخول الأطفال الجنة

329
00:29:55,372 --> 00:29:57,332
‫إذا حدث مكروه

330
00:30:00,044 --> 00:30:02,087
‫سمّه تأميناً روحياً

331
00:30:05,842 --> 00:30:08,678
‫ليس ثمة خطر يا (كلير)
‫لكن (تشارلي)...

332
00:30:16,186 --> 00:30:18,605
‫(تشارلي) يشعر بأن عليه إنقاذ الطفل

333
00:30:19,482 --> 00:30:21,233
‫لأنه لا يستطيع إنقاذ نفسه

334
00:30:25,071 --> 00:30:27,365
‫- أراك الليلة
‫- حسناً

335
00:31:15,168 --> 00:31:17,962
‫(تشارلي)، أيمكنك مساعدتنا؟

336
00:31:18,088 --> 00:31:19,464
‫ليس الوقت مناسبا يا (سعيد)

337
00:31:21,300 --> 00:31:22,718
‫فلنرفع هذا

338
00:31:23,719 --> 00:31:25,137
‫سأتولى ذلك

339
00:31:34,398 --> 00:31:36,400
‫- حريق
‫- أين؟

340
00:31:36,525 --> 00:31:40,779
‫حريق، أحضروا الأدوات
‫وحاويات للرمل وأي شيء لديكم

341
00:31:40,905 --> 00:31:43,199
‫إن لم نوقفها الآن
‫فستمتد إلى المخيم

342
00:31:46,828 --> 00:31:48,204
‫ابقي هنا مع (أرون)

343
00:31:54,086 --> 00:31:57,381
‫علينا وضع حاجز لصد النار هنا
‫شكّلوا صفاً لحمل الدلاء

344
00:31:57,507 --> 00:31:59,092
‫فليذهب بعضكم إلى مكان الماء

345
00:32:00,051 --> 00:32:01,427
‫(سوير)

346
00:32:02,345 --> 00:32:04,180
‫تولّ المقدمة، هنا

347
00:32:36,299 --> 00:32:37,717
‫(ليام)؟

348
00:32:40,554 --> 00:32:41,930
‫البيانو الخاص بي؟

349
00:32:43,140 --> 00:32:45,726
‫ماذا يحدث؟

350
00:32:47,687 --> 00:32:50,732
‫(ليام)! أين البيانو الخاص بي؟

351
00:32:51,650 --> 00:32:53,068
‫بعته

352
00:32:53,610 --> 00:32:54,986
‫ماذا؟

353
00:32:57,031 --> 00:32:59,116
‫- مهلاً
‫- إليك عني

354
00:32:59,283 --> 00:33:01,910
‫أين المال؟
‫اشتريت به المخدرات اللعينة؟

355
00:33:02,036 --> 00:33:04,371
‫لا! لم أتعاطَ المخدرت منذ يومين

356
00:33:04,539 --> 00:33:07,166
‫يومين؟ يا للمناسبة السعيدة

357
00:33:07,292 --> 00:33:09,836
‫- منذ متى توقفت عن التعاطي؟
‫- أين المال؟

358
00:33:10,837 --> 00:33:14,340
‫كانت ستتركني، وكانت ستأخذ (ميغن)

359
00:33:15,009 --> 00:33:18,721
‫- ماذا فعلت؟
‫- لـ(كارين) عم في (أستراليا)

360
00:33:19,097 --> 00:33:22,350
‫سيدبر لي وظيفة
‫ثمة عيادة إعادة تأهيل في (سيدني)

361
00:33:22,475 --> 00:33:24,727
‫أريد المال للوصول إلى هناك

362
00:33:26,855 --> 00:33:28,231
‫عليّ فعل هذا

363
00:33:29,024 --> 00:33:33,153
‫عليّ رعاية نفسي لأجل عائلتي

364
00:33:36,240 --> 00:33:37,658
‫أنا عائلتك

365
00:33:38,535 --> 00:33:42,581
‫- لحظة، انتظر
‫- لا أستطيع يا (تشارلي)

366
00:33:42,706 --> 00:33:45,083
‫وماذا عن الفرقة؟
‫وماذا عن الأغنية؟

367
00:33:48,671 --> 00:33:51,966
‫حاول أن تفهم، عليّ الذهاب

368
00:33:52,216 --> 00:33:53,592
‫عليّ ذلك

369
00:33:54,093 --> 00:33:58,764
‫سأتصل بك عندما تستقر أموري

370
00:33:59,516 --> 00:34:03,228
‫أمورك؟ وماذا عني وعن عائلتي؟

371
00:34:04,271 --> 00:34:06,064
‫ماذا عن عائلتي؟

372
00:34:35,931 --> 00:34:38,725
‫- (تشارلي)، ماذا تفعل؟
‫- أفعل ما عليّ فعله

373
00:34:38,851 --> 00:34:42,563
‫- طفلي معه، كفى
‫- لا بأس، هذا ليس...

374
00:34:42,689 --> 00:34:47,777
‫(تشارلي)، توقف، ساعدوني
‫ساعدوني، لقد أخذ طفلي

375
00:34:49,780 --> 00:34:53,075
‫هيا يا (تشارلي)، أرجوك توقف

376
00:34:53,325 --> 00:34:54,951
‫أريد إنقاذه فحسب

377
00:34:55,077 --> 00:34:56,495
‫- (تشارلي)
‫- لا بأس

378
00:34:59,457 --> 00:35:00,875
‫أعطني الطفل

379
00:35:04,838 --> 00:35:08,717
‫(إيكو)، أخبرهما بما أخبرتني

380
00:35:08,843 --> 00:35:10,386
‫بأنه علينا تعميد هذا الطفل

381
00:35:11,095 --> 00:35:12,471
‫ليست بهذه الطريقة

382
00:35:14,557 --> 00:35:17,184
‫(تشارلي)، هيا أعطني إياه

383
00:35:17,894 --> 00:35:22,315
‫من أنت؟ لست مسؤولاً عن (أرون)

384
00:35:22,441 --> 00:35:25,736
‫أين كنت عندما ولد؟
‫وعندما خطف؟

385
00:35:26,028 --> 00:35:29,198
‫لست والده ولست من عائلته

386
00:35:30,116 --> 00:35:31,742
‫ولا أنت يا (تشارلي)

387
00:35:37,207 --> 00:35:40,168
‫عليّ فعل هذا
‫أنا بحاجة إلى ذلك

388
00:35:40,669 --> 00:35:42,838
‫لن أوذيه يا (كلير)

389
00:35:43,840 --> 00:35:45,967
‫أنت تؤذيني أنا

390
00:36:19,337 --> 00:36:20,755
‫آسف

391
00:37:11,807 --> 00:37:13,183
‫تحتاج إلى قطب

392
00:37:27,616 --> 00:37:29,034
‫عليك ألا تتحرك

393
00:37:41,131 --> 00:37:42,716
‫أنا أشعلت النار

394
00:37:45,094 --> 00:37:46,512
‫أجل، أعرف

395
00:37:48,598 --> 00:37:52,352
‫- كنت يائساً
‫- عدني بأنك لن تكرر فعلتك

396
00:37:52,936 --> 00:37:54,312
‫أبداً

397
00:37:56,273 --> 00:37:59,985
‫أعرف كيف يبدو هذا
‫وكيف يفكر الناس

398
00:38:00,986 --> 00:38:04,865
‫لا يهم الآن
‫لكنني لم أتعاطَ المخدرات

399
00:38:07,702 --> 00:38:09,120
‫أردت ذلك

400
00:38:10,372 --> 00:38:11,748
‫أردت ذلك بشدة

401
00:38:14,293 --> 00:38:15,669
‫لكنني لم أفعل

402
00:38:18,923 --> 00:38:20,508
‫ليس هذا ما طلبت

403
00:38:22,969 --> 00:38:24,428
‫لن يتكرر ذلك

404
00:39:10,438 --> 00:39:15,985
‫- أخبرني (تشارلي) بأنك كاهن؟
‫- أجل

405
00:39:17,279 --> 00:39:19,489
‫قال إنك أخبرته بأنني اضطررت إلى...

406
00:39:19,615 --> 00:39:22,368
‫لم أطلب من (تشارلي) فعل ما فعل

407
00:39:23,202 --> 00:39:25,371
‫آسف لأنه أساء فهمي

408
00:39:28,833 --> 00:39:32,545
‫لكنك تعتقد أن الطفل يجب أن يعمّد؟

409
00:39:34,006 --> 00:39:35,966
‫أتعرف ما التعميد؟

410
00:39:37,510 --> 00:39:39,136
‫هو ما يدخلك إلى الجنة

411
00:39:44,517 --> 00:39:48,729
‫عندما عمّد (يوحنا المعمداني) (يسوع)

412
00:39:48,855 --> 00:39:53,276
‫فتحت السماء ونزلت يمامة منها

413
00:39:54,111 --> 00:39:56,488
‫فهم (يوحنا) من هذا شيئاً

414
00:39:56,822 --> 00:39:59,992
‫أنه طهر هذا الرجل
‫من خطاياه كلها

415
00:40:00,118 --> 00:40:01,703
‫وأنه حرره

416
00:40:04,998 --> 00:40:06,958
‫الجنة جاءت بعد ذلك بكثير

417
00:40:08,836 --> 00:40:10,462
‫لم أعمّد

418
00:40:13,549 --> 00:40:18,721
‫أيعني ذلك أنك إذا فعلت ذلك
‫لـ(أرون) وحدث لنا شيء

419
00:40:19,472 --> 00:40:21,641
‫أننا لن نكون معاً؟

420
00:40:25,855 --> 00:40:28,691
‫ليس إن عمّدت كليكما

421
00:42:39,201 --> 00:42:54,201
‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

