﻿1
00:00:00,302 --> 00:00:03,304
‫- "في الحلقات السابقة"
‫- كانوا هم، الآخرون

2
00:00:03,430 --> 00:00:05,181
‫هل رأيت أناسا آخرين
‫على هذه الجزيرة؟

3
00:00:05,306 --> 00:00:10,310
‫سمعتهم في الأدغال، إنهم يتهامسون

4
00:00:16,442 --> 00:00:20,237
‫لقد هاجمونا، وخربوا أغراضنا وخطفونا

5
00:00:20,363 --> 00:00:24,116
‫لسنا الوحيدين على هذه الجزيرة
‫وكلنا نعرف ذلك

6
00:00:24,367 --> 00:00:27,203
‫آن لنا أن نقلق بشأنهم
‫ونكفّ عن لوم أحدنا للٓاخر

7
00:00:27,370 --> 00:00:30,080
‫جاؤوا في الليلة الأولى
‫وأخذوا ثلاثة منا

8
00:00:30,206 --> 00:00:32,416
‫ثم عادوا وأخذوا تسعة آخرين

9
00:00:33,793 --> 00:00:36,253
‫إنهم أذكياء ومتوحشون

10
00:00:36,462 --> 00:00:39,214
‫ويمكن أن يكونوا
‫في أي مكان في أي وقت

11
00:00:39,340 --> 00:00:46,388
‫وإن اعتقدت أننا نستطيع إيقافهم بمسدس
‫واحد فيه رصاصة واحدة فقد أخطأت

12
00:00:49,725 --> 00:00:51,101
‫(شانون)

13
00:00:59,026 --> 00:01:03,572
‫ليست هذه جزيرتكم، بل جزيرتنا

14
00:01:03,989 --> 00:01:06,324
‫والسبب الوحيد لعيشكم عليها

15
00:01:06,617 --> 00:01:08,660
‫هو أننا نسمح لكم بذلك

16
00:01:14,082 --> 00:01:15,917
‫"إنهم يقتربون، هيا"

17
00:01:20,213 --> 00:01:21,589
‫"احرقها"

18
00:01:21,882 --> 00:01:23,258
‫"مزق بسرعة أكبر"

19
00:01:23,759 --> 00:01:25,177
‫"أسرع"

20
00:01:26,344 --> 00:01:28,345
‫"(سعيد)، خذ هذه الملفات"

21
00:01:28,555 --> 00:01:29,973
‫"احرقها"

22
00:01:33,852 --> 00:01:35,520
‫"تابعوا التمزيق أيها الجبناء"

23
00:01:35,979 --> 00:01:37,438
‫"سنغادر عندما أقرر ذلك"

24
00:01:40,650 --> 00:01:43,360
‫"توقف، وإلا قتلتك بنفسي"

25
00:01:46,114 --> 00:01:48,741
‫"أنا القائد، وستنفـ..."

26
00:01:49,701 --> 00:01:51,911
‫- ارمِ السلاح، انبطح، هيا
‫- انبطح

27
00:01:52,078 --> 00:01:54,914
‫أنت، لا، ارم سلاحك على الأرض

28
00:01:55,039 --> 00:01:56,415
‫- توقف
‫- توقف عن حرق الأغراض

29
00:01:56,541 --> 00:01:59,210
‫- انبطح
‫- انبطح

30
00:01:59,377 --> 00:02:00,753
‫من المسؤول هنا؟

31
00:02:03,965 --> 00:02:05,341
‫قلت، من المسؤول؟

32
00:02:08,511 --> 00:02:10,971
‫من الأفضل أن يأمرهم أحد
‫بالتوقف، وإلا مات

33
00:02:11,097 --> 00:02:14,391
‫- إنهم لا يفهمون أيها الرقيب
‫- بلى، اسمعوا

34
00:02:14,517 --> 00:02:17,353
‫سأطلق النار بعد العد، 1، 2

35
00:02:17,478 --> 00:02:20,647
‫"توقف عن التمزيق وإلا قتلوك"

36
00:02:23,776 --> 00:02:25,152
‫أنت

37
00:02:26,028 --> 00:02:28,822
‫- هل أنت المسؤول؟
‫- لا

38
00:02:29,198 --> 00:02:30,657
‫فمن؟

39
00:02:34,286 --> 00:02:36,246
‫لا يوجد قائد هنا

40
00:02:36,747 --> 00:02:39,749
‫غادر إلى (الحلة) قبل ساعتين

41
00:02:39,958 --> 00:02:41,918
‫تتكلم الإنكليزية
‫بشكل جيد يا (عبدول)

42
00:02:42,294 --> 00:02:45,672
‫لكنك تكذب، وليس هذا جيداً

43
00:02:59,978 --> 00:03:01,354
‫ذاك هو أيها الرقيب

44
00:03:04,024 --> 00:03:05,400
‫هيا بنا يا صاح

45
00:03:10,155 --> 00:03:13,366
‫يا بنيّ، نحن أيضاً لا نريد البقاء هنا

46
00:03:14,326 --> 00:03:17,871
‫لكن صديقك (صدام) احتل (الكويت)

47
00:03:18,204 --> 00:03:19,622
‫فجئنا

48
00:03:20,957 --> 00:03:25,044
‫يقول (بوتشيللي) إنك تتحدث الإنكليزية
‫هل ترجمت في السابق؟

49
00:03:25,211 --> 00:03:26,629
‫رسمياً، لا

50
00:03:27,088 --> 00:03:32,635
‫رائع، كونك تعرف معنى كلمة "رسمياً"
‫يعني أنك ملائم للمهمة

51
00:03:34,971 --> 00:03:37,932
‫سقطت مروحية (أباتشي)
‫في هذا القطاع قبل يومين

52
00:03:38,057 --> 00:03:39,933
‫وأفادتنا مصادر بأن الطيار اعتقل

53
00:03:40,059 --> 00:03:42,978
‫ومن المهم أن نستعيده

54
00:03:43,479 --> 00:03:48,442
‫أخذوه إلى قائد استخبارات
‫الحرس الجمهوري رجل اسمه (طارق)

55
00:03:49,735 --> 00:03:53,613
‫- أتعرفه؟
‫- أجل، كان قائدنا

56
00:03:53,948 --> 00:03:55,324
‫أتعرف مكانه؟

57
00:03:56,909 --> 00:04:00,078
‫عندما بدأ القصف فر إلى (الحلة)

58
00:04:01,997 --> 00:04:03,498
‫(الحلة)؟

59
00:04:04,959 --> 00:04:06,502
‫أجل

60
00:04:12,883 --> 00:04:14,593
‫أهلاً بك في (الحلة)

61
00:04:32,277 --> 00:04:33,695
‫أين (جاك)؟

62
00:04:35,197 --> 00:04:36,573
‫لماذا؟

63
00:04:45,582 --> 00:04:47,959
‫هناك، أترى؟

64
00:04:51,880 --> 00:04:53,464
‫ارجعي، سأهتم بهذا

65
00:04:53,882 --> 00:04:55,258
‫ماذا؟

66
00:04:56,176 --> 00:05:00,930
‫ارجعي يا (آنا لوسيا)
‫ولا تخبري أحداً بما رأيت

67
00:05:32,878 --> 00:05:35,046
‫ماذا تفعلين هنا يا (دانييل)؟

68
00:05:37,133 --> 00:05:38,592
‫أبحث عنك

69
00:06:02,770 --> 00:06:04,146
‫إلى أين نحن ذاهبان؟

70
00:06:05,606 --> 00:06:08,316
‫قلت إنك كنت تبحثين عني
‫ما خطتك؟

71
00:06:08,859 --> 00:06:11,861
‫الاختباء في الٔادغال
‫والأمل أن أمر بك

72
00:06:12,363 --> 00:06:15,574
‫كنت سأنتظر حتى يحل الظلام
‫ثم أجدك في خيمتك

73
00:06:15,699 --> 00:06:17,158
‫لماذا؟

74
00:06:20,204 --> 00:06:23,624
‫- علينا متابعة الحركة
‫- أخبريني عن وجهتنا أولًا

75
00:06:23,874 --> 00:06:25,250
‫ثق بي

76
00:06:26,418 --> 00:06:31,422
‫آخر مرة التقينا فيها حذرتنا من قدوم
‫الآخرين، ولم يكن هذا صحيحاً

77
00:06:31,673 --> 00:06:34,592
‫في الحقيقة، كان ذلك تمويهاً
‫لخطف طفل (كلير)

78
00:06:34,927 --> 00:06:36,720
‫لذا، اعذريني إن لم أثق بك

79
00:06:39,556 --> 00:06:41,641
‫المكان الذي سآخذك إليه

80
00:06:42,059 --> 00:06:46,146
‫فيه شيء سيساعدك، وهو مهم جداً

81
00:06:50,484 --> 00:06:51,985
‫بالنسبة إلى الثقة

82
00:06:56,156 --> 00:06:57,532
‫خذ هذه

83
00:07:04,956 --> 00:07:08,084
‫لست أكذب، استخدمها

84
00:07:14,215 --> 00:07:15,591
‫كم بقي حتى نصل؟

85
00:07:17,427 --> 00:07:18,803
‫ليس كثيراً

86
00:07:21,139 --> 00:07:23,099
‫اسأله أين أخذ الطيار

87
00:07:26,185 --> 00:07:29,354
‫"يريدون معرفة مكان الطيار"

88
00:07:32,191 --> 00:07:34,651
‫"قل له بأن أمه معزاة"

89
00:07:36,320 --> 00:07:37,946
‫يقول إنه لا يعرف

90
00:07:38,572 --> 00:07:42,033
‫نعرف أنه استجوب الطيار أول أمس

91
00:07:42,159 --> 00:07:43,660
‫وربما في هذه الغرفة

92
00:07:45,830 --> 00:07:47,248
‫أخبره

93
00:07:48,374 --> 00:07:51,293
‫بأننا إذا استعدنا الطيار سالماً وآمناً
‫فسنطلق سراحه

94
00:07:53,796 --> 00:07:57,925
‫"سيطلقون سراحك
‫إذا أخبرتهم بمكان الطيار"

95
00:08:00,803 --> 00:08:02,596
‫"أنت عار"

96
00:08:03,555 --> 00:08:04,973
‫"أنت جندي عراقي"

97
00:08:05,140 --> 00:08:07,517
‫"اسرق سلاحه واقتلهم جميعاً"

98
00:08:11,104 --> 00:08:12,814
‫"هناك، على حزامه"

99
00:08:14,149 --> 00:08:16,901
‫"يمكنك قتل بعضهم قبل أن تموت"

100
00:08:18,570 --> 00:08:19,988
‫ماذا يقول؟

101
00:08:21,073 --> 00:08:22,866
‫يقول إنه لا يعلم

102
00:08:25,410 --> 00:08:28,579
‫يا بنيّ، لقد ولدت
‫لكنني لم أولد البارحة

103
00:08:29,080 --> 00:08:32,208
‫إن لم تساعدني فسيتولى الأمر غيري

104
00:08:32,334 --> 00:08:37,213
‫ولن يكون لطيفاً أبداً

105
00:08:40,592 --> 00:08:43,886
‫آسف، إنه لا يعلم

106
00:08:46,681 --> 00:08:49,183
‫حسناً، منحناك فرصتك

107
00:08:51,311 --> 00:08:52,770
‫أيها الحراس

108
00:08:54,022 --> 00:08:55,648
‫أعيدوه إلى السجن

109
00:09:17,295 --> 00:09:18,838
‫هذا لا يصدق

110
00:09:28,222 --> 00:09:30,349
‫أتسمع ذلك الشيء؟

111
00:09:30,808 --> 00:09:33,143
‫أتسمع ذلك الضفدع؟

112
00:09:35,020 --> 00:09:36,646
‫هل تساعدني لنجده؟

113
00:09:40,025 --> 00:09:42,152
‫ماذا؟ ألم نعد صديقين؟

114
00:10:12,307 --> 00:10:14,726
‫- ماذا لديك هنا، أيها السمين؟
‫- لا شيء

115
00:10:18,313 --> 00:10:21,065
‫على ذقنك بقعة "لا شيء"

116
00:10:25,612 --> 00:10:28,448
‫"صلصة (دارما إنيشياتف)"

117
00:10:29,490 --> 00:10:31,825
‫المفروض أن تضعها
‫في الثلاجة بعد فتحها

118
00:10:33,411 --> 00:10:38,040
‫مكتوب على الخلف إنها تبقى
‫صالحة 7 سنوات خارج الثلاجة

119
00:10:41,919 --> 00:10:45,339
‫عجباً! انظروا من لديه خبيئة هنا

120
00:10:45,465 --> 00:10:47,008
‫أرجوك يا صاح، لا تخبر أحداً

121
00:10:47,800 --> 00:10:50,260
‫بماذا؟ بأنك سرقت
‫طعاماً من المجموعة؟

122
00:10:52,972 --> 00:10:54,932
‫الآن، ولماذا أفعل ذلك؟

123
00:10:55,182 --> 00:10:56,641
‫هيا يا صاح، أرجوك

124
00:10:58,686 --> 00:11:00,062
‫الوغد

125
00:11:03,190 --> 00:11:06,109
‫- إنه ضفدع شجرة فحسب
‫- أرأيته؟

126
00:11:06,277 --> 00:11:07,653
‫أجل

127
00:11:10,489 --> 00:11:12,782
‫اسمع، ساعدني على إيجاده

128
00:11:12,908 --> 00:11:14,534
‫ويمكنك متابعة تناول الصلصة

129
00:11:15,911 --> 00:11:17,370
‫اتفقنا؟

130
00:11:20,457 --> 00:11:21,833
‫كم بقي بعد؟

131
00:11:23,460 --> 00:11:25,420
‫- (دانييل)؟
‫- وصلنا

132
00:11:25,879 --> 00:11:27,463
‫وأين وصلنا بالتحديد؟

133
00:11:32,219 --> 00:11:33,845
‫وما الغرض من هذا يا (دانييل)؟

134
00:11:34,388 --> 00:11:35,889
‫ساعدني

135
00:11:36,682 --> 00:11:38,058
‫هنا

136
00:11:43,396 --> 00:11:44,772
‫انتظر

137
00:11:44,940 --> 00:11:47,525
‫- النجدة
‫- (سعيد)، أصغِ إلي

138
00:11:47,651 --> 00:11:49,027
‫اسمعا

139
00:11:50,904 --> 00:11:52,363
‫أنا هنا

140
00:11:53,365 --> 00:11:55,533
‫النجدة، أرجوكما

141
00:12:03,337 --> 00:12:06,173
‫- ساعدني
‫- لا تصدق كلمة منه

142
00:12:06,340 --> 00:12:09,551
‫- أنتما
‫- إنه أحدهم

143
00:12:09,676 --> 00:12:13,429
‫لا أعرف عما تتكلم، إنها مجنونة

144
00:12:13,555 --> 00:12:16,349
‫- منذ متى هو هنا؟
‫- منذ الليلة الماضية

145
00:12:16,725 --> 00:12:19,686
‫أرجوك أن تنزلني، اسمي (هنري غايل)

146
00:12:19,811 --> 00:12:21,437
‫أنا من (مينيسوتا)

147
00:12:25,233 --> 00:12:27,360
‫- أرجوك
‫- إنه كاذب

148
00:12:31,198 --> 00:12:33,700
‫- سأنزله
‫- لا

149
00:12:34,743 --> 00:12:38,663
‫- شكراً
‫- أنت تقترف غلطة فادحة

150
00:12:42,542 --> 00:12:46,128
‫لا بأس، أنت بخير

151
00:12:48,882 --> 00:12:50,341
‫تمهل

152
00:12:51,968 --> 00:12:53,344
‫هون عليك

153
00:12:57,098 --> 00:12:58,682
‫- لا
‫- مهلًا

154
00:12:59,684 --> 00:13:01,352
‫لا تفعلي هذا يا (دانييل)

155
00:13:23,499 --> 00:13:24,875
‫كدت تقتلينه

156
00:13:26,168 --> 00:13:28,545
‫لو أردت ذلك لفعلت

157
00:13:31,048 --> 00:13:35,302
‫- رميت الرجل بسهم بلا سبب
‫- إنه أحدهم

158
00:13:37,012 --> 00:13:38,388
‫قيده

159
00:13:39,306 --> 00:13:42,517
‫عليك أخذه إلى الطبيب
‫لن ينفعكم وهو ميت

160
00:13:43,018 --> 00:13:44,394
‫ثم ماذا؟

161
00:13:45,604 --> 00:13:47,188
‫ستتحدث إليه يا (سعيد)

162
00:13:48,482 --> 00:13:51,568
‫حسبما أتذكر، ذلك ما تفعله

163
00:13:54,530 --> 00:13:57,574
‫لكن اعلم أنه سيكذب

164
00:13:58,700 --> 00:14:02,078
‫سيكذب لفترة طويلة

165
00:14:41,993 --> 00:14:46,247
‫أريد التحدث إليك عن صديقك (طارق)

166
00:14:49,542 --> 00:14:54,129
‫اسمع، أنا أفهم الأمر
‫أنت رجل يقدّر الولاء

167
00:14:54,505 --> 00:14:56,465
‫حتى القيام بالترجمة لنا

168
00:14:56,591 --> 00:14:58,592
‫يشعرك بأنك تقترف غلطة

169
00:14:59,218 --> 00:15:02,262
‫أفهم ذلك، وأحترمه

170
00:15:06,892 --> 00:15:11,646
‫هذا ما كان (طارق) يفعله
‫قبل تولي قيادة وحدتكم الاستخباراتية

171
00:15:13,065 --> 00:15:16,151
‫كان رئيس كتيبة
‫الحرب الكيمائية في الشمال

172
00:15:16,819 --> 00:15:20,572
‫وأشرف شخصياً
‫على ضرب قريته بغاز الأعصاب

173
00:15:28,914 --> 00:15:30,665
‫تعرفها، أليس كذلك؟

174
00:15:32,543 --> 00:15:35,170
‫كان لديك أقارب
‫في تلك القرية، صحيح؟

175
00:15:40,467 --> 00:15:42,719
‫إذاً، تعرف ما يفعله غاز الأعصاب

176
00:15:45,138 --> 00:15:46,681
‫لا تمييز

177
00:15:47,557 --> 00:15:49,058
‫السوق كله

178
00:15:49,601 --> 00:15:53,021
‫نساء وأطفال أبرياء

179
00:15:58,777 --> 00:16:00,195
‫كفى

180
00:16:01,237 --> 00:16:02,655
‫أرجوك

181
00:16:07,368 --> 00:16:10,412
‫الولاء فضيلة

182
00:16:11,289 --> 00:16:13,374
‫لكن الولاء الأعمى

183
00:16:14,792 --> 00:16:16,752
‫ليس من سماتك

184
00:16:19,005 --> 00:16:20,840
‫لماذا أصدقك؟

185
00:16:23,301 --> 00:16:26,137
‫كيف علمنا بأمر أقاربك هناك؟

186
00:16:26,512 --> 00:16:30,265
‫حصلنا على ملفك وملف (طارق)

187
00:16:35,897 --> 00:16:38,190
‫ما نريده هو استعادة الطيار

188
00:16:38,524 --> 00:16:41,777
‫لنعيده إلى دياره وأسرته

189
00:16:45,614 --> 00:16:47,824
‫لن يتكلم (طارق) أبداً

190
00:16:49,034 --> 00:16:51,369
‫لهذا عليك جعله يتحدث إليك

191
00:17:01,338 --> 00:17:03,256
‫(جون)، استيقظ

192
00:17:09,429 --> 00:17:12,515
‫- ماذا؟
‫- تعال معي

193
00:17:21,274 --> 00:17:22,692
‫(مينيسوتا)؟

194
00:17:25,278 --> 00:17:27,154
‫هذا هو السؤال، أليس كذلك؟

195
00:17:34,538 --> 00:17:36,039
‫أين أنا؟

196
00:17:36,998 --> 00:17:39,834
‫- من أنت؟
‫- (هنري غايل)

197
00:17:40,627 --> 00:17:42,045
‫ظهري

198
00:17:44,047 --> 00:17:47,383
‫سنخرجه، لكن عليك الاسترخاء

199
00:17:49,177 --> 00:17:50,761
‫كيف وصلت إلى الجزيرة؟

200
00:17:51,346 --> 00:17:54,640
‫سقطنا فيها قبل أربعة أشهر
‫كنت مع زوجتي

201
00:17:54,766 --> 00:17:56,184
‫سقطتما بماذا؟

202
00:17:56,643 --> 00:18:00,938
‫كنا على متن منطاد
‫نحاول عبور المحيط الهادىء

203
00:18:03,649 --> 00:18:05,400
‫أين زوجتك؟

204
00:18:07,528 --> 00:18:10,781
‫ماتت، أصابها...

205
00:18:11,991 --> 00:18:14,827
‫المرض قبل ثلاثة أسابيع

206
00:18:16,120 --> 00:18:20,374
‫كنا في كهف قرب الشاطىء

207
00:18:21,500 --> 00:18:23,084
‫كتفي

208
00:18:24,628 --> 00:18:26,671
‫على الأقل فك قيد ذراعي

209
00:18:26,797 --> 00:18:28,215
‫ماذا يحدث هنا؟

210
00:18:29,842 --> 00:18:31,718
‫أوقعت به (روسو) في الأدغال

211
00:18:34,263 --> 00:18:39,184
‫- وهي تعتقد أنه من الآخرين
‫- ماذا تعني بالآخرين؟

212
00:18:39,310 --> 00:18:42,438
‫- رميته بسهم؟
‫- ألدي قوس؟

213
00:18:43,272 --> 00:18:46,316
‫أتسمعني؟

214
00:18:47,776 --> 00:18:52,238
‫- أكنت ستتركه ينزف حتى الموت؟
‫- أردت إجابات صادقة

215
00:18:53,115 --> 00:18:55,367
‫وجرحه لا يهدد الحياة

216
00:18:56,451 --> 00:18:59,036
‫علينا جعل (جاك) يعالجه أولًا
‫ثم ننال الإجابات منه

217
00:18:59,871 --> 00:19:03,582
‫(جاك)، لا تفك قيده

218
00:19:16,179 --> 00:19:18,598
‫هكذا يقتل الناس في أفلام الرعب

219
00:19:19,307 --> 00:19:23,310
‫لو كان هذا فيلم رعب لكنت
‫مع فتاة مثيرة وليس معك يا (بربار)

220
00:19:26,189 --> 00:19:28,941
‫- اسمه (بابار)
‫- لماذا لا تصمت يا (هامو)؟

221
00:19:29,067 --> 00:19:33,112
‫وإلا أصبح نهمك للصلصة
‫الموضوع الأول على إنترنت الجوز

222
00:19:34,572 --> 00:19:37,658
‫حسناً، هيا

223
00:19:38,660 --> 00:19:41,496
‫أخبر الجميع
‫بأن البدين يخفي الصلصة

224
00:19:41,662 --> 00:19:43,246
‫البدين يحب الأكل

225
00:19:44,540 --> 00:19:45,999
‫أجل، أنا بدين

226
00:19:46,626 --> 00:19:50,004
‫بدين، بدين
‫أتعتقد أنني لا أعرف ذلك؟

227
00:19:51,714 --> 00:19:53,382
‫على الأقل الناس يحبونني

228
00:19:56,385 --> 00:19:58,553
‫حسناً، جد الضفدع اللعين بنفسك

229
00:20:00,097 --> 00:20:03,058
‫انتظر يا (هورلي)، مهلًا

230
00:20:05,436 --> 00:20:08,021
‫آسف يا صاح، حسناً؟

231
00:20:09,273 --> 00:20:12,484
‫لكن هذا الضفدع
‫يكاد أن يقتلني، عليك مساعدتي

232
00:20:12,985 --> 00:20:14,403
‫أرجوك

233
00:20:52,440 --> 00:20:55,901
‫- ما رأيك؟
‫- ما رأيك يا (جون)؟

234
00:20:57,487 --> 00:20:59,113
‫أعتقد أنه مقنع جداً

235
00:21:02,200 --> 00:21:03,784
‫أجل

236
00:21:05,870 --> 00:21:09,373
‫المشلكة أننا لا نستطيع أن نعرف
‫إن كان يقول الحقيقة أو لا

237
00:21:12,001 --> 00:21:14,461
‫هذا ليس صحيحاً بالضرورة

238
00:21:17,674 --> 00:21:20,718
‫أيعرف (جاك) الرقم التوافقي
‫لمخزن السلاح؟

239
00:21:22,887 --> 00:21:24,346
‫الآن، نعم

240
00:21:25,389 --> 00:21:27,891
‫إلى كم تحتاج لتغيّرها؟

241
00:21:39,195 --> 00:21:43,824
‫إن كنت غاضباً وتبحث عمن تعاقبه...

242
00:21:43,991 --> 00:21:46,410
‫ولماذا أعاقب أي شخص؟

243
00:21:52,917 --> 00:21:55,044
‫أريد أن أعرف من هو

244
00:21:55,377 --> 00:21:56,836
‫أريد الحقيقة

245
00:21:58,714 --> 00:22:03,760
‫كلانا يعرف أن (جاك) سيواجه مشكلات
‫بشأن ما يجب عمله لمعرفة الحقيقة

246
00:22:09,266 --> 00:22:13,353
‫إذاً إلى كم ستحتاج يا (جون)
‫لتغير الرقم التوافقي؟

247
00:22:13,979 --> 00:22:15,855
‫دقيقتين على الأكثر

248
00:22:16,565 --> 00:22:19,234
‫إذاً، ابدأ

249
00:22:37,306 --> 00:22:39,850
‫- هل قال شيئاً أثناء...
‫- لا

250
00:22:41,769 --> 00:22:43,145
‫كان مصدوماً

251
00:22:46,440 --> 00:22:48,441
‫لا يمكننا تركه ممدداً هناك يا (جاك)

252
00:22:49,026 --> 00:22:51,111
‫سيراه الناس ويرتعبون

253
00:22:51,445 --> 00:22:55,198
‫- حقاً؟ أين نضعه في رأيك؟
‫- في مخزن السلاح

254
00:22:55,324 --> 00:22:56,908
‫إنه مكان آمن

255
00:22:57,826 --> 00:23:01,704
‫الحيطة أسلم، على الأقل ريثما نتأكد

256
00:23:08,170 --> 00:23:09,588
‫حسناً

257
00:23:10,547 --> 00:23:12,173
‫لهذه الفترة

258
00:23:39,868 --> 00:23:43,788
‫يمكننا سحب السرير هنا
‫يجب ألا يستلقي على ظهره

259
00:23:44,122 --> 00:23:45,581
‫فكرة جيدة

260
00:23:54,340 --> 00:23:55,758
‫(سعيد)

261
00:23:57,552 --> 00:24:00,137
‫ماذا تفعل بحق الجحيم يا (سعيد)؟

262
00:24:00,513 --> 00:24:03,641
‫- ما يجب عمله
‫- مهلًا

263
00:24:12,275 --> 00:24:16,028
‫"أيسمحون لك
‫بالتحدث إلي وحدك الآن؟"

264
00:24:19,990 --> 00:24:23,535
‫"عليك أن تخبرني بمكان الطيار"

265
00:24:35,464 --> 00:24:37,465
‫"هل هذه خدعتهم الجديدة؟"

266
00:24:38,175 --> 00:24:41,011
‫"أن تعذبني؟"

267
00:24:46,475 --> 00:24:48,894
‫"أيعتقدون أنك ستفعل هذا؟"

268
00:24:49,603 --> 00:24:53,273
‫"(سعيد)، أنت جندي مخلص"

269
00:24:53,440 --> 00:24:55,233
‫"ابن بطل كبير"

270
00:24:55,359 --> 00:24:57,360
‫"لا تخزِ والدك"

271
00:25:02,240 --> 00:25:03,950
‫"لن تجرؤ على إيذائي"

272
00:25:04,159 --> 00:25:07,328
‫"ستنفذ أوامري بصفتي قائدك"

273
00:25:07,495 --> 00:25:09,038
‫"خذ ذلك الكيس"

274
00:25:09,164 --> 00:25:11,207
‫"لف به رأسك وثبته باللاصق"

275
00:25:11,583 --> 00:25:13,668
‫"اقتل نفسك، الآن"

276
00:25:13,793 --> 00:25:15,169
‫"هذا أمر"

277
00:25:15,295 --> 00:25:18,423
‫"اقتل نفسك ومت بما بقي لك من شرف"

278
00:25:20,425 --> 00:25:22,885
‫"تريد أن أقتل نفسي..."

279
00:25:23,720 --> 00:25:26,097
‫"المعلومات لا تعني شيئاً لك"

280
00:26:11,558 --> 00:26:14,185
‫أعدم الطيار قبل يومين

281
00:26:14,770 --> 00:26:17,939
‫وهو مدفون في حقل
‫يبعد أربعة كيلومترات من هنا

282
00:26:19,149 --> 00:26:20,984
‫يمكنني أخذك من هنا

283
00:26:41,079 --> 00:26:43,998
‫تباً يا (سعيد)، افتح الباب

284
00:26:44,916 --> 00:26:47,501
‫- (سعيد)، أجبني
‫- (جاك)

285
00:26:49,003 --> 00:26:51,088
‫لماذا لا يعمل القفل التوافقي يا (جون)؟

286
00:26:53,550 --> 00:26:55,009
‫هل غيرته؟

287
00:26:55,969 --> 00:26:57,345
‫أجل

288
00:26:59,472 --> 00:27:00,848
‫لماذا تفعل ذلك؟

289
00:27:02,225 --> 00:27:05,728
‫- أنت تجمع جيشاً
‫- ماذا؟

290
00:27:05,853 --> 00:27:07,896
‫أما لماذا لم تسألني؟ فهذا شأنك أنت

291
00:27:08,022 --> 00:27:12,776
‫لكنّ هناك سبباً واحداً لجمع جيش
‫يا (جاك)، وهو أننا في حرب

292
00:27:14,278 --> 00:27:18,031
‫وسواء أعجبك ذلك أم لا
‫مهما كان (سعيد) يفعل خلف الباب

293
00:27:18,157 --> 00:27:19,783
‫فهو جزء منه أيضاً

294
00:27:21,619 --> 00:27:23,620
‫ماذا لو كان يقول الحقيقة يا (جون)؟

295
00:27:25,164 --> 00:27:26,790
‫وماذا لو كان يكذب؟

296
00:27:39,470 --> 00:27:40,846
‫انهض

297
00:27:44,224 --> 00:27:45,683
‫ماذا يحدث؟

298
00:27:47,394 --> 00:27:48,895
‫تعال، دعني أساعدك

299
00:27:56,653 --> 00:27:58,654
‫قلت إنك كنت هنا منذ أربعة أشهر

300
00:27:59,698 --> 00:28:01,074
‫ماذا؟

301
00:28:01,199 --> 00:28:03,075
‫قلت إنك أتيت إلى هذه الجزيرة
‫قبل أربعة أشهر، صحيح؟

302
00:28:03,702 --> 00:28:05,161
‫أين أنا؟

303
00:28:06,788 --> 00:28:10,082
‫أرجوك، أجب عن سؤالي

304
00:28:10,542 --> 00:28:13,378
‫أجل، سقطنا فيها قبل أربعة أشهر

305
00:28:14,379 --> 00:28:17,256
‫ربما أكثر، من أنت؟

306
00:28:17,382 --> 00:28:19,092
‫بقيت في كهف طوال الوقت؟

307
00:28:19,384 --> 00:28:20,760
‫قرب الشاطىء

308
00:28:22,053 --> 00:28:25,639
‫- الشاطىء الشمالي للجزيرة
‫- كم يبعد عن مكان اعتقالك؟

309
00:28:25,765 --> 00:28:28,184
‫- لا أعرف
‫- كم يوماً يلزمنا لنبلغه؟

310
00:28:28,309 --> 00:28:31,228
‫- يومان
‫- لماذا بقيت على الشاطىء هذه الفترة؟

311
00:28:31,354 --> 00:28:32,730
‫وما المانع؟

312
00:28:33,773 --> 00:28:36,358
‫أردنا البقاء لرصد الطائرات

313
00:28:36,818 --> 00:28:39,320
‫كان معنا مرشد طوارىء، جهاز بث

314
00:28:39,445 --> 00:28:42,781
‫- وما نوعه؟
‫- مرشد الاتجاه الآلي

315
00:28:43,908 --> 00:28:46,118
‫أردنا أن يحددوا موقعنا

316
00:28:49,956 --> 00:28:54,168
‫اسمع، أنا لست من تظن

317
00:28:55,336 --> 00:28:59,798
‫أرجوك، ما اسمك؟

318
00:28:59,924 --> 00:29:02,426
‫ما اسم زوجتك قبل الزواج؟

319
00:29:02,593 --> 00:29:04,720
‫- (ميرفي)
‫- أين التقيت بها؟

320
00:29:04,845 --> 00:29:07,973
‫- في جامعة (مينيسوتا)
‫- كيف ماتت؟

321
00:29:08,099 --> 00:29:10,142
‫مرضت

322
00:29:11,227 --> 00:29:12,728
‫مرضت؟

323
00:29:15,397 --> 00:29:17,440
‫بدأ الأمر بشكل حمى

324
00:29:18,233 --> 00:29:20,818
‫بعد يومين، أصابها الهذيان

325
00:29:23,489 --> 00:29:25,282
‫ثم ماتت

326
00:29:35,834 --> 00:29:38,002
‫لا أعرف لماذا تطرح هذه الأسئلة

327
00:29:38,837 --> 00:29:42,006
‫لا أعرف لماذا تعاملني هكذا

328
00:29:42,883 --> 00:29:45,552
‫لماذا علي تفسير نفسي لك

329
00:29:45,677 --> 00:29:48,054
‫وأنت لم تخبرني شيئاً عنك؟

330
00:29:48,180 --> 00:29:51,891
‫كان عمري 23 عاماً
‫عندما جاء الأميركيون إلى بلادي

331
00:29:53,185 --> 00:29:56,479
‫كنت رجلًا طيباً وجندياً

332
00:29:57,939 --> 00:30:02,443
‫وعندما غادروا أصبحت شيئاً آخر

333
00:30:03,319 --> 00:30:05,529
‫وفي السنوات الست التي تلت ذلك

334
00:30:05,989 --> 00:30:08,991
‫ارتكبت فظائع أتمنى
‫أن أستطيع محوها من ذاكرتي

335
00:30:09,117 --> 00:30:12,078
‫إنها أشياء لم أعتقد
‫أنني أستطيع ارتكابها

336
00:30:14,706 --> 00:30:16,958
‫لكنني تعلمت شيئاً

337
00:30:18,376 --> 00:30:22,004
‫ثمة جزء من نفسي
‫قادر على تكرار ذلك

338
00:30:24,382 --> 00:30:26,550
‫تريد أن تعرف من أنا؟

339
00:30:30,888 --> 00:30:33,348
‫إسمي (سعيد جراح)

340
00:30:34,892 --> 00:30:37,019
‫ومهنتي هي التعذيب

341
00:30:55,817 --> 00:30:57,193
‫أين هو؟

342
00:30:57,944 --> 00:30:59,320
‫هناك

343
00:31:10,957 --> 00:31:12,333
‫ضبطتّك

344
00:31:12,625 --> 00:31:14,960
‫التقاط جيد يا صاح

345
00:31:15,128 --> 00:31:16,504
‫اللعنة علي

346
00:31:17,296 --> 00:31:19,589
‫كل هذا الضجة
‫مصدرها هذا المخلوق الصغير

347
00:31:21,050 --> 00:31:24,928
‫إنه يذكرني بسلحفاة اقتنيتها
‫كان اسمها (ستيورات)

348
00:31:25,638 --> 00:31:27,473
‫هربت عندما كان عمري 10 سنوات

349
00:31:28,516 --> 00:31:30,601
‫هذا ما قالته أمي

350
00:31:30,977 --> 00:31:33,187
‫أعتقد أنها رمتها

351
00:31:37,483 --> 00:31:40,444
‫أنت ضفدع سعيد، أليس كذلك؟

352
00:31:47,076 --> 00:31:48,535
‫لدي فكرة

353
00:31:50,329 --> 00:31:53,081
‫لماذا لا آخذه من هنا؟

354
00:31:53,916 --> 00:31:58,086
‫على بعد شاطئين
‫ربما يجد ضفدعة تلائمه

355
00:31:58,921 --> 00:32:02,299
‫بهذا لن يوقظك
‫وسيكون الجميع سعداء

356
00:32:05,844 --> 00:32:07,679
‫أجل، إنها فكرة جيدة

357
00:32:09,848 --> 00:32:11,307
‫هناك فكرة أخرى

358
00:32:14,895 --> 00:32:16,271
‫يا صاح

359
00:32:18,565 --> 00:32:21,901
‫مع القليل من الصلصة
‫يصبح طعمه كطعم الدجاج

360
00:32:49,262 --> 00:32:50,638
‫هل أساعدك؟

361
00:32:58,604 --> 00:33:00,731
‫- (جاك)، أعرف أن هذا ليس...
‫- اصمت

362
00:33:15,788 --> 00:33:17,164
‫أين الكماشة؟

363
00:33:20,376 --> 00:33:21,877
‫أخبرني عن هذا المنطاد

364
00:33:23,837 --> 00:33:26,756
‫- ماذا؟
‫- المنطاد الذي حملكما إلى هنا

365
00:33:26,882 --> 00:33:29,342
‫- أخبرني عنه
‫- ماذا تريد أن تعرف؟

366
00:33:30,886 --> 00:33:32,262
‫كل شيء

367
00:33:37,101 --> 00:33:40,062
‫ارتفاعه 140 قدماً، وعرضه 60 قدماً

368
00:33:42,648 --> 00:33:45,776
‫أثناء التحليق يكون فيه
‫550 ألف قدم مكعب من غاز الهيليوم

369
00:33:45,901 --> 00:33:48,611
‫و100 ألف قدم مكعب
‫من الهواء الساخن

370
00:33:50,405 --> 00:33:52,281
‫وإن استطعت النظر إليه من الأعلى

371
00:33:52,699 --> 00:33:57,036
‫فستجد وجهاً أصفر مبتسماً على قمته

372
00:33:58,705 --> 00:34:01,165
‫ولماذا قد تسافر بهذه الطريقة؟

373
00:34:03,585 --> 00:34:05,503
‫لأنني كنت غنياً...

374
00:34:08,298 --> 00:34:10,174
‫وكان هذا حلمي

375
00:34:13,053 --> 00:34:16,014
‫وأعجبت الفكرة (جينيفر)

376
00:34:17,182 --> 00:34:18,641
‫كنت غنياً

377
00:34:25,023 --> 00:34:27,859
‫كلامي في صيغة الماضي الآن

378
00:34:28,443 --> 00:34:30,153
‫ما رأيك في هذا التفاؤل؟

379
00:34:31,237 --> 00:34:33,322
‫ماذا فعلت لتصبح غنياً؟

380
00:34:35,366 --> 00:34:37,993
‫- بعت شركتي
‫- ما نوع الشركة؟

381
00:34:38,161 --> 00:34:40,496
‫- شركة تعدين
‫- ماذا كنت تعدن؟

382
00:34:41,747 --> 00:34:43,623
‫الأملاح غير المعدنية

383
00:34:47,044 --> 00:34:49,880
‫أعلم، أراد الجميع
‫التحدث إلي في الحفلات

384
00:34:58,222 --> 00:34:59,640
‫أعطني يديك

385
00:35:01,892 --> 00:35:03,268
‫أعطني يديك

386
00:35:10,150 --> 00:35:12,151
‫- أين هي مدفونة؟
‫- ماذا؟

387
00:35:12,277 --> 00:35:13,653
‫اسمع

388
00:35:14,279 --> 00:35:17,156
‫قلت إنك دفنت زوجتك، أين؟

389
00:35:17,783 --> 00:35:19,701
‫- ماذا ستفعل...؟
‫- أين؟

390
00:35:19,827 --> 00:35:24,081
‫في الأدغال قرب المنطاد

391
00:35:24,206 --> 00:35:26,750
‫كم عمق القبر؟

392
00:35:27,584 --> 00:35:31,421
‫- لا أعرف...
‫- كم رفشاً مليئاً بالتربة؟

393
00:35:31,546 --> 00:35:34,215
‫هل استعملت يديك؟
‫كم استغرقك الأمر؟

394
00:35:34,341 --> 00:35:37,051
‫- لا أذكر
‫- يجب أن تتذكر

395
00:35:37,302 --> 00:35:39,637
‫يجب أن تتذكر العمق

396
00:35:39,763 --> 00:35:43,266
‫يجب أن تتذكر كل رفش رفعته
‫وتتذكر كل لحظة

397
00:35:43,391 --> 00:35:47,812
‫لا بد من أنك تتذكر شعورك
‫وأنت تضع جثتها داخل القبر

398
00:35:48,271 --> 00:35:52,191
‫وأن تتذكر إذا دفنت المرأة التي تحب

399
00:35:52,859 --> 00:35:57,029
‫لو حدث ذلك فعلًا لتذكرته

400
00:35:59,949 --> 00:36:02,951
‫هل مات لك أحد؟

401
00:36:04,037 --> 00:36:08,416
‫هل خسرت أحداً
‫في هذه الجزيرة؟ أجبني

402
00:36:08,541 --> 00:36:10,042
‫ماذا حدث لها؟

403
00:36:15,131 --> 00:36:18,592
‫كان حادثاً

404
00:36:19,051 --> 00:36:22,596
‫المرأة التي قتلتها ظننتها شخصاً آخر

405
00:36:22,847 --> 00:36:27,559
‫قادماً لإيذائها، شخصاً مثلك

406
00:36:29,270 --> 00:36:30,771
‫كل هذا هو غلطة

407
00:36:30,938 --> 00:36:32,314
‫تريث

408
00:36:33,274 --> 00:36:37,528
‫- إيذائي لن يعيدها إليك
‫- تعرف ماذا فقدت

409
00:36:37,778 --> 00:36:40,322
‫- قل الحقيقة
‫- لا، توقف

410
00:36:40,531 --> 00:36:45,160
‫- من أنت؟
‫- لا، النجدة

411
00:36:45,286 --> 00:36:47,913
‫أخبرني بالحقيقة، من أنت؟

412
00:36:48,789 --> 00:36:50,165
‫توقف

413
00:36:50,290 --> 00:36:52,291
‫- (سعيد)
‫- أخبرتك بكل شيء

414
00:36:52,418 --> 00:36:53,919
‫- (سعيد)
‫- (جاك)

415
00:36:54,044 --> 00:36:56,337
‫- أخبرني ما أعرفه أصلًا
‫- افتحه

416
00:36:56,880 --> 00:36:59,299
‫- افتحه الآن
‫- يجب أن يحدث هذا

417
00:37:00,259 --> 00:37:03,303
‫افتح الباب اللعين، فهمت؟
‫افتحه حالًا

418
00:37:03,470 --> 00:37:05,805
‫- لا
‫- الآن

419
00:37:10,477 --> 00:37:13,187
‫- أنت تكذب
‫- ماذا تريد أن أقول؟

420
00:37:13,480 --> 00:37:17,275
‫سأفعل ما تريد، أرجوك...

421
00:37:18,527 --> 00:37:20,737
‫أريد أن تخبرني بالحقيقة

422
00:37:20,946 --> 00:37:22,322
‫افتح الباب

423
00:37:24,282 --> 00:37:27,159
‫- اتركني
‫- وإلا ماذا؟ ستضغط الزر؟

424
00:37:27,285 --> 00:37:28,661
‫افتح الباب

425
00:37:34,250 --> 00:37:36,627
‫بقي أقل من دقيقة، فكر بسرعة

426
00:37:37,295 --> 00:37:39,880
‫- لن تفعل ذلك
‫- ماذا؟ لن أفعل ماذا؟

427
00:37:40,006 --> 00:37:43,676
‫إذا لم...
‫ستعرض حياة الجميع للخطر؟

428
00:37:44,177 --> 00:37:47,930
‫أقنعتني بضغط الزر مرة
‫يا (جون)، إنه دورك الآن

429
00:37:48,056 --> 00:37:50,433
‫أنت الذي لن يخاطر بذلك

430
00:37:50,558 --> 00:37:53,227
‫لن يحدث شيء
‫عندما يصل إلى صفر

431
00:37:53,352 --> 00:37:54,895
‫- (جاك)
‫- أتريد رؤية ما سيحصل؟

432
00:37:55,021 --> 00:37:57,356
‫فلنرَ ماذا سيحدث

433
00:37:57,857 --> 00:38:01,777
‫من أنت؟ من أنت؟

434
00:38:07,283 --> 00:38:10,077
‫حسناً، يمين 15، يسار...

435
00:38:10,202 --> 00:38:12,329
‫أتظنني غبياً؟ افتحه أنت

436
00:38:29,555 --> 00:38:30,931
‫مهلًا

437
00:38:55,038 --> 00:38:56,497
‫- إنه يكذب
‫- ليس هكذا

438
00:38:56,623 --> 00:38:59,709
‫- سأخبرك بما تريد
‫- إنه يكذب

439
00:39:01,503 --> 00:39:02,879
‫هذا يكفي

440
00:39:22,945 --> 00:39:24,821
‫ماذا كان ذاك بحق الجحيم؟

441
00:39:25,739 --> 00:39:30,076
‫- إنه أحدهم
‫- حقاً؟ هل أخبرك بذلك؟

442
00:39:30,452 --> 00:39:32,704
‫- لا
‫- فكيف عرفت إذاً؟

443
00:39:34,247 --> 00:39:38,834
‫لأنني أعرف، إنه أحدهم

444
00:39:41,213 --> 00:39:43,923
‫هذا كان رأي (روسو) فيك يوماً ما

445
00:39:44,466 --> 00:39:48,970
‫إن لم أكن مخطئاً ربطتك وصعقتك
‫بالكهرباء فقط لأنها ظنتك واحداً منهم

446
00:39:50,138 --> 00:39:51,514
‫هو كذلك

447
00:39:52,182 --> 00:39:55,476
‫- ماذا؟
‫- إنه منهم

448
00:39:55,852 --> 00:39:59,230
‫بالنسبة إلى (روسو)
‫نحن جميعاً من الآخرين

449
00:40:01,524 --> 00:40:03,817
‫المسألة نسبية، أليس كذلك؟

450
00:40:34,682 --> 00:40:37,601
‫ألديك زوجة؟ وأطفال؟

451
00:40:56,495 --> 00:40:59,664
‫انزلوا، أسرعوا
‫اخرجوا، توقف هناك

452
00:41:01,166 --> 00:41:04,002
‫تعال هنا، أبقِ عينيك مفتوحتين

453
00:41:07,422 --> 00:41:08,798
‫سآخذه

454
00:41:14,680 --> 00:41:17,432
‫انتهى الأمر، سننسحب
‫لن نذهب إلى (بغداد)

455
00:41:19,101 --> 00:41:21,102
‫لذا سيبقى (صدام) في السلطة

456
00:41:21,228 --> 00:41:24,481
‫مما يعني أنك ستبقى في وظيفتك

457
00:41:25,941 --> 00:41:28,985
‫أنت محظوظ لأنك اكتسبت
‫مهارات جديدة يمكنك استخدامها

458
00:41:30,737 --> 00:41:35,575
‫ما أجبرتني عليه
‫يجب ألا يرتكبه إنسان بحق آخر

459
00:41:39,829 --> 00:41:41,497
‫"يوماً ما"

460
00:41:41,664 --> 00:41:43,916
‫"ستضطر إلى معرفة شيء"

461
00:41:46,211 --> 00:41:47,587
‫"والآن..."

462
00:41:47,712 --> 00:41:49,713
‫"تعرف كيف تحصل عليه"

463
00:41:51,966 --> 00:41:53,926
‫لن أفعل هذا ثانية

464
00:41:57,263 --> 00:41:58,639
‫أجل

465
00:42:03,478 --> 00:42:05,980
‫حظاً طيباً يا (سعيد)

466
00:42:06,939 --> 00:42:09,107
‫أجرة الحافلة إلى (الرمادي)

467
00:42:09,942 --> 00:42:11,401
‫فلننطلق

468
00:42:35,801 --> 00:42:37,969
‫ثمة رجل في الحجرة

469
00:42:39,805 --> 00:42:41,973
‫غريب اعتقلته (روسو)

470
00:42:44,560 --> 00:42:45,936
‫لقد ضربته

471
00:42:48,564 --> 00:42:50,190
‫ضربته بشدة

472
00:42:54,986 --> 00:42:56,821
‫لماذا تخبرني بهذا يا (سعيد)؟

473
00:42:59,991 --> 00:43:01,909
‫سألني (جاك) كيف عرفت

474
00:43:02,494 --> 00:43:05,455
‫على وجه اليقين
‫أن الرجل كان يكذب

475
00:43:06,039 --> 00:43:09,625
‫وكيف عرفت
‫على وجه اليقين أنه واحد منهم

476
00:43:12,379 --> 00:43:16,007
‫أعرف لأن ضميري
‫لا يؤنبني بسبب ما فعلته به

477
00:43:24,682 --> 00:43:28,977
‫لكنني لا أستطيع
‫تفسير ذلك لـ(جاك) أو (لوك) حتى

478
00:43:29,938 --> 00:43:31,689
‫لأنهما نسيا

479
00:43:33,066 --> 00:43:35,193
‫نسيا؟ ماذا؟

480
00:43:36,736 --> 00:43:39,446
‫أنك قيدت من رقبتك وتركت لتموت

481
00:43:39,906 --> 00:43:43,826
‫وأن (كلير) خطفت لأيام
‫لم يعلم أحد ما حدث لها

482
00:43:44,785 --> 00:43:47,746
‫أن هؤلاء الناس، أعني الآخرين

483
00:43:48,456 --> 00:43:49,999
‫لا يعرفون الرحمة

484
00:43:50,958 --> 00:43:53,418
‫ويمكنهم أخذ أي منا متى أرادوا

485
00:44:00,843 --> 00:44:02,511
‫أخبرني يا (تشارلي)

486
00:44:05,181 --> 00:44:07,099
‫هل نسيت أيضاً؟

487
00:42:23,980 --> 00:42:25,980
‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

