﻿1
00:00:05,840 --> 00:00:07,425
‫اثن ركبتيك.‏

2
00:00:07,466 --> 00:00:08,843
‫اللعنة عليك.‏

3
00:00:08,926 --> 00:00:11,095
‫ركبتاك، حسنا؟ ركبتاك.‏

4
00:00:12,054 --> 00:00:13,472
‫حسنا، راقب عمل قدمك.‏

5
00:00:14,765 --> 00:00:16,517
‫أنت تظل عالقا في منطقة غير مفيدة!‏

6
00:00:16,600 --> 00:00:18,769
‫بعد أن تضرب الكرة، عد للمنتصف، حسنا؟

7
00:00:18,853 --> 00:00:20,229
‫لنجرب مرة أخرى.‏

8
00:00:22,314 --> 00:00:23,482
‫هذا أفضل.‏

9
00:00:26,485 --> 00:00:27,570
‫ضربة موفقة.‏

10
00:00:29,822 --> 00:00:30,865
‫عمل جيد اليوم.‏

11
00:00:30,948 --> 00:00:33,868
‫انت محق تماما يا رجل.‏ ثني الركبتين.‏
‫ لقد فهمت الأمر.‏

12
00:00:33,951 --> 00:00:35,661
‫‏-‏ الضرب بخلفية اليد جيد.‏
‫ -‏ نعم.‏

13
00:00:35,745 --> 00:00:37,663
‫يجب أن يحمي "‏فاينبرغ"‏ هذا نفسه.‏

14
00:00:40,833 --> 00:00:42,376
‫‏-‏ أنت مدرب جيد.‏
‫ -‏ شكرا.‏

15
00:00:43,294 --> 00:00:46,005
‫أتعلم، أمضى "‏ناش"‏ نصف وقته في تملقي.‏

16
00:00:46,088 --> 00:00:48,299
‫ولكنك لم تفعل.‏ أنا أحترم ذلك.‏

17
00:00:48,340 --> 00:00:50,301
‫حسنا، أعتقد أن الكثيرين يتملقونك.‏

18
00:00:50,342 --> 00:00:51,719
‫إنها طريقة إدارة جيدة.‏

19
00:00:51,802 --> 00:00:55,347
‫لا توزع المجاملات كالنجوم الذهبية.‏

20
00:00:55,431 --> 00:00:56,807
‫احتفظ بموافقتك،

21
00:00:56,849 --> 00:00:58,684
‫ليبذل الناس جهدا أكبر للحصول عليها.‏

22
00:01:00,060 --> 00:01:01,353
‫هذه الطريقة تنجح أيضا في الزواج.‏

23
00:01:01,437 --> 00:01:03,522
‫سأتذكر ذلك.‏

24
00:01:03,606 --> 00:01:05,983
‫‏-‏ ما هو تخصصك مرة أخرى؟
‫ -‏ المحاسبة.‏

25
00:01:06,025 --> 00:01:08,194
‫يا إلهي، لم؟

26
00:01:08,277 --> 00:01:10,404
‫حسنا، أخطط للعمل لدى أبي عند تخرجي.‏

27
00:01:10,488 --> 00:01:12,323
‫إنه محاسب معتمد.‏

28
00:01:12,364 --> 00:01:13,991
‫لم أفهم قط لم يود أي شخص

29
00:01:14,074 --> 00:01:17,077
‫قضاء مسيرته المهنية في عد نقود الآخرين.‏

30
00:01:18,829 --> 00:01:20,164
‫أرغبت يوما في العمل في "‏وول ستريت"‏؟

31
00:01:20,247 --> 00:01:21,916
‫كمضارب مثلا؟

32
00:01:21,999 --> 00:01:23,167
‫لا، كداعر.‏

33
00:01:23,209 --> 00:01:24,794
‫نعم، بالطبع كمضارب.‏

34
00:01:25,503 --> 00:01:27,588
‫أترى، أخبار الأسهم تحتل الصحف،

35
00:01:27,671 --> 00:01:30,382
‫ولكن السندات عالية الربح
‫ هي الأهم في هذا العمل.‏

36
00:01:30,466 --> 00:01:31,509
‫‏-‏ حقا؟
‫ -‏ نعم.‏

37
00:01:31,550 --> 00:01:34,929
‫المخاطرة الكبرى تعني ربحا أكبر،
‫ وهي ليست ملائمة للجميع.‏

38
00:01:35,012 --> 00:01:38,307
‫يجب أن تكون قويا وذو سلطة،
‫ يجب أن تكون مغامرا.‏

39
00:01:39,183 --> 00:01:40,351
‫حسنا.‏

40
00:01:40,434 --> 00:01:42,186
‫حسنا؟ هل شاهدت يوما فيلم "‏ذا رايت ستف"‏؟

41
00:01:42,269 --> 00:01:44,188
‫فيلم "‏فيليب كوفمان"‏؟ نعم، أحبه.‏.‏.‏

42
00:01:44,230 --> 00:01:45,815
‫حسنا، إذا أنت تعرف هذا النوع.‏

43
00:01:45,856 --> 00:01:48,526
‫الكاوبوي، الرجال الذين يتخطون الحدود،

44
00:01:48,567 --> 00:01:51,862
‫يضعون حياتهم على المحك كل يوم.‏

45
00:01:53,781 --> 00:01:54,907
‫نعم.‏

46
00:01:55,699 --> 00:01:56,826
‫اسمع.‏

47
00:01:56,867 --> 00:01:59,119
‫إذا قررت يوما أن تفكر بشكل جيد

48
00:01:59,203 --> 00:02:01,705
‫وتغير تخصصك لشيء أكثر نفعا كالمالية،

49
00:02:01,789 --> 00:02:02,873
‫ابحث عني في المدينة،

50
00:02:02,915 --> 00:02:04,917
‫وسأرتب لك أمر التدريب في شركتي.‏

51
00:02:05,709 --> 00:02:07,127
‫‏-‏ حقا؟
‫ -‏ نعم.‏

52
00:02:08,128 --> 00:02:09,171
‫رائع.‏

53
00:02:09,213 --> 00:02:10,798
‫شكرا.‏

54
00:02:10,881 --> 00:02:12,049
‫نعم، حسنا.‏

55
00:02:14,510 --> 00:02:16,136
‫أشجار السنديان الأحمر

56
00:02:16,220 --> 00:02:19,139
‫إذا فهو يستمر في الاتصال، أتعلمين؟

57
00:02:19,223 --> 00:02:22,434
‫يتوسل إلي أن أعود إليه.‏ أنا فقط.‏.‏.‏
‫ أعتقد أن علي تغيير رقمي.‏

58
00:02:26,272 --> 00:02:27,314
‫سيارة جيدة.‏

59
00:02:27,398 --> 00:02:28,899
‫سيداتي.‏

60
00:02:30,025 --> 00:02:31,235
‫هل هذه لك؟

61
00:02:31,318 --> 00:02:34,822
‫نعم، كان البقشيش جيدا، أتعلمين.‏

62
00:02:38,158 --> 00:02:39,243
‫أترغبين في توصيلة؟

63
00:02:41,996 --> 00:02:43,789
‫نعم، بالطبع.‏

64
00:02:43,873 --> 00:02:45,291
‫سألحق بكما لاحقا.‏

65
00:02:50,296 --> 00:02:51,380
‫رائعة، أليس كذلك؟

66
00:02:51,422 --> 00:02:52,965
‫نعم، لطيفة.‏

67
00:02:58,137 --> 00:02:59,305
‫مرحبا.‏

68
00:03:00,055 --> 00:03:01,098
‫مرحبا.‏

69
00:03:01,140 --> 00:03:03,434
‫سعيد أنني التقيتك.‏ أردت أن أعتذر منك.‏

70
00:03:04,435 --> 00:03:06,061
‫‏-‏ عن ماذا؟
‫ -‏ ذلك اليوم.‏

71
00:03:06,520 --> 00:03:08,731
‫إن كنت تصرفت بغرابة أو قلت شيئا غير لائق،

72
00:03:08,772 --> 00:03:10,608
‫يمكنك أن تقولي إنني لم أكن أنا.‏

73
00:03:11,483 --> 00:03:13,485
‫لقد كنت تتصرف بغرابة قليلا، ولكن.‏.‏.‏

74
00:03:13,569 --> 00:03:14,612
‫نعم، حسنا،

75
00:03:14,653 --> 00:03:17,990
‫لقد تناولت دواء ضد الحساسية وأصبت
‫ بما يشبه ضربة حرارة.‏

76
00:03:18,073 --> 00:03:19,366
‫كان الأمر جنونيا.‏

77
00:03:19,450 --> 00:03:21,201
‫لا بأس، لقد كنت مرحا.‏

78
00:03:21,827 --> 00:03:23,287
‫حقا؟

79
00:03:23,329 --> 00:03:25,581
‫يجب أن تتعاطى هذا الدواء كثيرا.‏

80
00:03:30,127 --> 00:03:33,130
‫حسنا، هل تودين، ربما الخروج في وقت ما؟

81
00:03:34,298 --> 00:03:39,637
‫وقت ما؟ لا.‏ ولكن إن كان لديك موعد محدد.‏.‏.‏

82
00:03:40,471 --> 00:03:42,014
‫‏-‏ حقا؟
‫ -‏ نعم.‏

83
00:03:43,015 --> 00:03:44,224
‫أتودين الخروج غدا مساء؟

84
00:03:45,601 --> 00:03:46,602
‫لا.‏

85
00:03:49,813 --> 00:03:51,482
‫ولكنني غير مشغولة الليلة.‏

86
00:03:53,859 --> 00:03:55,569
‫رائع.‏ نعم.‏

87
00:03:55,653 --> 00:03:57,321
‫‏-‏ نعم.‏
‫ -‏ رائع.‏

88
00:03:57,363 --> 00:03:58,989
‫في أي وقت أقلك؟

89
00:03:59,031 --> 00:04:01,158
‫سألتقيك أمام النادي خلال ١٠ دقائق.‏

90
00:04:01,200 --> 00:04:02,993
‫‏-‏ عذرا؟
‫ -‏ أنت.‏.‏.‏

91
00:04:03,077 --> 00:04:05,204
‫ألديك ملابس أخرى هنا؟

92
00:04:05,287 --> 00:04:07,081
‫نعم، لدي.‏

93
00:04:07,164 --> 00:04:09,792
‫حسنا، جيد، غير ملابسك.‏

94
00:04:09,833 --> 00:04:11,168
‫لا، انتظري.‏

95
00:04:11,251 --> 00:04:12,461
‫إلى أين سنذهب؟

96
00:04:13,170 --> 00:04:14,296
‫المدينة.‏

97
00:04:29,561 --> 00:04:32,606
‫سجق بولندي وأشياء أخرى.‏

98
00:04:32,690 --> 00:04:34,191
‫نعم، إنه هنا تماما.‏

99
00:04:35,776 --> 00:04:37,569
‫اللعنة، "‏رود"‏ هنا.‏

100
00:04:37,653 --> 00:04:38,862
‫هذه شاحنته.‏

101
00:04:39,905 --> 00:04:41,156
‫من "‏رود"‏؟

102
00:04:41,198 --> 00:04:42,658
‫إنه حبيب أمي الأحمق.‏

103
00:04:42,741 --> 00:04:43,742
‫الأسوأ.‏

104
00:04:43,826 --> 00:04:46,787
‫إنه دائما يدخل علي بالصدفة وأنا أستحم.‏

105
00:04:46,870 --> 00:04:48,330
‫‏-‏ ماذا؟
‫ -‏ نعم.‏

106
00:04:48,372 --> 00:04:50,874
‫يا إلهي، أعني هل هناك أي مكان آخر
‫ آخذك إليه؟

107
00:04:51,834 --> 00:04:52,918
‫منزل أبي؟

108
00:04:53,002 --> 00:04:54,003
‫أين؟

109
00:04:54,044 --> 00:04:55,045
‫"‏باسادينا"‏.‏

110
00:04:58,382 --> 00:04:59,633
‫على أي حال، شكرا على التوصيلة.‏

111
00:05:01,093 --> 00:05:03,804
‫اسمعي، هل.‏.‏.‏

112
00:05:06,640 --> 00:05:08,392
‫هل شاهدت "‏العودة للمستقبل"‏ من قبل؟

113
00:05:09,852 --> 00:05:11,603
‫لا.‏

114
00:05:12,271 --> 00:05:14,064
‫أتريدين مرافقتي لمشاهدته؟

115
00:05:15,899 --> 00:05:17,026
‫نعم.‏

116
00:05:17,067 --> 00:05:18,235
‫‏-‏ حسنا، هيا.‏
‫ -‏ نعم.‏

117
00:05:18,277 --> 00:05:19,778
‫ضعي هذه في الخلف هنا.‏ لنذهب.‏

118
00:05:19,862 --> 00:05:21,405
‫ستكون المرة الثالثة لي.‏

119
00:05:21,447 --> 00:05:22,781
‫"إيريك رومرز"
‫ "كليرز ني"

120
00:05:23,741 --> 00:05:25,242
‫‏-‏ هذا رائع.‏
‫ -‏ مذهل.‏

121
00:05:25,284 --> 00:05:28,245
‫النساء في أفلام "‏رومر"‏ أذكياء وجذابات جدا.‏

122
00:05:28,328 --> 00:05:30,539
‫والرجال جهلاء.‏

123
00:05:31,457 --> 00:05:32,541
‫إنه ذكي.‏

124
00:05:32,583 --> 00:05:34,543
‫من يمكنه أيضا أن يجعل الركب مثيرة؟

125
00:05:34,585 --> 00:05:36,170
‫كثيرون.‏

126
00:05:36,253 --> 00:05:38,630
‫لطالما اعتقدت أن الركب مثيرة.‏

127
00:05:38,714 --> 00:05:40,174
‫إنها ليست مرافق.‏

128
00:05:40,716 --> 00:05:41,717
‫مثيرة جدا.‏

129
00:05:41,759 --> 00:05:42,801
‫صحيح؟

130
00:05:44,136 --> 00:05:45,512
‫ماذا عني؟

131
00:05:45,596 --> 00:05:47,347
‫أتعلمين، ليست سيئة.‏

132
00:05:47,431 --> 00:05:49,391
‫‏-‏ أعني، لا بأس.‏
‫ -‏ إنها ليست.‏.‏.‏

133
00:05:49,433 --> 00:05:53,145
‫أحب هذا الفيلم، أحب "‏مايكل جيه فوكس"‏،
‫ ولكن "‏دولوريان"‏ أفسدته لي تقريبا.‏

134
00:05:53,228 --> 00:05:55,606
‫أعني، حتى لو كان السفر عبر الزمن
‫ ممكن نظريا،

135
00:05:55,689 --> 00:05:58,108
‫وهو أمر غير صحيح، لا يمكن
‫ لأي "‏دولوريان"‏ أن.‏.‏.‏

136
00:05:58,192 --> 00:05:59,985
‫"‏ويلر"‏، لا أعتقد يمكنني تحمل تكلفة هذا.‏

137
00:06:00,069 --> 00:06:01,779
‫لا بأس، على حسابي.‏

138
00:06:02,863 --> 00:06:04,531
‫‏-‏ حقا؟
‫ -‏ نعم، بالطبع.‏

139
00:06:11,830 --> 00:06:12,873
‫أشعر أن ملابسي غير محتشمة.‏

140
00:06:12,956 --> 00:06:14,249
‫تبدين رائعة.‏

141
00:06:15,667 --> 00:06:16,960
‫أفضل من رائعة.‏

142
00:06:20,297 --> 00:06:21,590
‫كركند!‏

143
00:06:22,466 --> 00:06:25,511
‫إذا، ماذا تريدين أن تفعلي الآن؟

144
00:06:26,970 --> 00:06:28,305
‫ربما تناول الطعام؟

145
00:06:28,347 --> 00:06:29,932
‫‏-‏ حسنا.‏
‫ -‏ رائع.‏

146
00:06:29,973 --> 00:06:31,558
‫يوجد مكان يبيع البيغل هنا.‏

147
00:06:31,642 --> 00:06:33,102
‫لا أريد بيغل.‏

148
00:06:33,143 --> 00:06:35,437
‫لا.‏ أعني، نعم.‏ إنها فكرة غبية.‏

149
00:06:35,479 --> 00:06:36,814
‫إنها فكرة سيئة.‏ إنها.‏.‏.‏

150
00:06:37,564 --> 00:06:39,024
‫إلى أين سنذهب؟

151
00:06:39,108 --> 00:06:40,734
‫‏-‏ "‏سوهو"‏.‏
‫ -‏ لنحصل على طعام؟

152
00:06:41,610 --> 00:06:44,196
‫‏-‏ حفلة، في الواقع.‏
‫ -‏ رائع.‏

153
00:06:44,279 --> 00:06:45,989
‫‏-‏ هل يمكنني الحصول على بيغل هناك؟
‫ -‏ لا.‏

154
00:06:50,327 --> 00:06:54,331
‫إذا، إن كان لديك سيارة رياضية سحرية،
‫ مثل سيارتي "‏ترانس آم"‏،

155
00:06:55,499 --> 00:06:58,168
‫ويمكنك العودة إلى الماضي،
‫ ما الذي كنت ستقومين به بشكل مختلف؟

156
00:06:58,210 --> 00:07:01,004
‫أعتقد أنني لم أكن لأواعد "‏ستيف"‏.‏

157
00:07:03,382 --> 00:07:05,342
‫لم أفهم أبدا ماذا ترين في هذا الرجل.‏

158
00:07:07,469 --> 00:07:09,972
‫أعني، يمكنه أن يكون جيدا.‏

159
00:07:10,556 --> 00:07:12,975
‫وعلى الرغم مما يظنه الجميع، فهو ليس غبيا.‏

160
00:07:14,143 --> 00:07:15,519
‫أعني، إنه يكتب الموسيقى.‏

161
00:07:18,480 --> 00:07:19,857
‫هل آخذ هذه منك؟

162
00:07:21,024 --> 00:07:22,776
‫‏-‏ شكرا.‏
‫ -‏ شكرا.‏

163
00:07:27,364 --> 00:07:28,365
‫حلوى؟

164
00:07:29,700 --> 00:07:33,036
‫ليس هنا.‏ وفقط إن تركتني أشتري.‏

165
00:07:34,705 --> 00:07:36,165
‫حسنا، اتفقنا.‏

166
00:07:51,054 --> 00:07:53,098
‫أشعر أنه يجب أن أعتمر خوذة تزن ١٠ غالونات.‏

167
00:07:53,182 --> 00:07:54,183
‫ماذا؟

168
00:07:54,224 --> 00:07:55,934
‫مثل "‏جون فوا"‏ في "‏ميدنايت كاوبوي"‏.‏

169
00:07:56,018 --> 00:07:57,519
‫‏-‏ "‏سيرج"‏.‏
‫ -‏ "‏سكاي"‏.‏

170
00:07:57,561 --> 00:07:58,937
‫مرحبا "‏أليكس"‏.‏

171
00:07:59,021 --> 00:08:00,063
‫مرحبا.‏

172
00:08:02,649 --> 00:08:05,068
‫أيتها العاهرة القذرة، أين كنت طوال الصيف؟

173
00:08:05,110 --> 00:08:06,403
‫"‏فرنسا"‏.‏

174
00:08:06,486 --> 00:08:08,113
‫أنا.‏.‏.‏

175
00:08:08,197 --> 00:08:11,617
‫عدت للتو في الواقع، ولا زلت أعاني
‫ من اضطراب الرحلة الجوية.‏

176
00:08:11,700 --> 00:08:13,076
‫كم يشرفنا تقديرك لنا.‏

177
00:08:13,118 --> 00:08:15,913
‫لا تعيريه انتباها، لقد سقطت منه
‫ كل مخدراتنا في العاصفة مبكرا،

178
00:08:15,996 --> 00:08:17,080
‫لذا هو في مزاج سيئ.‏

179
00:08:17,748 --> 00:08:18,916
‫من هذا؟

180
00:08:18,999 --> 00:08:20,542
‫إنه صديقي، "‏دايفد"‏.‏

181
00:08:20,584 --> 00:08:22,419
‫‏-‏ مرحبا يا "‏دايفد"‏.‏
‫ -‏ مرحبا.‏

182
00:08:22,461 --> 00:08:24,338
‫سأذهب لإحضار بعض المشروبات، حسنا؟

183
00:08:24,421 --> 00:08:26,757
‫وماذا تفعل يا "‏دايفد"‏؟

184
00:08:26,798 --> 00:08:28,091
‫بجانب انشغالك ب"‏سكاي"‏؟

185
00:08:30,219 --> 00:08:32,304
‫أذهب إلى جامعة "‏نيويورك"‏ وأدرب التنس.‏

186
00:08:33,180 --> 00:08:35,390
‫علمت أن لديك جسد رياضي،

187
00:08:35,432 --> 00:08:37,601
‫ولكنني لم أستطع أن أقرر إن كنت تمارس
‫ رياضة مضرب

188
00:08:37,684 --> 00:08:39,937
‫‏-‏ أو كرة الماء.‏
‫ -‏ لا تسخر منه.‏

189
00:08:39,978 --> 00:08:41,897
‫لم أكن أسخر.‏ كنت أبدي ملاحظة فقط.‏

190
00:08:41,939 --> 00:08:44,608
‫‏-‏ كان هذا وقحا.‏
‫ -‏ الوقاحة هي فقدانك لمخدراتنا.‏

191
00:08:44,650 --> 00:08:46,235
‫هل يمكنك عدم قول ذلك مرة أخرى؟

192
00:08:46,276 --> 00:08:48,320
‫حسنا، أعني، أنك لم تكن.‏.‏.‏

193
00:08:49,988 --> 00:08:51,073
‫اثنان آيس كريم.‏

194
00:08:51,114 --> 00:08:52,449
‫شكرا.‏

195
00:08:52,491 --> 00:08:53,951
‫‏-‏ ليلة سعيدة.‏
‫ -‏ حسنا، ليلة سعيدة.‏

196
00:08:57,371 --> 00:08:58,455
‫أيهما تريد؟

197
00:08:58,538 --> 00:08:59,748
‫‏-‏ أيهما تريد؟
‫ -‏ رائع.‏

198
00:08:59,790 --> 00:09:01,208
‫‏-‏ هذه.‏
‫ -‏ حسنا.‏

199
00:09:01,291 --> 00:09:02,376
‫ماذا.‏.‏.‏

200
00:09:04,544 --> 00:09:05,796
‫ما الأمر يا رفاق؟

201
00:09:19,643 --> 00:09:20,769
‫تجمد رأسي.‏

202
00:09:23,480 --> 00:09:24,523
‫دعيني أحاول شيئا.‏

203
00:09:31,780 --> 00:09:32,823
‫أتشعرين بتحسن؟

204
00:09:36,285 --> 00:09:37,536
‫إذا،

205
00:09:38,662 --> 00:09:41,456
‫ماذا كنت لتفعل إن كان لديك
‫ سيارة "‏دولوريان"‏ تنتقل عبر الزمن

206
00:09:41,498 --> 00:09:43,333
‫وكان بإمكانك العودة إلى الماضي؟

207
00:09:43,417 --> 00:09:44,960
‫هل كنت ستقوم بأي شيء بشكل مختلف؟

208
00:09:45,794 --> 00:09:49,298
‫لا أعلم، أعتقد أنني كنت سأخاف جدا
‫ أن أغير أي شيء،

209
00:09:49,339 --> 00:09:52,134
‫لأنه قد يعبث بالخط الزمني
‫ الذي أوصلنا إلى الليلة.‏

210
00:10:03,228 --> 00:10:04,730
‫أتعلم ما كان بإمكانك أن تفعله مختلفا؟

211
00:10:06,940 --> 00:10:07,941
‫ماذا؟

212
00:10:09,067 --> 00:10:10,110
‫تعلم السباحة.‏

213
00:10:11,737 --> 00:10:14,531
‫نعم، في الغالب ليست فكرة سيئة.‏

214
00:10:15,240 --> 00:10:16,366
‫إذا، أتريد ذلك؟

215
00:10:18,827 --> 00:10:20,078
‫أتعرضين تعليمي؟

216
00:10:20,162 --> 00:10:21,747
‫لقد علمتني طريقة ركن السيارة بشكل موازي.‏

217
00:10:25,334 --> 00:10:27,336
‫حسنا.‏

218
00:10:27,377 --> 00:10:29,046
‫حسنا.‏ أسرع وأنه ذلك.‏

219
00:10:29,755 --> 00:10:31,089
‫ماذا؟

220
00:10:31,173 --> 00:10:34,468
‫أتعنين الآن؟ الليلة؟

221
00:10:34,551 --> 00:10:35,844
‫ألديك شيئا أفضل تفعله؟

222
00:10:40,557 --> 00:10:41,892
‫لا أعتقد.‏

223
00:10:45,854 --> 00:10:47,773
‫أتودين سماع خبرا غريبا؟

224
00:10:47,856 --> 00:10:48,982
‫دائما.‏

225
00:10:49,066 --> 00:10:51,485
‫عرض علي والدك التدريب في شركته اليوم.‏

226
00:10:52,903 --> 00:10:54,071
‫وماذا قلت له؟

227
00:10:54,112 --> 00:10:55,364
‫إنني سأفكر في الأمر.‏

228
00:10:56,281 --> 00:10:58,867
‫وهل تفكر؟

229
00:10:58,909 --> 00:11:02,537
‫حسنا، أعتقد أنني سأكون غبيا إن لم أفعل.‏
‫ والدك شخص ناجح للغاية.‏

230
00:11:02,579 --> 00:11:04,664
‫وهو يفعل ما يفعله
‫ ويبدو شيقا نوعا ما، أتعلمين؟

231
00:11:04,748 --> 00:11:07,125
‫السفر حول العالم، عقد الصفقات.‏

232
00:11:08,085 --> 00:11:09,294
‫ما الأمر؟

233
00:11:11,296 --> 00:11:12,339
‫‏-‏ لا شيء.‏
‫ -‏ انتظري.‏

234
00:11:12,422 --> 00:11:13,757
‫ألا تعتقدين أنها فكرة جيدة؟

235
00:11:14,466 --> 00:11:15,592
‫لا يهم ما أعتقد.‏

236
00:11:17,594 --> 00:11:18,637
‫رائع.‏

237
00:11:21,098 --> 00:11:22,265
‫أتود الرقص؟

238
00:11:22,349 --> 00:11:24,017
‫‏-‏ نعم، بالطبع.‏
‫ -‏ رائع.‏

239
00:11:25,352 --> 00:11:27,104
‫معظم الشباب يجب سحبهم نحو ساحة الرقص.‏

240
00:11:27,187 --> 00:11:29,481
‫حقا؟ حسنا، أنا لست كمعظم الشباب.‏ فلنرقص.‏

241
00:11:32,776 --> 00:11:33,777
‫هيا.‏

242
00:11:44,538 --> 00:11:47,040
‫إذا، فيم تفكرين بعد التخرج؟

243
00:11:47,124 --> 00:11:50,961
‫أفكر في الانتقال إلى "‏سانتوريني"‏
‫ وبدء تصميم المجوهرات الخاص بي.‏

244
00:11:52,003 --> 00:11:55,090
‫أو "‏إنكلترا"‏، إلا أنني أكره الشاي.‏
‫ لذا لا أعرف.‏

245
00:11:55,132 --> 00:11:56,466
‫ألا يخيفك هذا؟

246
00:11:57,300 --> 00:11:58,969
‫ليس عليك شرب الشاي.‏

247
00:11:59,010 --> 00:12:00,470
‫لا، أعني ألا تعرفي ما تريدين.‏

248
00:12:01,471 --> 00:12:03,306
‫لم يجب أن يخيفني ذلك؟ عمري٢٠ عاما فقط.‏

249
00:12:03,348 --> 00:12:05,517
‫لا يفترض أن أعرف ما أريد أن أفعل بحياتي.‏

250
00:12:22,492 --> 00:12:23,869
‫إنه مذهل حقا.‏

251
00:12:23,952 --> 00:12:25,704
‫نعم، كان لا بأس به.‏

252
00:12:25,787 --> 00:12:27,831
‫سأريك ما هو المذهل.‏ شاهدي هذا.‏

253
00:13:02,324 --> 00:13:04,201
‫رائع.‏

254
00:13:04,284 --> 00:13:06,369
‫‏-‏ نعم، كان هذا جنونيا.‏
‫ -‏ من كان يدري؟

255
00:13:08,705 --> 00:13:10,707
‫"ساردي"
‫ مطعم-‏ كوكتيل

256
00:13:10,790 --> 00:13:12,626
‫روعة الغناء والرقص
‫ الشارع ٤٢

257
00:13:12,709 --> 00:13:14,544
‫مركز العالم لفيديوهات البالغين

258
00:13:14,961 --> 00:13:16,254
‫متى موعد الحافلة؟

259
00:13:16,338 --> 00:13:17,547
‫التالي بعد ساعة.‏

260
00:13:19,549 --> 00:13:20,759
‫إذا ماذا سنفعل حتى هذا الوقت؟

261
00:13:21,384 --> 00:13:22,427
‫لا أدري.‏

262
00:13:24,721 --> 00:13:26,389
‫ما الذي يمكن فعله في "‏برودواي"‏؟

263
00:13:29,768 --> 00:13:30,769
‫عرض جنسي مباشر

264
00:13:30,852 --> 00:13:31,853
‫يمكننا مشاهدة عرض.‏

265
00:13:33,313 --> 00:13:34,773
‫أنت تعلم، إنني أحب المسرح.‏

266
00:13:34,856 --> 00:13:37,567
‫وقد قرأت عن هذه، إنها مسرحية
‫ "‏أندرو لويد ويبر"‏ الجديدة.‏

267
00:13:37,609 --> 00:13:38,693
‫أتودين الدخول؟

268
00:13:39,361 --> 00:13:40,403
‫بالطبع.‏

269
00:13:45,909 --> 00:13:46,910
‫هل ستأتي؟

270
00:13:46,993 --> 00:13:47,994
‫هل أنت جادة؟

271
00:13:48,078 --> 00:13:49,079
‫نعم.‏

272
00:13:49,871 --> 00:13:51,248
‫هيا، لنذهب.‏

273
00:13:52,624 --> 00:13:54,834
‫أين القطط الراقصة؟ أعني.‏.‏.‏

274
00:14:03,093 --> 00:14:05,303
‫انظر.‏ جيد.‏ يجب أن يحصلوا على استراحة
‫ لشرب الماء.‏

275
00:14:05,387 --> 00:14:07,347
‫حسنا، من المهم أن يشعروا بالترطيب.‏

276
00:14:07,430 --> 00:14:08,515
‫هذا حقيقي جدا.‏

277
00:14:09,558 --> 00:14:10,642
‫ولكنها تشعر بالملل.‏

278
00:14:10,725 --> 00:14:12,769
‫نعم، فهو من يقوم بالعمل كله.‏

279
00:14:16,314 --> 00:14:17,440
‫هل أنت سعيد الآن؟

280
00:14:17,524 --> 00:14:20,610
‫نعم، ربما يمكننا إبداء طلباتنا.‏

281
00:14:20,652 --> 00:14:23,530
‫أنا فضولية.‏ هل تتحدث كثيرا هكذا دائما
‫ أثناء ممارسة الجنس؟

282
00:14:23,613 --> 00:14:24,823
‫أحيانا أبكي.‏

283
00:14:26,658 --> 00:14:27,659
‫من الشعور بالامتنان.‏

284
00:14:30,120 --> 00:14:31,746
‫‏-‏ حسنا، لقد أدركت شيئا.‏
‫ -‏ نعم.‏

285
00:14:31,788 --> 00:14:33,873
‫ها هو.‏ حسنا.‏

286
00:14:33,957 --> 00:14:38,753
‫كل شخص حي على هذا الكوكب جاء نتيجة
‫ نشوة جماع.‏

287
00:14:38,795 --> 00:14:40,005
‫اثنان على ما آمل.‏

288
00:14:41,131 --> 00:14:42,173
‫آسف.‏

289
00:14:43,967 --> 00:14:45,343
‫هل شاهدت ما يكفي؟

290
00:14:45,427 --> 00:14:47,304
‫‏-‏ هل يمكننا الذهاب؟
‫ -‏ نعم.‏

291
00:14:47,387 --> 00:14:48,555
‫لنخرج من هنا.‏

292
00:14:51,182 --> 00:14:52,350
‫ما الأمر؟

293
00:14:53,143 --> 00:14:54,394
‫ضاعت محفظتي.‏

294
00:14:54,936 --> 00:14:56,104
‫هل أنت متأكدة؟

295
00:14:56,771 --> 00:14:57,856
‫حسنا، إنها ليست هنا.‏

296
00:14:57,939 --> 00:14:59,441
‫‏-‏ دعيني أرى.‏
‫ -‏ وأنا.‏.‏.‏

297
00:14:59,482 --> 00:15:00,817
‫هل بحثت تحت المقعد؟

298
00:15:02,902 --> 00:15:05,322
‫‏-‏ المكان مظلم جدا.‏
‫ -‏ هل يملك أحد مصباح يدوي؟

299
00:15:05,405 --> 00:15:07,282
‫‏-‏ لنجرب ولاعة سجائر.‏
‫ -‏ حسنا.‏

300
00:15:07,324 --> 00:15:08,658
‫حسنا.‏ شكرا.‏

301
00:15:08,700 --> 00:15:09,743
‫هل يملك أحد.‏.‏.‏

302
00:15:09,826 --> 00:15:11,369
‫‏-‏ لا.‏
‫ -‏ نعم.‏ هنا.‏

303
00:15:11,453 --> 00:15:12,662
‫حسنا.‏.‏.‏

304
00:15:13,330 --> 00:15:14,456
‫اللعنة.‏

305
00:15:14,497 --> 00:15:16,166
‫‏-‏ ماذا؟
‫ -‏ فقدت محفظتي أيضا.‏

306
00:15:19,127 --> 00:15:20,170
‫اللعنة.‏

307
00:15:20,253 --> 00:15:21,504
‫لا أعتقد أننا يجب أن نكون هنا الآن.‏

308
00:15:21,588 --> 00:15:23,340
‫لا، لا بأس.‏ ثق بي، أفعل ذلك طوال الوقت.‏

309
00:15:23,423 --> 00:15:24,507
‫لكنني قرأت في مكان ما

310
00:15:24,549 --> 00:15:26,176
‫أنه يجب الانتظار نصف ساعة بعد الأكل

311
00:15:26,217 --> 00:15:27,677
‫قبل السباحة وإلا سنصاب بتقلصات.‏

312
00:15:27,719 --> 00:15:30,347
‫لا، إننا نقول ذلك للأطفال فقط حتى
‫ لا يتقيأون في حوض السباحة.‏

313
00:15:30,388 --> 00:15:32,182
‫ولكنني لا أملك ملابس سباحة.‏

314
00:15:32,223 --> 00:15:33,808
‫لا تقلق حيال ذلك، فقط.‏.‏.‏

315
00:15:35,185 --> 00:15:36,978
‫أتعلم، استعمل ملابسك الداخلية.‏

316
00:15:37,729 --> 00:15:39,939
‫حسنا.‏ آسف.‏

317
00:15:53,244 --> 00:15:54,371
‫كيف الماء؟

318
00:15:54,454 --> 00:15:55,580
‫دافئ.‏

319
00:15:59,376 --> 00:16:00,543
‫هيا.‏

320
00:16:01,211 --> 00:16:02,545
‫نعم، سآتي.‏

321
00:16:02,629 --> 00:16:04,714
‫"‏ويلر"‏، لا تكن خجولا.‏

322
00:16:05,215 --> 00:16:06,883
‫عليك أن تخلع قميصك.‏

323
00:16:08,301 --> 00:16:09,552
‫هكذا نعم.‏

324
00:16:11,846 --> 00:16:13,139
‫لا تتوتر.‏

325
00:16:16,142 --> 00:16:17,936
‫حسنا، الآن حاول أن تصل إلي فقط.‏

326
00:16:18,436 --> 00:16:19,938
‫يا إلهي.‏

327
00:16:20,021 --> 00:16:21,898
‫حسنا، أترى؟

328
00:16:21,981 --> 00:16:23,274
‫‏-‏ بترو.‏
‫ -‏ حسنا.‏

329
00:16:23,358 --> 00:16:25,151
‫‏-‏ حسنا، ها نحن.‏
‫ -‏ بترو.‏

330
00:16:25,235 --> 00:16:26,403
‫تمدد على ظهرك.‏

331
00:16:26,903 --> 00:16:28,405
‫أنا لا أحب هذا.‏

332
00:16:31,116 --> 00:16:32,742
‫أعتقد أن لدي كل ما أريد.‏

333
00:16:32,784 --> 00:16:34,577
‫سأتصل بكما إن وجدنا مقتنياتكما،

334
00:16:34,661 --> 00:16:36,246
‫ولكنني لا أتوقع حدوث هذا.‏

335
00:16:37,247 --> 00:16:39,749
‫انتظر أيها الشرطي، كيف سنعود إلى المنزل؟

336
00:16:39,791 --> 00:16:41,918
‫نعم، هل يمكنك توصيلنا أو شيء ما؟

337
00:16:42,001 --> 00:16:43,253
‫إلى "‏جيرسي"‏؟

338
00:16:44,629 --> 00:16:45,755
‫اتصلا بعائلتكما.‏

339
00:16:49,759 --> 00:16:51,261
‫عائلتي ليست في المنزل حتى.‏

340
00:16:51,302 --> 00:16:52,595
‫إنهم في مهرجان ما،

341
00:16:52,637 --> 00:16:54,431
‫ولا أعرف رقم سيارة أبي.‏

342
00:16:54,472 --> 00:16:55,807
‫وأنا لا أستطيع الاتصال بوالدي.‏

343
00:16:55,890 --> 00:16:57,350
‫سأصيبه بنوبة قلبية أخرى.‏

344
00:16:58,226 --> 00:16:59,269
‫اللعنة.‏

345
00:17:00,437 --> 00:17:01,771
‫بمن سنتصل؟

346
00:17:03,273 --> 00:17:04,774
‫‏-‏ أعطني هذا الربع.‏
‫ -‏ حسنا.‏

347
00:17:04,858 --> 00:17:06,359
‫‏-‏ لدي فكرة.‏
‫ -‏ حسنا.‏

348
00:17:07,360 --> 00:17:09,779
‫نعم، رائع.‏ شكرا.‏ وداعا.‏

349
00:17:13,575 --> 00:17:14,784
‫سيصل في خلال ساعة.‏

350
00:17:15,785 --> 00:17:17,078
‫الحمد لله.‏

351
00:17:19,372 --> 00:17:21,291
‫هل ستغضب أسرتك؟

352
00:17:21,374 --> 00:17:22,500
‫سيكونون قلقين أكثر.‏

353
00:17:22,584 --> 00:17:24,627
‫أما أنا فقد يحضرون لي أساور الكاحل

354
00:17:24,669 --> 00:17:26,129
‫المستخدمة لمراقبة المحتجزين في منازلهم.‏

355
00:17:28,798 --> 00:17:31,259
‫وهو حيث قضيت فيه الصيف بأكمله في الواقع.‏

356
00:17:31,301 --> 00:17:32,385
‫حقا؟

357
00:17:33,052 --> 00:17:34,763
‫كان من المفترض أن أكون في "‏فرنسا"‏.‏

358
00:17:35,263 --> 00:17:36,347
‫وماذا حدث؟

359
00:17:36,431 --> 00:17:39,100
‫اكتشفوا أنني على علاقة بأحد أساتذتي.‏

360
00:17:42,812 --> 00:17:44,147
‫لا، أنا أمزح.‏

361
00:17:45,899 --> 00:17:48,026
‫اعتقدت أنك ستفكر أنه شيء كهذا.‏

362
00:17:48,985 --> 00:17:52,363
‫نعم، الحقيقة ليست رائعة بأي شكل.‏

363
00:17:52,447 --> 00:17:53,490
‫حقا؟

364
00:17:54,866 --> 00:17:57,911
‫لقد فوت بعض من صفوفي
‫ ووضعت تحت الاحتجاز الأكاديمي.‏

365
00:17:59,996 --> 00:18:00,997
‫أمر سيئ.‏

366
00:18:01,080 --> 00:18:04,751
‫أتذكر حين قلت لك إنني أريد بدء
‫ مشروع المجوهرات الخاص بي؟

367
00:18:04,834 --> 00:18:07,045
‫‏-‏ نعم.‏
‫ -‏ هذا لأنني قبلت إلى حد كبير

368
00:18:07,128 --> 00:18:09,005
‫أنني لن أصبح رسامة جيدة.‏

369
00:18:09,964 --> 00:18:11,341
‫حسنا، أعتقد أنك ماهرة.‏

370
00:18:21,309 --> 00:18:22,644
‫الآن، فقط استرخ، عليك أن.‏.‏.‏

371
00:18:22,685 --> 00:18:24,062
‫‏-‏ أنا أحاول.‏
‫ -‏ أعلم، حسنا.‏

372
00:18:24,145 --> 00:18:25,271
‫خذ نفسا عميقا.‏

373
00:18:25,355 --> 00:18:27,816
‫رأسك للخلف.‏ وسع رئتيك.‏

374
00:18:29,067 --> 00:18:30,276
‫لن أدعك تغرق.‏

375
00:18:30,360 --> 00:18:31,736
‫‏-‏ حسنا.‏
‫ -‏ أعدك.‏

376
00:18:32,529 --> 00:18:34,072
‫انظر، ها أنت تفعلها.‏

377
00:18:34,155 --> 00:18:37,492
‫جسمك يعرف كيف يقوم بذلك.‏
‫ عليك أن تثق فقط، حسنا؟

378
00:18:37,534 --> 00:18:38,743
‫ها أنت.‏

379
00:18:38,827 --> 00:18:41,037
‫لقد أصبحت مثل جهاز الطفو الخاص بي.‏

380
00:18:41,079 --> 00:18:43,039
‫سأتركك تدريجيا، حسنا؟

381
00:18:43,122 --> 00:18:44,207
‫‏-‏ حسنا.‏
‫ -‏ حسنا.‏

382
00:18:44,249 --> 00:18:46,125
‫واحد، اثنان، ثلاثة.‏

383
00:18:46,209 --> 00:18:47,460
‫انظر إليك!‏

384
00:18:48,169 --> 00:18:51,130
‫ها أنت ذا.‏.‏.‏ لا.‏ لا بأس.‏

385
00:18:52,465 --> 00:18:54,133
‫لا بأس.‏ أنت بخير.‏

386
00:18:59,180 --> 00:19:00,390
‫من هناك؟

387
00:19:00,431 --> 00:19:03,226
‫اخرجا من هنا قبل أن أتصل بالشرطة.‏

388
00:19:03,309 --> 00:19:04,477
‫لا بأس، إننا نعمل هنا.‏

389
00:19:06,729 --> 00:19:08,773
‫"‏ويلر"‏؟ أهذا أنت؟

390
00:19:08,857 --> 00:19:11,568
‫انظر إلي يا "‏غاري"‏.‏ أنا أسبح!‏

391
00:19:13,194 --> 00:19:14,654
‫انتظري.‏ ارفعيني.‏

392
00:19:20,451 --> 00:19:21,619
‫أيها الشاب.‏

393
00:19:22,412 --> 00:19:24,122
‫نعم.‏ شكرا.‏

394
00:19:25,081 --> 00:19:27,584
‫لا يوجد ما أفعله الساعة ٤:٣٠ صباحا.‏

395
00:19:28,793 --> 00:19:29,919
‫مرحبا.‏

396
00:19:30,545 --> 00:19:31,963
‫‏-‏ "‏سكاي"‏.‏
‫ -‏ مرحبا.‏

397
00:19:32,046 --> 00:19:33,464
‫اربطوا الأحزمة رجاء.‏

398
00:19:39,429 --> 00:19:44,100
‫النادي الريفي

399
00:19:56,988 --> 00:19:58,114
‫مرحبا.‏

400
00:19:58,197 --> 00:19:59,240
‫صباح الخير.‏

401
00:19:59,782 --> 00:20:00,825
‫هل هذا؟

402
00:20:00,909 --> 00:20:02,035
‫تقريبا.‏

403
00:20:03,494 --> 00:20:04,829
‫منذ متى وأنا نائمة؟

404
00:20:05,622 --> 00:20:06,873
‫ربما ساعات قليلة.‏

405
00:20:08,750 --> 00:20:09,792
‫ماذا عنك؟

406
00:20:11,127 --> 00:20:12,295
‫لم أستطع النوم.‏

407
00:20:14,297 --> 00:20:15,465
‫ماذا كنت تفعل؟

408
00:20:16,132 --> 00:20:18,051
‫أفكر في بعض الأمور فقط.‏

409
00:20:19,010 --> 00:20:20,637
‫أشكرك مرة أخرى على إنقاذي من "‏رود"‏.‏

410
00:20:21,095 --> 00:20:22,221
‫"‏رود"‏؟

411
00:20:22,555 --> 00:20:24,432
‫حبيب أمي الأحمق.‏

412
00:20:24,474 --> 00:20:27,477
‫صحيح.‏ على الرحب.‏

413
00:20:29,145 --> 00:20:32,440
‫وأشكرك على تعليمي السباحة.‏

414
00:20:34,317 --> 00:20:35,360
‫في أي وقت.‏

415
00:20:36,736 --> 00:20:38,947
‫أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى العمل.‏

416
00:20:39,614 --> 00:20:40,615
‫نعم.‏

417
00:21:07,475 --> 00:21:10,269
‫سأخبرك شيئا.‏ ستدعوني إلى الإفطار
‫ بعد انتهاء هذا.‏

418
00:21:10,353 --> 00:21:11,729
‫حسنا.‏

419
00:21:11,813 --> 00:21:14,941
‫أتتذكر حين أخبرتك قاعدتي بشأن
‫ عمل علاقات مع عضوات النادي،

420
00:21:15,024 --> 00:21:17,402
‫اعتقدت أنك فهمت أنني أعني البنات
‫ بالإضافة إلى الزوجات.‏

421
00:21:18,069 --> 00:21:19,570
‫نعم، حسنا، نحن أصدقاء فقط.‏

