﻿1
00:00:08,509 --> 00:00:09,802
‫الـ5:44 مساء

2
00:00:10,386 --> 00:00:12,054
‫هيا يا د رو
‫بإمكانك الفوز

3
00:00:13,264 --> 00:00:14,598
‫حافظ على دفاعك درو!
‫هيا!

4
00:00:19,311 --> 00:00:21,021
‫أوه!

5
00:00:21,105 --> 00:00:22,148
‫هيا يا درو

6
00:00:25,609 --> 00:00:28,612
‫قم بـ...لف ذراعك على
‫ذلك الشيء في...

7
00:00:35,953 --> 00:00:37,037
‫هيا!

8
00:00:37,121 --> 00:00:39,081
‫هل بدأوا؟ ما الذي فاتني؟

9
00:00:39,206 --> 00:00:40,916
‫إنه يتلقى الكثير من الضربات

10
00:00:41,000 --> 00:00:42,585
‫لكن أعتقد أننا ربحنا الجولة الأولى.

11
00:00:43,169 --> 00:00:44,670
‫إذا، هل كنت مع لاندري؟

12
00:00:45,004 --> 00:00:47,047
‫ما معنى كلمة مع؟

13
00:00:47,131 --> 00:00:48,632
‫يا إلهي!

14
00:00:49,008 --> 00:00:50,968
‫أن تكون على سجيتك ليوم واحد

15
00:00:55,431 --> 00:00:58,184
‫نعم!

16
00:00:58,267 --> 00:00:59,643
‫كيف حال لين؟

17
00:00:59,727 --> 00:01:01,145
‫ليست مبتهجة كثيرًا

18
00:01:01,228 --> 00:01:02,772
‫لأن أبواها سيرزقان بتوأم

19
00:01:02,855 --> 00:01:04,940
‫أو لأنهما مازالا ينامان
‫مع بعظهما

20
00:01:05,024 --> 00:01:06,066
‫هل تفعلان ذلك؟

21
00:01:06,150 --> 00:01:08,986
‫ليس بكثرة ما تمارسه أنت
‫لكن دوريًا

22
00:01:10,279 --> 00:01:12,198
‫ارجع إليه

23
00:01:12,281 --> 00:01:13,741
‫هيا يا
‫درو

24
00:01:13,824 --> 00:01:15,785
‫كريستا تفاعلت كثيرًا في هذه المباراة
‫من كان ليعلم؟

25
00:01:15,868 --> 00:01:17,161
‫هيا اقضِ عليه

26
00:01:19,955 --> 00:01:22,708
‫يارجل، لما تعتبر الأمر مسلٍ؟
‫التعرض للضرب ليس مسليًا

27
00:01:22,792 --> 00:01:25,252
‫تبا كريستا هل تكونين
‫بهذا الحماس عندما لا تكونين بالعمل؟

28
00:01:25,336 --> 00:01:26,504
‫أريد رؤيتك في عطل نهاية الأسبوع
‫أحيانا

29
00:01:26,587 --> 00:01:28,756
‫أطبق عليه.
‫اضربه بركبتك

30
00:01:28,839 --> 00:01:30,758
‫تعلم أنه ليس لديك فرصة أليس كذلك؟

31
00:01:30,841 --> 00:01:32,426
‫إنها معجبة جدًا بدرو

32
00:01:34,345 --> 00:01:37,097
‫انتهى القتال
‫انتهى القتال

33
00:01:37,181 --> 00:01:41,435
‫هيا!

34
00:01:41,519 --> 00:01:42,812
‫مرحى! هيا!

35
00:01:42,895 --> 00:01:44,104
‫فليتصل أحدكم بالطوارئ

36
00:01:44,188 --> 00:01:47,024
‫ابق ثابتا، استرخي
‫سنعتني بك

37
00:01:47,107 --> 00:01:48,734
‫أنا طبيب.

38
00:01:48,818 --> 00:01:50,528
‫احتمال وجود كسر في محجر العين

39
00:01:50,611 --> 00:01:52,238
‫مع هبوط للعضلة المستقيمة السفلية للعين

40
00:01:52,321 --> 00:01:54,031
‫اجروا له فحوصات
‫وتصوير مقطعي للوجه

41
00:01:54,114 --> 00:01:55,199
‫هل أنت من فعل ذلك له؟

42
00:01:55,282 --> 00:01:56,325
‫استدعوا جراح الوجه والفكين

43
00:01:56,408 --> 00:01:57,993
‫هيذر
‫خذه إلى الغرفة رقم 1

44
00:01:58,077 --> 00:02:00,412
‫اعطه 5 ملم مورفين وأعلمني عندما
‫تجهز نتائج التصوير المقطعي

45
00:02:00,496 --> 00:02:02,122
‫سنعتني بك

46
00:02:02,206 --> 00:02:03,958
‫شكرا

47
00:02:04,041 --> 00:02:05,793
‫هل بدأت تصدر لنا الجرحى الآن؟

48
00:02:05,876 --> 00:02:07,711
‫ماذا؟ لقد كان يحاول
‫عمل نفس الشيء لي

49
00:02:07,795 --> 00:02:09,255
‫أتعلم يا درو
‫مع كل هذا الوقت والمال

50
00:02:09,338 --> 00:02:11,715
‫الذي تنفقه على تدريبك
‫يبدو أن ذلك مخاطرة تافهة

51
00:02:11,799 --> 00:02:13,467
‫ماذا لو أصبت إصابة تمنعك من العمل؟

52
00:02:13,551 --> 00:02:16,136
‫بعدها ستصبح عالة علي
‫من فضلك لا تكون عالة علي

53
00:02:16,220 --> 00:02:17,972
‫- لن أكون
‫- جيد

54
00:02:18,055 --> 00:02:19,765
‫الآن اذهب ونظِف نفسك لأن
‫رائحتك نتنة

55
00:02:19,849 --> 00:02:21,267
‫- لا؟ ليس جيدًا؟
‫- ابتعد من هنا

56
00:02:21,350 --> 00:02:22,685
‫إنها هائجة

57
00:02:23,394 --> 00:02:25,855
‫دعي الرجل في حاله

58
00:02:25,980 --> 00:02:27,314
‫ليس كل الأطباء يحبون لعب القولف

59
00:02:27,398 --> 00:02:29,775
‫كما هو حال صديقك

60
00:02:29,859 --> 00:02:31,944
‫وكيف تفسر أن
‫حالك أسوأ من الرجلين

61
00:02:32,027 --> 00:02:34,196
‫اللذان جاءا إلى هنا وقد تلقيا اللكمات
‫على وجهيهما؟

62
00:02:34,405 --> 00:02:36,365
‫لا يمكنك التخلص
‫من ساحة الاستجمام

63
00:02:36,448 --> 00:02:38,325
‫نحتاج إلى مكان
‫يمكننا فيه تصفية مزاجنا

64
00:02:38,409 --> 00:02:40,286
‫- في أوقات إستراحتنا
‫- لديكم شاحنة الطعام

65
00:02:40,369 --> 00:02:42,288
‫- وغرفة الاستراحة
‫- غرفة الاستراحة مسكونة بالأشباح

66
00:02:47,001 --> 00:02:49,920
‫لقد حاول رجل الانتحار
‫من ساحة الاستجمام

67
00:02:50,004 --> 00:02:51,338
‫إنها قضية مسؤولية

68
00:02:51,422 --> 00:02:54,592
‫ناهيكِ عن سبعين انتهاكا آخر
‫لقانون السلامة والصحة المهنية

69
00:02:55,676 --> 00:02:57,678
‫كان يجب أن تُغلق منذ وقت طويل

70
00:02:57,761 --> 00:02:59,096
‫انسيا الأمر.

71
00:02:59,805 --> 00:03:01,140
‫بول

72
00:03:01,223 --> 00:03:02,349
‫اسدي لي خدمة

73
00:03:02,433 --> 00:03:04,226
‫اجلب دمية التدريب من المخزن

74
00:03:04,310 --> 00:03:07,563
‫وضعها في غرفة الاستراحة
‫أريد الذهاب إلى المختبر

75
00:03:07,646 --> 00:03:09,815
‫لا مشكلة

76
00:03:20,784 --> 00:03:22,077
‫حسنًا.

77
00:03:28,375 --> 00:03:29,501
‫يا إلهي

78
00:03:29,585 --> 00:03:32,796
‫يا إلهي

79
00:03:34,465 --> 00:03:35,466
‫حقًا؟

80
00:03:35,549 --> 00:03:36,717
‫هذا ليس مضحكًا

81
00:03:36,800 --> 00:03:38,969
‫يجب أن يكون الأطباء المتدربون
‫حلفاء مع بعظهم

82
00:03:39,053 --> 00:03:40,888
‫إنها على قيد الحياة

83
00:03:40,971 --> 00:03:43,349
‫تي سي
‫إصابة صيد قرب ميدينا

84
00:03:43,432 --> 00:03:45,559
‫سيارة الإسعاف لم تتمكن من الوصول
‫إلى هناك، فريق الإخلاء ينتظر

85
00:03:45,643 --> 00:03:48,020
‫سأتكفل بذلك
‫بول إنه دورك

86
00:03:48,979 --> 00:03:51,690
‫- حسنًا
‫- هيا يا بول

87
00:03:51,857 --> 00:03:53,442
‫ها هي

88
00:04:05,120 --> 00:04:06,622
‫اعتقدت أنكم لن تصلوا

89
00:04:06,705 --> 00:04:08,874
‫اتبعاني، هنري هاجمه خنزير

90
00:04:08,958 --> 00:04:11,460
‫وعن طريق الخطأ، أطلق سهامه
‫وأصاب ايمي

91
00:04:11,543 --> 00:04:14,338
‫كن حذرا، الكثير من
‫هؤلاء الصيادين ثملين

92
00:04:14,421 --> 00:04:16,340
‫انتبه

93
00:04:17,174 --> 00:04:18,550
‫هيا!

94
00:04:20,260 --> 00:04:21,720
‫ما بالكم يا رفاق؟

95
00:04:21,804 --> 00:04:23,263
‫ما هذا المكان؟

96
00:04:23,347 --> 00:04:25,808
‫إنها أرض للصيد.
‫الخنازير البرية لئيمة جدًا.

97
00:04:25,891 --> 00:04:27,434
‫- هيا
‫- إنه موسم الصيد المفتوح

98
00:04:29,603 --> 00:04:30,854
‫إنهما هنا

99
00:04:38,696 --> 00:04:41,073
‫لا بأس سيدتي

100
00:04:41,156 --> 00:04:44,284
‫بول ركِز على بروتوكول الإصابات الأولي
‫أي، بي، سي، دي، إي

101
00:04:44,410 --> 00:04:47,496
‫مجرى الهواء، ملائم، حركة الهواء جيدة

102
00:04:49,081 --> 00:04:50,791
‫إنها مستقرة، يجب أن أساعد هذا الرجل

103
00:04:50,874 --> 00:04:52,876
‫لا بأس سيدتي

104
00:04:52,960 --> 00:04:54,920
‫يا صاح! أنا طبيب

105
00:04:56,296 --> 00:04:58,173
‫أخبر رفاقك أن يوقفوا إطلاق النار

106
00:04:58,257 --> 00:04:59,842
‫وإلا سأحشر البنادق في مؤخراتهم

107
00:04:59,925 --> 00:05:04,221
‫يدي! خنزير لعين عضّ يدي

108
00:05:07,808 --> 00:05:09,601
‫بول
‫أريد عدة الغرز

109
00:05:09,685 --> 00:05:11,478
‫وممسك إبرة، و10 ملغ من المورفين

110
00:05:11,562 --> 00:05:12,646
‫- بول
‫- أنا قادم! أنا قادم

111
00:05:14,064 --> 00:05:15,399
‫- امسك هذا
‫- امسكتُ به

112
00:05:15,482 --> 00:05:16,608
‫بول
‫تعال

113
00:05:16,692 --> 00:05:19,111
‫هل أنتِ بخير؟

114
00:05:22,448 --> 00:05:23,615
‫ماذا تريد؟

115
00:05:23,699 --> 00:05:25,784
‫أريد عدة الغرز
‫وممسك إبرة، و10 ملغ من المورفين

116
00:05:25,868 --> 00:05:26,869
‫عشرة ملغ من المورفين في الخارج؟

117
00:05:26,952 --> 00:05:27,953
‫ربما يكون ضغطه منخفضا

118
00:05:28,037 --> 00:05:29,663
‫إنه ليس عجوزا مترنحة

119
00:05:29,747 --> 00:05:32,416
‫إنه يتألم. لقد حقنتُ في الميدان
‫ضعف هذه الكمية. هيا

120
00:05:35,586 --> 00:05:37,421
‫حسنا

121
00:05:38,756 --> 00:05:41,175
‫أحتاج أن أوقف جرين الدم
‫قبل أن يصبح نزيفا

122
00:05:41,258 --> 00:05:42,718
‫أخبر الطيار أن يشغل المروحية

123
00:05:42,801 --> 00:05:45,387
‫سنغادر من هنا في غضون خمس دقائق
‫ابق رأسك منخفضا

124
00:05:46,597 --> 00:05:48,474
‫تمالك نفسك
‫ستكون بخير

125
00:05:48,557 --> 00:05:50,934
‫انتظر
‫إننا لم نجد يده حتى

126
00:05:51,018 --> 00:05:53,896
‫إذا لم نغادر في غضون خمس دقائق
‫سوف لن نحتاج لليد

127
00:05:53,979 --> 00:05:54,938
‫سيكون ميتًا

128
00:06:15,542 --> 00:06:18,962
‫الـ7:31 مساء

129
00:06:23,967 --> 00:06:25,052
‫.مرحبًا

130
00:06:25,928 --> 00:06:27,596
‫هل تعملين هنا؟

131
00:06:28,222 --> 00:06:30,808
‫لا. عمري 9 سنوات

132
00:06:30,891 --> 00:06:33,060
‫أنت محقة
‫يا له من سؤال سخيف

133
00:06:33,143 --> 00:06:36,271
‫لا أشعر أنني بخير
‫رأسي يؤلمني

134
00:06:36,563 --> 00:06:38,857
‫أشعر وكأنني سأتقيأ

135
00:06:38,941 --> 00:06:40,317
‫حسنًا، لقد جئت إلى المكان الصحيح

136
00:06:40,400 --> 00:06:42,486
‫- أين أمك؟
‫- لقد توفيت

137
00:06:42,945 --> 00:06:45,823
‫وأبوكِ؟

138
00:06:45,906 --> 00:06:47,324
‫إنه يعمل بالمصفاة

139
00:06:47,908 --> 00:06:49,993
‫- إذا كيف وصلتِ إلى هنا؟
‫- عبر الحافلة

140
00:06:50,869 --> 00:06:53,789
‫من الباص السريع رقم 93
‫إلى مركز التحويل ثم باص رقم 100

141
00:06:53,872 --> 00:06:55,707
‫- هذا مدهش
‫- غير صحيح

142
00:06:55,791 --> 00:06:57,251
‫أقصد أن كل ذلك على الانترنت

143
00:06:58,585 --> 00:07:01,588
‫نعم، بالتأكيد

144
00:07:02,714 --> 00:07:04,174
‫ما اسمكِ؟

145
00:07:04,258 --> 00:07:06,468
‫- كايلي
‫- كايلي أنا توفر

146
00:07:07,094 --> 00:07:10,180
‫فلنتصل بأبيك

147
00:07:12,224 --> 00:07:14,476
‫جهاز أشعة سينية محمول إلى
‫غرفة الطوارئ

148
00:07:17,062 --> 00:07:18,814
‫غرزك متباعدة عن بعضها

149
00:07:23,443 --> 00:07:25,988
‫ربما لو لم تكوني
‫تحدقين بي

150
00:07:26,738 --> 00:07:28,407
‫هل كل شيء على ما يرام هنا؟

151
00:07:28,490 --> 00:07:30,242
‫نعم، كل شيء على ما يرام

152
00:07:31,326 --> 00:07:33,495
‫سأعود حالا
‫هل بإمكاننا التحدث؟

153
00:07:33,787 --> 00:07:34,955
‫بالتأكيد

154
00:07:37,833 --> 00:07:40,419
‫هل تنتقدينني أمام المريض؟

155
00:07:40,502 --> 00:07:42,129
‫هل انتقدك؟

156
00:07:42,212 --> 00:07:44,047
‫وهل يتلاءم ذلك مع رتبتك كرقيب؟

157
00:07:44,131 --> 00:07:45,382
‫وهل أنت رقيب التدريب الآن؟

158
00:07:45,465 --> 00:07:48,343
‫لا، لكني رئيستك
‫وكان عليك إنهاء الغرز

159
00:07:48,427 --> 00:07:50,053
‫قبل 10 دقائق

160
00:07:50,137 --> 00:07:51,930
‫خياطة طبقتين لجرح في الوجه؟

161
00:07:52,014 --> 00:07:53,098
‫إنها مهارة السنة الأولى

162
00:07:53,182 --> 00:07:54,349
‫انهِ الأمر

163
00:08:01,064 --> 00:08:02,316
‫كريستا

164
00:08:02,399 --> 00:08:03,275
‫- مرحبا مرحبًا
‫-هل بإمكانك...

165
00:08:03,358 --> 00:08:04,443
‫ما الأمر؟

166
00:08:04,985 --> 00:08:06,278
‫لقد أصبتُ يدي

167
00:08:07,154 --> 00:08:08,906
‫أظن أني شوهت
‫وجه ضابط القوات الجوية

168
00:08:08,989 --> 00:08:10,407
‫أثناء الخياطة أكثر
‫مما فعلته أثناء القتال

169
00:08:10,490 --> 00:08:11,867
‫درو
‫تحتاج لعمل أشعة اكس

170
00:08:11,950 --> 00:08:13,243
‫أعلم ما هي نتيجة التصوير.

171
00:08:13,327 --> 00:08:15,078
‫سيقول أن لدي كسر
‫في عظام مشط اليد

172
00:08:15,162 --> 00:08:16,747
‫أحتاج لجبيرة
‫لكني لا أريد أن تعلم جوردن بذلك

173
00:08:16,830 --> 00:08:19,458
‫لأنها ستغضب علي
‫لذا...أريد مساعدتك

174
00:08:19,541 --> 00:08:21,543
‫هل بإمكانك ملازمتي
‫لمناوبة هذا المساء

175
00:08:21,627 --> 00:08:23,629
‫- ومساعدتي في كل حالاتي؟
‫- بالتأكيد

176
00:08:24,213 --> 00:08:25,881
‫- ساعديني على هذا الرجل
‫- حسنًا

177
00:08:35,766 --> 00:08:37,434
‫أخبره أن يبتعد
‫عن مجالنا الجوي

178
00:08:37,517 --> 00:08:39,061
‫كي نستطيع المغادرة من هنا

179
00:08:51,657 --> 00:08:53,283
‫نحن محاصرون بالرصاص من كل مكان

180
00:08:53,367 --> 00:08:54,743
‫أحتاج لمساعدة

181
00:08:54,826 --> 00:08:56,370
‫وأنا كذلك، ولكنها لن تأتي

182
00:08:56,453 --> 00:08:58,080
‫إننا محاصرون

183
00:08:59,206 --> 00:09:00,415
‫تي سي

184
00:09:00,916 --> 00:09:02,209
‫تي سي
‫نحن مستعدون للذهاب

185
00:09:02,292 --> 00:09:04,419
‫حسنًا، فلنغادر من هنا

186
00:09:11,426 --> 00:09:12,552
‫مدخل سيارة الإسعاف

187
00:09:12,719 --> 00:09:14,054
‫سكوت سيأتي للمدينة في عطلة هذا الأسبوع؟

188
00:09:14,137 --> 00:09:15,347
‫صحيح.

189
00:09:15,514 --> 00:09:16,932
‫لقد تناول العشاء واحتسى النبيذ
‫مع راكوزا

190
00:09:17,015 --> 00:09:19,268
‫يريده أن ينتقل إلى هنا
‫كي يدير قسم الحوادث

191
00:09:20,060 --> 00:09:22,187
‫وكيف تشعرين حيال ذلك؟
‫إنها خطوة كبيرة

192
00:09:22,271 --> 00:09:24,189
‫أريد فقط أن أتأكد
‫أنها الخطوة الصحيحة

193
00:09:24,273 --> 00:09:25,524
‫كما تعلمين...

194
00:09:25,607 --> 00:09:27,859
‫لقد تبِعتُ تي سي إلى هنا بعد
‫أن تم تسريحه

195
00:09:27,943 --> 00:09:31,196
‫أريد فقط أن آخذ الأمور بروية

196
00:09:32,072 --> 00:09:33,657
‫تذكرت

197
00:09:33,740 --> 00:09:35,450
‫لقد وعدتُ أن أسأل

198
00:09:36,118 --> 00:09:38,036
‫- تود صديق سكوت المفضل
‫- يا إلهي

199
00:09:38,120 --> 00:09:41,123
‫اسمعيني
‫إنه لطيف جدًا

200
00:09:41,206 --> 00:09:43,375
‫إنه جراح الأوعية الدموية
‫في هذا المستشفى

201
00:09:43,458 --> 00:09:45,544
‫وكما تعلمين، إنه يراكِ في الأرجاء

202
00:09:46,295 --> 00:09:48,880
‫انتظري، أنتِ لا تواعدين أحدًا،
‫أليس كذلك؟

203
00:09:48,964 --> 00:09:52,259
‫- لا، ولكن...
‫- حسنًا، انتظري، فقط التقي به

204
00:09:52,342 --> 00:09:54,052
‫لن تكون هناك أية عواقب
‫أعدك بذلك

205
00:09:54,428 --> 00:09:55,804
‫سنذهب لتناول الطعام بعد المناوبة

206
00:09:55,887 --> 00:09:58,140
‫وإذا لم يعجبك

207
00:09:58,223 --> 00:10:00,267
‫بإمكانك ركلي من تحت الطاولة
‫وسوف نغادر

208
00:10:01,935 --> 00:10:03,854
‫- حسنا
‫- جيد

209
00:10:06,690 --> 00:10:08,191
‫- هذا يؤلم
‫- حسنا

210
00:10:08,734 --> 00:10:10,527
‫لن أوجه أي ضوء
‫لعينيك مجددا

211
00:10:11,236 --> 00:10:15,073
‫رأسي كله يؤلمني
‫هل تظن أنه صداع نصفي؟

212
00:10:15,157 --> 00:10:17,159
‫والدي يشكو منه

213
00:10:17,284 --> 00:10:18,327
‫توفر

214
00:10:18,452 --> 00:10:20,495
‫- هذا ما كنا نتحدث عنه
‫- بابا

215
00:10:20,579 --> 00:10:22,164
‫لقد قلقت عليك جليستك عزيزتي

216
00:10:22,247 --> 00:10:23,915
‫لا يمكنك المغادرة ببساطة

217
00:10:24,374 --> 00:10:25,834
‫آسفة

218
00:10:28,003 --> 00:10:30,505
‫- مما تشكو؟
‫- إنها تشكو من صداع في الرأس

219
00:10:30,589 --> 00:10:31,757
‫ربما لن يكون شيئًا

220
00:10:31,840 --> 00:10:33,508
‫لكني أريد إجراء تصوير بالرنين المغناطيسي

221
00:10:33,592 --> 00:10:35,260
‫كم سيستغرق هذا؟

222
00:10:35,344 --> 00:10:36,762
‫كم...

223
00:10:38,472 --> 00:10:39,681
‫هل يمكننا...

224
00:10:47,856 --> 00:10:49,441
‫هل كل شيء على ما يرام؟

225
00:10:49,649 --> 00:10:52,402
‫بكم سيكلفني تصوير الرنين المغناطيسي هذا؟

226
00:10:52,694 --> 00:10:54,988
‫لا أظن أن التكلفة تشكل مشكلة هنا

227
00:10:55,072 --> 00:10:57,783
‫لديها صداع، تحسس للضوء
‫وغثيان

228
00:10:57,866 --> 00:11:00,994
‫هذه أعراض
‫ارتفاع الضغط داخل الجمجمة

229
00:11:01,203 --> 00:11:03,663
‫انظر، أنا أعرف ابنتي، حسنًا؟

230
00:11:03,747 --> 00:11:05,248
‫إنها فقط تريد لفت الانتباه

231
00:11:05,332 --> 00:11:07,584
‫لا أظن ذلك
‫لقد استقلَت حافلتين لكي تصل...

232
00:11:07,667 --> 00:11:09,169
‫وفِر كلامك، أعرف أنني أبدو

233
00:11:09,252 --> 00:11:10,962
‫وكأنني أسوء أب في العالم الآن

234
00:11:11,046 --> 00:11:13,673
‫فقط...قم بفحوصاتك

235
00:11:13,799 --> 00:11:15,550
‫فقط تأكد أنها بخير.

236
00:11:17,511 --> 00:11:20,639
‫،امرأة في الـ 28 مقابل سهم
‫رجل في 38 مقابل خنزير

237
00:11:20,722 --> 00:11:22,682
‫مع يد مبتورة من المعصم

238
00:11:22,766 --> 00:11:23,850
‫سأتولى أمره، وأنتِ تولي أمرها

239
00:11:23,934 --> 00:11:25,018
‫الغرفة 1، الغرفة 2

240
00:11:25,102 --> 00:11:26,728
‫اسمها ايمي، الرئة منهارة

241
00:11:26,812 --> 00:11:28,230
‫لا أصوات للتنفس من الجهة اليمنى

242
00:11:28,313 --> 00:11:30,774
‫ايمي، أنا د. الكسندر، سأعتني بك

243
00:11:30,857 --> 00:11:32,567
‫كينني، استدعي تود

244
00:11:32,651 --> 00:11:34,444
‫إنه جراح الأوعية الدموية
‫ربما يمكننا إعادة اليد

245
00:11:34,528 --> 00:11:36,571
‫- انتظر، أين اليد؟
‫- خلفك مباشرة

246
00:11:36,780 --> 00:11:39,366
‫الـ8:24 مساء

247
00:11:43,412 --> 00:11:44,413
‫الـ8:25 مساء

248
00:11:44,746 --> 00:11:45,705
‫قم بإجراء فحص شامل

249
00:11:45,789 --> 00:11:48,083
‫كينني جهِز هذا الخنزير للأشعة

250
00:11:48,166 --> 00:11:50,168
‫وجهز أشعة اكس لساعِد هذا الرجل

251
00:11:50,252 --> 00:11:52,087
‫احقن 50 ميكروغرام من الفينتونيل

252
00:11:52,170 --> 00:11:54,423
‫يدي تألمني

253
00:11:54,506 --> 00:11:55,632
‫اجعلها 100

254
00:11:58,427 --> 00:12:01,012
‫كينني
‫أحتاجك هنا

255
00:12:01,096 --> 00:12:02,681
‫36 فرنش

256
00:12:03,890 --> 00:12:05,225
‫جهزوا لعملية استفراغ للصدر

257
00:12:05,308 --> 00:12:06,268
‫لا أستطيع التنفس.

258
00:12:06,351 --> 00:12:07,644
‫أعلم ذلك يا ايمي
‫سنعمل على علاج ذلك

259
00:12:07,727 --> 00:12:09,187
‫سأدخل أنبوبا لصدرك

260
00:12:09,271 --> 00:12:10,772
‫لإعادة نفخ رئتك

261
00:12:14,192 --> 00:12:15,694
‫لا أستطيع التنفس.

262
00:12:20,532 --> 00:12:22,159
‫لا بأس بذلك يا سيدتي
‫حاولي أن تسترخي

263
00:12:22,242 --> 00:12:25,287
‫- يجب عليكِ أن تتوقفي عن الحركة
‫- ايمي، خذي نفسا عميقا

264
00:12:25,370 --> 00:12:27,497
‫السعال طبيعي
‫عندما تنتفخ رئتيكِ

265
00:12:27,581 --> 00:12:28,832
‫حقنة اتيفان

266
00:12:28,915 --> 00:12:31,168
‫لا، لا أستطيع التنفس
‫استخرجوه

267
00:12:33,378 --> 00:12:34,421
‫إنها تنزف

268
00:12:36,173 --> 00:12:38,758
‫لقد حركت الدم المتجلط
‫حسنا، أحتاج لفتح الصدر

269
00:12:38,842 --> 00:12:40,343
‫اعطوني 4 وحدات من الدم

270
00:12:40,427 --> 00:12:43,430
‫ووحدتين من المغذي السريع

271
00:12:43,513 --> 00:12:45,849
‫خنزير هاجم زوجك
‫وقضم يده

272
00:12:45,932 --> 00:12:48,101
‫- حالته مستقرة الآن
‫- الشكر لله

273
00:12:48,393 --> 00:12:49,519
‫هنري عزيزي

274
00:12:49,603 --> 00:12:50,812
‫لكننا نحاول العثور على اليد

275
00:12:50,896 --> 00:12:51,938
‫غير ميتة

276
00:12:52,022 --> 00:12:53,648
‫أتفهم ذلك. هل يسمعني؟

277
00:12:53,982 --> 00:12:55,775
‫إنه يفيق ويغمى عليه
‫نتيجة لمسكنات الألم

278
00:12:55,859 --> 00:12:58,487
‫لكن لا بأس بأن
‫تقضي معه بضعة دقائق لوحدك

279
00:12:59,488 --> 00:13:01,615
‫تي سي جوردن تحتاجك
‫في غرفة الحوادث رقم 2

280
00:13:06,369 --> 00:13:07,621
‫لقد سحبت ذاك السهم اللعين

281
00:13:07,704 --> 00:13:09,498
‫فقدت على الأقل لترين
‫من الدم في الصدر

282
00:13:09,748 --> 00:13:10,874
‫شفط.

283
00:13:10,957 --> 00:13:12,042
‫ملقط.

284
00:13:13,293 --> 00:13:14,753
‫هل بإمكانك غلق نقير الرئة؟

285
00:13:14,836 --> 00:13:16,379
‫- أريد مجالًا جافًا
‫- لك ذلك

286
00:13:18,131 --> 00:13:19,633
‫برولين 2.0

287
00:13:21,051 --> 00:13:22,344
‫لقد طلبتم دم أي بي
‫سالب

288
00:13:22,427 --> 00:13:24,513
‫نعم، ضعه في أنبوب المغذي السريع

289
00:13:30,060 --> 00:13:31,853
‫تمة خياطة الغرز

290
00:13:32,771 --> 00:13:34,773
‫حسنا، لنرى كيف كان عملي

291
00:13:35,815 --> 00:13:37,734
‫بول
‫هل يمكنك خلع المشبك؟

292
00:13:42,447 --> 00:13:44,115
‫بقي المجال جافا

293
00:13:44,741 --> 00:13:45,992
‫ضغط الدم يرتفع

294
00:13:46,284 --> 00:13:47,536
‫أحسنت صنعًا.

295
00:13:47,911 --> 00:13:49,955
‫أهلا

296
00:13:50,247 --> 00:13:52,916
‫- كيف كان الوضع
‫- جنوني كالعادة

297
00:13:52,999 --> 00:13:56,253
‫هنري
‫مستقر الآن، ماذا عن حالك؟

298
00:13:56,336 --> 00:13:57,712
‫جنوني كالعادة.

299
00:13:58,088 --> 00:14:01,466
‫يبدو اصطياد الخنازير
‫أمر قاس

300
00:14:01,675 --> 00:14:03,343
‫وكأني لا أرى ذلك
‫ثلاث مرات أسبوعيًا

301
00:14:03,426 --> 00:14:06,096
‫ترى الحالات
‫وليس المكان

302
00:14:06,179 --> 00:14:07,806
‫بول يقول
‫أن الأمر أشبه بساحة حرب

303
00:14:07,889 --> 00:14:09,391
‫لم يكن يشبه الحرب في شيء

304
00:14:09,474 --> 00:14:12,102
‫أنا فقط قلقة عليك
‫ماذا عن كل ذاك الرصاص

305
00:14:12,185 --> 00:14:13,103
‫والصراخ

306
00:14:13,186 --> 00:14:14,604
‫الصراخ

307
00:14:16,314 --> 00:14:18,525
‫كنتِ تقومين بالصراخ بنفسك
‫في ظهيرة هذا اليوم

308
00:14:19,859 --> 00:14:23,196
‫أنا لا أحاول معالجتك
‫أنا فقط اطمئن عليك

309
00:14:24,364 --> 00:14:27,367
‫وأنت لست جذابا
‫كما تظن نفسك

310
00:14:29,703 --> 00:14:33,582
‫هذا الأنبوب العملاق
‫سيأخذ صورا لرأسك

311
00:14:33,665 --> 00:14:37,252
‫لن يألمك، ولكنه مزعج، لذا...

312
00:14:38,086 --> 00:14:41,047
‫ما...ما هذا؟

313
00:14:44,092 --> 00:14:47,262
‫هذه ستساعدك على ذلك

314
00:14:51,850 --> 00:14:53,977
‫ستساعدنا هذه؟

315
00:14:54,227 --> 00:15:00,650
‫أنا أفضل أن أتخيل أنه
‫سفينة فظائية

316
00:15:00,734 --> 00:15:02,319
‫ستسافر إلى الفضاء الخارجي

317
00:15:02,402 --> 00:15:05,196
‫الفضاء مكان بارد وخالٍ

318
00:15:07,866 --> 00:15:10,160
‫نعم، أظن ذلك

319
00:15:10,243 --> 00:15:12,746
‫تذكري، ابقي ثابتة كالتمثال
‫حسنًا؟

320
00:15:14,372 --> 00:15:17,584
‫بابا، هل ستقوم بالتقاط
‫صور لك أيضا؟

321
00:15:18,376 --> 00:15:19,711
‫ليس اليوم بنيتي

322
00:15:21,796 --> 00:15:22,922
‫حسنا.

323
00:15:24,049 --> 00:15:26,259
‫سأكون هناك
‫في تلك الغرفة الصغيرة

324
00:15:26,343 --> 00:15:27,802
‫وسيكون بإمكاننا التحدث
‫عبر الميكروفون الداخلي

325
00:15:30,972 --> 00:15:32,557
‫من المفترض أن تأخذ
‫عشر دقائق

326
00:15:32,641 --> 00:15:34,267
‫لمَ لا تنتظر في الخارج؟

327
00:15:45,904 --> 00:15:47,656
‫استرخي فقط

328
00:15:47,739 --> 00:15:48,823
‫وتنفسي بهدوء يا
‫كايلي

329
00:15:48,907 --> 00:15:50,533
‫سنبدأ في غضون دقيقة

330
00:15:50,617 --> 00:15:52,952
‫مرحبًا
‫أريد نتائج تصوير الخنزير

331
00:15:53,036 --> 00:15:55,914
‫ما الذي سمعته
‫عن تود ولاندري

332
00:15:55,997 --> 00:15:58,166
‫سيخرجان في موعد للمرة الأولى؟

333
00:15:58,249 --> 00:15:59,376
‫نعم بالفعل، جيد

334
00:15:59,459 --> 00:16:01,252
‫إشاعة تقول أن ميل يعمل
‫بجهد على ذلك

335
00:16:01,336 --> 00:16:04,089
‫أتقصد تود الكبير

336
00:16:04,172 --> 00:16:06,091
‫إشاعة تقول أن لديه
‫الكثير من الأسرار

337
00:16:06,174 --> 00:16:07,842
‫أكره مصاحبة هذا الرجل

338
00:16:07,926 --> 00:16:09,761
‫لقد اختلست النظر مرة
‫في غرفة تبديل الملابس

339
00:16:09,844 --> 00:16:11,471
‫أتحدث عن خنزير

340
00:16:12,055 --> 00:16:14,057
‫وكأنني أنا الوحيد الذي ينظر

341
00:16:14,140 --> 00:16:16,184
‫دواين
‫أشعة اكس

342
00:16:28,321 --> 00:16:29,698
‫أين أبي؟

343
00:16:29,781 --> 00:16:31,324
‫من المفترض أن يكون هنا.

344
00:16:31,408 --> 00:16:32,867
‫إنه بالخارج يا
‫كايلي

345
00:16:32,951 --> 00:16:34,327
‫فقط تماسكي

346
00:16:35,078 --> 00:16:37,205
‫يجب عليك أن تساعده.

347
00:16:37,622 --> 00:16:39,082
‫أريد أن أتوقف

348
00:16:42,460 --> 00:16:43,753
‫اطفئه

349
00:16:47,298 --> 00:16:50,427
‫أنت على ما يرام
‫حسنًا؟

350
00:16:52,095 --> 00:16:53,513
‫حسنًا؟

351
00:16:55,181 --> 00:16:56,433
‫لقد كذبت.

352
00:16:56,933 --> 00:16:58,935
‫أنا آسفة، لقد كنت أدعي ذلك

353
00:16:59,894 --> 00:17:03,064
‫لا تتركني أذهب إلى هناك مرة أخرى
‫من فضلك

354
00:17:03,273 --> 00:17:04,733
‫الـ11:36 مساء

355
00:17:08,069 --> 00:17:09,362
‫مريضة السهم تنهار

356
00:17:10,989 --> 00:17:12,157
‫- الشكر لله
‫- ماذا حدث؟

357
00:17:12,240 --> 00:17:13,533
‫ضغطها ينخفض
‫ونبض قلبها تتسارع

358
00:17:13,616 --> 00:17:14,951
‫نبض الاكسيجين انخفض إلى 89 بالمئة

359
00:17:15,034 --> 00:17:16,619
‫ظننت أنها تنزف مرة أخرى

360
00:17:16,745 --> 00:17:17,996
‫لكن لا يوجد
‫أي إخراج من فتحة الصدر

361
00:17:18,079 --> 00:17:19,456
‫الوسادة

362
00:17:20,248 --> 00:17:23,334
‫إنها تصفر، العنق متضخم

363
00:17:23,418 --> 00:17:24,711
‫طفح في الجلد.

364
00:17:24,794 --> 00:17:27,338
‫هل هي في صدمة تأقية؟
‫ما الذي تتحسس منه؟

365
00:17:27,422 --> 00:17:29,507
‫حقنة سولوميدرول 125 ملغ

366
00:17:29,591 --> 00:17:31,676
‫حقنة ايبينفرن 0,3 ملغ

367
00:17:31,760 --> 00:17:34,471
‫ماذا أخذت يا جماعة؟
‫مضادات حيوية؟ مسكنات ألم؟

368
00:17:34,554 --> 00:17:36,264
‫لا، لا شيء

369
00:17:41,186 --> 00:17:42,145
‫إنه الدم

370
00:17:42,228 --> 00:17:43,897
‫فصيلة الدم أي بي سالب
‫مفحوصة ومتوافقة

371
00:17:43,980 --> 00:17:45,148
‫اوقفوا نقل الدم
‫الآن

372
00:17:45,231 --> 00:17:47,192
‫بول
‫خذ هاتفها وابدأ بالاتصال

373
00:17:47,275 --> 00:17:49,819
‫اتصل بأي أحد
‫لكي نحصل على تاريخها المَرَضِي

374
00:17:49,903 --> 00:17:52,489
‫يجب علينا فصيلة الدم
‫الصحيحة قبل أن تفقد الوعي

375
00:17:53,198 --> 00:17:55,325
‫يده في الخنزير؟

376
00:17:55,408 --> 00:17:57,076
‫الغريب كيف أن
‫صديقه تمكن من تعقبه

377
00:17:58,077 --> 00:17:59,829
‫جراح الأوعية الدموية
‫في طريقه إلى هنا

378
00:17:59,913 --> 00:18:01,122
‫لكي يجري عملية
‫إعادة تركيب اليد

379
00:18:01,790 --> 00:18:03,458
‫هل هذه أشياء هنري؟

380
00:18:03,958 --> 00:18:05,168
‫نعم.

381
00:18:05,251 --> 00:18:07,253
‫ما الذي تريده بحق الجحيم؟

382
00:18:07,587 --> 00:18:10,256
‫والآن لمَ تتصلين بزوجي

383
00:18:10,340 --> 00:18:11,674
‫أيتها الوقحة؟

384
00:18:12,342 --> 00:18:16,387
‫معك د. كومينغز من مستشفى
‫سان انتونيو ميموريال؟

385
00:18:16,554 --> 00:18:18,097
‫حسنًا، أنا
‫جينجر براون

386
00:18:18,181 --> 00:18:19,766
‫أنا هنا مع زوجي.

387
00:18:19,849 --> 00:18:22,685
‫لمَ تتصل بهاتفه
‫من هاتف أختي؟

388
00:18:22,769 --> 00:18:24,103
‫سيدة براون؟

389
00:18:24,187 --> 00:18:26,064
‫هل هي هنا؟

390
00:18:26,189 --> 00:18:28,691
‫هل ايمي هنا؟
‫أيها اللعين

391
00:18:28,775 --> 00:18:31,110
‫هل كانت تصطاد مع هنري؟

392
00:18:31,402 --> 00:18:34,781
‫اللعنة يا هنري لقد وعدتني

393
00:18:34,864 --> 00:18:35,949
‫أحتاج لمساعدة هنا

394
00:18:36,032 --> 00:18:38,201
‫لقد وعدتني
‫لقد وعدتَ

395
00:18:38,284 --> 00:18:40,119
‫هل بإمكاننا
‫التحدث؟

396
00:18:40,620 --> 00:18:41,871
‫عن شؤون المستشفى
‫أم عن شؤونك؟

397
00:18:41,955 --> 00:18:43,540
‫فقط تمشي معي

398
00:18:43,623 --> 00:18:46,584
‫زوجتي عازمة على السماح لي
‫برؤية الأطفال

399
00:18:46,668 --> 00:18:47,669
‫في عطلة نهاية الأسبوع

400
00:18:47,836 --> 00:18:50,004
‫لقد استعملت كلمة السماح

401
00:18:50,088 --> 00:18:52,632
‫لقد أغضبتني

402
00:18:52,715 --> 00:18:54,551
‫الكل يغضبك

403
00:18:56,344 --> 00:18:57,470
‫فلنكن واضحين هنا

404
00:18:57,554 --> 00:18:59,138
‫عندما نتحدث، أنت لست رئيسي

405
00:18:59,222 --> 00:19:00,598
‫أنت مريضي.

406
00:19:00,682 --> 00:19:03,017
‫يجب أن أتحدث بصراحة
‫وإلا لن ينفع هذا، حسنًا؟

407
00:19:03,101 --> 00:19:04,978
‫نعم، أنت محقة

408
00:19:05,311 --> 00:19:06,521
‫واصلي من فضلك.

409
00:19:07,564 --> 00:19:09,941
‫يجب عليك التوقف
‫عن اعتبار كلام أي أحد

410
00:19:10,024 --> 00:19:11,526
‫- وكأنه هجوم عليك
‫- أنا لا اعتبر...

411
00:19:11,609 --> 00:19:14,404
‫الخطوة الأولى
‫هي أن توقف غباءك

412
00:19:15,655 --> 00:19:16,990
‫وهل هذه نصيحتك؟

413
00:19:17,073 --> 00:19:19,284
‫- أن أوقف...
‫- غباءك، بالضبط

414
00:19:19,367 --> 00:19:20,660
‫اسمع، أنا لا أراك في المنزل

415
00:19:20,743 --> 00:19:22,287
‫ولكني أظن أنك
‫كما أنت هنا

416
00:19:22,370 --> 00:19:23,663
‫وأنت في العمل

417
00:19:23,746 --> 00:19:25,748
‫اقفال ساحة الاستجمام كانت حركة غبية

418
00:19:25,832 --> 00:19:29,794
‫تلك كانت مسألة قانونية
‫لم يكن لديّ أي خيار

419
00:19:29,878 --> 00:19:31,921
‫ولكن بين يديك خيار العثور على الحل

420
00:19:32,005 --> 00:19:34,549
‫لا يمكنك أن تجعل الجميع
‫ساخطين عليك دائماً

421
00:19:35,758 --> 00:19:37,218
‫- يحدث هذا في العمل
‫- كلا، هذا غير صحيح

422
00:19:37,302 --> 00:19:38,511
‫انت من تجلبه إلى العمل

423
00:19:38,595 --> 00:19:40,138
‫وتجلبه إلى حياتك العائلية أيضا

424
00:19:40,263 --> 00:19:42,223
‫هل تريد أن يحترمك الجميع؟

425
00:19:42,515 --> 00:19:44,601
‫عليك إذا تعلم كيف تتنازل لهم

426
00:19:46,227 --> 00:19:47,437
‫كايلي لماذا تفعلين هذا؟

427
00:19:47,520 --> 00:19:50,064
‫إنها تعتقد أنك تعاني خطبا ما

428
00:19:50,148 --> 00:19:51,858
‫ولم ترغب أن تقول أي شيء أمامك

429
00:19:51,941 --> 00:19:53,735
‫إذا فالتصوير بالرنين المغناطيسي
‫كان هباءً؟

430
00:19:54,027 --> 00:19:55,528
‫علمتُ أنك ستغضب

431
00:19:55,612 --> 00:19:57,697
‫كِدتَ أن تنهار ليلة البارحة

432
00:19:57,780 --> 00:19:59,866
‫وظننتَ بأني لم أرك
‫لكنني رأيتك

433
00:20:00,033 --> 00:20:01,200
‫أنت بحاجة إلى طبيب

434
00:20:01,451 --> 00:20:02,911
‫تباً كايلي

435
00:20:02,994 --> 00:20:04,287
‫لا تبدو بحالة جيدة ستيف

436
00:20:04,370 --> 00:20:05,622
‫إنها تقول بأنك تعاني من صداع مستمر

437
00:20:05,705 --> 00:20:08,333
‫أجل فأنا أعمل بجهد مضاعف
‫طوال الأسبوع

438
00:20:08,416 --> 00:20:09,751
‫واُصبت بالرشح
‫هذا كل ما في الأمر

439
00:20:09,834 --> 00:20:13,546
‫أرجوك أبي، فقد جعلته يُقسم
‫أنه لن يستعمل الإبر

440
00:20:13,630 --> 00:20:15,298
‫انظر، لديّ اِبنة

441
00:20:15,381 --> 00:20:20,887
‫أعلم بأنهم قد يكونوا مزعجين للغاية
‫ولكنهم يبغون الخير

442
00:20:20,970 --> 00:20:22,764
‫بإمكاننا إجراء فحص سريع

443
00:20:22,847 --> 00:20:25,433
‫وماذا لو أنه لم يكن مجرد رشح؟
‫السلامة خير من الندامة

444
00:20:25,516 --> 00:20:28,686
‫إن فاتتني بقية المناوبة
‫فقد أخسر عملي، أتفهم؟

445
00:20:28,811 --> 00:20:31,606
‫كايلي أنا بخير حبيبتي
‫أتفهمين؟ فأنا لست أمك

446
00:20:31,689 --> 00:20:33,566
‫متأسف للغاية لأنها ضيعت وقتك

447
00:20:33,650 --> 00:20:35,401
‫عليّ أن آخذها إلى البيت
‫ثم العودة إلى العمل

448
00:20:35,485 --> 00:20:37,070
‫- لنذهب
‫- أرجوك أبي، لا تفعل

449
00:20:37,153 --> 00:20:39,072
‫توقف، لن يستغرق وقتا طويلا

450
00:20:39,280 --> 00:20:42,867
‫،سأقوم بالأعمال المنزلية لأسبوع
‫إنه يريد مساعدتك، أرجوك

451
00:20:42,951 --> 00:20:46,245
‫لابد أن هناك ما يمكننا فعله لنعيد
‫ساحة الاستجمام

452
00:20:46,329 --> 00:20:48,665
‫ماذا لو أقمنا حواجز؟

453
00:20:51,584 --> 00:20:54,921
‫نجعلها أصغر وأقل فسحة؟

454
00:20:56,130 --> 00:20:58,591
‫أجل، أجل أنا مدرك لهذا

455
00:20:59,676 --> 00:21:03,680
‫يوجد بضعة أطباء هنا
‫لا أمانع أن يقفزوا من على السطح

456
00:21:04,889 --> 00:21:08,393
‫لا ، لا إنها مزحة!

457
00:21:09,936 --> 00:21:11,437
‫يا للغباء

458
00:21:21,781 --> 00:21:22,949
‫تباً!

459
00:21:23,032 --> 00:21:25,284
‫لما لا يزال هذا الشيء بالداخل؟

460
00:21:25,368 --> 00:21:27,537
‫على أحدكم أن يخرجه في الحال

461
00:21:33,835 --> 00:21:34,919
‫توفر انتبه

462
00:21:36,838 --> 00:21:37,922
‫إنه قادم للداخل!

463
00:21:38,006 --> 00:21:39,424
‫انتبه!

464
00:21:39,507 --> 00:21:41,467
‫- ما هذا؟
‫- لا تطلق

465
00:21:41,551 --> 00:21:43,094
‫اِنه متجه إلى منطقة الشحن

466
00:21:43,177 --> 00:21:45,596
‫اتصلوا بهيئة ضبط الحيوان
‫نحتاج إلى بنادق مخدرة

467
00:21:50,143 --> 00:21:51,686
‫ليكن الربّ في عون تكساس

468
00:21:53,187 --> 00:21:54,939
‫النجده توفر
‫النجده!

469
00:21:55,023 --> 00:21:56,816
‫إنه أبي!

470
00:22:00,194 --> 00:22:01,904
‫درو أمسك الرأس وأنا سأمسك بالكتفين

471
00:22:01,988 --> 00:22:03,906
‫ستكون على ما يرام أبي

472
00:22:04,741 --> 00:22:06,075
‫ستيف هل تسمعني؟

473
00:22:06,159 --> 00:22:08,661
‫لقد انهار فجأة، افعل أي شيئا أرجوك!

474
00:22:08,745 --> 00:22:09,871
‫هل تسمع صوت الصرير؟

475
00:22:09,954 --> 00:22:11,372
‫حباله الصوتية متشنجة

476
00:22:11,456 --> 00:22:12,790
‫لن نتمكن مطلقا
‫من تمرير المجرى الأنبوبي

477
00:22:12,874 --> 00:22:14,125
‫كرستا احضري أدوات الشق بسرعه

478
00:22:14,208 --> 00:22:16,252
‫سلطوا الضوء علينا!

479
00:22:16,335 --> 00:22:19,255
‫،كدت تموت لتجري عملية شق
‫هاهي فرصتك الآن

480
00:22:22,592 --> 00:22:23,801
‫دع كرستا تقوم بذلك

481
00:22:24,010 --> 00:22:25,887
‫كنت سأضحي بأي شيء
‫من أجل فرصة كهذه كمتدرب

482
00:22:25,970 --> 00:22:27,638
‫- أرجوك
‫- الأمر لكِ

483
00:22:28,765 --> 00:22:29,807
‫حقاً؟

484
00:22:30,099 --> 00:22:31,059
‫حسناً

485
00:22:31,601 --> 00:22:33,311
‫كرستا الامر بين يديكِ

486
00:22:33,394 --> 00:22:35,897
‫سأقوم بتوجيهك
‫فقط عليكِ أن تمدي

487
00:22:35,980 --> 00:22:37,648
‫العنق وألمس البروز الحلقي

488
00:22:37,732 --> 00:22:38,983
‫مفهوم

489
00:22:41,903 --> 00:22:43,529
‫سأهتم بك أبي

490
00:22:43,696 --> 00:22:45,990
‫هنا حسناً، الآن قومي بشق عمودي

491
00:22:47,241 --> 00:22:49,035
‫- جيد
‫- سيكون الأمر على مايرام

492
00:22:49,118 --> 00:22:50,661
‫جيد حسناً، تحسسي مجدداً

493
00:22:51,871 --> 00:22:54,207
‫حسناً، الآن قومي بشق أفقي

494
00:22:54,290 --> 00:22:55,792
‫على طول الغشاء الحلقي

495
00:22:56,250 --> 00:22:57,585
‫قد أوشكت يا كرستا

496
00:22:58,294 --> 00:22:59,295
‫حسناً

497
00:22:59,378 --> 00:23:04,675
‫نرفع ونوازن الحنجرة
‫نقوم بإدخال الأنبوب

498
00:23:05,426 --> 00:23:06,844
‫يجب عليكم أن تنقذوه

499
00:23:14,602 --> 00:23:16,020
‫دعونا نقوم بنقله إلى الداخل

500
00:23:17,688 --> 00:23:18,981
‫سيكون الأمر عند عدّك

501
00:23:19,065 --> 00:23:21,400
‫حسناً، 1 ، 2 ، 3

502
00:23:25,488 --> 00:23:27,031
‫سيكون بخير

503
00:23:31,911 --> 00:23:34,372
‫أخبرتك أن ثمة خطبا ما

504
00:23:34,455 --> 00:23:36,666
‫- ولم تصدقني
‫- كلا ، فأنا...

505
00:23:36,749 --> 00:23:39,085
‫،يجب أن تفعل شيئا
‫يجب أن تنقذه

506
00:23:39,168 --> 00:23:41,712
‫سأبذل قصارى جهدي كايلي

507
00:23:42,421 --> 00:23:44,090
‫أعدكِ، حسناً

508
00:23:48,469 --> 00:23:49,512
‫الـ2:34 صباحا

509
00:23:50,054 --> 00:23:51,430
‫إنه يعاني من توقف!

510
00:23:51,722 --> 00:23:54,767
‫اطلبوا أشعة للصدر، وتخطيط النبض
‫وفحص تأيض الدم

511
00:23:55,059 --> 00:23:56,352
‫لديه وذمة الحليمة البصرية

512
00:23:56,769 --> 00:23:58,062
‫نزيف دماغي جراء صدمه بالرأس؟

513
00:23:58,146 --> 00:23:59,272
‫ربما

514
00:23:59,355 --> 00:24:01,357
‫افحص كذلك الرأس بالتصوير المقطعي
‫وفحص السموم

515
00:24:01,440 --> 00:24:03,401
‫- أين نتائج المختبر الخاصة به؟
‫- مقياس الجزيئات معطل...

516
00:24:03,484 --> 00:24:05,486
‫ومختبر الطوارئ يقوم
‫بالمساندة لساعتين على الأقل

517
00:24:05,570 --> 00:24:07,363
‫لما كل شيء يتعطل في الليل؟

518
00:24:08,531 --> 00:24:09,782
‫حرق كيميائي!

519
00:24:09,866 --> 00:24:11,951
‫من المحتمل أن السبب هو
‫التعرض لحمض تراجعوا كلكم

520
00:24:12,034 --> 00:24:13,452
‫انزعوا القفازات واستبدلوها بالنيوبرين

521
00:24:13,536 --> 00:24:15,163
‫انزعوا ملابسه واخرجو من هنا

522
00:24:15,246 --> 00:24:17,373
‫ما نوع الحمض حسب رأيك

523
00:24:17,456 --> 00:24:20,001
‫يصعب الجزم فحص الدم
‫اتصلوا بهيئة السموم

524
00:24:20,084 --> 00:24:23,337
‫جهزوا لي سائل تطهير
‫واحضروا لي بعض السيلفادين

525
00:24:23,421 --> 00:24:24,839
‫انفلوزا! ، هراء

526
00:24:25,631 --> 00:24:28,217
‫أحتاج إلى مورفين فورا

527
00:24:28,593 --> 00:24:31,095
‫أعطيني 1000 صل من أي شيء

528
00:24:31,179 --> 00:24:32,513
‫أجل سأهتم بذلك فوراً

529
00:24:32,597 --> 00:24:33,890
‫فقط حتى يجف الدمل

530
00:24:33,973 --> 00:24:35,892
‫سمعت أنك تنازلت عن إجراء الشق

531
00:24:36,225 --> 00:24:37,560
‫اجلس

532
00:24:37,894 --> 00:24:40,521
‫هل انت حقاً مهتم بأمر كرستا
‫أم أن هناك أمرا آخر؟

533
00:24:42,106 --> 00:24:43,774
‫غير معقول!

534
00:24:43,858 --> 00:24:44,817
‫أنت مصاب

535
00:24:44,901 --> 00:24:48,279
‫هل لديك أدنى فكرة
‫عن مدى العناء الذي قد نقع فيه؟

536
00:24:48,362 --> 00:24:50,198
‫هل يمكن أن أحصل على المورفين؟

537
00:24:52,575 --> 00:24:54,160
‫انظري إنها ليست...

538
00:24:54,243 --> 00:24:55,786
‫انت في إجازة مرضية حتى إشعار آخر

539
00:24:55,870 --> 00:24:57,747
‫قم بتجبير هذا الشيء بعد مناوبتك

540
00:25:00,374 --> 00:25:02,168
‫اعتقد انها كانت جادّة

541
00:25:04,712 --> 00:25:07,840
‫لماذا، لماذا تحتم عليها أن تفعل ذلك؟

542
00:25:07,924 --> 00:25:12,136
‫من بين كل الرجال في العالم
‫لما تحتم عليها أن تخونني مع زوجي؟

543
00:25:12,220 --> 00:25:14,764
‫- أعلم أنه أمر صعب عليك...
‫- هنري هو كل ما لديّ

544
00:25:14,847 --> 00:25:15,806
‫و اِيمي؟

545
00:25:15,890 --> 00:25:18,517
‫،يمكنها أن تنال أي رجل تريد
‫وغالبا ما تقدر

546
00:25:18,851 --> 00:25:20,228
‫طوال حياتنا!

547
00:25:20,519 --> 00:25:23,231
‫أجل، ذلك أمر مقرف بالفعل

548
00:25:23,439 --> 00:25:26,776
‫أنا آسفه، ولكن أختك مريضة جدا

549
00:25:27,985 --> 00:25:29,028
‫جيد

550
00:25:29,111 --> 00:25:32,406
‫أراد الرب أخيراً موازنة الأمور قليلا

551
00:25:33,115 --> 00:25:35,493
‫لأنها ليست المرة الأولى لها ولهنري

552
00:25:35,576 --> 00:25:37,870
‫لقد وعدني، لقد وعدني

553
00:25:37,954 --> 00:25:41,207
‫هل تعاني من أية حساسيات
‫أو أية ظروف معينة؟

554
00:25:41,290 --> 00:25:43,251
‫دائماً كان لديها أمراً ما

555
00:25:43,334 --> 00:25:44,752
‫كل ما كان يسترعى انتباهها

556
00:25:44,835 --> 00:25:46,629
‫هل اُجريت لها عملية نقل دماء؟

557
00:25:46,712 --> 00:25:49,840
‫تعرضت لحادث في الثانوية
‫جعلها تخضع للجراحة

558
00:25:49,924 --> 00:25:51,717
‫عانت عديد المضاعفات

559
00:25:51,801 --> 00:25:55,680
‫أعني كان ينبغي أن تروها
‫قابعة في سريرها لأشهر

560
00:25:55,763 --> 00:25:57,431
‫مثل الأميرة

561
00:25:57,848 --> 00:26:00,434
‫جسمها يرفض خلايا الدم

562
00:26:01,102 --> 00:26:02,895
‫ما الذي يعنيه هذا؟

563
00:26:02,979 --> 00:26:06,190
‫يعني أن اختك لديها
‫نفور من بنك الدماء لدينا

564
00:26:06,274 --> 00:26:10,027
‫وهي بحاجة إلى نوعية دماء
‫معينة تشبه دماءها

565
00:26:12,947 --> 00:26:15,199
‫- كدمائك
‫- وإلا فسوف تموت

566
00:26:15,825 --> 00:26:18,577
‫إذا، أخيراً تريد شيئاً مني؟

567
00:26:21,038 --> 00:26:24,292
‫كل ما تجيده تلك الفتاه هو الأخذ فقط

568
00:26:26,836 --> 00:26:29,005
‫لكل الألم الذي سببته لي

569
00:26:29,338 --> 00:26:32,341
‫اكتفيت من الاعطاء

570
00:26:34,135 --> 00:26:35,636
‫إنها بمفردها

571
00:26:39,557 --> 00:26:41,851
‫أختها ترفض منح الدم تماماً

572
00:26:42,143 --> 00:26:43,436
‫إنها قصة مليئة بالتوتر

573
00:26:43,519 --> 00:26:45,521
‫كم من الوقت يمكن لاِيمي أن
‫تعيش من دون نقل الدم؟

574
00:26:45,604 --> 00:26:47,648
‫لساعتين على الأكثر
‫قمنا بإيصالها على جهاز رفع الضغط

575
00:26:47,732 --> 00:26:49,442
‫ولكنه فقط يؤخر ماهو محتوم

576
00:26:49,525 --> 00:26:51,902
‫لا يمكن دفعها بالقوة لمنح الدم

577
00:26:52,320 --> 00:26:54,822
‫اسمحوا لي بمراجعة المحامين
‫وأرى ماذا بوسعي فعله

578
00:26:55,906 --> 00:26:57,908
‫في الحقيقة بإمكاننا أن نجبرها

579
00:26:57,992 --> 00:27:00,703
‫يمكننا أن نفقدها الوعي فحسب
‫ونأخذ دمها

580
00:27:00,995 --> 00:27:03,164
‫ما رأيك أن نلتزم بالخيار القانوني أولاً؟

581
00:27:05,166 --> 00:27:07,084
‫اعجبتني فكرتك

582
00:27:07,918 --> 00:27:10,129
‫أوليس هذا موعدك الغرامي؟

583
00:27:10,212 --> 00:27:11,672
‫جوردن قامت بتوريطي

584
00:27:11,756 --> 00:27:13,299
‫لست مضطرة للاعتذار

585
00:27:13,382 --> 00:27:15,343
‫لم أكن أعتذر

586
00:27:15,426 --> 00:27:18,429
‫- أهلاً تي سي
‫- أهلاً تود الكبير

587
00:27:18,512 --> 00:27:20,056
‫هل الممرضات يتحدثن عني مجدداً؟

588
00:27:20,139 --> 00:27:21,974
‫دوين من قسم الأشعة

589
00:27:22,058 --> 00:27:23,851
‫معجب كبير

590
00:27:25,603 --> 00:27:27,646
‫لاندري أليس كذلك؟
‫أنا تود

591
00:27:27,938 --> 00:27:29,231
‫اعتقد أننا على موعد على الافطار

592
00:27:29,315 --> 00:27:30,566
‫اتطلع قدماً لذلك

593
00:27:30,649 --> 00:27:32,777
‫حسنا إذا

594
00:27:33,069 --> 00:27:34,195
‫ما هذا؟

595
00:27:34,278 --> 00:27:35,571
‫هل طلبتني لأجل هذا؟

596
00:27:35,654 --> 00:27:37,406
‫يبدو أنك تحتاج إلى جزار وليس جرّاح

597
00:27:37,490 --> 00:27:39,450
‫بول اليد

598
00:27:42,745 --> 00:27:48,292
‫- لم أظن يوما أني سأقوم بجراحة خنزير
‫- كل ما عليك فعله هو الربط

599
00:27:48,584 --> 00:27:50,294
‫إن كانت مازالت حية؟

600
00:27:50,378 --> 00:27:52,296
‫هناك الكثير من العمل لإبقاء
‫هذا الشيء على قيد الحياة

601
00:27:52,421 --> 00:27:53,798
‫هل تعلمون بأنها آفات؟

602
00:27:56,217 --> 00:27:58,302
‫- لا تتحدث عن بروس بهذه الطريقة
‫- بروس؟

603
00:27:58,386 --> 00:28:01,013
‫اجل بروس مكافح

604
00:28:01,097 --> 00:28:03,933
‫لقد أطلقوا عليه واعتبروه ميتا
‫ثم أطلقوا عليه مجددا

605
00:28:04,225 --> 00:28:05,518
‫هل سبق أن أطلقوا عليك
‫تود الكبير؟

606
00:28:06,227 --> 00:28:07,186
‫لا

607
00:28:07,269 --> 00:28:10,189
‫لا، هذا صحيح
‫لأنك لم تخدم في الجيش

608
00:28:11,982 --> 00:28:15,111
‫حسناً، استدعني في حال حدوث مشكلة

609
00:28:15,903 --> 00:28:16,987
‫استمتعي بموعدك

610
00:28:24,245 --> 00:28:27,623
‫حسناً هيئة السموم تقول أن عمال الزيوت
‫بوسعهم العمل جوار حمض الكبريتيك

611
00:28:27,706 --> 00:28:29,792
‫- ليس كبريتي
‫- ليس كبريتي

612
00:28:30,543 --> 00:28:31,669
‫فوسفوري؟

613
00:28:31,752 --> 00:28:33,796
‫هذا لا يفسر العلامات الأخرى

614
00:28:34,338 --> 00:28:38,467
‫شبه فقدان للوعي، وخز خفيف
‫اضطراب النظم القلبية، وتشنج الحنجرة

615
00:28:39,009 --> 00:28:40,386
‫حمض الهدروفلوريك؟

616
00:28:45,391 --> 00:28:46,892
‫ما الذي تفعله؟

617
00:28:46,976 --> 00:28:50,187
‫إنها نتائج دماء لرجل مسكين
‫انتبهي ليده كرستا

618
00:28:50,271 --> 00:28:51,856
‫انتبهي ليده

619
00:28:51,939 --> 00:28:53,357
‫ابن السافلة!

620
00:28:53,441 --> 00:28:54,358
‫شكراً

621
00:28:54,442 --> 00:28:56,026
‫ادفعي بوحدتين من كلوريد الكالسيوم في الحال

622
00:28:56,110 --> 00:28:58,571
‫هل يعاني من نقص بالكالسيوم
‫كيف لك أن تعرف؟

623
00:28:58,654 --> 00:29:00,030
‫أترين هذه الحركة؟ إنها علامة تروسو؟

624
00:29:00,114 --> 00:29:01,365
‫مؤشر على نقص الكالسيوم

625
00:29:01,449 --> 00:29:05,202
‫حمض الهدروفلوريك
‫يحرق كالسيوم الجسم

626
00:29:05,286 --> 00:29:07,079
‫والآن لو كان تم تخفيف المحلول...

627
00:29:07,163 --> 00:29:09,665
‫حينها سيستغرق الأمر بضعة
‫أيام لكي تظهر الاعراض

628
00:29:10,124 --> 00:29:14,003
‫كايلي كانت محقه لقد رأت حالته تتدهور

629
00:29:14,462 --> 00:29:19,049
‫لنحضر كمادات على الحروق
‫ومزيج زيفرين الكلوريد بماء مثلج

630
00:29:22,344 --> 00:29:27,349
‫أنظري، بدأتُ استنفذ حيل اقناعك

631
00:29:28,017 --> 00:29:30,436
‫انكِ لا تفكرين بتمعن

632
00:29:31,645 --> 00:29:34,064
‫هي من جنت على نفسها

633
00:29:34,356 --> 00:29:36,984
‫لقد سئمت من الاستماع إليكم ياقوم

634
00:29:37,067 --> 00:29:39,528
‫لن اغير قراري

635
00:29:40,029 --> 00:29:41,530
‫انكِ املنا الأخير

636
00:29:43,240 --> 00:29:46,869
‫اِيمي ستموت لو لم تمنحيها دمك

637
00:29:49,830 --> 00:29:50,998
‫اتمنى أن تموت

638
00:29:52,249 --> 00:29:55,836
‫لن أقوم بذلك، وهذا قرار نهائي

639
00:29:58,255 --> 00:30:00,716
‫تم حقن الهرمون

640
00:30:01,300 --> 00:30:04,428
‫لا يكفي لإبقائها على قيد الحياة
‫بدون دمها

641
00:30:04,678 --> 00:30:07,348
‫انزل 1000 مليغرام من الحديد عبر الوريد

642
00:30:07,431 --> 00:30:08,557
‫حصلتُ على الدم

643
00:30:08,641 --> 00:30:10,017
‫لم هي مخدرة؟

644
00:30:10,267 --> 00:30:11,602
‫لا تريدين أن تعرفي

645
00:30:11,810 --> 00:30:13,395
‫الـ4:45 صباحا

646
00:30:16,398 --> 00:30:19,735
‫الترابط جاهز، لنبدأ
‫انها بحاجة لمهدئ الان

647
00:30:19,818 --> 00:30:22,321
‫هل يمكننا حقاً نقل دم مباشرة
‫من شخص لآخر؟

648
00:30:22,404 --> 00:30:26,075
‫اجل نقل الزميل
‫فعلتها مرارا في الحرب

649
00:30:26,158 --> 00:30:27,409
‫لقد قمت بتخديرها

650
00:30:27,493 --> 00:30:30,120
‫هذا فوق القوانين تماما
‫اعني تي سي...

651
00:30:30,204 --> 00:30:31,622
‫اسمعي، الامر كله على عاتقي

652
00:30:31,914 --> 00:30:33,916
‫لم أستطع تركها لتموت
‫لا ينبغي لك أن تكوني هنا

653
00:30:33,999 --> 00:30:35,626
‫لديك الكثير لتخسريه

654
00:30:38,963 --> 00:30:40,464
‫وكذلك اِيمي ايضاً

655
00:30:40,589 --> 00:30:42,091
‫،قم بتوصيلها
‫دعونا نتمم الأمر

656
00:30:52,142 --> 00:30:54,395
‫- هل سينجو؟
‫- لا

657
00:30:54,728 --> 00:30:56,063
‫بيت ميت

658
00:30:56,146 --> 00:31:00,442
‫اقوم بالضغط لضخ الدماء
‫من جسده إلى جسد بومر

659
00:31:00,526 --> 00:31:02,444
‫اضطررت لفعل هذا أليس كذلك؟

660
00:31:02,653 --> 00:31:06,240
‫اجل ، لقد أنقذته تي سي
‫لقد انقذته

661
00:31:06,323 --> 00:31:09,577
‫النبض قوي
‫والضغط اعلى من 105

662
00:31:09,660 --> 00:31:10,995
‫نضرتها تعود ايضاً

663
00:31:11,078 --> 00:31:13,414
‫لنفحص عناصر الدم مجدداً
‫ونرى اين وصلنا

664
00:31:14,206 --> 00:31:15,874
‫مرحى لك تي سي

665
00:31:17,585 --> 00:31:18,627
‫اجل

666
00:31:22,715 --> 00:31:23,841
‫الـ6:49 صباحا

667
00:31:24,174 --> 00:31:29,763
‫ابوك لديه انبوب في عنقه
‫ليساعده على التنفس

668
00:31:29,930 --> 00:31:32,308
‫وسيكون بخير

669
00:31:32,391 --> 00:31:34,393
‫وكله بسبب ما قمت به

670
00:31:37,354 --> 00:31:41,025
‫آسفه لأنني ضربتك
‫فقد كنت مذعورة

671
00:31:42,276 --> 00:31:43,694
‫انا كذلك

672
00:31:44,528 --> 00:31:48,490
‫ولكن كان علي وعد لأفي به
‫أليس كذلك؟

673
00:31:49,867 --> 00:31:52,036
‫وأيضاً أنتِ تضربين كفتاة حقيقية

674
00:31:52,202 --> 00:31:54,747
‫جيد، الغلبة للفتيات دائما

675
00:31:55,205 --> 00:31:57,666
‫حسناً

676
00:31:57,750 --> 00:31:59,543
‫- مستعدة؟
‫- نعم

677
00:32:25,486 --> 00:32:27,321
‫اهلاً، هل يمكنني التحدث إلى لين؟

678
00:32:27,696 --> 00:32:30,949
‫اعلم أنها نائمه
‫فهي دائماً تكون نائمه

679
00:32:33,661 --> 00:32:34,703
‫أهلا

680
00:32:36,038 --> 00:32:39,667
‫اجل أعلم أن الوقت مبكر عزيزتي

681
00:32:42,252 --> 00:32:43,337
‫فقط أردت...

682
00:32:43,420 --> 00:32:45,047
‫ان اسمع صوتك

683
00:32:50,260 --> 00:32:54,807
‫كلا، لم استنشق غاز الغضب
‫في مناوبتي

684
00:32:54,890 --> 00:32:56,558
‫ولكنها فكرة جيده

685
00:32:57,017 --> 00:33:00,229
‫كان من الأفضل ان تكون جوردن
‫التي عرفت عوضاً عن راغوسا

686
00:33:00,312 --> 00:33:03,399
‫نعم اضافة إلى الناس لن يظنوا
‫أني جبنت من اجراء الشق

687
00:33:03,691 --> 00:33:06,485
‫لا أظن ان أحدهم يعتقد بأنك ضعيف

688
00:33:07,194 --> 00:33:09,613
‫انتهينا، لنرى ان كنا
‫نستطيع إنقاص التورم

689
00:33:09,738 --> 00:33:11,740
‫إنه امر غريب
‫أن تكون جوردن الرئيسة

690
00:33:11,824 --> 00:33:17,121
‫اننا صديقان ونحاول رسم حدود بيننا
‫إنه امر غريب جداً

691
00:33:17,204 --> 00:33:20,165
‫نعم صحيح
‫وضع حدود مع زملاء العمل يُعد...

692
00:33:20,624 --> 00:33:21,917
‫امرا صعبا

693
00:33:23,085 --> 00:33:24,461
‫وكما تعلم...

694
00:33:26,171 --> 00:33:28,340
‫لم أهنئك بالطريقة المناسبة...

695
00:33:30,008 --> 00:33:31,719
‫على انتصارك

696
00:33:38,892 --> 00:33:41,353
‫لا تقلق، فلن أخبر أي أحد

697
00:33:41,437 --> 00:33:42,896
‫ليس هذا هو الأمر

698
00:33:42,980 --> 00:33:44,606
‫ماذا إذا؟

699
00:33:45,649 --> 00:33:47,484
‫هل أنت مثلّي أو ما شابه؟

700
00:33:52,197 --> 00:33:53,449
‫يا إلهي

701
00:33:53,532 --> 00:33:54,783
‫هل أنت مثلّي؟

702
00:33:57,995 --> 00:34:00,164
‫سأقوم بمقاضاتك
‫سأقوم بمقاضاة هذه المستشفى

703
00:34:00,247 --> 00:34:01,665
‫أتظني أنني أكترث؟

704
00:34:02,875 --> 00:34:04,460
‫اختك كانت تحتضر

705
00:34:04,543 --> 00:34:07,171
‫وقد تكوني غير مهتمة الآن
‫ولكني أؤكد لك

706
00:34:07,254 --> 00:34:10,674
‫خلال يوم أو أسبوع أو شهر
‫بأنك ستهتمين بالأمر

707
00:34:12,342 --> 00:34:13,427
‫ثقي بي

708
00:34:13,886 --> 00:34:15,387
‫لن تريدي أن تمضي حياتك

709
00:34:15,471 --> 00:34:19,266
‫مدركة بأنك تركت احدهم يموت
‫وقد كان بإمقدورك أن تنقذيه

710
00:34:19,558 --> 00:34:22,686
‫احياناً يتحتم عليك القيام
‫بأمور ضرورية

711
00:34:25,272 --> 00:34:27,858
‫جعلاني أتألم كثيراً

712
00:34:29,359 --> 00:34:30,819
‫أعلم أنهما فعلا ذلك

713
00:34:33,322 --> 00:34:34,573
‫انا آسف

714
00:34:34,990 --> 00:34:38,243
‫إن كنتِ لا تزالين ترغبين برؤية
‫زوجك أو أختك

715
00:34:38,327 --> 00:34:40,245
‫فإنهما في الأعلى في النقاهة

716
00:34:46,543 --> 00:34:47,628
‫لم أفهم

717
00:34:47,711 --> 00:34:49,588
‫لأن فترة لا تسألي فلن أجيب
‫قد انقضت

718
00:34:49,671 --> 00:34:51,757
‫فقد حضرت زواجين لمثلّيين
‫خلال الـ 6 أشهر الماضية

719
00:34:51,840 --> 00:34:53,759
‫حسناً هل كان أيهما جندياً؟

720
00:34:54,551 --> 00:34:55,552
‫أو في تكساس؟

721
00:34:56,011 --> 00:34:57,805
‫الظهور سيغير الأمور فحسب

722
00:34:58,514 --> 00:35:01,934
‫هنا، وفي وحدتي، وفي القفص

723
00:35:04,937 --> 00:35:07,606
‫وكما أنني لست الوحيد
‫الذي يحمي نفسه

724
00:35:07,689 --> 00:35:11,860
‫فلديّ صديق حميم هناك ريك

725
00:35:13,195 --> 00:35:17,658
‫في افغانستان ليس المكان المناسب لكي
‫تظهري فيه

726
00:35:18,742 --> 00:35:21,453
‫حسناً، لا بأس

727
00:35:22,120 --> 00:35:23,497
‫فهمت الآن

728
00:35:24,248 --> 00:35:28,001
‫ولا تقلق فسرك بمأمن معي
‫حسناً؟

729
00:35:29,336 --> 00:35:32,005
‫أعلم، لهذا السبب أخبرتك

730
00:35:32,631 --> 00:35:34,132
‫حسناً

731
00:35:34,842 --> 00:35:38,345
‫استمعوا إليّ جميعكم
‫فلديّ أنباء عظيمة

732
00:35:39,012 --> 00:35:41,765
‫لقد عادت ساحة الاستجمام

733
00:35:41,849 --> 00:35:44,184
‫والأفضل أننا نقوم بتشييدها

734
00:35:44,268 --> 00:35:47,020
‫في زاوية موقف السيارات
‫وبالتالي فإنكم على مقربة

735
00:35:47,104 --> 00:35:49,982
‫من الطوارئ
‫ولن تضطروا لصعود السلالم

736
00:35:50,065 --> 00:35:51,775
‫شكراً لك

737
00:35:51,859 --> 00:35:54,027
‫هذا مذهل

738
00:35:54,111 --> 00:35:58,365
‫ولكن في المقابل عليكم التنازل عن احدى
‫فسح الـ 50 دقيقة في كل مناوبة

739
00:35:58,448 --> 00:36:01,577
‫اضافة لاختصار الوقت
‫الذي يمكنكم قضاءه هناك بعد العمل

740
00:36:01,660 --> 00:36:02,995
‫هذا عمل شرير

741
00:36:03,078 --> 00:36:06,039
‫في الأخير جميعنا ندفع فواتير الكهرباء

742
00:36:06,456 --> 00:36:08,000
‫ذلك ثمن القيام بالعمل

743
00:36:08,458 --> 00:36:11,461
‫لذا...تمتعوا

744
00:36:12,170 --> 00:36:14,548
‫يا لها من طريقة لانتزاع الهزيمة
‫من بين فكي النصر

745
00:36:14,631 --> 00:36:15,716
‫ما الأمر؟

746
00:36:16,133 --> 00:36:17,384
‫لقد تنازلت لهم

747
00:36:17,718 --> 00:36:18,677
‫ولك لا شيء مجاني بالكامل

748
00:36:18,760 --> 00:36:21,430
‫والآن سيحترمونني
‫لأنني لن استسلم

749
00:36:22,222 --> 00:36:26,018
‫ولتعلمي فبوسعك
‫أن تتعلمي شيئاً مني أيضاً

750
00:36:27,728 --> 00:36:29,396
‫لدينا الكثير لنقوم به

751
00:36:29,479 --> 00:36:30,522
‫صحيح

752
00:36:31,440 --> 00:36:33,150
‫سأكون في مكتبي

753
00:36:58,091 --> 00:36:59,343
‫هل رأيت كرستا؟

754
00:36:59,426 --> 00:37:01,261
‫دعها وشأنها

755
00:37:01,803 --> 00:37:03,722
‫مهلا هلا قدمت لي معروفا؟

756
00:37:03,805 --> 00:37:06,350
‫ابعث كرستا لدمية الأنقاذ

757
00:37:07,476 --> 00:37:08,518
‫إن لم أنتقم الآن

758
00:37:08,602 --> 00:37:10,979
‫سأكون اضحوكة طوال هذه السنة

759
00:37:11,396 --> 00:37:12,898
‫- نعم؟
‫- حسناً

760
00:37:13,065 --> 00:37:14,858
‫أشكرك

761
00:37:17,069 --> 00:37:18,236
‫حسناً، إلى أين هو ذاهب؟

762
00:37:18,320 --> 00:37:20,822
‫يريد النيل منك بدمية الأنقاذ

763
00:37:20,906 --> 00:37:23,075
‫يا إلهي ألا يبدو غرا؟

764
00:37:23,158 --> 00:37:25,327
‫اسمع، جهز آلة التصوير الخاصة بك

765
00:37:25,410 --> 00:37:27,037
‫ستسيل الدموع اليوم

766
00:37:33,335 --> 00:37:35,796
‫لقد كانت حركة جدا وقحة
‫فعلتها مع جنجر

767
00:37:36,046 --> 00:37:38,966
‫أجل، فلستُ كبيرا كفاية
‫لأدع مرضاي يموتون

768
00:37:42,052 --> 00:37:44,429
‫إذن ما بال هذا الفستان؟

769
00:37:44,513 --> 00:37:46,390
‫هل أنتِ ذاهبة إلى
‫حفلة تخرج أو ما شابه؟

770
00:37:46,473 --> 00:37:49,643
‫لقد حظيت بموافقة أبناء أختي
‫بعد الإفطار مع تود الكبير

771
00:37:51,645 --> 00:37:54,314
‫هل تريد أن ترى
‫ماذا فعلت أنا على حفلة تخرجي؟

772
00:38:17,337 --> 00:38:18,922
‫أنا آسف لأنني كذبت

773
00:38:19,381 --> 00:38:21,800
‫اعلم أنك لا تحبين العراك

774
00:38:21,883 --> 00:38:22,968
‫إنه ليس هذا الأمر

775
00:38:23,301 --> 00:38:25,178
‫أكره أن تخاطر بمستقبلك

776
00:38:26,096 --> 00:38:28,098
‫يمكن أن تصبح عظيماً درو

777
00:38:28,181 --> 00:38:31,727
‫ولكن بصفتي رئيستك
‫فالأكثر أهمية

778
00:38:31,810 --> 00:38:35,022
‫كوني صديقتك
‫أكره أن ارى عراكاً يفسد ذلك

779
00:38:35,147 --> 00:38:37,858
‫أجل، الامر ليس حول ضرب أحدهم

780
00:38:38,400 --> 00:38:41,361
‫إنه عن مجموعة من الجنود
‫فنحن نتدرب سوية

781
00:38:41,903 --> 00:38:43,447
‫نتحدث عن أمور

782
00:38:43,864 --> 00:38:46,366
‫إنها بمثابة أخوية لي هناك

783
00:38:47,200 --> 00:38:48,535
‫الأمر أشبه بالعلاج

784
00:38:50,328 --> 00:38:51,580
‫لم أكن أعلم هذا

785
00:38:52,748 --> 00:38:55,167
‫لذا...حسنا

786
00:38:55,459 --> 00:38:58,754
‫لا مزيد من مباريات الملاكمة الشديدة
‫ولكني لا أستطيع التوقف عن التمرين

787
00:38:59,671 --> 00:39:00,881
‫فأنا أحتاج لذلك

788
00:39:01,131 --> 00:39:02,758
‫ولن اكذب عليك مجددا أبدا

789
00:39:03,842 --> 00:39:05,052
‫جيد

790
00:39:05,469 --> 00:39:07,971
‫لأنني أعلم
‫كل ما يجري في هذا المكان

791
00:39:08,055 --> 00:39:10,098
‫إنها وظيفتي أن أعلم كل شيء

792
00:39:14,352 --> 00:39:15,979
‫هل تظن أن تود الكبير سيعجبه الفستان؟

793
00:39:16,063 --> 00:39:18,315
‫لا أظن أنه من مقاسه

794
00:39:20,567 --> 00:39:23,153
‫إذن هل ستذهبين لأجل الافطار؟

795
00:39:23,236 --> 00:39:25,155
‫لأجل جوردن أكثر منه لأجل تود

796
00:39:25,238 --> 00:39:27,282
‫أمر مثير

797
00:39:27,365 --> 00:39:28,658
‫في أحلامك

798
00:39:30,577 --> 00:39:32,329
‫ليس لديّ أية أصدقاء

799
00:39:32,412 --> 00:39:33,914
‫لا؟ ولا أنا

800
00:39:36,249 --> 00:39:37,918
‫لا بأس فقد أغلقت الباب

801
00:39:38,835 --> 00:39:41,421
‫إنه موصد أأنت متأكد أنه بالداخل؟

802
00:39:41,505 --> 00:39:43,173
‫لعله في غرفة أخرى

803
00:39:44,758 --> 00:39:46,426
‫سأقابل درو عليّ أن أذهب

804
00:39:46,510 --> 00:39:48,720
‫متأكدة بأنه سيعرف بأنني لن آتي في النهاية

805
00:39:50,222 --> 00:39:52,599
‫أو سيظل هنا حتى يحين
‫موعد مناوبتنا التالية

806
00:39:53,058 --> 00:39:54,184
‫وقتاً سعيداً

807
00:39:54,643 --> 00:39:56,269
‫أنت أيضاً

808
00:40:11,993 --> 00:40:15,747
‫الـ8:14 صباحا

