﻿1
00:00:02,795 --> 00:00:03,879
‫مع رياح سرعتها
‫ستون ميلا في الساعة

2
00:00:03,963 --> 00:00:07,258
‫مرة أخرى ننصح الجميع
‫بالبقاء في منازلهم

3
00:00:07,341 --> 00:00:08,426
‫رجل في 50 من العمر

4
00:00:08,509 --> 00:00:10,177
‫عامل كهرباء صُعق
‫بالكهرباء

5
00:00:10,261 --> 00:00:12,263
‫على بعد 50 قدما
‫ضغط الدم مستقر

6
00:00:12,346 --> 00:00:13,681
‫لكن لديه اضطرابات
‫في انقباض عضلة القلب

7
00:00:13,764 --> 00:00:15,182
‫- بول أنت معي
‫- شكرا

8
00:00:15,266 --> 00:00:17,810
‫ضعوه على جهاز المراقبة،
‫أحضروا لي تخطيط القلب

9
00:00:17,893 --> 00:00:19,478
‫فلننقله إلى غرفة العمليات
‫واتصلوا ببنك الدم

10
00:00:19,562 --> 00:00:21,063
‫ليمدنا بستة وحدات دم
‫من فضيلة أي موجب

11
00:00:21,147 --> 00:00:23,941
‫- تكفلت بذلك
‫- تبدو قريبة

12
00:00:24,608 --> 00:00:26,235
‫يا رب رحماك
‫لدينا ساندي خاصتنا

13
00:00:28,154 --> 00:00:29,321
‫هل هذا بسبب الكهرباء؟

14
00:00:29,405 --> 00:00:30,906
‫انفجار الأوعية الدموية
‫من التيار الكهربائي

15
00:00:30,990 --> 00:00:32,283
‫من الممكن أن يستمر ليومين

16
00:00:32,366 --> 00:00:35,161
‫اضطرابات في انقباض عضلة القلب
‫حلل نسبة التروبونين و انزيم سي كي

17
00:00:35,244 --> 00:00:36,662
‫وأعطه 5 مل من الميتوبرولول

18
00:00:37,288 --> 00:00:40,207
‫يا كريستا تفقدي هذا

19
00:00:40,291 --> 00:00:41,667
‫- هل ترين هاتين البقع البيضاء؟
‫- نعم

20
00:00:41,751 --> 00:00:43,419
‫هذه ربما تكون أسنان
‫مغروسة في مفصل ذاك الرجل

21
00:00:43,502 --> 00:00:44,712
‫هل بإمكانك التفوق على هذا؟

22
00:00:44,795 --> 00:00:46,756
‫لقد سحبت شمعة "يانكي" من
‫مؤخرة رجل

23
00:00:46,839 --> 00:00:48,340
‫- أنت تفوزين
‫- مرحبا يا كريستا

24
00:00:48,424 --> 00:00:50,342
‫لدي صورة أشعة يجب أن تريها
‫بما أنك ذاهبة لقسم العظام

25
00:00:50,426 --> 00:00:51,552
‫- إنها حلوة جدا
‫- حسنا

26
00:00:51,635 --> 00:00:53,179
‫أظن أنه يجب أن نوافق بين وقت استراحتنا

27
00:00:53,262 --> 00:00:54,764
‫- لكي نرى الصورة مع بعض
‫- ربما أن مشغولة

28
00:00:54,847 --> 00:00:56,015
‫ولكن سأعلمك بذلك

29
00:00:56,098 --> 00:00:57,600
‫لا تقل ولا كلمة.

30
00:00:57,683 --> 00:00:58,851
‫لأني أنا جاذبة لغريبي الأطوار

31
00:00:58,934 --> 00:01:00,144
‫وأنا أكره أن أجرح مشاعرهم

32
00:01:00,227 --> 00:01:01,896
‫غريبي أطوار اليوم
‫هم أزواج المستقبل

33
00:01:01,979 --> 00:01:03,689
‫بالإضافة لوجود 4 غرف طوارئ
‫متكاملة

34
00:01:03,773 --> 00:01:07,651
‫ومجهزة بأجهزة التصوير المقطعي

35
00:01:07,735 --> 00:01:09,445
‫حسنا، أعترف بذلك أنا منبهر

36
00:01:09,528 --> 00:01:10,988
‫الدكتور سكوت كليمينز

37
00:01:11,071 --> 00:01:13,449
‫رئيس قسم الطوارئ
‫في مستشفى سان انتونيو ميموريال

38
00:01:13,532 --> 00:01:15,701
‫لديها صدى مميز
‫ألا تعتقد ذلك؟

39
00:01:15,785 --> 00:01:19,413
‫أنا أقدر هذه الجولة يا مايكل
‫ولكني لم أحسم أمري بعد

40
00:01:19,497 --> 00:01:21,457
‫إنها صفقة رابحة

41
00:01:21,540 --> 00:01:22,666
‫ولن تحصل على فرصة كهذه

42
00:01:22,750 --> 00:01:24,210
‫في دالاس

43
00:01:24,293 --> 00:01:26,462
‫لقد أتيت لمشاهدة
‫المناوبة المسائية لبضع ساعات

44
00:01:26,545 --> 00:01:29,465
‫ولكن قبل أن أعدك بشيء

45
00:01:29,548 --> 00:01:31,342
‫لدينا بعض الأشياء نحاول حلها

46
00:01:31,425 --> 00:01:33,177
‫ما الذي تحاولون حله؟

47
00:01:34,637 --> 00:01:36,847
‫بإمكانكما أنتما الاثنان
‫أن تنهيا أمر المسافة بينكما

48
00:01:36,931 --> 00:01:38,557
‫وتستقر هنا

49
00:01:38,641 --> 00:01:40,601
‫وانتهى الأمر

50
00:01:40,684 --> 00:01:42,978
‫سيد راكوزا د. ريتشارد على
‫الهاتف يريدك

51
00:01:43,062 --> 00:01:44,855
‫لا تبتعد يا راعي البقر

52
00:01:44,939 --> 00:01:47,900
‫اللجنة تريد اسما
‫إنها تنتظر

53
00:01:47,983 --> 00:01:49,652
‫- يا للإحراج
‫- نعم

54
00:01:51,237 --> 00:01:53,614
‫ستعد هذه خطوة كبيرة بالنسبة لي

55
00:01:53,697 --> 00:01:56,784
‫أريد أن أتيقن أن
‫هذا ما أريده

56
00:01:56,867 --> 00:01:58,327
‫ولكنه محق

57
00:01:58,410 --> 00:02:00,538
‫- ستجعل حياتنا أسهل
‫- هذا صحيح

58
00:02:00,621 --> 00:02:02,081
‫وأنا أريد أن أكون متأكدة أيضا

59
00:02:02,164 --> 00:02:03,916
‫كما تعلم، آخر مرة عشت
‫مع رجل

60
00:02:03,999 --> 00:02:05,918
‫لم يفلح الأمر أيضا

61
00:02:06,001 --> 00:02:07,169
‫ولكني لست ذاك الرجل

62
00:02:07,253 --> 00:02:08,587
‫لا أنت لست هو

63
00:02:08,671 --> 00:02:09,839
‫مرحبا يا جماعة

64
00:02:09,922 --> 00:02:11,257
‫توفر
‫هل أنت بخير؟

65
00:02:11,340 --> 00:02:12,299
‫نعم

66
00:02:12,383 --> 00:02:13,592
‫توفر
‫أجريت له جراحة مؤخرا

67
00:02:13,676 --> 00:02:14,718
‫هذه أول ليلة له بعد العملية

68
00:02:14,802 --> 00:02:16,929
‫لا تقم بإجراء عملية قطع الحبل المنوي
‫نهائيا

69
00:02:17,012 --> 00:02:19,431
‫لا يجب على الرجال
‫أن يشعروا بهذا الألم من الأسفل

70
00:02:19,515 --> 00:02:21,433
‫توفر
‫آسف يا رجل

71
00:02:21,517 --> 00:02:22,601
‫إنها تؤلم بمجرد النظر إليك

72
00:02:22,685 --> 00:02:24,228
‫نعم، عرفت ذلك من ضحكك

73
00:02:24,311 --> 00:02:26,689
‫ألم الأسفل دائما مسل
‫عندما لا يكون ألمك

74
00:02:26,772 --> 00:02:27,773
‫فقط حاول أن تأخذ الأمور
‫بروية هذا المساء

75
00:02:27,857 --> 00:02:30,150
‫استعمل كمادات باردة واشرب سوائل

76
00:02:30,234 --> 00:02:32,069
‫مرحبا لاندري، تذكرين
‫د. سكوت أليس كذلك؟

77
00:02:32,152 --> 00:02:33,362
‫مرحبا

78
00:02:33,445 --> 00:02:34,405
‫سمعت أنك تأخذ قسم الحوادث

79
00:02:34,488 --> 00:02:36,031
‫أفكر في ذلك

80
00:02:36,115 --> 00:02:37,283
‫لا بد أن ذلك مثير للاهتمام

81
00:02:37,366 --> 00:02:39,869
‫جوردن أخبرتني أنك
‫تواعدين تي سي الآن

82
00:02:39,952 --> 00:02:42,246
‫- هل قالت ذلك؟
‫- التوبة

83
00:02:42,329 --> 00:02:45,332
‫سأصب غضبي عليكم يا عصاة

84
00:02:45,416 --> 00:02:48,460
‫لقد قاربت النهاية

85
00:02:48,544 --> 00:02:50,629
‫مولي
‫جهزي غرفة الحجز

86
00:02:50,713 --> 00:02:52,548
‫التوبة

87
00:02:52,631 --> 00:02:54,758
‫كانت هذا مناوبة الليلة
‫في قسم الحوادث

88
00:02:54,842 --> 00:02:56,093
‫لقد قطعت الطرق

89
00:02:56,176 --> 00:02:57,803
‫وتنقصنا 3 ممرضات

90
00:02:57,887 --> 00:03:00,598
‫- بسبب هذا القطع
‫- سوف نمحى بسبب هذه العاصفة

91
00:03:00,681 --> 00:03:02,558
‫الإعصار يهاجم

92
00:03:02,641 --> 00:03:03,642
‫المنازل المتنقلة

93
00:03:03,726 --> 00:03:04,852
‫قسم الإطفاء في طريقهم إلى هناك

94
00:03:04,935 --> 00:03:06,854
‫تعرض المسعفون لحادث في طريقهم

95
00:03:06,937 --> 00:03:09,023
‫حسنا، تي سي؟

96
00:03:09,106 --> 00:03:11,442
‫- خذه لعمل تصوير أشعة اكس لصدره
‫- لقد تكفلت بذلك

97
00:03:11,525 --> 00:03:13,777
‫توفر يا صديقي
‫الليلة أخشى أنك برجولتك المقطوعة

98
00:03:13,861 --> 00:03:15,279
‫ستترك هذه

99
00:03:15,362 --> 00:03:17,907
‫- مرة أخرى بهذه الحساسية
‫- خذ درو معك، حسنا؟

100
00:03:17,990 --> 00:03:18,949
‫سأقوم بها

101
00:03:19,033 --> 00:03:20,200
‫هل أنت متأكد؟

102
00:03:20,284 --> 00:03:21,702
‫لقد قمت بعمليات بحث وإنقاذ
‫على مدى الـ 5 سنوات الماضية

103
00:03:21,785 --> 00:03:24,038
‫إنها الطريقة المثلى
‫للتعرف على المكان؟

104
00:03:24,121 --> 00:03:25,497
‫أحب هذا السلوك
‫الإيجابي

105
00:03:25,581 --> 00:03:28,167
‫فليستمع الجميع

106
00:03:28,250 --> 00:03:30,252
‫أعلن أن د. كليمينز سيمنح امتيازات

107
00:03:30,336 --> 00:03:31,837
‫والآن غادروا من هنا

108
00:03:31,921 --> 00:03:34,340
‫فقط اتبعني
‫ولا تعترض طريقي

109
00:03:34,423 --> 00:03:36,342
‫كنت سأقول نفس الشيء لك

110
00:03:36,425 --> 00:03:37,593
‫انظري إلى هذا

111
00:03:37,676 --> 00:03:40,679
‫الماضي والمستقبل
‫مباشرة أمام ناظريك

112
00:03:40,763 --> 00:03:43,807
‫اخرس وإلا ضربتك

113
00:03:56,111 --> 00:03:58,739
‫لدينا امرأة في 32 لديها صدمة حادة

114
00:03:58,822 --> 00:04:00,991
‫لا نعلم المزيد
‫لن أرسل رجالي إلى الداخل

115
00:04:01,075 --> 00:04:02,660
‫حتى تُثبت القطع المتحركة

116
00:04:02,743 --> 00:04:05,037
‫نريد 5 دقائق أخرى

117
00:04:05,120 --> 00:04:06,830
‫ربما ليس لديها 5 دقائق لتعيشها

118
00:04:17,091 --> 00:04:18,717
‫سكوت
‫ساعدني في هذا

119
00:04:24,264 --> 00:04:26,517
‫- لقد دخلت
‫- من خلفك مباشرة

120
00:04:26,600 --> 00:04:28,227
‫ها هي هناك

121
00:04:28,310 --> 00:04:30,062
‫لا بأس بذلك سيدتي

122
00:04:35,275 --> 00:04:38,195
‫سنخرجك من هنا

123
00:04:39,488 --> 00:04:40,906
‫سيكون كل شيء بخير

124
00:04:40,990 --> 00:04:42,574
‫أصوات تنفس غير طبيعية

125
00:04:42,658 --> 00:04:45,619
‫ربما انهيار في الرئة

126
00:04:47,454 --> 00:04:49,498
‫ثقب في الرئة

127
00:04:49,581 --> 00:04:50,749
‫الإصابة تبدو حادة

128
00:04:50,833 --> 00:04:52,710
‫لا بد من نقلها إلى غرفة الطوارئ

129
00:04:52,793 --> 00:04:54,169
‫- أعطني بعض الضمادات
‫- لك ذلك

130
00:04:54,253 --> 00:04:55,421
‫أعطها قناع الأكسيجين

131
00:05:01,427 --> 00:05:03,012
‫أسرعوا يا جماعة

132
00:05:03,095 --> 00:05:04,722
‫ستكون لدينا مأساة أخرى هنا

133
00:05:04,805 --> 00:05:06,682
‫احضر حمالة الإنقاذ إلى هنا

134
00:05:06,765 --> 00:05:08,892
‫- نريد نقلها الآن
‫- هيا يا جماعة

135
00:05:08,976 --> 00:05:11,061
‫سيدتي نريدك أن تبقي ثابتة

136
00:05:11,145 --> 00:05:12,146
‫سنخرجك من هنا

137
00:05:13,522 --> 00:05:15,858
‫سيدتي؟ ماذا هناك؟

138
00:05:15,941 --> 00:05:17,443
‫ابني

139
00:05:17,526 --> 00:05:19,486
‫إيرني
‫إنه هناك

140
00:05:23,824 --> 00:05:26,243
‫حسنا، يجب أن ننقلها
‫أخرجوها من هنا الآن

141
00:05:26,326 --> 00:05:27,619
‫حسنا اذهب

142
00:05:29,329 --> 00:05:30,748
‫حسنا يا سيدتي
‫سنخرجك من هنا أنت وابنك

143
00:05:30,831 --> 00:05:33,417
‫- إيرني
‫- هيا، نريد تلك الحمالة

144
00:05:33,500 --> 00:05:36,086
‫- إيرني
‫- ساعدوني

145
00:05:36,170 --> 00:05:38,464
‫مرحبا أيها الرجل الصغير

146
00:05:38,547 --> 00:05:41,592
‫لا بأس بذلك

147
00:05:41,675 --> 00:05:43,719
‫إنه سهل جدا يا بول

148
00:05:43,802 --> 00:05:45,387
‫احقن ليدوكائين عند أساس الظفر

149
00:05:45,471 --> 00:05:46,972
‫ثم اعمل فتحة صغيرة
‫ثم اسحبه إلى الخارج

150
00:05:47,056 --> 00:05:48,974
‫- بإمكاني فعل ذلك
‫- حسنا

151
00:05:49,058 --> 00:05:50,309
‫ماذا لدينا هنا؟

152
00:05:50,392 --> 00:05:51,560
‫كنت أحاول تصوير العاصفة
‫من نافذتي الأمامية

153
00:05:51,643 --> 00:05:52,853
‫ومن ثم انفجرت

154
00:05:52,936 --> 00:05:55,189
‫إنه تمزق سيء للغاية

155
00:05:55,272 --> 00:05:56,440
‫سنخيط ذلك

156
00:05:56,523 --> 00:05:57,483
‫حسنا يا ممرضة، هل ستحضرينه؟

157
00:05:57,566 --> 00:05:59,777
‫أتمنى أنك حصلت على صور جيدة

158
00:05:59,860 --> 00:06:03,280
‫السيد راكوزا

159
00:06:06,283 --> 00:06:07,618
‫الساعة 10:45 مساء

160
00:06:07,826 --> 00:06:09,453
‫اللعنة

161
00:06:09,536 --> 00:06:14,374
‫ذي نايت شيفت

162
00:06:18,003 --> 00:06:19,671
‫حسنا يا جماعة اهدؤوا

163
00:06:19,755 --> 00:06:21,715
‫مولدات الطاقة الاحتياطية ستعمل في غضون

164
00:06:21,799 --> 00:06:24,676
‫3، 2

165
00:06:25,761 --> 00:06:27,137
‫أرأيتم؟

166
00:06:27,221 --> 00:06:29,264
‫لا يوجد شيء مثير للقلق
‫لدينا 4 مولدات احتياطية

167
00:06:29,348 --> 00:06:31,141
‫- اجعلهم اثنان
‫- ماذا؟

168
00:06:31,225 --> 00:06:34,103
‫تخفيضات في الميزانية
‫فهمت ذلك

169
00:06:34,186 --> 00:06:36,188
‫لقد حدث انفجار
‫في محطة نقل الطاقة

170
00:06:36,271 --> 00:06:38,023
‫شركة الكهرباء تقول
‫أن خط الكهرباء قد انفجر

171
00:06:38,107 --> 00:06:40,317
‫- متى سيرجع خط الإمداد؟
‫- ليس لدينا اجابة

172
00:06:40,400 --> 00:06:41,568
‫لدينا ما يكفي من الديزل
‫للمولدات

173
00:06:41,652 --> 00:06:42,903
‫نريد فقط أن نعيد ترتيب أولوياتنا
‫للحفاظ على الكهرباء

174
00:06:42,986 --> 00:06:43,987
‫لكي يعمل كل شيء

175
00:06:44,071 --> 00:06:46,240
‫مولي
‫أطفئي كل المعدات الغير ضرورية

176
00:06:46,323 --> 00:06:48,408
‫وحدة العناية المركزة
‫تحصل على حصة الأسد

177
00:06:48,492 --> 00:06:49,535
‫ومن فضلك تفقدي أمر
‫تي سي وسكوت

178
00:06:49,618 --> 00:06:51,662
‫- نريدهم هنا
‫- حسنا، سأتولى الأمر

179
00:06:53,622 --> 00:06:55,749
‫ضغط الدم منخفض
‫ولديها إصابة خطرة في الصدر

180
00:06:55,833 --> 00:06:57,960
‫وكدمات في الرئة
‫اعلموا المستشفى بذلك

181
00:06:58,043 --> 00:07:00,337
‫أريد تجهيز عملية
‫إغلاق شق في الصدر

182
00:07:00,420 --> 00:07:01,421
‫فلنذهب

183
00:07:01,505 --> 00:07:03,048
‫لدينا ابنك
‫سيكون بخير

184
00:07:03,132 --> 00:07:05,050
‫أخرجهم من هنا
‫يجب علينا أن نذهب

185
00:07:05,134 --> 00:07:08,387
‫فلنذهب يا دكتور
‫الآن

186
00:07:08,470 --> 00:07:10,597
‫إنه بخير
‫بالكاد لديه خدوش

187
00:07:10,681 --> 00:07:12,141
‫ستكون بخير أيها الرجل الصغير

188
00:07:12,224 --> 00:07:13,350
‫كنت أحاول حماية أمي

189
00:07:13,433 --> 00:07:14,726
‫ولكنها وضعتني في الدرج

190
00:07:14,810 --> 00:07:18,313
‫- وهي وقفت أمامي
‫- هذا ما تفعله الأمهات

191
00:07:18,522 --> 00:07:19,898
‫سننتقل بكم الآن إلى
‫ويلوو سيتي

192
00:07:20,107 --> 00:07:20,983
‫حيث تعرض العديد من...

193
00:07:21,150 --> 00:07:22,234
‫من الممرضة مولي

194
00:07:22,317 --> 00:07:23,986
‫رقم بنت أخيها
‫في حال فقدت الرقم

195
00:07:24,069 --> 00:07:26,613
‫لقد أعطتني الرقم حوالي 3 مرات

196
00:07:26,697 --> 00:07:28,407
‫لقد نفذت مني الأعذار

197
00:07:28,490 --> 00:07:29,741
‫أخبرها أن لديك صديقة

198
00:07:29,825 --> 00:07:31,743
‫لا أستطيع، آخر أعذاري
‫أني في مرحلة تجاوز انفصال

199
00:07:31,827 --> 00:07:34,079
‫تظن أنه بإمكاني
‫أن تواعد إحداهن

200
00:07:34,163 --> 00:07:35,873
‫لذا أخبرها أني صديقتك

201
00:07:35,956 --> 00:07:37,332
‫وبعدها ستتركك في حالك

202
00:07:37,416 --> 00:07:38,542
‫وسيتوقف الحمقى عن مضايقتي

203
00:07:38,625 --> 00:07:40,669
‫أنا متأكد أنه باستطاعتك
‫مصارعة أفضلهم

204
00:07:40,752 --> 00:07:43,589
‫ولكن بيئة عمل، وأنت متدربة
‫ربما يبدو ذلك غير لائق

205
00:07:43,672 --> 00:07:45,883
‫لا أريد لفت الانتباه

206
00:07:45,966 --> 00:07:48,135
‫لو طلبت رأيي
‫لابد وأن تكون زوجتك هنا

207
00:07:48,218 --> 00:07:49,845
‫وتدفعك بالكرسي المتحرك

208
00:07:49,928 --> 00:07:51,763
‫لقد زادت 70 باوند

209
00:07:51,847 --> 00:07:53,432
‫إضافة إلى البواسير

210
00:07:53,515 --> 00:07:56,226
‫لا يبدو ذلك شاحذا لتعاطفها معي

211
00:07:56,310 --> 00:07:59,271
‫- مايا
‫- هذه لا تمت بصلة للعائلة السعيدة

212
00:07:59,354 --> 00:08:00,647
‫شكرا

213
00:08:00,731 --> 00:08:02,941
‫في الحقيقة هي وابنتها
‫ذهبتا لأمها

214
00:08:03,025 --> 00:08:05,777
‫كي يدعاني أتعافى في سلام

215
00:08:05,861 --> 00:08:08,030
‫أنا أصبح غريب الأطوار
‫عندما أكون مريضا

216
00:08:10,199 --> 00:08:11,867
‫يا جماعة

217
00:08:11,950 --> 00:08:13,827
‫- هل تعرفون أين أجد د. دي لا كروز؟
‫- نعم

218
00:08:13,911 --> 00:08:15,078
‫...ولكن هل لي أن أنظر إلى

219
00:08:15,162 --> 00:08:17,039
‫لا، لقد أخبرتك. أنا أريد الدكتورة
‫دي لا كروز

220
00:08:17,122 --> 00:08:18,749
‫خذ الأمور بروية

221
00:08:18,832 --> 00:08:21,043
‫لا بأس بذلك يا كيني اذهب
‫وأحضر لاندري؟

222
00:08:21,126 --> 00:08:23,712
‫وربما يجب عليك تنبيه
‫الدكتور الواقف هناك

223
00:08:23,795 --> 00:08:25,756
‫- لكي يستعد
‫- فهمت عليك

224
00:08:27,382 --> 00:08:30,719
‫- إذا أنت تعرف د. دي لاكروز؟
‫- نعم

225
00:08:32,095 --> 00:08:33,138
‫جهزوا لوضع انبوبة تنفس

226
00:08:33,222 --> 00:08:35,265
‫الآن

227
00:08:35,349 --> 00:08:37,226
‫- ماذا لدينا؟
‫- فتق رئوي

228
00:08:37,309 --> 00:08:38,685
‫يجب عليكم معالجتها

229
00:08:38,769 --> 00:08:40,020
‫- لا
‫- إيرني، ستكون بخير

230
00:08:40,103 --> 00:08:42,397
‫أعدك بذلك
‫جهزوها، يجب علينا أن نغير ملابسنا

231
00:08:42,481 --> 00:08:45,150
‫بول
‫هذا هو صديقنا الجديد إيرني

232
00:08:45,234 --> 00:08:47,152
‫أريدك أن تتفحصه
‫لأي جرح أو خدش

233
00:08:47,236 --> 00:08:48,570
‫وجد ممرضة لكي تعتني به

234
00:08:48,654 --> 00:08:51,448
‫بينما نحن نعتني بأمه

235
00:08:51,531 --> 00:08:55,619
‫إيرني، أنا بول

236
00:08:55,702 --> 00:08:56,870
‫أنت بردان يا صديقي؟

237
00:09:02,709 --> 00:09:04,920
‫هيا تعال

238
00:09:08,840 --> 00:09:11,176
‫- ماذا لدينا؟
‫- نسبة الأكسيجين في الدم 75 بالمئة

239
00:09:11,260 --> 00:09:12,511
‫ضغط الدم الانقباضي 84

240
00:09:12,594 --> 00:09:14,721
‫الأكسيجين 100%

241
00:09:14,805 --> 00:09:17,599
‫يوجد تسرب كبير للهواء
‫من جرح الشعيبات الرئوية

242
00:09:17,683 --> 00:09:19,685
‫على الجانب الأيمن.
‫يجب علينا عكس التهوية

243
00:09:19,768 --> 00:09:21,311
‫إلى الجانب الأيسر
‫وإلا فلن تتحسن

244
00:09:21,395 --> 00:09:22,938
‫الضغط الانقباضي يتناقص إلى 60
‫أصبح النبض ضعيفا

245
00:09:23,021 --> 00:09:24,189
‫هل حاولت وضع أنبوبة التنفس
‫في الشعبة اليسرى؟

246
00:09:24,273 --> 00:09:26,024
‫لا، ليس لدينا وقت كاف
‫فلنجرب طريقة "التفافة تكساس"

247
00:09:26,108 --> 00:09:27,526
‫- ادفع كل الهواء إلى الجانب الأيسر
‫- نعم أعرف ذلك

248
00:09:27,609 --> 00:09:28,527
‫ليس الأمر هكذا

249
00:09:28,610 --> 00:09:29,945
‫فقط لو كنت في ساحة معركة

250
00:09:30,028 --> 00:09:31,029
‫أحضروا مشرط للدكتور
‫كليمينز

251
00:09:31,113 --> 00:09:32,489
‫هيا

252
00:09:32,572 --> 00:09:34,825
‫أولا تقطع الرباط الرئوي الأسفل

253
00:09:34,908 --> 00:09:37,744
‫حسنا، تم ذلك

254
00:09:37,828 --> 00:09:41,081
‫نقوم بتدوير نقير الرئة الآن

255
00:09:47,838 --> 00:09:49,256
‫أرأيت؟ أسرع بقليل

256
00:09:49,339 --> 00:09:51,133
‫سأخيطها

257
00:09:58,849 --> 00:10:00,225
‫الاكسيجين يرتفع إلى 92 بالمئة

258
00:10:00,309 --> 00:10:03,353
‫- حسنا
‫- ضغط الدم 70 على 114

259
00:10:03,437 --> 00:10:05,814
‫اللعينة
‫"التفافة تكساس"

260
00:10:05,897 --> 00:10:08,233
‫أحسنتم صنعا، كلاكما

261
00:10:08,317 --> 00:10:09,860
‫يجب أن ندخلها إلى الطوارئ

262
00:10:09,943 --> 00:10:12,404
‫تكفلت بالأمر من هنا.
‫لقد قلت تكفلت بالأمر من هنا.

263
00:10:12,487 --> 00:10:14,197
‫- إنها بحاجة إلى جراح
‫- لقد سمعتك

264
00:10:14,281 --> 00:10:16,491
‫- ولكنها مريضتي
‫- إنها ليست مريضتك

265
00:10:16,575 --> 00:10:18,076
‫لقد أحسنت صنعا في جعلها مستقرة
‫في الطوارئ

266
00:10:18,160 --> 00:10:19,786
‫.ولكنها تحتاج إلى جراحة الآن
‫سآخذها إلى الأعلى

267
00:10:19,870 --> 00:10:20,871
‫سأذهب معك

268
00:10:20,954 --> 00:10:23,540
‫نحن نقوم بأشياء مختلفة هنا

269
00:10:23,623 --> 00:10:25,751
‫هل يتصرف بغباء مع كل شخص
‫أو فقط معي؟

270
00:10:25,834 --> 00:10:27,669
‫إنه شغوف جدا تجاه مرضاه

271
00:10:27,753 --> 00:10:29,671
‫نعم، وأنا كذلك، ولكني لست غيبا

272
00:10:29,755 --> 00:10:31,256
‫بالرغم من ذلك عليّ أن أقول

273
00:10:31,340 --> 00:10:32,632
‫أن مناوبة هذا المساء حماسية

274
00:10:32,716 --> 00:10:34,134
‫أنا أحب الخروج

275
00:10:42,642 --> 00:10:44,227
‫مرحبا يا جميلة

276
00:10:44,311 --> 00:10:45,604
‫ما الذي تفعله هنا؟

277
00:10:45,687 --> 00:10:46,938
‫هل تعرفان بعضكما؟

278
00:10:47,022 --> 00:10:48,982
‫أعرفها جيدا

279
00:10:49,066 --> 00:10:51,526
‫أنا والدها

280
00:10:51,610 --> 00:10:55,822
‫من حظه أن السكين
‫لم تقطع شريانه

281
00:10:55,906 --> 00:10:57,949
‫من المؤسف أنه لم ينزف
‫حتى الموت

282
00:10:59,159 --> 00:11:01,828
‫حسنا، إنها حادة المزاج

283
00:11:03,872 --> 00:11:06,792
‫منذ متى وابنتي
‫تعمل هنا؟

284
00:11:06,875 --> 00:11:10,545
‫الأموال لابد وأنها جنت الكثير، لا؟

285
00:11:12,881 --> 00:11:15,175
‫كم تتقاضى من أجل هذه الوظيفة؟

286
00:11:15,258 --> 00:11:18,095
‫حسب التقريب فحسب؟

287
00:11:18,178 --> 00:11:20,597
‫ماذا تعتقدين يا حلوة؟

288
00:11:20,680 --> 00:11:22,682
‫هل لديك اسما؟

289
00:11:22,766 --> 00:11:24,059
‫حسنا، أتعلم؟

290
00:11:24,142 --> 00:11:25,268
‫سلوكك الآن غير لائق

291
00:11:25,352 --> 00:11:27,646
‫سأكون ممتنا لو توقفت عن الك...

292
00:11:33,151 --> 00:11:34,820
‫- إنه ليس الوقت الملائم يا عزيزتي
‫- لا أعلم أين نحن

293
00:11:34,903 --> 00:11:36,696
‫لا أعلم أين نحن

294
00:11:36,780 --> 00:11:38,281
‫- نحن في منتصف طريق ما
‫- انتظري، ماذا؟

295
00:11:38,365 --> 00:11:40,075
‫- نحن على جانب الطريق
‫- توقفي، تحدثي ببطء

296
00:11:40,158 --> 00:11:42,619
‫تحدثي ببطء
‫لا أستطيع سماعك

297
00:11:42,702 --> 00:11:45,288
‫توفر
‫أنا ولين بخير ولكن...

298
00:11:45,372 --> 00:11:46,331
‫ماذا

299
00:11:46,415 --> 00:11:47,916
‫ماذا تقصدين

300
00:11:47,999 --> 00:11:49,459
‫بأنك تعرضت لحادث؟

301
00:11:49,543 --> 00:11:51,586
‫سأرجع حينما أستطيع

302
00:11:51,670 --> 00:11:53,380
‫أحتاج لسيارة إسعاف

303
00:11:53,463 --> 00:11:55,382
‫إنهم محاصرون في الخليج
‫بالأشجار المتساقطة

304
00:11:55,465 --> 00:11:56,967
‫لا يمكنك الذهاب
‫لدينا نقص

305
00:11:57,050 --> 00:12:00,095
‫زوجتي في مخاض الولادة
‫على جانب الطريق

306
00:12:00,178 --> 00:12:01,930
‫ولديها توأم. أنا مغادر

307
00:12:04,349 --> 00:12:06,768
‫الساعة 12:17 صباحا

308
00:12:10,564 --> 00:12:11,857
‫الطرق في مدينة ويلو
‫مغلقة بالكامل

309
00:12:14,067 --> 00:12:16,111
‫آسفة يا جماعة
‫توفير للطاقة

310
00:12:19,823 --> 00:12:21,950
‫هذا جيد
‫شكرا لك

311
00:12:22,033 --> 00:12:23,827
‫أية أخبار من شركة الكهرباء

312
00:12:23,910 --> 00:12:25,412
‫لم يبدؤوا بالعمل

313
00:12:25,495 --> 00:12:26,663
‫على محطة النقل.

314
00:12:26,746 --> 00:12:29,082
‫لكن لدينا وقود يكفي
‫هذا إذا لم يأت ما تبقى من سان انطونيو

315
00:12:29,166 --> 00:12:30,584
‫إلى هنا الليلة

316
00:12:30,667 --> 00:12:32,544
‫ولكننا محتاجون إلى توفر أن يرجع الليلة
‫وأين هو تي سي؟

317
00:12:32,627 --> 00:12:34,421
‫لقد كان في غرفة العمليات
‫هيذر هل أخبرت

318
00:12:34,504 --> 00:12:35,589
‫أخبرت تي سي أنك تريدينه

319
00:12:35,672 --> 00:12:37,549
‫- ولكنه ما زال بالداخل
‫- حسنا، سأحضره أنا

320
00:12:37,883 --> 00:12:39,718
‫هل يستطيع أحد إخبار درو بأن
‫يأخذ هذا الرجل، من فضلكم؟

321
00:12:39,801 --> 00:12:40,802
‫سأعمل على الأمر

322
00:12:41,011 --> 00:12:43,013
‫لاندري، هل يمكنك القيام
‫بالإجراءات الأولية لمريض ما؟

323
00:12:44,848 --> 00:12:46,266
‫حالما أعود من الطابق النفسي

324
00:12:46,349 --> 00:12:47,767
‫لقد تم شفاؤكم جميعا!

325
00:12:47,851 --> 00:12:48,935
‫شكرا. حسنا، جميعا

326
00:12:49,895 --> 00:12:51,021
‫يجب أن نأخذ الجرحى القادرين على المشي

327
00:12:51,104 --> 00:12:52,272
‫لغرفة الانتظار لفرزهم

328
00:12:52,355 --> 00:12:54,816
‫فلا يوجد مساحة كافية هنا

329
00:12:55,484 --> 00:12:56,818
‫أيتها الطبيبة دي لا كروز؟

330
00:12:56,902 --> 00:12:58,528
‫والدك لا يريد المغادرة نوعا ما

331
00:12:58,612 --> 00:13:00,238
‫فهو يستمر بطلبك

332
00:13:00,989 --> 00:13:01,990
‫حسنا

333
00:13:14,294 --> 00:13:15,253
‫أنا قادم!

334
00:13:15,337 --> 00:13:17,255
‫فالطريق مغلق.
‫وأنا احاول ايجادك

335
00:13:17,339 --> 00:13:18,757
‫تحملي وحسب!

336
00:13:18,840 --> 00:13:21,092
‫في آخر مرة، استغرق مخاضك 12 ساعة

337
00:13:21,176 --> 00:13:25,514
‫لذا استرخي وحسب يا عزيزتي

338
00:13:25,597 --> 00:13:26,681
‫هل يمكنني التحدث مع لين؟

339
00:13:27,015 --> 00:13:28,433
‫- خذي
‫- أبي، أين أنت؟

340
00:13:28,517 --> 00:13:30,352
‫فالوضع غريب جدا هنا

341
00:13:30,435 --> 00:13:32,395
‫نعم، أنا...قريب. لقد وصلت
‫تقريبا. فقط اعطي والدتك

342
00:13:32,479 --> 00:13:35,106
‫منشفة أو قميصا لتعضه

343
00:13:35,190 --> 00:13:36,691
‫عليك المجيء هنا الآن!

344
00:13:36,775 --> 00:13:39,986
‫والآن، ما اريد منك فعله
‫هو ان تنظري لمهبل والدتك

345
00:13:40,070 --> 00:13:42,781
‫وتخبريني إذا بدأ عنق رحمها بالانفتاح

346
00:13:42,864 --> 00:13:44,574
‫مقرف!

347
00:13:44,658 --> 00:13:46,451
‫بـ...ماذا؟

348
00:13:46,535 --> 00:13:48,286
‫عقمي يديك وحسب يا عزيزتي

349
00:13:48,370 --> 00:13:51,164
‫هيا! أعلم أنه يمكنك فعلها

350
00:13:53,875 --> 00:13:55,001
‫هل تتحققين؟

351
00:13:56,419 --> 00:13:57,963
‫أعتقد هذا

352
00:13:58,046 --> 00:13:59,631
‫إنه...اسفنجي

353
00:13:59,714 --> 00:14:01,341
‫كالموز أو الشوفان

354
00:14:01,424 --> 00:14:03,093
‫حسنا، وهل يمكنك
‫إخباري إن بدأ بالانفتاح؟

355
00:14:03,176 --> 00:14:05,095
‫ليس حقا. فكل شيء مبلل جدا

356
00:14:05,178 --> 00:14:06,346
‫مبلل؟ مبلل كيف؟

357
00:14:06,429 --> 00:14:09,182
‫- المقعد كله مبلل
‫- يا إلهي. أين أنتم؟

358
00:14:09,266 --> 00:14:11,851
‫اضغطي على المزمار!

359
00:14:23,613 --> 00:14:26,700
‫يا إلهي، ها قد أتى
‫غاندالف المثار دائما

360
00:14:26,783 --> 00:14:27,617
‫وما المشكلة في هذا؟

361
00:14:27,742 --> 00:14:29,035
‫فسيعطيك جميع الأشعات
‫السينية التي تحتاجينها

362
00:14:29,119 --> 00:14:30,537
‫إذا واعدته مرة فقط

363
00:14:30,620 --> 00:14:31,830
‫وأنت واعد ابنة اخ مولي

364
00:14:31,913 --> 00:14:34,416
‫نعم، لا أستطيع
‫ستراقبني بشكل أكبر

365
00:14:34,499 --> 00:14:35,667
‫"وستتساءل "هل أعجبتك؟

366
00:14:35,750 --> 00:14:36,876
‫"وهل ستتصل بها مجددا؟"

367
00:14:37,043 --> 00:14:38,169
‫- انسي الأمر. لا أستطيع...
‫- عليك إيجاد طريقة أخرى

368
00:14:38,253 --> 00:14:40,297
‫لأنها قادمة نحونا
‫وتبدو مصرّة

369
00:14:40,380 --> 00:14:41,673
‫- ماذا؟ لا
‫- درو!

370
00:14:41,756 --> 00:14:43,925
‫ابنة أخي ترايسي على الخط

371
00:14:44,009 --> 00:14:44,968
‫- قبلني وحسب. قبلني
‫- ما الذي...

372
00:14:45,051 --> 00:14:47,679
‫ماذا...

373
00:14:54,185 --> 00:14:56,271
‫حسنا. لقد حلت المشكلة

374
00:14:59,232 --> 00:15:00,567
‫حسنا، ها نحن ذا

375
00:15:00,650 --> 00:15:03,278
‫الأمر أقل جنونا هنا بالداخل

376
00:15:03,361 --> 00:15:07,157
‫أيضا، لقد وجدت لصقة
‫جروح مميزة جدا هنا لخدشك

377
00:15:07,240 --> 00:15:08,325
‫أعلم أنها مثيرة للإعجاب

378
00:15:09,534 --> 00:15:11,453
‫هيا بنا

379
00:15:12,203 --> 00:15:13,079
‫حسنا، لنرى

380
00:15:14,789 --> 00:15:16,625
‫جميل

381
00:15:16,708 --> 00:15:18,543
‫مرحى. لقد انتهينا

382
00:15:19,502 --> 00:15:20,795
‫أريد رؤية أمي

383
00:15:21,921 --> 00:15:23,298
‫أعلم أنك تريد هذا، ولكن...

384
00:15:23,381 --> 00:15:25,967
‫الأطباء ما زالوا يعالجونها
‫في الأعلى، مفهوم؟

385
00:15:26,051 --> 00:15:28,386
‫مهلا، لنحاول تدفئتك، موافق؟

386
00:15:29,638 --> 00:15:31,848
‫حسنا

387
00:15:34,893 --> 00:15:35,894
‫هل يمكنني البقاء معك؟

388
00:15:38,063 --> 00:15:39,064
‫ليس حقا

389
00:15:39,522 --> 00:15:40,440
‫لأن لدي مرضى آخرين

390
00:15:40,523 --> 00:15:44,235
‫يجب عليّ مساعدتهم أولا.
‫موافق؟ لذا سوف...

391
00:15:46,404 --> 00:15:47,447
‫مهلا. لا

392
00:15:47,530 --> 00:15:49,741
‫لا تفعل هذا

393
00:15:49,824 --> 00:15:51,534
‫يمكنك بالتأكيد البقاء معي

394
00:15:51,618 --> 00:15:54,162
‫موافق؟ لأنني في الحقيقة
‫أحتاج لمساعدتك

395
00:15:55,288 --> 00:15:56,831
‫لدي هذه العلامات التي يجب
‫وضعها على بعض المرضى

396
00:15:56,915 --> 00:15:59,501
‫ليعلم الأطباء من يعالجوا أولا

397
00:15:59,584 --> 00:16:01,252
‫هل تعتقد أنك تستطيع مساعدتي بهذا؟

398
00:16:02,587 --> 00:16:04,089
‫ستفعل؟ حسنا

399
00:16:04,798 --> 00:16:06,466
‫لنذهب ونفعلها. هيا

400
00:16:11,304 --> 00:16:12,222
‫مثير للاهتمام

401
00:16:12,305 --> 00:16:13,765
‫لم أعمل يوما في مشفى

402
00:16:13,848 --> 00:16:17,435
‫- حيث يعمل أطباء الطوارئ بجانب الجراحين
‫- حقا؟

403
00:16:17,519 --> 00:16:18,978
‫حسنا، ربما ستتعلم شيئا جديدا

404
00:16:19,062 --> 00:16:20,814
‫في الحقيقة، أنا اتعلم الكثير

405
00:16:21,606 --> 00:16:22,440
‫ممتاز

406
00:16:24,859 --> 00:16:26,861
‫تي سي، لقد أرسلت
‫هيذر إلى هنا قبل 10 دقائق

407
00:16:26,945 --> 00:16:30,657
‫لإحضارك. فنحن نحتاج بجدية
‫للمزيد من الأطباء في الأسفل

408
00:16:30,740 --> 00:16:33,368
‫- راقب هذا النزيف
‫- نعم، خيط من الحرير بمقاس 4

409
00:16:33,451 --> 00:16:35,620
‫سأعقدها أنا

410
00:16:43,837 --> 00:16:44,921
‫تي سي

411
00:16:45,004 --> 00:16:46,715
‫أعلم أن مرضاك يعنون الكثير لك

412
00:16:46,798 --> 00:16:48,299
‫ولكنني تمكنت من هذا. حقا

413
00:16:49,008 --> 00:16:51,010
‫وأنا بحاجة لك في الطوارئ

414
00:16:54,889 --> 00:16:56,433
‫لقد بدأ مخاض زوجة توفر في مكان ما

415
00:16:56,516 --> 00:16:58,184
‫على جانب الطريق، وقد رحل قبل 10 دقائق

416
00:16:58,268 --> 00:16:59,394
‫لإحضارها

417
00:16:59,477 --> 00:17:02,105
‫- وهل أخبرك أين هي؟
‫- لا

418
00:17:02,188 --> 00:17:03,732
‫خذ هذا

419
00:17:06,359 --> 00:17:07,986
‫تي، لا يمكنك الذهاب. مفهوم؟

420
00:17:08,069 --> 00:17:09,279
‫لا يعجبني هذا الوضع أيضا

421
00:17:09,362 --> 00:17:12,198
‫ولكن كما أخبرتك
‫ينقصنا الكثير من الموظفين

422
00:17:12,282 --> 00:17:13,241
‫نادني إذا احتجت إلي

423
00:17:13,742 --> 00:17:14,743
‫لن أفعل

424
00:17:17,537 --> 00:17:18,621
‫جهزي للإغلاق

425
00:17:19,956 --> 00:17:21,166
‫اللعنة. لا يمكنني الاتصال

426
00:17:21,249 --> 00:17:22,500
‫لابد أن الأبراج مجهدة

427
00:17:22,584 --> 00:17:24,335
‫انظر، سيكون توفر وجانيت بخير

428
00:17:25,086 --> 00:17:26,504
‫فمخاضها استغرق 12
‫ساعة المرة الماضية

429
00:17:26,588 --> 00:17:30,759
‫لذا، نأمل أن تعود قبل أن ينسكب ماؤها

430
00:17:31,718 --> 00:17:33,303
‫ونحتاجك بالأسفل

431
00:17:34,929 --> 00:17:36,765
‫نعم. حسنا

432
00:17:37,182 --> 00:17:38,850
‫إن سكوت جراح ممتاز

433
00:17:38,933 --> 00:17:40,310
‫نعم، إنه ممتاز. ولكني لا أحب

434
00:17:40,393 --> 00:17:41,603
‫أن يأمرك شخص ما بما يجب فعله؟

435
00:17:41,686 --> 00:17:43,062
‫ومن يحب هذا؟ ولكن
‫هناك تغيير في المراتب

436
00:17:43,146 --> 00:17:45,774
‫وإذا أتى هنا، فعليك ان تجد
‫طريقة لتستطيعا العمل معا

437
00:17:45,857 --> 00:17:47,859
‫"إذا أتى؟"

438
00:17:48,485 --> 00:17:49,736
‫لم نقرر بعد

439
00:17:50,570 --> 00:17:52,197
‫- حسنا، بالطبع
‫- ماذا؟

440
00:17:52,280 --> 00:17:53,865
‫إنه فقط...

441
00:17:53,948 --> 00:17:56,326
‫راكوزا يريده هنا
‫ويبدو أن سكوت يرغب بالمجيء

442
00:17:56,409 --> 00:17:58,745
‫ولكني كنت أتساءل
‫عن سبب التأخير

443
00:18:00,038 --> 00:18:02,582
‫جد مريضا. سيتم دعمنا قريبا

444
00:18:05,001 --> 00:18:07,545
‫حسنا. ايرين، يجب عليك أكل شيء ما

445
00:18:07,629 --> 00:18:09,380
‫حتى ولو كان سيئا

446
00:18:10,632 --> 00:18:12,425
‫ويمكنك أيضا أن تلعب بهاتفي

447
00:18:12,509 --> 00:18:14,344
‫سأطمئن عليك كل 20 دقيقة

448
00:18:14,427 --> 00:18:15,845
‫ولكن عليّ العودة، موافق؟

449
00:18:15,929 --> 00:18:16,971
‫لذا...هيا، صافحني

450
00:18:18,389 --> 00:18:20,016
‫مهلا
‫ماذا...ما الخطب؟

451
00:18:20,099 --> 00:18:21,434
‫كتفي يؤلمني

452
00:18:21,810 --> 00:18:24,646
‫هذا غريب. فلم يكن يؤلمك
‫من قبل، صحيح؟

453
00:18:24,771 --> 00:18:26,731
‫حسنا، لنرى

454
00:18:29,025 --> 00:18:31,569
‫ليس هناك كدمة أو ما شابه

455
00:18:32,028 --> 00:18:34,280
‫فقط ذلك الشق الصغير في ظهرك

456
00:18:41,704 --> 00:18:43,164
‫لا يمكنك الاستمرار في ازعاج الآخرين

457
00:18:43,248 --> 00:18:44,457
‫3 ممرضات أخبرنني

458
00:18:44,541 --> 00:18:47,001
‫- أنك تبحث عني
‫- حسنا...لقد نجح الأمر

459
00:18:47,085 --> 00:18:48,962
‫إن هذا مشفى. ولدى
‫الموظفين أعمال يقومون بها

460
00:18:49,045 --> 00:18:50,755
‫كي لا يموت أشخاص آخرون

461
00:18:50,839 --> 00:18:52,131
‫والليلة مليئة بالعمل أكثر من

462
00:18:52,215 --> 00:18:53,842
‫أغلب الليالي، فلديك دقيقة واحدة

463
00:18:53,925 --> 00:18:55,718
‫لتقول ما تريد قوله
‫وبعدها عليك المغادرة

464
00:18:55,802 --> 00:18:57,554
‫لا أحب هذا المزاج ميخا

465
00:18:57,637 --> 00:18:58,680
‫لا يعجبني إطلاقا

466
00:18:58,763 --> 00:19:00,265
‫وأعلم أنك تريد المال فقط

467
00:19:00,682 --> 00:19:02,433
‫بقي لك 50 ثانية

468
00:19:02,517 --> 00:19:04,561
‫لا تتحدثي معي هكذا

469
00:19:06,104 --> 00:19:07,522
‫كم من المال تحتاج؟

470
00:19:09,691 --> 00:19:10,733
‫أخبرني وحسب

471
00:19:13,361 --> 00:19:14,404
‫أحتاج 5 آلاف

472
00:19:16,698 --> 00:19:17,740
‫ماذا؟

473
00:19:20,076 --> 00:19:22,120
‫لقد تورطت مع الأشخاص الخطأ

474
00:19:22,203 --> 00:19:23,496
‫أنت دائما مع الأشخاص الخطأ

475
00:19:26,374 --> 00:19:27,667
‫لا أملك هذا المال

476
00:19:28,376 --> 00:19:30,628
‫وحتى لو كمت أملكه، فلن أعطيك إياه

477
00:19:30,712 --> 00:19:31,963
‫لقد اكتفيت منك

478
00:19:32,046 --> 00:19:33,965
‫لا يمكنك الاكتفاء أبدا من عائلتك

479
00:19:34,048 --> 00:19:36,134
‫لم اقل إنني اكتفيت من عائلتي

480
00:19:36,217 --> 00:19:38,428
‫بل قلت إنني اكتفيت منك انت.
‫والآن غادر

481
00:19:39,679 --> 00:19:43,141
‫نعم. انظري لنفسك
‫ولكل اصدقائك الفاخرين

482
00:19:43,224 --> 00:19:44,601
‫وهم ينظرون لي بازدراء

483
00:19:44,684 --> 00:19:46,644
‫يالهم من متكبرين من الجزء الشمالي

484
00:19:46,728 --> 00:19:47,687
‫وهذا كل ما في الأمر

485
00:19:47,770 --> 00:19:49,522
‫مجرد التفكير أنك تتخلين عني

486
00:19:49,606 --> 00:19:50,732
‫للحصول على إعجابهم فقط!

487
00:19:50,815 --> 00:19:52,984
‫أنا من يتخلى عنك؟

488
00:19:53,067 --> 00:19:56,154
‫لقد عملت جاهدة
‫للحصول على كل ما لدي

489
00:19:56,237 --> 00:19:58,656
‫ولم أحصل على شيء عدا المرارة منك

490
00:19:58,740 --> 00:20:01,242
‫لقد هدمت طفولتي

491
00:20:01,326 --> 00:20:02,327
‫وسرقت مالي

492
00:20:02,410 --> 00:20:04,203
‫ودمرت حياتي بأكملها!

493
00:20:06,956 --> 00:20:10,835
‫أنت من تخلى عني منذ وقت طويل جدا

494
00:20:10,919 --> 00:20:13,796
‫لاندري...أحتاج للمال!

495
00:20:15,924 --> 00:20:19,218
‫هل فاتت أحدكم كلامة ما
‫أم عليّ إعادة ما جرى لكم؟ لا؟

496
00:20:19,302 --> 00:20:20,553
‫ممتاز

497
00:20:28,728 --> 00:20:30,229
‫مرحبا، لو سمحت.
‫أنت دوين، صحيح؟

498
00:20:30,313 --> 00:20:31,522
‫هل يمكنك تقديم معروف لي؟

499
00:20:31,606 --> 00:20:34,025
‫فهذا الفتى الصغير يحتاج
‫لأشعة مقطعية بسرعة نوعا ما

500
00:20:34,108 --> 00:20:36,110
‫هذه ليست طريقة عمل الأمور
‫أيها الفتى الجديد. اذهب لآخر الصف

501
00:20:36,194 --> 00:20:37,236
‫اسمع، الأمر هو

502
00:20:37,320 --> 00:20:38,780
‫أن إيرني...هذا هو اسمه

503
00:20:38,863 --> 00:20:41,574
‫قد يكون لديه علامة كيهر إيجابي

504
00:20:41,658 --> 00:20:43,201
‫تهيج في الحجاب الحاجز

505
00:20:43,284 --> 00:20:44,535
‫بسبب الدم داخل البطن

506
00:20:44,619 --> 00:20:45,787
‫مما يؤدي إلى الم في الكتف

507
00:20:45,870 --> 00:20:47,288
‫مذهل. يالها من كلمات ضخمة أيها الطبيب

508
00:20:47,372 --> 00:20:49,707
‫كما اخبرتك، عد للصف

509
00:20:49,874 --> 00:20:50,750
‫أتفهم؟

510
00:20:52,335 --> 00:20:54,087
‫دعني أترجم لك يا أحمق التكنولوجيا

511
00:20:54,504 --> 00:20:56,589
‫لقد فقد هذا الطفل منزله الليلة

512
00:20:56,673 --> 00:20:58,257
‫ومستقبل والدته مجهول بالأعلى

513
00:20:58,341 --> 00:21:00,802
‫وقد يكون ينزف داخليا

514
00:21:00,885 --> 00:21:02,303
‫ويمكن أن يموت

515
00:21:02,387 --> 00:21:04,597
‫والآن هل تفهم؟

516
00:21:07,767 --> 00:21:10,728
‫لدي شامة في فخذي
‫الداخلي وأريد إزالتها

517
00:21:10,812 --> 00:21:13,064
‫عدني بأن تتخلص منها
‫وسأقوم بتحريكك لمقدمة الصف

518
00:21:13,147 --> 00:21:15,566
‫افعلها وحسب، وإلا مزقتها

519
00:21:35,086 --> 00:21:36,295
‫أبي! ستلد

520
00:21:36,379 --> 00:21:37,922
‫يمكنني رؤية رأسه!

521
00:21:38,214 --> 00:21:39,507
‫الساعة 1:34 صباحا

522
00:21:42,385 --> 00:21:44,971
‫الساعة 1:54 صباحا

523
00:21:48,391 --> 00:21:50,309
‫ها هو ذا، رجل الساعة

524
00:21:50,393 --> 00:21:52,186
‫علمت أن هناك سببا لعدم
‫رغبتك بالاتصال بابنة أخي

525
00:21:52,270 --> 00:21:54,230
‫أنا لست...

526
00:21:55,440 --> 00:21:58,359
‫آسف. أعتقد أنه...
‫كان عليّ قول شيء ما

527
00:21:58,443 --> 00:22:00,695
‫أنت تافه.
‫وكل الرجال تافهون

528
00:22:00,778 --> 00:22:02,697
‫ولكن كريستا تعجبني

529
00:22:02,780 --> 00:22:05,033
‫لذا يجدر بك ألا تفسد هذا

530
00:22:05,116 --> 00:22:06,993
‫سأراقبك جيدا أيها المغفل

531
00:22:07,076 --> 00:22:09,579
‫- حسنا يا سيدتي
‫- لقد تم استدعائي للتو

532
00:22:09,996 --> 00:22:13,041
‫لقد أحضر مركز شرطة سان انطونيو
‫رجلا عاريا وجدوه في دائرة كي

533
00:22:13,124 --> 00:22:15,251
‫وقد وضعوا عليه علامة عجز خطير

534
00:22:21,674 --> 00:22:22,675
‫مهلا، كيني

535
00:22:22,759 --> 00:22:24,969
‫هل يمكنك احضار سترة
‫للرجل ووضعه في السرير 3

536
00:22:25,053 --> 00:22:26,512
‫بالطبع دكتورة

537
00:22:26,596 --> 00:22:29,015
‫شكرا

538
00:22:29,724 --> 00:22:31,559
‫مهلا. هل أنت بخير؟

539
00:22:31,642 --> 00:22:32,685
‫أنا بخير

540
00:22:32,769 --> 00:22:35,855
‫حسنا. أرى أن والدك مازال هنا

541
00:22:35,938 --> 00:22:37,565
‫نعم، إنه يحب مضايقتي

542
00:22:37,815 --> 00:22:39,108
‫- هل تريدين مني طرده للخارج؟
‫- لا، لا بأس

543
00:22:39,192 --> 00:22:41,569
‫سيستمر بالعودة وحسب

544
00:22:41,652 --> 00:22:43,571
‫اسمع، اقدر اهتمامك

545
00:22:43,654 --> 00:22:45,865
‫ولكن الأمر معقد جدا

546
00:22:45,948 --> 00:22:47,575
‫ومن الصعب شرحه

547
00:22:47,658 --> 00:22:48,951
‫أنا أحاول المساعدة فقط

548
00:22:49,035 --> 00:22:51,537
‫أعلم. فهذا من شيمك، ولكن

549
00:22:51,662 --> 00:22:53,289
‫علاقتنا ليست وطيدة كفاية

550
00:22:53,372 --> 00:22:54,540
‫لنتحدث فيها عن هذه الأمور

551
00:22:54,624 --> 00:22:57,085
‫صحيح؟

552
00:22:57,710 --> 00:23:00,546
‫هذا لا يعني أننا لا نستطيع التحدث
‫عن هذه الأمور أعني، أستطيع...

553
00:23:00,630 --> 00:23:01,798
‫اسمع...لقد كنت أفكر

554
00:23:01,881 --> 00:23:04,300
‫ولا أعلم مالذي يحدث
‫بينك وبين جوردان

555
00:23:04,383 --> 00:23:05,384
‫ولا أعتقد ان أحدكما

556
00:23:05,468 --> 00:23:06,594
‫يعلم مالذي يحدث بينكما

557
00:23:06,677 --> 00:23:08,137
‫ولكنني أعلم فقط انني

558
00:23:08,221 --> 00:23:09,597
‫لا أريد أن اكون وسط هذا بعد اليوم

559
00:23:09,680 --> 00:23:11,224
‫ليس هنالك شيء بيني وبين جوردان

560
00:23:11,307 --> 00:23:13,976
‫أنتما لم تسويا علاقتكما بعد

561
00:23:14,977 --> 00:23:16,729
‫وأنا لست مهتمة حقا بأن
‫أصبح الخطة البديلة

562
00:23:16,813 --> 00:23:19,524
‫لذا...فلنصبح أصدقاء فحسب

563
00:23:21,192 --> 00:23:22,652
‫وشكرا على عرض المساعدة

564
00:23:22,735 --> 00:23:25,446
‫ولكنني معتادة على
‫التعامل مع أموري وحدي

565
00:23:25,530 --> 00:23:27,907
‫إن كنت تريدين التحدث عن اي شيء

566
00:23:27,990 --> 00:23:29,075
‫تي سي

567
00:23:29,158 --> 00:23:30,827
‫يحتاجك بول في قسم الاشعة.
‫إنه الصبي

568
00:23:30,910 --> 00:23:31,828
‫حسنا

569
00:23:36,290 --> 00:23:37,250
‫مالذي حدث؟

570
00:23:37,333 --> 00:23:38,918
‫لقد كان يشكو من ألم في كتفه الأيسر

571
00:23:39,001 --> 00:23:39,961
‫فطلبت له أشعة مقطعية
‫ولكن نبضه توقف

572
00:23:40,044 --> 00:23:41,087
‫أجري له تنفسا اصطناعيا لدقيقة

573
00:23:41,170 --> 00:23:43,005
‫احتاج لرؤية ايقاعه الحقيقي

574
00:23:44,382 --> 00:23:46,717
‫إنها موجة جيبية، اللعنة.
‫ومعدل البوتاسيوم مرتفع لديه

575
00:23:46,801 --> 00:23:48,094
‫يبدو أن شظية صغيرة

576
00:23:48,177 --> 00:23:49,303
‫قطعت حالبيه

577
00:23:49,387 --> 00:23:50,805
‫من ذلك الشق في اضلاعه

578
00:23:50,888 --> 00:23:52,557
‫لابد أن الصدمة للكلوية
‫سببت له فشلا كلويا

579
00:23:52,640 --> 00:23:54,350
‫مما يفسر معدل البوتاسيوم العالي

580
00:23:54,433 --> 00:23:56,269
‫حسنا، إنه بحاجة لكبسولة
‫كلوريد الكالسيوم

581
00:23:56,352 --> 00:23:57,937
‫وبيكربونات الصوديوم
‫و10 وحدات من الانسولين

582
00:23:58,020 --> 00:23:59,689
‫ممتاز يا بول. هذا جيد. حسنا يا دوين

583
00:23:59,772 --> 00:24:01,315
‫استدعي قسم الكلى لغسيل طارئ

584
00:24:01,399 --> 00:24:02,608
‫سأتصل الآن

585
00:24:02,692 --> 00:24:04,944
‫تم حقن الأدوية. ونبضات قلبه في انتظام

586
00:24:05,027 --> 00:24:06,779
‫وهنالك نبض؟ حسنا، هذا ممتاز

587
00:24:06,863 --> 00:24:07,989
‫هل يعني هذا انه سيكون بخير؟

588
00:24:08,406 --> 00:24:09,615
‫الأدوية مجرد حل سريع

589
00:24:09,949 --> 00:24:10,783
‫ولكن معدل البوتاسيوم مازال مرتفعا

590
00:24:10,867 --> 00:24:13,286
‫بول، احضر الأشعة. ولنذهب.
‫فهو يحتاج للغسيل بأسرع ما يمكن

591
00:24:17,039 --> 00:24:18,207
‫هيا يا عزيزتي!

592
00:24:18,291 --> 00:24:20,626
‫دفعة أخرى بعد! أعلم
‫أنك تستطيعين فعلها!

593
00:24:20,710 --> 00:24:22,378
‫هيا! اقوى!

594
00:24:22,461 --> 00:24:24,172
‫ادفعي يا أمي، ادفعي!

595
00:24:24,255 --> 00:24:25,882
‫لقد انتهينا! هل لديك العدة؟

596
00:24:26,966 --> 00:24:28,134
‫و...

597
00:24:28,217 --> 00:24:30,136
‫ها قد جاءت

598
00:24:30,219 --> 00:24:32,054
‫طفلة!

599
00:24:34,140 --> 00:24:35,975
‫هل هي بخير؟

600
00:24:36,058 --> 00:24:37,518
‫نعم. إنها جميلة جدا

601
00:24:37,602 --> 00:24:41,230
‫علينا قطع الحبل السري
‫احضري المشبك والمقص

602
00:24:41,314 --> 00:24:42,899
‫ضعي المشبك هنا وهنا
‫وقصي بينهما

603
00:24:42,982 --> 00:24:44,692
‫انظري لما فعلته

604
00:24:44,775 --> 00:24:46,986
‫انظري لما قمت به

605
00:24:47,069 --> 00:24:49,697
‫انظري لأختك الصغيرة

606
00:24:49,780 --> 00:24:51,490
‫إنها اختك. احضري معطفك

607
00:24:51,574 --> 00:24:54,202
‫ودعينا نلفها في قطعة نظيفة

608
00:24:55,119 --> 00:24:56,078
‫إنها أختك

609
00:24:56,162 --> 00:24:57,830
‫يا إلهي

610
00:24:57,914 --> 00:25:00,166
‫هل أنت مستعدة للجولة الثانية؟

611
00:25:00,249 --> 00:25:02,627
‫- هل تمسكين بالمصباح الكهربائي؟
‫- نعم

612
00:25:03,377 --> 00:25:04,378
‫أبي، ما هذا؟

613
00:25:05,129 --> 00:25:06,214
‫ما هو؟

614
00:25:06,297 --> 00:25:07,340
‫ما الخطب؟

615
00:25:07,423 --> 00:25:08,841
‫لا شيء. إنها...قدم

616
00:25:08,925 --> 00:25:11,093
‫- ماذا؟
‫- ليهدأ الجميع

617
00:25:11,636 --> 00:25:13,346
‫سأدخل يدي وحسب
‫وأحاول قلب الطفلة

618
00:25:13,971 --> 00:25:15,806
‫امسكي بالطفلة

619
00:25:17,058 --> 00:25:18,100
‫علينا الذهاب للمشفى

620
00:25:18,184 --> 00:25:19,810
‫فقد ظهر فخذي الطفل.
‫ولا يمكن ولادته هكذا

621
00:25:20,269 --> 00:25:21,187
‫وماذا أفعل؟

622
00:25:21,270 --> 00:25:22,939
‫أريدك أن تبحثي في جيبي
‫وتأخذي هاتفي

623
00:25:23,022 --> 00:25:24,690
‫وامشي في الأرجاء حتى تجدي اشارة

624
00:25:24,774 --> 00:25:27,526
‫لابد أن الطوارئ غير متفرغين
‫لذا أريد منك الاتصال بالعم تي سي

625
00:25:27,610 --> 00:25:29,362
‫وأخبريه أنني احتاجه الآن

626
00:25:29,445 --> 00:25:30,404
‫- هيا اذهبي
‫- حسنا

627
00:25:31,739 --> 00:25:32,615
‫لا

628
00:25:33,115 --> 00:25:35,201
‫لا. إلى اين ارسلتها؟

629
00:25:35,284 --> 00:25:36,869
‫- ابقي معي
‫- ما الخطب؟

630
00:25:36,953 --> 00:25:38,120
‫لا يوجد خطب

631
00:25:38,204 --> 00:25:39,956
‫عليك اخباري ما الخطب

632
00:25:45,711 --> 00:25:46,754
‫لقد كان هذا تصرفا ممتازا

633
00:25:47,463 --> 00:25:49,048
‫لقد كنا سنتأخر 10 خطوات لو لم..

634
00:25:49,131 --> 00:25:50,841
‫تحصل على الأشعة

635
00:25:50,925 --> 00:25:52,677
‫قرار سليم

636
00:25:52,760 --> 00:25:56,681
‫نعم. انا سعيد لأنه بخير.
‫فهو فتى رائع جدا

637
00:25:56,764 --> 00:25:58,474
‫أنت ناجح مع الأطفال، اتعلم

638
00:25:59,433 --> 00:26:03,020
‫هل فكرت يوما في أن تصبح
‫طبيب طوارئ أطفال؟

639
00:26:03,104 --> 00:26:05,398
‫لا، إنه...الأمر لا يعود إليّ

640
00:26:05,481 --> 00:26:07,108
‫لماذا؟

641
00:26:07,191 --> 00:26:09,443
‫أنا أتيت من عائلة جراحين

642
00:26:09,527 --> 00:26:11,737
‫جدي، والدي

643
00:26:11,821 --> 00:26:13,406
‫وأخويه، وأخويَ كذلك

644
00:26:13,489 --> 00:26:15,992
‫فكوني طبيبا في الطوارئ
‫هو أمر حتمي

645
00:26:16,075 --> 00:26:18,536
‫فالقرار ليس لي

646
00:26:18,619 --> 00:26:21,414
‫لا أعلم
‫إذا كانت لديك الموهبة

647
00:26:21,497 --> 00:26:23,666
‫فقط فكر في ذلك

648
00:26:33,634 --> 00:26:38,723
‫آسف جدا لأنك حظيت
‫بيوم سيء كهذا

649
00:26:38,806 --> 00:26:39,974
‫ولكن أنا أعدك

650
00:26:40,057 --> 00:26:42,393
‫كل شيء سيكون على ما يرام
‫من الآن فصاعدا

651
00:26:53,154 --> 00:26:55,323
‫لا بأس بذلك يا جماعة

652
00:26:55,406 --> 00:26:56,907
‫لقد حدث ذلك من قبل.

653
00:26:56,991 --> 00:26:59,785
‫المولدات ستعمل من جديد
‫في غضون ثوان قليلة فقط

654
00:27:04,665 --> 00:27:06,876
‫هذا ليس تمرينا،
‫لقد نفذت منا الطاقة حقا

655
00:27:07,043 --> 00:27:10,004
‫الساعة 3:10 صباحا

656
00:27:13,632 --> 00:27:14,759
‫الجميع، استمروا في معالجة مرضاكم يدويا

657
00:27:14,842 --> 00:27:16,719
‫لا نعلم إلى متى سيطول هذا

658
00:27:16,802 --> 00:27:18,971
‫راكوزا ماذا حدث؟
‫ظننت أن لدينا ما يكفي من الوقود

659
00:27:19,055 --> 00:27:22,892
‫صحيح. لقد تعطلت المولدات
‫بسبب العاصفة

660
00:27:22,975 --> 00:27:26,228
‫كنا سننقلهم إلى الأعلى
‫ولكننا لن نتمكن من ذلك

661
00:27:26,312 --> 00:27:28,439
‫فريق الصيانة يعمل على ذلك
‫ولكن الأمر سيستغرق بعض الوقت

662
00:27:28,522 --> 00:27:30,441
‫تي سي
‫نحن نستمد الطاقة الآن من المولد الصغير

663
00:27:30,524 --> 00:27:31,984
‫في ساحة الاستجمام وشاحنة الطعام

664
00:27:32,068 --> 00:27:34,695
‫عظيم، وصل الكيبل
‫إلى أكبر عدد ممكن من غرف الحوادث

665
00:27:34,779 --> 00:27:37,073
‫انزع علامات الخروج
‫واستعمل بطارياتها

666
00:27:37,156 --> 00:27:39,075
‫لا يمكننا أن نستقبل المزيد
‫وسط هذه الظروف

667
00:27:39,158 --> 00:27:41,494
‫لا يمكننا استعمال الطابق الأول بأكمله

668
00:27:41,577 --> 00:27:42,912
‫يجب علينا إعادة توجيه
‫سيارات الإسعاف إلى مستشفى آخر

669
00:27:42,995 --> 00:27:44,497
‫لا يمكننا أن نغلق

670
00:27:44,580 --> 00:27:45,581
‫بإمكانك إعادة توجيه سيارات الإسعاف

671
00:27:45,664 --> 00:27:46,916
‫ولكن ماذا عن الناس الموجودين هنا؟

672
00:27:46,999 --> 00:27:48,417
‫وما زال آخرون يتوافدون

673
00:27:48,501 --> 00:27:49,502
‫لو فعلنا ذلك، سيموت العديد منهم

674
00:27:49,585 --> 00:27:50,920
‫علينا القيام بما نستطيع فعله

675
00:27:51,003 --> 00:27:52,254
‫حسنا

676
00:27:52,338 --> 00:27:55,883
‫يوجد موقع قيد الإنشاء في الشارع المقابل

677
00:27:55,966 --> 00:27:58,010
‫سأرسل البعض
‫لكي نحصل على بعض المصابيح منهم

678
00:27:58,094 --> 00:27:59,136
‫سأتصل بالرجال من وحدتي

679
00:27:59,220 --> 00:28:00,388
‫بإمكانهم الحضور في عشر دقائق

680
00:28:00,471 --> 00:28:02,181
‫تي سي
‫افعل ما يجب عليك فعله

681
00:28:02,264 --> 00:28:03,391
‫سآخذ أية حالات جديدة

682
00:28:03,474 --> 00:28:05,434
‫أنا في حاجة لمساعدة الممرضات

683
00:28:05,518 --> 00:28:07,645
‫مايكل
‫بإمكانه المساعدة، لقد تلقى بعض التدريبات

684
00:28:13,067 --> 00:28:14,485
‫فقط قولي لي ماذا أفعل

685
00:28:16,570 --> 00:28:19,448
‫- توفر، أخيرا
‫- العم تي سي

686
00:28:19,532 --> 00:28:21,909
‫هل تسمعني؟ الإشارة ضعيفة

687
00:28:21,992 --> 00:28:23,661
‫- وأمي قد أنجبت طفلة للتو
‫- حسنا

688
00:28:23,744 --> 00:28:25,454
‫إليك ما أريدك أن تفعليه
‫انظري إلى هاتفك

689
00:28:25,538 --> 00:28:28,749
‫افتحي نظام التموضع العالمي
‫والآن أعطيني موقعك بالضبط

690
00:28:28,833 --> 00:28:30,209
‫حسنا

691
00:28:30,292 --> 00:28:32,086
‫عند عداد الطريق التاسع والسبعون

692
00:28:32,169 --> 00:28:33,587
‫- أنا خائفة حقا
‫- اصمدي يا عزيزتي

693
00:28:33,671 --> 00:28:35,714
‫- سأتدبر الأمر
‫- تم وقف غسيل الكلى لإيرني

694
00:28:35,798 --> 00:28:39,260
‫توقعت ذلك
‫لدي فكرة أخرى، فلنذهب

695
00:28:43,013 --> 00:28:44,932
‫مرحبا، هذا تي سي، أعلم أنه
‫لا توجد مباريات

696
00:28:45,015 --> 00:28:48,811
‫لا أتكلم من أجل المراهنة
‫أريد معروف كبيرا

697
00:28:48,894 --> 00:28:50,604
‫لن تكفينا المولدات
‫الصغيرة لوقت طويل

698
00:28:50,688 --> 00:28:52,440
‫لذا لدي حل آخر

699
00:28:52,523 --> 00:28:53,816
‫سنذهب إلى المدرسة القديمة

700
00:28:53,941 --> 00:28:55,526
‫سأذهب إلى أي مدرسة
‫علاماته الحيوية تنخفض

701
00:28:55,609 --> 00:28:56,861
‫مخطط القلب يتسع

702
00:28:56,944 --> 00:28:58,487
‫حقنته بحقنة كالسيوم
‫ولكن ذلك لم ينفع

703
00:28:58,571 --> 00:29:00,656
‫حسنا لا بأس
‫سنقوم بعمل غسيل عن طريق تجويف البطن

704
00:29:00,739 --> 00:29:02,032
‫ناولني السلم الآن

705
00:29:02,116 --> 00:29:04,743
‫لا نحتاج لأي طاقة
‫إنهم يفعلونها في كثير من الأماكن

706
00:29:04,827 --> 00:29:06,078
‫عندما لا يتوفر
‫غسيل كلوي

707
00:29:10,458 --> 00:29:12,126
‫حسنا

708
00:29:12,209 --> 00:29:14,336
‫صوب هذه الإضاءة على بطنه

709
00:29:20,176 --> 00:29:21,760
‫لست على ما يرام

710
00:29:21,844 --> 00:29:25,055
‫ذلك لأن جسمك
‫لا يقوم بوظائفه بالشكل الصحيح

711
00:29:25,139 --> 00:29:26,807
‫سنضع دواء معينا داخل بطنك

712
00:29:26,891 --> 00:29:28,142
‫لكي يمتص المواد السامة

713
00:29:28,225 --> 00:29:31,312
‫نحتاج أن نضع أنبوبا
‫في بطنك أولا

714
00:29:31,395 --> 00:29:33,314
‫- حسنا
‫- حسنا

715
00:29:33,397 --> 00:29:36,609
‫هل ستجلس معي يا بول؟

716
00:29:36,692 --> 00:29:38,903
‫من الأفضل لك أن تصدق ذلك

717
00:29:38,986 --> 00:29:40,613
‫لن أذهب إلى أي مكان آخر

718
00:29:45,826 --> 00:29:48,078
‫حسنا فلنجهز هذه الإضاءة يا شباب

719
00:29:48,162 --> 00:29:50,122
‫صوبوها نحو غرف الحوادث

720
00:29:50,206 --> 00:29:52,666
‫يا جماعة فلنحيي

721
00:29:52,750 --> 00:29:54,043
‫كيني وفريق احتياطيي الجيش

722
00:29:54,126 --> 00:29:57,046
‫شكرا لكم

723
00:29:57,129 --> 00:29:59,048
‫حسنا
‫جيد

724
00:29:59,131 --> 00:30:00,382
‫حسنا لفها بقوة

725
00:30:00,466 --> 00:30:02,051
‫الضغط يجب أن يُوقف النزيف

726
00:30:02,134 --> 00:30:03,135
‫هكذا؟

727
00:30:03,219 --> 00:30:04,470
‫بالضبط، لديك لمسة رائعة

728
00:30:04,553 --> 00:30:06,138
‫فقط أعلمني لو شعرت بالغثيان

729
00:30:06,222 --> 00:30:07,515
‫كريستا كيف الوضع عندك هناك؟

730
00:30:07,598 --> 00:30:08,933
‫تحت السيطرة

731
00:30:09,016 --> 00:30:10,226
‫- لاندري؟
‫- جيد

732
00:30:10,309 --> 00:30:11,936
‫لم أخط أي أحد
‫منذ أن كنت في كلية الطب

733
00:30:12,019 --> 00:30:13,395
‫أتمنى ألا أترك أي شيء في الداخل

734
00:30:15,981 --> 00:30:17,358
‫اسمعي

735
00:30:17,441 --> 00:30:20,069
‫أعلم أن الأشياء أصبحت جنونية

736
00:30:20,152 --> 00:30:21,820
‫ولكن إذا احتجت مساعدة
‫في موضوع أبيك...

737
00:30:21,904 --> 00:30:23,531
‫إنه تحت السيطرة

738
00:30:29,078 --> 00:30:31,121
‫- سيكون الأمر كذلك، اعذريني
‫- بالتأكيد

739
00:30:36,085 --> 00:30:38,796
‫كيف يعالج تي سي الناس في
‫هذه المناوبة؟

740
00:30:38,879 --> 00:30:40,005
‫عظيم

741
00:30:40,089 --> 00:30:41,966
‫إنه حاد المزاج، ولكنه رجل صالح

742
00:30:42,049 --> 00:30:44,343
‫هو وجوردن يشكلان
‫فريقا رائعا

743
00:30:46,929 --> 00:30:49,014
‫اللعنة

744
00:30:49,098 --> 00:30:51,559
‫الشق في الوريد الأجوف العلوي
‫وصل إلى الأذين الأيمن

745
00:30:51,642 --> 00:30:53,435
‫شفط، يوجد تجمع للدم
‫خلف القلب

746
00:30:55,229 --> 00:30:58,107
‫فليحضر أحدكم تي سي أريد
‫مساعدة

747
00:31:00,067 --> 00:31:03,195
‫لديَ $500. هذا أفضل ما يمكنني فعله

748
00:31:03,279 --> 00:31:05,239
‫الآن خذها وأغرب من هنا

749
00:31:05,322 --> 00:31:06,532
‫لا تكفيني $500

750
00:31:06,615 --> 00:31:08,492
‫لم أرد أن أزعجك من قبل

751
00:31:08,576 --> 00:31:11,161
‫ولكن إذا لم أعطهم أموالهم...

752
00:31:13,122 --> 00:31:15,499
‫فإنهم سيتوجهون إلى أمك.

753
00:31:17,167 --> 00:31:18,586
‫لا أصدقك.

754
00:31:18,669 --> 00:31:21,505
‫لقد هددوني

755
00:31:21,589 --> 00:31:23,591
‫وهم لا يمزحون في ذلك.

756
00:31:23,674 --> 00:31:25,217
‫أنا أعرفهم.

757
00:31:25,301 --> 00:31:27,136
‫أريد 5 آلاف.

758
00:31:27,219 --> 00:31:29,221
‫لقد أخبرتك. ليس لدي هذا المبلغ.

759
00:31:29,305 --> 00:31:31,724
‫عزيزتي، الملابس التي ترتدينها
‫تخبرني أنك تملكين ذلك

760
00:31:31,807 --> 00:31:33,058
‫ليس لدي هذا المبلغ

761
00:31:33,142 --> 00:31:35,644
‫لأن لدي دين بـ 200 ألف لكلية الطب.

762
00:31:35,728 --> 00:31:37,730
‫وأدفع لمدرسة جوليا وتومي الخاصة

763
00:31:37,813 --> 00:31:38,939
‫وهو ما يجب أن تدفعه أنت

764
00:31:39,023 --> 00:31:41,859
‫لذا لا تحدثني عما أملكه

765
00:31:41,942 --> 00:31:43,193
‫وعما لا أملكه.

766
00:31:43,277 --> 00:31:45,529
‫حسنا أنا آسف، أنا شخص لئيم.

767
00:31:47,615 --> 00:31:51,118
‫ولكن إذا كنت تحبين أمك

768
00:31:51,201 --> 00:31:54,538
‫فإنك ستعطيني 5 آلاف

769
00:31:58,167 --> 00:32:02,671
‫سأنتظرك في غرفة الانتظار.

770
00:32:07,760 --> 00:32:08,969
‫ماذا حدث؟

771
00:32:09,178 --> 00:32:11,930
‫شق الوريد الأجوف العلوي
‫وصل إلى الأذين من الخلف.

772
00:32:12,014 --> 00:32:14,350
‫لقد استعملت قسطرة القلب-الرئة
‫لأصلح ذلك

773
00:32:14,433 --> 00:32:15,392
‫ولكن لا توجد طاقة كافية.

774
00:32:15,476 --> 00:32:17,102
‫ضغط الدم ينخفض إلى 60

775
00:32:17,186 --> 00:32:18,479
‫لو كان لديك أي خبرة
‫طبية في ميدان المعركة

776
00:32:18,562 --> 00:32:19,772
‫تظن أنها تنفع هنا
‫فإني أود سماعها

777
00:32:19,855 --> 00:32:21,565
‫وإلا، فإنها ستموت

778
00:32:21,940 --> 00:32:24,026
‫الساعة 4:29 صباحا

779
00:32:26,987 --> 00:32:28,238
‫إذا هذا صحيح؟

780
00:32:28,322 --> 00:32:32,368
‫أماه. لا يمكنك أن تدعيه
‫يرتكب هذه الحماقات

781
00:32:32,451 --> 00:32:34,370
‫أتمنى لو أنك تتركينه.

782
00:32:37,456 --> 00:32:39,375
‫أماه...

783
00:32:39,458 --> 00:32:42,127
‫أعلم أنك فزعة.
‫ولكن سيكون الأمر بخير.

784
00:32:44,797 --> 00:32:47,508
‫فقط اذهبي إلى تيتي، حسنا؟

785
00:32:47,591 --> 00:32:49,802
‫سأتكفل بالأمر.

786
00:32:49,885 --> 00:32:51,303
‫أحبك.

787
00:32:54,306 --> 00:32:56,225
‫لاندري

788
00:32:57,476 --> 00:32:59,311
‫أشكرك حقا على تقديمي.

789
00:32:59,395 --> 00:33:01,105
‫لقد فحصت المريض فعلا...

790
00:33:01,188 --> 00:33:03,148
‫لن تصدقي ما قمت به للتو

791
00:33:03,232 --> 00:33:04,733
‫لقد كان مذهلا

792
00:33:04,817 --> 00:33:06,110
‫لا، مهلا

793
00:33:06,443 --> 00:33:07,361
‫ما الخطب؟

794
00:33:09,196 --> 00:33:10,280
‫لا شيء

795
00:33:11,323 --> 00:33:12,741
‫لا شيء؟

796
00:33:12,825 --> 00:33:15,452
‫هيا. لقد أخبرتك بكل شيء يخصني

797
00:33:15,536 --> 00:33:16,453
‫ما الذي يحدث؟

798
00:33:20,874 --> 00:33:23,210
‫تحويلة الوديج الأذيني

799
00:33:23,293 --> 00:33:25,212
‫إنها أول مرة أجرب أحدها

800
00:33:26,046 --> 00:33:27,464
‫إنها تحافظ على العائد
‫الوريدي خلال الجراحة

801
00:33:27,548 --> 00:33:30,050
‫لذا، كما تعلم، لا نحتاج
‫لآلة للقلب والرئتين

802
00:33:30,134 --> 00:33:31,301
‫ذكي جدا يا رجل

803
00:33:31,385 --> 00:33:32,553
‫نعم

804
00:33:33,095 --> 00:33:35,264
‫لقد أنقذتني عدة مرات في أفغانستان

805
00:33:38,308 --> 00:33:39,768
‫شكرا لك يا تي سي

806
00:33:39,852 --> 00:33:42,813
‫لا داعي. إنه عملي

807
00:33:42,896 --> 00:33:44,815
‫مهلا يا رجل

808
00:33:44,898 --> 00:33:46,775
‫عليّ إخبارك

809
00:33:47,693 --> 00:33:48,694
‫أنني سأقبل بهذا العمل

810
00:33:48,777 --> 00:33:50,154
‫كرئيس لقسم جراحة الطوارئ

811
00:33:52,197 --> 00:33:54,032
‫- رائع
‫- نعم

812
00:33:54,867 --> 00:33:55,909
‫هل هناك سبب لإخباري؟

813
00:33:55,993 --> 00:33:59,788
‫نعم، لأن الامور ستتغير هنا

814
00:34:00,038 --> 00:34:01,165
‫هل هذا صحيح؟

815
00:34:01,248 --> 00:34:03,500
‫نعم، هذا صحيح

816
00:34:03,584 --> 00:34:07,755
‫تي؟ لقد اتصل توفر للتو
‫وهو على بعد 5 دقائق

817
00:34:26,273 --> 00:34:28,025
‫هذا سيكلف $400 يا
‫تي سي والدفع نقدا

818
00:34:28,108 --> 00:34:29,860
‫نعم

819
00:34:29,943 --> 00:34:32,362
‫- لقد أرسلت المراهن الخاص بك؟
‫- سيقوم بأي شيء مقابل المال

820
00:34:32,696 --> 00:34:33,614
‫الطفل الأول خرج سريعا

821
00:34:33,697 --> 00:34:36,575
‫والثاني خرجت قدماه وحبله السري أولا

822
00:34:36,992 --> 00:34:38,160
‫يجب إخراجها الآن

823
00:34:38,619 --> 00:34:39,953
‫حاولي الاسترخاء فقط يا
‫جانيت، أتفهمين؟

824
00:34:40,788 --> 00:34:42,206
‫لقد عادت الأضواء مجددا
‫هذه علامة جيدة

825
00:34:43,707 --> 00:34:45,292
‫لقد اتصل قسم الولادة
‫لقد حولوها

826
00:34:45,375 --> 00:34:47,461
‫- مازال لديها 30 دقيقة
‫- هيا

827
00:34:47,544 --> 00:34:49,463
‫اللعنة. تي سي
‫إنها تريد الخروج الآن

828
00:34:49,546 --> 00:34:50,547
‫حسنا، لا بأس
‫لقد تمكنا من هذا

829
00:34:50,631 --> 00:34:52,132
‫ستخرج!

830
00:34:53,634 --> 00:34:54,676
‫لا أستطيع

831
00:34:54,760 --> 00:34:57,346
‫لا بأس. أنت بطلتي يا عزيزتي

832
00:34:58,472 --> 00:35:00,098
‫هذا مهين جدا

833
00:35:00,182 --> 00:35:03,018
‫لماذا؟ لأنك طلبت هذا الهراء؟

834
00:35:03,852 --> 00:35:05,813
‫لا يمكنك اختيار عائلتك يا لاندري

835
00:35:07,439 --> 00:35:08,649
‫سأرد لك دينك، أقسم بهذا

836
00:35:10,067 --> 00:35:11,443
‫اعلم أنك ستردينه...

837
00:35:11,527 --> 00:35:14,196
‫وإلا فسأخصمها من راتبك

838
00:35:14,279 --> 00:35:15,447
‫أنا أمزح

839
00:35:15,531 --> 00:35:16,448
‫أنا فقط

840
00:35:16,532 --> 00:35:17,741
‫أمزح

841
00:35:17,825 --> 00:35:19,243
‫لا، جديا

842
00:35:19,326 --> 00:35:21,912
‫لقد قدمت مساعدة كبيرة لي

843
00:35:21,995 --> 00:35:23,747
‫وأنا سعيد برد المعروف

844
00:35:23,831 --> 00:35:27,918
‫ولكنني أعتقد أنك تحتاجين
‫لقطع علاقتك مع والدك

845
00:35:31,129 --> 00:35:34,299
‫لو قطعت علاقتي معه فهذا
‫يعني قطع علاقتي بوالدتي

846
00:35:35,676 --> 00:35:36,510
‫حسنا...أنا لا

847
00:35:36,593 --> 00:35:38,303
‫لا أعلم ما أقول عدا

848
00:35:38,387 --> 00:35:40,138
‫أنه إذا احتجت أحدا لتتحدثي معه

849
00:35:40,222 --> 00:35:41,765
‫فأنا بالجوار

850
00:35:41,849 --> 00:35:43,684
‫شكرا لك

851
00:35:46,228 --> 00:35:48,647
‫لم يقم أحد يوما بشيء كهذا لي

852
00:35:50,774 --> 00:35:51,608
‫ربما كنت فقط

853
00:35:51,692 --> 00:35:53,861
‫تتسكعين مع الأشخاص الخطأ

854
00:35:56,196 --> 00:35:58,574
‫لقد خرج الجسد، ولكن الرأس
‫عالق في عنق الرحم

855
00:35:58,657 --> 00:36:00,284
‫لقد تباطأ قلب الطفل

856
00:36:00,367 --> 00:36:02,411
‫حسنا يا جوردان، لدي فكرة
‫دعيني أجربها

857
00:36:02,494 --> 00:36:03,537
‫احتاج لمقص مايو

858
00:36:04,872 --> 00:36:05,789
‫تي سي

859
00:36:05,873 --> 00:36:09,126
‫أقسم لك، لو قلت أي كلمة بشأن رؤية...

860
00:36:09,209 --> 00:36:10,544
‫فلن يتم دعوتي للعشاء مجددا؟

861
00:36:10,627 --> 00:36:13,380
‫لا أريد افساد ذلك

862
00:36:13,463 --> 00:36:14,673
‫- ساعديني بفتح الحوض
‫- حسنا

863
00:36:14,756 --> 00:36:16,049
‫- لنرفع قدميها للأعلى
‫- نعم

864
00:36:16,133 --> 00:36:18,218
‫سأقوم بثلاثة شقوق لعنق الرحم

865
00:36:18,302 --> 00:36:20,888
‫فقطع عنق الرحم
‫سيجعل الرأس يخرج

866
00:36:20,971 --> 00:36:24,224
‫- حسنا، استمري بالتنفس يا جانيت
‫- وأنت ايضا يا توفر

867
00:36:24,308 --> 00:36:25,475
‫1

868
00:36:25,559 --> 00:36:26,727
‫2، 3

869
00:36:29,146 --> 00:36:31,148
‫ادفعي

870
00:36:31,231 --> 00:36:33,191
‫تنفسي وادفعي

871
00:36:33,275 --> 00:36:35,110
‫إنها تنجح. أنت تقومين بعمل رائع

872
00:36:42,326 --> 00:36:43,535
‫هل...

873
00:36:43,619 --> 00:36:44,661
‫وها قد خرجت

874
00:36:44,745 --> 00:36:46,246
‫لقد فعلتها. لقد نجحت!

875
00:36:46,330 --> 00:36:48,582
‫هل هي بخير؟

876
00:36:48,665 --> 00:36:49,917
‫إنها بخير

877
00:36:53,670 --> 00:36:54,838
‫توف

878
00:36:54,922 --> 00:36:57,591
‫إنها جميلة جدا

879
00:37:02,304 --> 00:37:06,224
‫مرحبا. أنا عمك تي سي مرحبا

880
00:37:06,308 --> 00:37:08,560
‫هل يمكنك قول "عمي تي"؟

881
00:37:08,644 --> 00:37:09,978
‫يا إلهي

882
00:37:11,229 --> 00:37:12,397
‫مرحبا

883
00:37:12,481 --> 00:37:14,024
‫مرحبا. يا إلـ...

884
00:37:14,107 --> 00:37:17,069
‫احبك يا أخي

885
00:37:17,152 --> 00:37:19,738
‫أنا بجانبك يا صديقي

886
00:37:26,161 --> 00:37:29,957
‫حسنا

887
00:37:33,835 --> 00:37:34,711
‫إيرني

888
00:37:34,920 --> 00:37:36,046
‫مرحبا بعودتك

889
00:37:36,129 --> 00:37:38,423
‫أنت قوي جدا أيها الفتى. أتعلم هذا؟

890
00:37:41,051 --> 00:37:42,135
‫أين أنا؟

891
00:37:42,469 --> 00:37:44,763
‫لقد نقلتك لغرفة أخرى

892
00:37:45,097 --> 00:37:46,556
‫لا أعلم. توقعت أنك ترغب
‫بشريك في الغرفة

893
00:37:46,640 --> 00:37:48,183
‫أو ما شابه، لذا...

894
00:37:50,852 --> 00:37:52,270
‫أمي!

895
00:37:53,814 --> 00:37:54,815
‫ها هو فتاي

896
00:37:57,401 --> 00:37:58,986
‫ظننت أنك سوف تموتين

897
00:38:00,153 --> 00:38:01,738
‫واتركك وحدك أيها الطفل؟

898
00:38:01,822 --> 00:38:02,990
‫مستحيل

899
00:38:03,073 --> 00:38:04,825
‫انا اقتربت من الموت

900
00:38:05,534 --> 00:38:06,368
‫ماذا؟

901
00:38:06,576 --> 00:38:09,329
‫نعم، لقد كانت...ليلة مثيرة للاهتمام

902
00:38:09,538 --> 00:38:11,707
‫في الحقيقة، لقد بدأ الأمر
‫حينما حاولت حماية ابنك

903
00:38:11,790 --> 00:38:13,667
‫من العاصفة
‫وقد كان شجاعا جدا

904
00:38:14,710 --> 00:38:16,003
‫وأنت كنت كذلك أيضا...

905
00:38:24,386 --> 00:38:26,638
‫وفاة 30 شخصا، وأصابة العشرات بجروح

906
00:38:26,722 --> 00:38:28,515
‫في أسوأ عاصفة شاهدتها هذه المنطقة...

907
00:38:28,724 --> 00:38:33,186
‫والآن تمنكت بعض الفرق أخيرا
‫من الوصول إلى أجزاء من سان أنطونيو

908
00:38:37,858 --> 00:38:39,693
‫مرحبا يا عزيزي

909
00:38:39,776 --> 00:38:41,862
‫كيف كان يومك؟

910
00:38:46,199 --> 00:38:47,826
‫لقد وصلتني هذه الرسالة من ريك

911
00:38:52,372 --> 00:38:53,790
‫يا إلهي يا درو

912
00:38:53,874 --> 00:38:54,958
‫إنه عائد للمنزل

913
00:38:55,042 --> 00:38:56,001
‫نعم

914
00:38:58,003 --> 00:38:59,880
‫نعم، لقد أكد الأمر من هناك.
‫إنه عائد للمنزل

915
00:39:01,381 --> 00:39:04,051
‫لقد نجى من افغانستان

916
00:39:16,063 --> 00:39:18,315
‫هنالك أمر بشأن توليد الأطفال، صحيح؟

917
00:39:18,398 --> 00:39:20,025
‫أعلم هذا، اجل؟
‫لا أملُ من هذا الأمر أبدا

918
00:39:20,484 --> 00:39:21,777
‫كما أنني الآن
‫أستطيع اخبار جانيت

919
00:39:21,943 --> 00:39:24,196
‫أن يدي كانت بداخلها إلى أن تموت

920
00:39:24,279 --> 00:39:26,740
‫ما خطبك؟

921
00:39:29,785 --> 00:39:30,952
‫اسمع...

922
00:39:34,456 --> 00:39:36,708
‫إذا كما تعلم
‫فسكوت قادم هنا، صحيح؟

923
00:39:37,751 --> 00:39:41,338
‫نعم، لقد أخبرني

924
00:39:46,301 --> 00:39:47,344
‫اسمع

925
00:39:50,764 --> 00:39:52,349
‫أعلم ان هذا سيغير الأمور

926
00:39:52,432 --> 00:39:54,351
‫وأعلم أنه سيكون غريبا لفترة
‫ولكن...

927
00:39:54,434 --> 00:39:58,230
‫لا. هذا لا يهم، صحيح؟

928
00:39:58,313 --> 00:40:00,941
‫لا

929
00:40:01,024 --> 00:40:02,359
‫ما أحاول قوله لك

930
00:40:02,442 --> 00:40:04,486
‫هو أن الأشهر القليلة الماضية

931
00:40:04,569 --> 00:40:06,988
‫التي كنت أعمل فيها معك

932
00:40:07,072 --> 00:40:10,951
‫أشعر كأننا...
‫عدنا لكوننا اصدقاء مجددا

933
00:40:11,034 --> 00:40:12,244
‫و...

934
00:40:13,245 --> 00:40:14,287
‫يعجبني هذا

935
00:40:14,371 --> 00:40:17,791
‫أعني، لقد كنا اصدقاء دائما

936
00:40:17,874 --> 00:40:19,918
‫حسنا

937
00:40:21,336 --> 00:40:22,629
‫أنت كنت صديقتي دائما

938
00:40:27,968 --> 00:40:29,469
‫ولم أكن جيدا معك لفترة

939
00:40:29,553 --> 00:40:31,805
‫لا. تي، أنت...

940
00:40:31,888 --> 00:40:33,765
‫مررت بأمور كانت خارجة عن سيطرتك

941
00:40:33,849 --> 00:40:34,975
‫ومع هذا...

942
00:40:40,147 --> 00:40:41,523
‫أنا آسف...

943
00:40:41,606 --> 00:40:45,277
‫لأنني افسدت الأمور بيننا

944
00:40:50,240 --> 00:40:51,616
‫نعم، وأنا أيضا

945
00:40:51,700 --> 00:40:52,659
‫نعم، حسنا

946
00:40:59,833 --> 00:41:02,294
‫جوردان

947
00:41:04,796 --> 00:41:06,673
‫لقد كان سكوت يبحث عنك

948
00:41:09,134 --> 00:41:10,510
‫نعم، حسنا

949
00:41:23,106 --> 00:41:28,320
‫حسنا، استمعوا جميعا. استمعوا
‫مذهل

950
00:41:29,237 --> 00:41:31,531
‫عليّ شكركم أيها الرفاق
‫لهذه الليلة المذهلة

951
00:41:31,615 --> 00:41:35,660
‫فقد قمتم بعمل ممتاز، ولكن الآن...

952
00:41:35,744 --> 00:41:36,953
‫أحب أن اقدم لكم

953
00:41:37,037 --> 00:41:38,580
‫الرئيس الجديد لقسم جراحة الطوارئ...

954
00:41:38,663 --> 00:41:40,040
‫الطبيب سكوت كليمنز!

955
00:41:42,167 --> 00:41:43,168
‫انظروا لهذا

956
00:41:43,251 --> 00:41:46,004
‫لدينا ملك وملكة الحفل
‫الراقص رفيعا المستوى

957
00:41:46,087 --> 00:41:48,757
‫ليديرا هذا المكان. صفقوا لهما

958
00:41:48,840 --> 00:41:52,427
‫أجل!

