[Script Info] ; Script generated by Aegisub 8975-master-8d77da3 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Script: Showgate [http://www.crunchyroll.com/user/Showgate] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Erai-raws] Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka II - 01 [720p][Multiple Subtitle].mkv Video File: [Erai-raws] Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka II - 01 [720p][Multiple Subtitle].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 189 Active Line: 193 Video Position: 18099 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: main,Bahij Hassan,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,30,0 Style: top,Bahij Hassan,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,8,40,40,30,0 Style: internal/narrator,Bahij Hassan,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,40,40,30,0 Style: Main Title,Hacen Trarza,70,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H0046320F,&H00393847,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.9,5.2,8,20,20,40,1 Style: Next Ep,ae_Rehan,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,4,8,20,20,150,1 Style: Next Time,ae_Rehan,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,4,7,95,30,20,1 Style: Ep Title,ae_Rehan,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,4,2,930,60,180,1 Style: Kuroi Kenshi,Chanor Sans,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,7,20,20,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:23.62,0:00:25.25,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!خلفك يا ميكوتو-ساما Dialogue: 0,0:00:32.17,0:00:34.27,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!الصاعقة النارية Dialogue: 0,0:00:38.06,0:00:41.45,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.توقعت أننا سنعاني صعوبات، لكن سار الأمر على خير نوعا ما Dialogue: 0,0:00:41.81,0:00:42.30,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.أجل Dialogue: 0,0:00:42.84,0:00:44.59,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.شكرا على المساعدة يا ميكوتو-سان Dialogue: 0,0:00:44.78,0:00:47.56,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.على الرحب\N.أنا من طلبت مرافقتكم على أي Dialogue: 0,0:00:47.79,0:00:49.30,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لا يجب أن أكون عائقا لكم Dialogue: 0,0:00:49.50,0:00:51.71,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.أبدا، كانت مساعدتك قيمة Dialogue: 0,0:00:51.98,0:00:57.00,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.أجل. إضافة شخص واحد سهل علينا التقدم في الطوابق الوسطى Dialogue: 0,0:00:57.22,0:01:00.71,main,Gi,0,0,0,,{\be2}معك حق. كنت أتساءل كيف سننجو Dialogue: 0,0:01:00.71,0:01:02.65,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.عندما نزل ثلاثتنا فقط إلى هذه الطوابق Dialogue: 0,0:01:03.34,0:01:08.58,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.آسفة. بسبب تصرفنا ذاك أوقعناكم في خطر محدق Dialogue: 0,0:01:09.46,0:01:11.40,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.كفاكِ اعتذارا يا ميكوتو-سان Dialogue: 0,0:01:11.40,0:01:12.69,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.انتهت هذه المسألة بالفعل Dialogue: 0,0:01:12.78,0:01:14.90,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.لكنني لا أستطيع نسيان الأمر Dialogue: 0,0:01:14.90,0:01:16.35,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لا تقلقي حيال هذا Dialogue: 0,0:01:16.35,0:01:17.75,internal/narrator,Gu,0,0,0,,{\be2}...الطوابق الوسطى Dialogue: 0,0:01:18.38,0:01:20.59,internal/narrator,Gu,0,0,0,,{\be2}،مازال الحذر مطلوبا Dialogue: 0,0:01:22.19,0:01:24.61,internal/narrator,Gu,0,0,0,,{\be2}.لكن التهور هنا يقل شيئا فشيئا عن السابق Dialogue: 0,0:01:26.91,0:01:29.27,internal/narrator,Gu,0,0,0,,{\be2}.سأستمر بالتقدم Dialogue: 0,0:01:30.39,0:01:32.27,internal/narrator,Gu,0,0,0,,{\be2}.وسأقترب منها ولو خطوة Dialogue: 0,0:01:37.66,0:01:40.41,internal/narrator,Gu,0,0,0,,{\be2}!من مبتغاي... منها Dialogue: 0,0:01:40.41,0:01:42.99,Main Title,,0,0,0,,{\fs60} {\c&HA6D1EC&\3c&H4B1CB5&\}II {\r}هل من الخطأ التعرف على الفتيات في الدنجن؟ Dialogue: 0,0:01:42.99,0:01:45.96,Ep Title,Gu,0,0,0,,حفلة\N{\fs56}مأدبة الآلهة Dialogue: 0,0:01:42.99,0:01:45.96,Kuroi Kenshi,Gu,0,0,0,,{\blur2}TL: Kuroi Kenshi\Nkuroi-kenshisubs.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:45.96,0:01:47.29,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!نخبكم Dialogue: 0,0:01:51.47,0:01:53.17,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.مبارك ترقيتك يا ويلف Dialogue: 0,0:01:53.30,0:01:54.09,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!شكرا Dialogue: 0,0:01:54.57,0:01:56.09,main,Gu,0,0,0,,{\be2}المستوى الثاني Dialogue: 0,0:01:56.41,0:01:59.54,main,Gu,0,0,0,,{\be2}،بصفتك حدادا رئيسا في طائفة هيفايستوس Dialogue: 0,0:01:59.54,0:02:02.17,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.فقيمة ما ستصنعه سيزداد أيضا Dialogue: 0,0:02:02.33,0:02:07.85,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.حسنا، الآن لا يمكنني صنع شيء رخيص يخزي اسم إلهتي Dialogue: 0,0:02:08.34,0:02:13.32,main,Gu,0,0,0,,{\be2}لكن هذا يعني تفرق مجموعتنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:13.63,0:02:19.75,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.كنت تذهب للدانجون من أجل الارتقاء والحصول على قدرة الحدادة Dialogue: 0,0:02:19.75,0:02:22.51,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لا سبب يدعوك لمرافقتنا الآن Dialogue: 0,0:02:24.18,0:02:26.83,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لا تنظر إلي كأرنب مُتخلى عنه Dialogue: 0,0:02:27.42,0:02:30.45,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لن أغادركما فقط لأنني بلغت مرادي Dialogue: 0,0:02:31.47,0:02:33.03,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لا تقلقا Dialogue: 0,0:02:33.03,0:02:34.30,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.سنبقى معا Dialogue: 0,0:02:37.58,0:02:40.22,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.كان على ميكوتو القدوم معنا Dialogue: 0,0:02:40.44,0:02:42.34,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لسنا غرباء عن بعض الآن Dialogue: 0,0:02:42.66,0:02:45.25,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.حسنا، قالت عندها أمر تفعله Dialogue: 0,0:02:45.25,0:02:49.44,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.ربما أرادت منحنا اجتماعا خاصا بيننا بما أنها من طائفة مختلفة Dialogue: 0,0:02:49.75,0:02:53.54,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.نحن من طوائف مختلفة أيضا Dialogue: 0,0:02:53.54,0:02:55.07,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.معك حق Dialogue: 0,0:02:58.26,0:03:01.25,main,Gu,0,0,0,,{\be2}بيل-ساما، ألم يحن وقت ترقيتك بعد؟ Dialogue: 0,0:03:02.52,0:03:06.10,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.أجل، ارتفع معدل قدرتي مذ عودتنا من الطابق 18 Dialogue: 0,0:03:06.26,0:03:09.26,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.ارحمني قليلا! فلقد لحقتك للتو Dialogue: 0,0:03:09.26,0:03:11.33,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لن أستطيع مواكبتك إن بلغت المستوى الثالث الآن Dialogue: 0,0:03:11.53,0:03:14.25,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.أعتقد أنها مسألة وقت فقط Dialogue: 0,0:03:14.25,0:03:15.59,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.كفى مزاحا Dialogue: 0,0:03:16.13,0:03:18.05,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!قال مستوى ثالث قال Dialogue: 0,0:03:19.27,0:03:22.65,main,Gu,0,0,0,,{\be2}،لا أهتم إن كانوا يدعونك حامل رقم قياسي أو ما شابه Dialogue: 0,0:03:22.65,0:03:25.97,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لكن للخداع حدود Dialogue: 0,0:03:26.97,0:03:29.80,main,Gu,0,0,0,,{\be2}الأرنب السريع فقط Dialogue: 0,0:03:29.80,0:03:32.74,main,Gu,0,0,0,,{\be2}الذي هرب من الوحوش إلى أن ارتقى Dialogue: 0,0:03:32.74,0:03:35.44,main,Gu,0,0,0,,{\be2}يتحدث عن اقترابه من بلوغ المستوى الثالث؟ Dialogue: 0,0:03:35.44,0:03:39.19,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لو كنت مكانك، لاعتكفت بيتي من الحرج Dialogue: 0,0:03:39.50,0:03:41.02,main,Gu,0,0,0,,{\be2}يا إلهي Dialogue: 0,0:03:41.43,0:03:43.90,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.تجاهله يا بيل-ساما Dialogue: 0,0:03:43.90,0:03:45.66,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.حسنا Dialogue: 0,0:03:45.66,0:03:49.50,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.انظروا! رفيقاك من طائفتين مختلفتين Dialogue: 0,0:03:49.88,0:03:53.46,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.حداد فاشل ومساندة قزمة Dialogue: 0,0:03:53.90,0:03:57.70,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!حسنا، إنهما مناسبان لمبتدئ خداع Dialogue: 0,0:03:59.58,0:04:01.90,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.أعتقد أنه لا مناص لك من ذلك Dialogue: 0,0:04:01.90,0:04:06.85,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.طائفة الأرنب الجبان هي الأضعف من بين الكل Dialogue: 0,0:04:07.17,0:04:14.45,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لأنها بالطبع تقاد من إلهة فاشلة بلا كرامة ولا سلطة إلا ثدياها الكبيران Dialogue: 0,0:04:15.77,0:04:16.86,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!اسحب كلامك Dialogue: 0,0:04:17.94,0:04:19.48,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!بيل-ساما Dialogue: 0,0:04:21.34,0:04:23.33,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.تغضب لأني على صواب Dialogue: 0,0:04:24.02,0:04:25.37,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!قل الحقيقة Dialogue: 0,0:04:25.57,0:04:30.02,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.قل إنك محرج من كونك طفل تلك الإلهة القزمة Dialogue: 0,0:04:34.14,0:04:35.58,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!انزلقت يدي Dialogue: 0,0:04:35.58,0:04:36.96,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!أيها الوغد Dialogue: 0,0:04:35.58,0:04:36.96,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!سحقا لك Dialogue: 0,0:04:39.03,0:04:40.59,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.لهذا السبب المغامرون مسببوا مشاكل Dialogue: 0,0:04:52.46,0:04:54.00,main,Gu,0,0,0,,{\be2}من التالي؟ Dialogue: 0,0:04:54.40,0:04:55.66,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.أنا Dialogue: 0,0:05:04.14,0:05:05.03,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!ويلف Dialogue: 0,0:05:11.81,0:05:12.70,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!بيل-ساما Dialogue: 0,0:05:13.42,0:05:16.00,main,Gu,0,0,0,,{\be2}أهذا كل ما لديك أيها المبتدئ الصغير؟ Dialogue: 0,0:05:16.56,0:05:18.25,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لم أقم سوى بالتربيت عليك فقط Dialogue: 0,0:05:18.85,0:05:21.55,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!إنه من طائفة أبولو Dialogue: 0,0:05:22.46,0:05:26.08,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!إنه فويبس أبولو، هياكينثوس Dialogue: 0,0:05:26.08,0:05:27.72,main,Gu,0,0,0,,{\be2}أليس هو بالمستوى الثالث؟ Dialogue: 0,0:05:27.72,0:05:34.22,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.سأذيقك عقاب إيذائك لرفاقي Dialogue: 0,0:05:39.77,0:05:43.23,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.جميعكم حشارات مزعجة Dialogue: 0,0:05:47.03,0:05:50.62,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.أنت تعكر مذاق شرابي، انقلع Dialogue: 0,0:05:53.83,0:05:56.95,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.أُفسد مزاجي. لنذهب Dialogue: 0,0:06:04.92,0:06:07.93,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!لا تغتر بنفسك Dialogue: 0,0:06:09.01,0:06:11.97,main,Gu,0,0,0,,{\be2}بيل-ساما! هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:06:13.17,0:06:16.18,main,Gu,0,0,0,,{\be2}ما بالهم؟ Dialogue: 0,0:06:17.68,0:06:20.31,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!أحسنت يا بيل-كن Dialogue: 0,0:06:20.31,0:06:24.49,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!من المفاجئ رؤيتك تعود بعد شجار Dialogue: 0,0:06:24.49,0:06:28.15,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.سعيدة لرؤيتك بروح عالية وحزينة في نفس الوقت Dialogue: 0,0:06:28.51,0:06:31.97,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!شخصية بيل-ساما تزداد عنفا مؤخرا Dialogue: 0,0:06:31.97,0:06:34.58,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!واثقة أن هذا من تأثير ويلف-ساما Dialogue: 0,0:06:34.58,0:06:36.70,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.يكفي تهما يا ليلي الصغيرة Dialogue: 0,0:06:36.70,0:06:38.58,main,Gu,0,0,0,,{\be2}ألا يمكنك دهن هذا الشيء بلطف؟ Dialogue: 0,0:06:38.58,0:06:39.94,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!لا Dialogue: 0,0:06:39.94,0:06:43.09,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.لكن أعتقد أن الشجار شيء ذميم Dialogue: 0,0:06:43.09,0:06:45.23,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.انظر لمدى الأذى الذي أُلحق بك Dialogue: 0,0:06:47.90,0:06:51.93,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لكنهم كانوا يسفلون فيك Dialogue: 0,0:06:52.27,0:06:54.14,main,Gu,0,0,0,,{\be2}...عندما سمعتهم، استشطت Dialogue: 0,0:06:54.59,0:06:58.85,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.سعيدة جدا بغضبك من أجلي Dialogue: 0,0:06:58.85,0:07:03.77,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.لكن هذا يجعلني حزينة أكثر إن عنى ذلك أن تتأذى هكذا Dialogue: 0,0:07:04.24,0:07:05.49,main,Gu,0,0,0,,{\be2}...إلهتي Dialogue: 0,0:07:07.75,0:07:10.23,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.اضحك المرة القادمة Dialogue: 0,0:07:10.67,0:07:15.95,main,Gi,0,0,0,,{\be2}".أخبرهم إن "إلهتي أكبر من الغضب على ما تقولون Dialogue: 0,0:07:18.01,0:07:20.91,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.حاضر. سأكبح نفسي المرة القادمة Dialogue: 0,0:07:21.56,0:07:24.00,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.آسف يا إلهتي Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:27.72,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.لكنني قلقة من طريقة تصرفهم تلك Dialogue: 0,0:07:27.72,0:07:30.38,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.آمل ألا يسعو خلفنا للانتقام Dialogue: 0,0:07:30.87,0:07:32.63,main,Gu,0,0,0,,{\be2}إلى من ينتمون أيتها المساندة؟ Dialogue: 0,0:07:33.29,0:07:34.85,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.طائفة أبولو Dialogue: 0,0:07:35.69,0:07:37.03,main,Gu,0,0,0,,{\be2}ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:07:40.02,0:07:42.77,main,Gi,0,0,0,,{\be2}تشاجرت مع طائفة أبولو؟ Dialogue: 0,0:07:42.77,0:07:43.85,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.نعم Dialogue: 0,0:07:44.45,0:07:46.02,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.إلهتي وبختني Dialogue: 0,0:07:48.06,0:07:51.43,main,gi,0,0,0,,{\be2}،إذن لا داعي لأن أضايقك بشأن هذا Dialogue: 0,0:07:51.43,0:07:56.03,main,gi,0,0,0,,{\be2}.لكن بصفتي مستشارتك، فهذا أمر لا أحبذ سماعه Dialogue: 0,0:07:56.03,0:07:57.78,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.آسف يا إينا-سان Dialogue: 0,0:07:58.89,0:08:01.17,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.ما فات قد مات Dialogue: 0,0:08:01.17,0:08:03.54,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.لكن كن حذرا مستقبلا Dialogue: 0,0:08:03.54,0:08:07.50,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.يمكن للشجار بين الطوائف تحويل المدينة لساحة معركة Dialogue: 0,0:08:07.50,0:08:09.09,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.حـ-حسنا Dialogue: 0,0:08:10.05,0:08:12.50,main,Gi,0,0,0,,{\be2}أنت الآن تستكشف الطابق الثالث عشر؟ Dialogue: 0,0:08:12.50,0:08:15.16,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.أنوي عبوره بتأنٍ Dialogue: 0,0:08:15.16,0:08:17.47,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.حقا. بالتوفيق لك إذن Dialogue: 0,0:08:17.81,0:08:18.66,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!شكرا Dialogue: 0,0:08:19.45,0:08:21.65,main,Gi,0,0,0,,{\be2}أنت بيل كرانيل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:22.65,0:08:24.94,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.نعم، هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:25.37,0:08:27.94,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.سلم هذه لإلهتك Dialogue: 0,0:08:32.69,0:08:36.11,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.أنا دافني. وهذه كساندرا Dialogue: 0,0:08:36.11,0:08:39.07,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.كما خمنت تماما، نحن من طائفة أبولو Dialogue: 0,0:08:39.07,0:08:45.21,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.إنها دعوة لمأدبة يقيمها أبولو-ساما Dialogue: 0,0:08:45.21,0:08:48.21,main,Gi,0,0,0,,{\be2}...لست مجبرا على المجيئ، لكن Dialogue: 0,0:08:49.49,0:08:51.23,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.قمنا بواجبنا وسلمناك الرسالة Dialogue: 0,0:08:51.71,0:08:52.47,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.وداعا Dialogue: 0,0:08:56.07,0:08:57.51,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.تعازي الحارة Dialogue: 0,0:09:02.68,0:09:07.65,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.لا أصدق أن طائفة أبولو دعتنا في هذا الوقت تحديدًا Dialogue: 0,0:09:08.11,0:09:11.32,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.لا نستطيع رفضها بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:11.76,0:09:14.26,main,Gu,0,0,0,,{\be2}هذه دعوة لمأدبة الآلهة إذن؟ Dialogue: 0,0:09:14.26,0:09:19.28,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.أجل. وهذه مختلفة قليلا عن المعتاد Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:23.47,main,Gi,0,0,0,,{\be2}...جرى بيني وبين أبولو بعض الأمور عندما كنا في السماء، لكن Dialogue: 0,0:09:23.47,0:09:29.54,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!حسنا، سأدعو مياها وتاكي ولنذهب معا يا بيل-كن Dialogue: 0,0:09:30.82,0:09:32.00,main,Gu,0,0,0,,{\be2}جميعا؟ Dialogue: 0,0:09:45.94,0:09:47.85,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!إنه يناسبك يا بيل-كن Dialogue: 0,0:09:48.82,0:09:51.42,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لا داع لأن تشعر بالإحراج Dialogue: 0,0:09:51.42,0:09:53.36,main,Gu,0,0,0,,{\be2}أ-أحقا ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:54.08,0:09:59.22,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.أصر أبولو على أن أحضر طفلا من طائفتي Dialogue: 0,0:09:59.22,0:10:02.48,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.تفكيره حسن أحيانا Dialogue: 0,0:10:02.48,0:10:04.75,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.شكرا جزيلا لك يا هيستيا Dialogue: 0,0:10:04.75,0:10:08.25,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.جهزت لنا الملابس والعربة وكل شيء آخر Dialogue: 0,0:10:08.68,0:10:11.50,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لا عليك. كل هذا من أجل نازا-كن Dialogue: 0,0:10:11.50,0:10:13.38,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.الرفاهية مطلوبة أحيانا Dialogue: 0,0:10:13.81,0:10:16.88,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.شكرا جزيلا لك يا هيستيا-ساما Dialogue: 0,0:10:17.78,0:10:20.84,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لا بد أن مجموعة تاكيميكازوتشي وصلت أيضا Dialogue: 0,0:10:20.84,0:10:22.26,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لندخل Dialogue: 0,0:10:22.26,0:10:23.43,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!حسنا Dialogue: 0,0:10:27.78,0:10:31.10,main,GU,0,0,0,,{\be2}!هيستيا ومياها! بيل-كن ونازا-تشان Dialogue: 0,0:10:31.10,0:10:34.48,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.صاخب كعادتك يا هيرميس Dialogue: 0,0:10:34.48,0:10:36.87,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.متفاجئة لرؤيتك مع تاكي Dialogue: 0,0:10:36.87,0:10:39.24,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.لست معه رغبة مني Dialogue: 0,0:10:40.19,0:10:42.78,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!لا تكن هكذا يا تاكيميكازوتشي Dialogue: 0,0:10:42.78,0:10:47.40,main,Gi,0,0,0,,{\be2}لقد تعاونا معا لإنقاذ بيل-كن، ألا تذكر؟ Dialogue: 0,0:10:47.40,0:10:49.58,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!توقف عن هذا يا مزعج Dialogue: 0,0:10:50.39,0:10:54.42,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!تبدو ميكوتو-تشان جميلة، لكنكما لا تقلان عنها جمالا Dialogue: 0,0:10:54.95,0:10:56.63,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!لكن انظرا Dialogue: 0,0:10:56.97,0:10:59.65,main,Gu,0,0,0,,{\be2}عزيزتي أسفي جميلة كذلك، ألا تظنان ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:00.04,0:11:03.26,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.توقف عن هذا يا هيرميس-ساما Dialogue: 0,0:11:03.26,0:11:04.85,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.سأضربك جديا Dialogue: 0,0:11:04.85,0:11:07.41,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.تبدين ظريفة بهذه الملامح الخجولة Dialogue: 0,0:11:09.27,0:11:12.69,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!أعزائي، أشكركم على قدومكم Dialogue: 0,0:11:14.50,0:11:16.19,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لقد أتى المستضيف Dialogue: 0,0:11:18.90,0:11:22.10,main,Gu,0,0,0,,{\be2}ذلك الشخص هو أبولو-ساما؟ Dialogue: 0,0:11:22.79,0:11:24.87,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.نعم، يبدو ذلك Dialogue: 0,0:11:32.98,0:11:36.99,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.قررت اليوم تحضير مأدبة مختلفة عن المعتاد Dialogue: 0,0:11:36.99,0:11:39.01,main,Gu,0,0,0,,{\be2}هل أعجبتكم يا ترى؟ Dialogue: 0,0:11:39.58,0:11:42.44,main,Gu,0,0,0,,{\be2}إلباس أطفالكم المحبوبين Dialogue: 0,0:11:42.44,0:11:44.84,main,Gu,0,0,0,,{\be2}وإحضارهم لهذه المأدبة Dialogue: 0,0:11:44.84,0:11:46.47,main,Gu,0,0,0,,{\be2}لهو شيء غير معتاد، ألا تظنون ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:46.47,0:11:47.92,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!فكرة جيدة يا أبولو Dialogue: 0,0:11:47.92,0:11:49.18,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!ممتاز Dialogue: 0,0:11:50.53,0:11:56.72,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.سعيد لرؤية زملائي الآلهة مع أطفالهم الليلة Dialogue: 0,0:11:56.72,0:11:59.94,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.ستنعم ليلتنا بلقاءات جديدة Dialogue: 0,0:12:01.55,0:12:03.91,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.هذا ما أتوقعه Dialogue: 0,0:12:06.07,0:12:07.99,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!والآن، الليل طويل Dialogue: 0,0:12:08.44,0:12:10.70,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!استمتعوا بها من أعماق قلوبكم Dialogue: 0,0:12:22.25,0:12:24.19,main,Gu,0,0,0,,{\be2}أتريد التحدث مع أبولو؟ Dialogue: 0,0:12:25.35,0:12:29.51,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لا، فكرت أن ألقي عليه التحية مع إلهتي Dialogue: 0,0:12:29.89,0:12:33.19,main,Gu,0,0,0,,{\be2}،أعرف أبولو مذ كنا في السماء Dialogue: 0,0:12:33.19,0:12:34.88,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.إنه شخص مثير للإهتمام Dialogue: 0,0:12:34.88,0:12:38.01,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.خصوصا في المواضيع المتعلقة بعلاقات الحب Dialogue: 0,0:12:38.43,0:12:40.18,main,Gu,0,0,0,,{\be2}ألست محقا يا هيستيا؟ Dialogue: 0,0:12:41.02,0:12:42.11,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!لا أدري Dialogue: 0,0:12:43.77,0:12:45.57,main,Gu,0,0,0,,{\be2}...كما أنه أيضا Dialogue: 0,0:12:46.17,0:12:47.53,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.شخص حقود Dialogue: 0,0:12:48.57,0:12:50.65,main,Gu,0,0,0,,{\be2}ما الذي تعنيه بهذا؟ Dialogue: 0,0:12:53.05,0:12:55.46,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.ها قد أتت شخصية هامة أخرى Dialogue: 0,0:12:55.84,0:12:57.11,main,,0,0,0,,{\be2}من تكون؟ Dialogue: 0,0:12:57.11,0:12:58.85,main,Gu,0,0,0,,{\be2}سمعت عنها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:58.85,0:13:01.71,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.إلهة طائفة فريا، فريا-ساما Dialogue: 0,0:13:02.91,0:13:04.67,main,Gu,0,0,0,,{\be2}فريا-ساما؟ Dialogue: 0,0:13:05.68,0:13:07.51,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!لا تنظر إليها يا بيل-كن Dialogue: 0,0:13:07.51,0:13:09.26,main,Gu,0,0,0,,{\be2}،عندما ينظر الأطفال إلى إلهة الجمال Dialogue: 0,0:13:09.26,0:13:11.47,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!فإنهم يقعون تحت تأثير تعويذتها مباشرة Dialogue: 0,0:13:20.18,0:13:22.57,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لم أرك من زمن يا هيستيا Dialogue: 0,0:13:22.57,0:13:24.49,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.وأنتما أيضا يا مياها وتاكيميكازوتشي Dialogue: 0,0:13:24.49,0:13:25.88,main,Gu,0,0,0,,{\be2}هل تبلون حسنا؟ Dialogue: 0,0:13:25.88,0:13:27.99,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.أ-أجل، نوعا ما Dialogue: 0,0:13:28.30,0:13:29.91,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.مرحبا Dialogue: 0,0:13:29.91,0:13:32.16,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.جميلة كعادتك الليلة Dialogue: 0,0:13:39.38,0:13:42.63,main,Gu,0,0,0,,{\be2}هل ستريني أحلاما وردية الليلة؟ Dialogue: 0,0:13:42.63,0:13:43.88,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!أبدا Dialogue: 0,0:13:44.01,0:13:46.75,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!لمَ تحمر خجلا يا بيل-كن؟ Dialogue: 0,0:13:46.75,0:13:50.46,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!إنها تسعى وراء أي رجل تراه Dialogue: 0,0:13:50.46,0:13:53.39,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!فتى مثلك ستبتلعه في لحظة Dialogue: 0,0:13:53.39,0:13:55.34,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!أنا آسف! آسف Dialogue: 0,0:13:55.34,0:13:59.93,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.يبدو أنني أفسدت مزاج هيستيا للأسف Dialogue: 0,0:13:59.93,0:14:01.36,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.سأذهب الآن Dialogue: 0,0:14:02.61,0:14:04.49,main,Gi,0,0,0,,{\be2}أنت هنا إذن يا قزمة؟ Dialogue: 0,0:14:05.66,0:14:07.32,main,Gi,0,0,0,,{\be2}آيز-سان Dialogue: 0,0:14:07.32,0:14:09.50,main,Gi,0,0,0,,{\be2}متى أتيت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:14:09.50,0:14:12.41,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!منظرك عادي لدرجة لم أسمعك تدخلين إلى هنا Dialogue: 0,0:14:12.41,0:14:13.63,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!اخرسي يا حمقاء Dialogue: 0,0:14:13.63,0:14:16.33,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!قدمي شكواك لتلك المنحرفة فريا Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:19.46,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!لقد أفسدت دخولي أنا وآيز-تان Dialogue: 0,0:14:19.46,0:14:21.13,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!لا تلقِ اللوم على شخص آخر Dialogue: 0,0:14:21.13,0:14:23.32,main,Gi,0,0,0,,{\be2}وما قصتك اليوم ترتدين كالرجال؟ Dialogue: 0,0:14:23.32,0:14:25.87,main,Gi,0,0,0,,{\be2}ألأنك تدرين أنك لن تتألقي بصدر مسطح؟ Dialogue: 0,0:14:25.87,0:14:28.83,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!حمقاء! نجمة العرض اليوم هي عزيزتي آيز-تان Dialogue: 0,0:14:28.83,0:14:31.47,main,Gi,0,0,0,,{\be2}ألا يمكنك رؤية ذلك يا صغيرة؟ Dialogue: 0,0:14:34.86,0:14:36.60,main,Gi,0,0,0,,{\be2}إذن هذا هو طفل القزمة؟ Dialogue: 0,0:14:37.91,0:14:39.96,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.مظهره متواضع جدا Dialogue: 0,0:14:39.96,0:14:42.82,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!لا يقارن أبدا بعزيزتي آيز-تان Dialogue: 0,0:14:45.83,0:14:49.91,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!بيل-كن أظرف من فالين-لا-أدري-ماذا Dialogue: 0,0:14:49.91,0:14:51.73,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!إنه محبوب مثل أرنب Dialogue: 0,0:14:51.73,0:14:53.11,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!لا تضحكيني يا حمقاء Dialogue: 0,0:14:53.11,0:14:56.98,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!عزيزتي آيز-تان أقوى وأظرف وأروع بكثير Dialogue: 0,0:14:56.98,0:14:58.33,main,Gi,0,0,0,,{\be2}ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,0:14:59.45,0:15:02.58,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.وجود القزمة قربي أفسد مزاجي Dialogue: 0,0:15:03.01,0:15:04.41,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.لنذهب يا آيز-تان Dialogue: 0,0:15:04.41,0:15:06.41,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!تلك جملتي Dialogue: 0,0:15:06.41,0:15:07.34,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!لنذهب يا بيل-كن Dialogue: 0,0:15:12.62,0:15:14.02,internal/narrator,Gu,0,0,0,,{\be2}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:14.77,0:15:16.99,internal/narrator,Gu,0,0,0,,{\be2}.هذا هو البعد بين الطوائف Dialogue: 0,0:15:18.17,0:15:21.13,internal/narrator,Gu,0,0,0,,{\be2}.ما مررت به ليس عاديا Dialogue: 0,0:15:33.01,0:15:36.69,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لا أستطيع الاعتياد على أماكن كهذه Dialogue: 0,0:15:41.31,0:15:42.31,main,Gu,0,0,0,,{\be2}...إنه Dialogue: 0,0:15:57.73,0:15:59.46,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.كنت هنا إذن Dialogue: 0,0:15:59.46,0:16:00.89,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.هيرميس-ساما Dialogue: 0,0:16:01.26,0:16:04.81,main,Gu,0,0,0,,{\be2}ماذا تفعل هنا؟ تراقب فتاة جميلة؟ Dialogue: 0,0:16:04.81,0:16:07.40,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لـ-لا... ليس تماما Dialogue: 0,0:16:11.18,0:16:14.66,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.هذه فرصة جيدة\Nلِم لا نتحدث قليلا؟ Dialogue: 0,0:16:16.23,0:16:19.16,main,Gu,0,0,0,,{\be2}لِم أصبحت مغامرا يا بيل-كن؟ Dialogue: 0,0:16:19.50,0:16:24.37,main,Gu,0,0,0,,{\be2}...أخبرني جدي... الرجل الذي رباني Dialogue: 0,0:16:25.03,0:16:30.15,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.إنني أستطيع إيجاد المال ولقاء فتيات جميلات وكل ما أريده في أوراريو Dialogue: 0,0:16:31.29,0:16:37.39,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.أخبرني بإيجاد إلهة جميلة والانضمام لطائفتها Dialogue: 0,0:16:39.09,0:16:40.87,main,Gu,0,0,0,,{\be2}أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:42.35,0:16:44.50,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.قال إنني أستطيع أن أصير بطلا Dialogue: 0,0:16:44.50,0:16:46.81,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.وأن أنطلق لتحقيق ذلك إن عزمت Dialogue: 0,0:16:48.46,0:16:51.03,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.إنه شخص مثير حقا Dialogue: 0,0:16:57.33,0:16:59.95,main,Gu,0,0,0,,{\be2}بالمناسبة، ألن ترقص؟ Dialogue: 0,0:17:01.86,0:17:03.64,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لا أستطيع Dialogue: 0,0:17:03.64,0:17:06.31,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لم أرقص من قبل أيضا Dialogue: 0,0:17:06.31,0:17:08.84,main,Gu,0,0,0,,{\be2}أخبرك جدك أن هذا المكان Dialogue: 0,0:17:08.84,0:17:12.84,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.مليئ بالنساء والفتيات الجميلات في العالم أجمع Dialogue: 0,0:17:12.84,0:17:15.22,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.هذه فرصتك الكبرى للتقرب منهن Dialogue: 0,0:17:15.22,0:17:16.93,main,Gu,0,0,0,,{\be2}...لـ-لكن Dialogue: 0,0:17:16.93,0:17:21.01,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.إن لم ترِد أنت، فسأرقص أنا Dialogue: 0,0:17:24.77,0:17:27.42,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!أوه، يا أميرة السيف الفاتنة Dialogue: 0,0:17:27.42,0:17:31.02,main,Gu,0,0,0,,{\be2}أتمنحينني شرف الرقص معك؟ Dialogue: 0,0:17:34.53,0:17:36.15,main,Gi,0,0,0,,{\be2}...لهذا السبب أنت Dialogue: 0,0:17:38.87,0:17:43.54,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.أوه كلا! تذكرت أمرا عاجلا Dialogue: 0,0:17:44.04,0:17:48.67,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لا أستطيع التخلي عن فتاة بعد أن دعوتها للرقص Dialogue: 0,0:17:48.67,0:17:54.17,main,Gu,0,0,0,,{\be2}ولذلك يا بيل-كن، ما رأيك بالرقص مع أميرة السيف؟ Dialogue: 0,0:17:59.29,0:18:02.72,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.أعتمد عليك. لا تحرجني رجاء Dialogue: 0,0:18:04.63,0:18:05.73,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!هيرميس-ساما Dialogue: 0,0:18:19.37,0:18:23.15,main,Gu,0,0,0,,{\be2}أتودين الرقص معي يا آنستي؟ Dialogue: 0,0:18:24.55,0:18:25.70,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.بكل سرور Dialogue: 0,0:18:30.62,0:18:31.83,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.مياها-ساما Dialogue: 0,0:18:35.94,0:18:37.78,main,Gu,0,0,0,,{\be2}...هـ-هلّا Dialogue: 0,0:18:40.43,0:18:44.50,main,Gu,0,0,0,,{\be2}أتودين الرقص... معي؟ Dialogue: 0,0:18:46.15,0:18:47.56,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.بكل سرور Dialogue: 0,0:19:13.59,0:19:16.11,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.اهدأ. لا تنظر إلى قدميك فحسب Dialogue: 0,0:19:16.11,0:19:17.42,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.ارفع ناظريك Dialogue: 0,0:19:18.30,0:19:23.26,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.ستكون بخير يا بيل-دونو\N.طالما لا تدوس على قدمها، تستطيع تنظيم نفسك Dialogue: 0,0:19:25.22,0:19:26.87,main,Gi,0,0,0,,{\be2}أنتما مغامران، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:26.87,0:19:28.18,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.انظرا في عيني بعضكما Dialogue: 0,0:19:28.54,0:19:30.89,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.لا حاجة للمهارة. ركزا في بعضكما فقط Dialogue: 0,0:19:40.28,0:19:44.28,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!آيز-تان! ماذا تفعلين مع فتى القزمة؟ Dialogue: 0,0:19:44.28,0:19:49.06,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!توقف يا بيل-كن\N!ويحك يا فالين-لا-أدري-ماذا Dialogue: 0,0:19:49.06,0:19:52.62,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.هيرميس-ساما، تحمل ما سيحصل لك لاحقا Dialogue: 0,0:19:53.01,0:19:55.84,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.لا عليك، أنا مستعد Dialogue: 0,0:19:55.84,0:20:01.01,main,Gi,0,0,0,,{\be2}أوتارل، هل من الممكن إحضار جيش من المينوتاوروس إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:20:01.01,0:20:03.05,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.غير ممكن يا فريا-ساما Dialogue: 0,0:20:06.45,0:20:09.72,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.هذه أول مرة أرقص فيها Dialogue: 0,0:20:09.72,0:20:12.41,main,Gu,0,0,0,,{\be2}حقا؟ Dialogue: 0,0:20:12.82,0:20:13.94,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.نعم Dialogue: 0,0:20:14.95,0:20:16.71,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.لهذا أنا سعيدة Dialogue: 0,0:20:16.71,0:20:17.89,main,Gi,0,0,0,,{\be2}.شكرا لك Dialogue: 0,0:20:20.98,0:20:24.95,main,Gu,0,0,0,,{\be2}هل تستمتعون بالحفلة يا أعزائي؟ Dialogue: 0,0:20:39.39,0:20:40.55,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!بيل-كن Dialogue: 0,0:20:40.55,0:20:42.62,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.مرحبا يا هيستيا Dialogue: 0,0:20:42.62,0:20:46.54,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.قيل لي إنه حصلت مشكلة بين أطفالي وطائفتك قبل أيام Dialogue: 0,0:20:47.38,0:20:49.51,main,gi,0,0,0,,{\be2}.أ-أوه سمعت بذلك أيضا Dialogue: 0,0:20:50.04,0:20:53.39,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.أطفالي أوذوا بشدة من طفلك Dialogue: 0,0:20:53.39,0:20:55.73,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لهذا أطلب تعويضات Dialogue: 0,0:20:56.65,0:20:58.15,main,Gi,0,0,0,,{\be2}ماذا تعني بهذا؟ Dialogue: 0,0:20:58.15,0:21:00.78,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!حتى بيل-كن عاد مصابا إلى البيت Dialogue: 0,0:21:00.78,0:21:02.32,main,Gi,0,0,0,,{\be2}!هذه ليست غلطتنا Dialogue: 0,0:21:02.32,0:21:05.32,main,Gu,0,0,0,,{\be2}أيمكنك الاستمرار في التحجج بعد أن تري هذا؟ Dialogue: 0,0:21:05.97,0:21:09.28,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!مؤلم! هذا مؤلم جدا Dialogue: 0,0:21:10.75,0:21:13.09,main,Gi,0,0,0,,{\be2}بيل-كن، هل فعلت هذا حقا؟ Dialogue: 0,0:21:13.09,0:21:14.62,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!لا، أبدا! أبدا Dialogue: 0,0:21:14.95,0:21:18.21,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.سمعت إنكم أول من بدأ الشجار Dialogue: 0,0:21:18.21,0:21:19.78,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.وعندي شهود عيان Dialogue: 0,0:21:19.78,0:21:21.42,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لا يمكنك التحجج أكثر Dialogue: 0,0:21:22.93,0:21:24.41,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.تم النصب عليهما Dialogue: 0,0:21:26.81,0:21:27.93,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!هذا سخف Dialogue: 0,0:21:27.93,0:21:29.87,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لا وقت أمضيه على هذه المهزلة Dialogue: 0,0:21:29.87,0:21:30.72,main,Gu,0,0,0,,{\be2}.لنذهب يا بيل-كن Dialogue: 0,0:21:32.51,0:21:35.94,main,Gu,0,0,0,,{\be2}إذن ترفضين الاعتراف بذنبك يا هيستيا؟ Dialogue: 0,0:21:39.34,0:21:40.90,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!لا مفر إذن Dialogue: 0,0:21:40.90,0:21:44.65,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!طائفة أبولو تتحداك في لعبة حرب Dialogue: 0,0:21:48.03,0:21:50.02,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!أجل! لعبة حرب Dialogue: 0,0:21:50.02,0:21:51.78,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!أبولو لا يرحم أبدا Dialogue: 0,0:21:51.78,0:21:53.91,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!أتوق لهذه اللعبة في الواقع Dialogue: 0,0:21:53.91,0:21:55.87,main,Gu,0,0,0,,{\be2}...إذا ربحنا Dialogue: 0,0:21:55.87,0:21:59.33,main,Gu,0,0,0,,{\be2}!فسآخذ طفلك بيل كرانيل Dialogue: 0,0:23:35.89,0:23:40.89,Next Time,,0,0,0,,الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:35.89,0:23:40.89,Next Ep,,0,0,0,,أبولو\N{\fs77}إله الشمس Dialogue: 0,0:23:37.39,0:23:39.18,main,,0,0,0,,{\be2}."في الحلقة القادمة: "أبولو