1
00:00:07,383 --> 00:00:13,381
سيرينغيتي
قصة درامية مستندة على
الحياة الحقيقية لأكثر حيوانات أفريقيا تأثيرً

2
00:00:17,181 --> 00:00:19,981
رويت العديد من القصص عن أفريقيا

3
00:00:23,181 --> 00:00:24,781
وهذه قصتنا

4
00:00:26,741 --> 00:00:29,421
...دراما تقع في قلب عالمنا

5
00:00:30,861 --> 00:00:33,821
تجربة كما نعيشها ونتنفسها

6
00:00:38,301 --> 00:00:41,661
كانت السنة التي ستغير حياتنا كلنا إلى الأبد

7
00:00:44,181 --> 00:00:47,421
أمّهات يكافحن لتربية أطفالهن

8
00:00:49,301 --> 00:00:51,861
خصوم غيورين يفرقون بين العوائل

9
00:00:55,021 --> 00:00:57,901
يقاتل يافعين لإيجاد مكانتهم في العالم

10
00:01:00,981 --> 00:01:02,941
...وكلنا تم إختبارنا

11
00:01:06,181 --> 00:01:07,661
...من قبل العناصر

12
00:01:13,581 --> 00:01:15,021
...من قبل المواسم

13
00:01:17,981 --> 00:01:20,461
ومن قبل بعضنا البعض...

14
00:01:22,781 --> 00:01:28,261
هذه قصة حياتنا في مكان يسمونه بسيرينغيتي

15
00:01:48,121 --> 00:01:54,961
سيرينغيتي
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة</font>

16
00:02:10,181 --> 00:02:13,301
تبدأ قصتنا بعد هطول الأمطار

17
00:02:15,341 --> 00:02:19,181
إنه موسم الوفرة حيث يجب أن تكون الحياة سهلة

18
00:02:24,261 --> 00:02:27,541
لكن في أرضنا، الحياة نادرً ما تكون بتلك البساطة

19
00:02:30,621 --> 00:02:33,621
والجميع ليس بحال جيدة مع الزمرة العظيمة

20
00:02:38,247 --> 00:02:41,721
القدر

21
00:02:43,381 --> 00:02:46,781
توجد في قلب هذه العائلة أخوة هائلة مثيرة للإعجاب

22
00:02:52,701 --> 00:02:55,461
...تحميها الذكور بغيرة من الدخلاء

23
00:02:59,661 --> 00:03:02,621
ويطالبون الإناث بأن يبقن مخلصات

24
00:03:06,181 --> 00:03:09,301
لكن لبوة من اللبوات مفقودة

25
00:03:15,461 --> 00:03:18,981
حظيت (كالي) بأشبال من خارج الزمرة

26
00:03:23,421 --> 00:03:25,661
ولدت بالسر

27
00:03:28,141 --> 00:03:30,701
الآن، يجب أن تحاول جلب أشبالها للوطن

28
00:03:36,781 --> 00:03:39,901
لكن (كالي) تواجه معضلة مستحيلة

29
00:03:45,261 --> 00:03:48,741
...إذا شك ذكور الزمرة بأن الأشبال ليست لهم

30
00:03:49,741 --> 00:03:51,101
فسيقتلوهم

31
00:03:57,461 --> 00:04:01,061
...لكن إحضارهم بمفردهم أمر خطير للغاية

32
00:04:10,741 --> 00:04:12,861
لابد أن تقوم بالمخاطرة

33
00:04:39,741 --> 00:04:41,341
هل يعرفون سرها ؟

34
00:04:57,381 --> 00:04:58,741
إنهم يعرفون

35
00:05:32,541 --> 00:05:34,581
...كالي) منفية)

36
00:05:37,701 --> 00:05:40,221
تطرد بدون حماية لأشبالها

37
00:06:13,861 --> 00:06:17,501
بينما مايزال هناك نبض بجسدها
فستقف (كالي) بوجه أيّ شيء

38
00:06:17,501 --> 00:06:19,021
لإبقاء أشبالها بأمان

39
00:06:21,581 --> 00:06:25,981
إنها تتعلم بالطريقة الصعبة
عندما تسير عكس إتجاه الرياح

40
00:06:25,981 --> 00:06:27,621
فهي رحلة وعرة

41
00:06:39,341 --> 00:06:43,021
لكن الأسود ليسوا العائلة الوحيدة بمشاكل

42
00:06:49,341 --> 00:06:50,821
...الصخرة العظيمة

43
00:06:53,261 --> 00:06:56,901
موطن لقرود الرباح منذ بزوغ أرضنا

44
00:07:07,941 --> 00:07:09,101
لكن مؤخرً

45
00:07:09,101 --> 00:07:12,861
تولى السيطرة قائد عدواني وسبب مشاكل

46
00:07:15,821 --> 00:07:17,941
...شق طريقه للقيادة

47
00:07:20,181 --> 00:07:22,781
يفضل أن يخشى على أن يكون موقرً

48
00:07:27,981 --> 00:07:32,381
يعتمد على دعم الإناث الأعلى رتبة ليحكم

49
00:07:32,381 --> 00:07:34,501
(مثل (سابيرا

50
00:07:35,861 --> 00:07:39,781
في المقابل، تحصل على إمتيازات وحماية لطفلها

51
00:07:41,861 --> 00:07:44,341
لكنها كانت قريبة من قرد آخر

52
00:07:46,221 --> 00:07:47,741
(بكاري)

53
00:07:50,621 --> 00:07:54,941
الذي يقضي أيامه بالتفكر بكآبة بالظلم الذي وقع

54
00:07:58,221 --> 00:08:01,141
أحضرته (سابيرا) فيما مضى إلى المجموعة

55
00:08:01,141 --> 00:08:03,461
وإزدهرت صداقتهما

56
00:08:06,461 --> 00:08:09,381
لكن بينما يكبر نفوذها وتأثيرها

57
00:08:09,381 --> 00:08:11,221
ترك (بكاري) وراء ظهرها

58
00:08:20,901 --> 00:08:23,061
لكنه لا يستطيع التخلي عنها بشكل كامل

59
00:08:29,701 --> 00:08:33,181
سيتطلب إستعادتها بعض التملق الإجتماعي

60
00:08:49,781 --> 00:08:52,261
بينما القائد يستسلم للحرارة

61
00:08:53,341 --> 00:08:55,861
ويستسلم (بكاري) للإغراء

62
00:09:30,941 --> 00:09:34,061
لكن القادة دائماً ما ينامون بعين مفتوحة

63
00:10:21,061 --> 00:10:22,461
...مهزوم

64
00:10:22,461 --> 00:10:24,101
للآن

65
00:10:27,421 --> 00:10:30,701
(لكن (بكاري) مصمم على إستعادة (سابيرا

66
00:10:32,861 --> 00:10:34,181
بطريقة ما

67
00:10:46,581 --> 00:10:48,781
بإعتماد أشبالها عليها

68
00:10:48,781 --> 00:10:51,821
لابد من (كالي) إيجاد القوة للإعالة

69
00:11:30,821 --> 00:11:33,501
...الصيد وحيدة محفوف بالمخاطر

70
00:11:38,061 --> 00:11:40,101
لكن اليأس يستحضر الشجاعة

71
00:13:06,221 --> 00:13:07,861
...لكن في أرضنا

72
00:13:07,861 --> 00:13:10,621
لن يمر النجاح بدون ملاحظة لوقت طويل

73
00:13:13,261 --> 00:13:18,021
وليست النسور فقط من تحوم

74
00:13:25,901 --> 00:13:31,061
عشيرة الضباع عائلة وفية، تحكمها الإناث

75
00:13:34,941 --> 00:13:37,701
قائدتهم ملكة محاربة حقيقية

76
00:13:40,901 --> 00:13:43,941
وإبنتها هي وريثة عرشها

77
00:13:49,421 --> 00:13:51,101
(زاليكا)

78
00:13:55,021 --> 00:13:57,461
مازالت تعتمد على أمّها لتحميها

79
00:14:00,821 --> 00:14:02,661
وكل ما هو ثمين

80
00:14:13,661 --> 00:14:16,261
تتعلم (زاليكا) كيف تربي فراغلها

81
00:14:16,261 --> 00:14:18,581
تمامً كما ربتها أمّها

82
00:14:28,581 --> 00:14:33,061
بالنسبة لأمّها، إعالة العائلة دائمً ما يكون مقدم

83
00:14:39,621 --> 00:14:42,821
يمكنها الشعور بالفريسة بأرق نسمة هواء

84
00:15:02,021 --> 00:15:03,221
...أمّين

85
00:15:05,741 --> 00:15:07,061
وفريسة واحدة

86
00:15:16,981 --> 00:15:19,261
تعرف (كالي) ما سيأتي

87
00:15:34,821 --> 00:15:37,381
...إنها لا تواجه فقط ضبعة واحدة

88
00:15:42,541 --> 00:15:45,341
لكن أيضاً الجيش الذي يدعم ملكته

89
00:15:49,101 --> 00:15:50,421
...خطأ واحد

90
00:15:51,421 --> 00:15:53,061
وسيقتلون أشبالها

91
00:15:55,741 --> 00:15:58,581
لقد حاصرت (كالي) بأضعف حالاتها

92
00:16:04,861 --> 00:16:07,821
فرصة لـ(زاليكا) لتساند أمّها

93
00:16:21,741 --> 00:16:23,981
لكن (زاليكا) تفتقر للخبرة

94
00:16:28,781 --> 00:16:32,021
تعرف أمّها طريقة الفوز بهذه المعارك

95
00:16:34,621 --> 00:16:37,941
لا تظهر أيّ خوف، واجه الخطر مباشرة

96
00:16:50,621 --> 00:16:53,781
هذا قتال لا يمكن لـ(كالي) الفوز به

97
00:16:58,741 --> 00:17:01,181
ليس بدون المخاطرة بكل شيء

98
00:17:16,141 --> 00:17:19,341
لتنجح عائلة واحدة، لابد أن تفشل العائلة الآخرى

99
00:17:20,781 --> 00:17:23,581
أشبال (كالي) هم من سيجوعون الليلة

100
00:17:39,941 --> 00:17:43,421
في عالمنا، الإختلاف بين الفوز والخسارة

101
00:17:43,421 --> 00:17:45,301
ليس دائمً بقوة

102
00:17:46,421 --> 00:17:47,901
بل هو حكمة

103
00:17:50,221 --> 00:17:52,541
في هذا الأمر، تسود الفيلة

104
00:17:57,061 --> 00:18:00,861
تتشارك هذه العائلة من الإناث رابطة لا يمكن كسرها

105
00:18:04,861 --> 00:18:09,381
بالنسبة لقائدتهن الحكيمة (نالا)، إنه يوم مميز

106
00:18:14,301 --> 00:18:16,621
ولد مولدها الجديد للتو

107
00:18:19,581 --> 00:18:22,821
لن يكون بأمان حتى يخطو خطوته الأولى

108
00:18:28,381 --> 00:18:31,021
لذا يجب على عائلته مساعدته على تقدمه

109
00:19:33,501 --> 00:19:37,341
تمت رعاية (تيمبو) حتى سن المراهقة من قبل أمّه

110
00:19:38,781 --> 00:19:42,501
لكن فجأة، لم يعد مركز الإهتمام

111
00:19:47,381 --> 00:19:51,141
في الواقع، لا يعرف (تيمبو) إلى أين ينتمي بعد الآن

112
00:19:56,061 --> 00:19:58,541
بالتأكيد ليس حول دعفل

113
00:20:20,581 --> 00:20:21,941
حادث أم لا

114
00:20:21,941 --> 00:20:25,781
يجب على (نالا) حماية طفلها الجديد فوق كل شيء

115
00:20:37,341 --> 00:20:40,781
إنه لأمر صعب أن تبعد من قبل أخ صغير

116
00:20:55,861 --> 00:20:59,701
سيتوجب على (نالا) مساعدة إين ليكون ضمن العائلة

117
00:21:01,501 --> 00:21:03,901
بينما ترشد إبن آخر ليكون بالغ

118
00:21:39,581 --> 00:21:43,021
...سواء إبتعدنا عن التغيير أو سعينا له

119
00:21:44,861 --> 00:21:46,901
فالتغيير ليس بالسهل

120
00:21:54,741 --> 00:21:57,941
في عزلة، يستطيع (بكاري) تركيز تفكيره

121
00:21:59,581 --> 00:22:02,541
صعود التسلسل الهرمي سيكون خطيراً

122
00:22:04,741 --> 00:22:06,781
(لكن لإستعادة (سابيرا

123
00:22:08,021 --> 00:22:10,221
لابد عليه أن يطيح بالقائد

124
00:22:11,781 --> 00:22:15,301
ويكتسب الإحترام من بقية المجموعة

125
00:22:19,341 --> 00:22:21,421
يحتاج (بكاري) لفرصة وحسب

126
00:22:26,301 --> 00:22:29,021
في هذا الوقت من السنة، العشب مرتفع

127
00:22:29,021 --> 00:22:31,101
لذا القائد يأخذ (سابيرا) والمجموعة

128
00:22:31,101 --> 00:22:32,861
للتغذي على رؤوس البذور

129
00:22:38,941 --> 00:22:41,021
لكن (بكاري) حذر

130
00:22:48,661 --> 00:22:51,901
يستطيع الأعداء الهجوم عندما لا تتوقعهم

131
00:24:11,301 --> 00:24:15,261
مرعوبة، تبحث (سابيرا) عن الإطمئنان من القائد

132
00:24:19,341 --> 00:24:22,941
لا يتجرؤ (بكاري) على إزاحة عينيه عن النمر

133
00:24:25,781 --> 00:24:27,381
...لكن القائد لا يفعل شيء

134
00:24:29,581 --> 00:24:32,101
لذا (بكاري) يفعل ما لا يمكن تصوره

135
00:25:31,181 --> 00:25:32,581
لقد فعلها

136
00:25:35,261 --> 00:25:37,101
(واجه تهديد لـ(سابيرا

137
00:25:37,101 --> 00:25:39,941
وجد (بكاري) شجاعة لم يعرف بأنه يمتلكها

138
00:25:42,381 --> 00:25:44,541
لكن هل تدرك لأجل من كانت ؟

139
00:26:02,861 --> 00:26:04,621
جعلها تشعر بأمان

140
00:26:06,301 --> 00:26:08,501
الآن تجعله يشعر بأنه مطلوب

141
00:26:11,421 --> 00:26:14,261
لكن القوة تكره أن تبدو بموضع الضعف

142
00:26:48,501 --> 00:26:51,621
ربما أرجع (بكاري) لمكانته

143
00:26:51,621 --> 00:26:53,701
لكن بعض الأمور تستحق القتال لأجلها

144
00:27:01,501 --> 00:27:03,781
(ليس مستعد للتخلي عن (سابيرا

145
00:27:11,861 --> 00:27:15,021
ليس جميعنا يعيش مثل هذه الحياة المعقدة

146
00:27:18,581 --> 00:27:21,301
هذه العائلة المترابطة تحب أن تكون معً

147
00:27:34,661 --> 00:27:38,021
لدى السموريات موهبة بتكوين الصداقات

148
00:27:39,621 --> 00:27:43,421
حتى مع الخنازير الوحشية الأفريقية، المشهورة بسوء الطبع

149
00:27:46,821 --> 00:27:48,221
يجلب موسم الوفرة

150
00:27:48,221 --> 00:27:51,221
الكثير من القراد الذي يسخطها أكثر

151
00:28:10,781 --> 00:28:14,341
لكن عبء الخنازير الوحشية
الأفريقية هو مأدبة للسموريات

152
00:28:48,821 --> 00:28:51,501
وهذه الصداقة لديها فوائد آخرى

153
00:28:52,821 --> 00:28:55,421
الكثير من العيون لتبحث عن الخطر

154
00:28:58,781 --> 00:29:03,221
ولبوة مع أشبال جائعين خطرين كما هم

155
00:29:14,101 --> 00:29:16,781
فريسة سهلة هي ما تحتاجه تمامً

156
00:29:24,701 --> 00:29:27,061
فرصة لتري الأشبال طريقة الصيد

157
00:29:51,781 --> 00:29:54,381
لكنها إختارت الخنزير الوحشي الأفريقي الخاطئ

158
00:30:27,661 --> 00:30:30,901
ليس بالضبط عرض المهارات الذي أرادته

159
00:30:41,941 --> 00:30:43,941
مهزومة من قبل خنزير وحشي أفريقي

160
00:30:47,901 --> 00:30:49,901
يمكنها تقبل الفشل

161
00:30:53,221 --> 00:30:56,101
جوع أشبالها يصعب تحمله

162
00:31:00,821 --> 00:31:03,101
(ينفذ الوقت من (كالي

163
00:31:09,141 --> 00:31:11,061
سيجف حليبها عما قريب

164
00:31:16,421 --> 00:31:19,341
بدون مساعدة أخواتها للإمساك بفريسة

165
00:31:19,341 --> 00:31:21,661
فهناك فرصة ضئيلة لينجو أشبالها

166
00:31:33,101 --> 00:31:36,621
تأتي قوة الضباع من ولاء العائلة

167
00:31:38,061 --> 00:31:40,541
وعلى الجميع القيام بأدوارهم

168
00:31:45,181 --> 00:31:48,941
بالنسبة لـ(زاليكا)، حكمها قد تم إعلانه منذ ولادتها

169
00:31:54,221 --> 00:31:55,861
مستعدة أم لا

170
00:31:55,861 --> 00:31:58,861
قدرها أن ترث القيادة

171
00:32:06,421 --> 00:32:10,821
لكن شجاعة أمّها وسمعتها
كثيرتين لتكون بنفس المستوى

172
00:32:13,221 --> 00:32:16,221
وفشلها بمواجهة (كالي) مازال يؤلم

173
00:32:18,541 --> 00:32:21,301
ليس فقط أمّها من رأت جبنها

174
00:32:29,821 --> 00:32:33,221
ومن لا يريد أن يكسب إحترام عائلته ؟

175
00:32:50,741 --> 00:32:52,981
...رأت أمّها فرصة

176
00:32:54,941 --> 00:32:56,581
لكنها خطرة

177
00:33:13,141 --> 00:33:15,821
بالنسبة لـ(زاليكا)، إنها فرصة لإثارة الإعجاب

178
00:33:36,141 --> 00:33:38,781
ستكون أمّها أكثر حذرً

179
00:33:38,781 --> 00:33:41,501
سيقاتل وحش برّي محاصر حتى الموت

180
00:33:53,941 --> 00:33:55,861
...نجاح

181
00:33:56,861 --> 00:33:59,061
لكن بثمن

182
00:33:59,061 --> 00:34:01,941
...حصلت (زاليكا) أول ندبها من المعارك

183
00:34:03,501 --> 00:34:05,381
ونبهت أعداء

184
00:34:08,861 --> 00:34:11,621
الأسود ذا اللبدة السوداء المشهورة بسوء سمعتها

185
00:34:14,541 --> 00:34:17,381
عديمة الرحمة إتجاه خصومها

186
00:34:38,821 --> 00:34:40,301
صيدها غرهم للإشتباك

187
00:34:42,861 --> 00:34:45,781
الآن هي مجروحة وقد أصبحت الهدف

188
00:34:51,861 --> 00:34:54,301
(أمّها ترى الخطر الذي به (زاليكا

189
00:34:58,461 --> 00:35:00,301
لا تستطيع أن تدع هذا الأمر يحدث

190
00:35:22,181 --> 00:35:25,261
إنها أمّها من ضحت بنفسها

191
00:35:27,941 --> 00:35:30,341
ضحت بحياتها لأجل حياتها

192
00:36:00,221 --> 00:36:04,781
حاولت تحضير (زاليكا) للقيادة

193
00:36:04,781 --> 00:36:07,261
لكن من يستطيع الإستعداد لموت أمّه ؟

194
00:36:12,301 --> 00:36:17,141
مملؤة بالحزن، الوريثة الغير مستعدة قد أصبحت ملكة

195
00:36:28,541 --> 00:36:33,701
بالنسبة لنا جميعً، تقبل قدرنا
قد يكون أصعب تحدي على الأطلاق

196
00:36:43,381 --> 00:36:47,701
في الحقيقة، لا أحد منّا يستطيع البقاء على ما هو عليه

197
00:36:47,701 --> 00:36:49,861
ستضطر للنمو

198
00:36:49,861 --> 00:36:51,701
للتعلم

199
00:36:51,701 --> 00:36:53,461
خصوصً اليافعين

200
00:36:58,781 --> 00:37:02,381
بكل صباح تقود القائدة عائلتها للماء

201
00:37:08,541 --> 00:37:11,741
اليوم، دغفلها قام بخطوة مهمة

202
00:37:11,741 --> 00:37:13,141
في طريقه بالحياة

203
00:37:16,541 --> 00:37:18,501
يحضى بحمامه الأول

204
00:37:42,461 --> 00:37:44,781
بالنسبة لـ(تيمبو)، الأمر مربك للغاية

205
00:37:47,301 --> 00:37:49,781
لم يعد لأمّه وقت له

206
00:37:56,341 --> 00:37:59,821
بينما يناضل (تيمبو) بمكانته في القطيع

207
00:38:03,301 --> 00:38:06,301
يناضل أخيه الصغير ليبقى واقف على قدميه

208
00:38:30,581 --> 00:38:33,981
كل ما يستطيع (تيمبو) فعله هو تتبعهم

209
00:38:40,861 --> 00:38:43,941
يبحث عن دور جديد في العائلة

210
00:38:54,581 --> 00:38:57,221
عندما يختفى كل ما نعتمد عليه

211
00:38:57,221 --> 00:38:59,941
فمن الصعب نعرف أين ننتمي

212
00:39:03,301 --> 00:39:06,341
إنه شيء لابد أن تواجهه (كالي) أيضاً

213
00:39:16,421 --> 00:39:20,621
بدون أخواتها، تأرجح الآن ميزان القوة ضدها

214
00:39:35,621 --> 00:39:39,981
ما كان سابق بفريسة فهو الآن عدو مميت

215
00:41:21,141 --> 00:41:22,781
هناك خطب ما

216
00:41:29,261 --> 00:41:31,021
أصغر أشبالها مفقود

217
00:41:35,381 --> 00:41:37,781
هل حدث الذي لا يمكن تصوره ؟

218
00:42:49,381 --> 00:42:51,301
لحظة راحة

219
00:42:54,461 --> 00:42:56,341
لكن يمكن أن تكون آخر لحظاتهم

220
00:42:59,101 --> 00:43:03,101
إذا لم تأكل (كالي) عما قريب
فالجوع هو من سيقضي عليهم

221
00:43:08,661 --> 00:43:11,541
يمكن أن يكون المستقبل مكان مفزع

222
00:43:11,541 --> 00:43:12,941
عندما تواجهه لوحدك

223
00:43:17,621 --> 00:43:21,341
بدأت (زاليكا) للتو بتعلم مهارات أمّها

224
00:43:28,221 --> 00:43:30,701
الآن يجب أن تظهر بإنها تستطيع قيادة العشيرة

225
00:43:41,221 --> 00:43:43,381
تثبت شجاعتها

226
00:43:49,421 --> 00:43:53,581
يوجد بالقرب إثنين من أرعب القتلة بأرضنا

227
00:43:57,901 --> 00:44:00,581
لم يترك النمور أمّهم منذ وقت طويل

228
00:44:07,381 --> 00:44:10,541
إنهم عديمو الخبرة، مع ذلك صيادين متهورين

229
00:45:25,821 --> 00:45:28,221
فرصة لإثبات نفسها للعشيرة

230
00:45:40,341 --> 00:45:41,781
لقد تتردّد

231
00:45:44,861 --> 00:45:46,701
لمجرد لحظة طويلة للغاية

232
00:46:04,061 --> 00:46:06,301
لم تتردّد هذه المرة

233
00:46:29,261 --> 00:46:32,821
مغلوبة بالعدد، شجاعتها قد تخلت عنها

234
00:46:50,141 --> 00:46:53,021
لكن ماذا كانت ستفعل أمّها ؟

235
00:46:54,701 --> 00:46:57,021
لا تظهر خوف

236
00:46:57,021 --> 00:46:58,861
تواجه الخطر مباشرة

237
00:47:20,381 --> 00:47:23,381
إحترام العشيرة يصعب الفوز به

238
00:47:23,381 --> 00:47:26,381
لكنها إثبتت بأن لديها الشجاعة لتقود

239
00:47:48,181 --> 00:47:51,581
بعض القيادة تأتي بشكل متوقع للبعض في أرضنا

240
00:47:59,181 --> 00:48:02,101
أحضرت (نالا) عائلتها إلى حيث المرعى يكون جيد

241
00:48:02,101 --> 00:48:04,221
ويمكن لدغفلها الإستكشاف

242
00:48:07,221 --> 00:48:11,461
بينما تكبر ثقته، يصبح أكثر جراءة

243
00:48:16,261 --> 00:48:19,221
إنه مكان مغري لدغفل حديث الولادة

244
00:48:20,781 --> 00:48:22,581
لكن أيضاً مكان خطر

245
00:49:00,141 --> 00:49:04,021
تيمبو)، المتتبع، أول من يرى الأسود)

246
00:49:24,981 --> 00:49:26,181
...بينما يقاتل

247
00:49:27,261 --> 00:49:29,501
تستدعي أمّه القطيع

248
00:49:34,021 --> 00:49:37,381
إنها تشكل حاجز حول الدغفل

249
00:49:45,541 --> 00:49:48,021
لابد لـ(تيمبو) أن يقاتل لوحده

250
00:50:18,261 --> 00:50:19,981
انقذ (تيمبو) أخاه

251
00:50:25,461 --> 00:50:28,621
وقد وجد دور جديدً لنفسه

252
00:50:29,941 --> 00:50:32,221
الأخ الحامي الأكبر سنً

253
00:50:47,501 --> 00:50:50,941
ضمن قرود الرباح، يبدو بأن السلام قد إستعيد أيضاً

254
00:50:53,661 --> 00:50:55,981
لكن لا شيء للأبد كما يبدو

255
00:50:57,821 --> 00:51:00,021
بما أن صداقتهما قد نشطت من جديد

256
00:51:00,021 --> 00:51:02,341
(لابد لـ(بكاري) أن يكون حذر حول (سابيرا

257
00:51:22,061 --> 00:51:25,581
بينما القائد يأخذ المجموعة للتغذي في الأهوار

258
00:51:25,581 --> 00:51:27,301
يلحق (بكاري) بهدوء

259
00:51:38,301 --> 00:51:40,661
لتفادي الإستفزاز

260
00:51:40,661 --> 00:51:43,661
يحافظ على مسافته عن (سابير) والقائد

261
00:51:47,941 --> 00:51:51,341
مع وفرة الطعام، سيهدأ الجميع عما قريب

262
00:51:53,021 --> 00:51:54,661
(بإستثناء (بكاري

263
00:52:25,421 --> 00:52:27,181
يعرف هذا الصراخ

264
00:52:52,701 --> 00:52:55,981
بالنسبة لـ(سابيرا)، فقد فات الآوان

265
00:52:58,821 --> 00:53:00,861
لكن ماذا أمكن لـ (بكاري) فعله ؟

266
00:53:24,261 --> 00:53:26,221
لقد جعلته شجاع

267
00:53:34,341 --> 00:53:36,661
أعطته شيءً ليقاتل لأجله

268
00:53:47,381 --> 00:53:50,301
وإبنها لن ينجو لوحده

269
00:54:03,221 --> 00:54:06,101
لا يستطيع (بكاري) هجره وحسب

270
00:54:14,621 --> 00:54:17,621
لذا يتخذ القرار الوحيد الذي يستطيع إتخاذه

271
00:54:19,661 --> 00:54:21,821
ويأخذ طفلها كطفله

272
00:54:28,581 --> 00:54:31,421
لكن كيف يستطيع تربيته ؟

273
00:54:33,421 --> 00:54:36,221
معً، يواجهان مستقبل مجهول

274
00:54:46,221 --> 00:54:49,621
في أرضنا، تتغير الثروات بسرعة كبيرة

275
00:54:52,341 --> 00:54:55,101
يمكن لتصرفات الفرد أن تؤثر علينا كلنا

276
00:55:07,541 --> 00:55:10,541
كالي) منهكة وضعيفة مع جوع)

277
00:55:12,061 --> 00:55:14,141
لكن لا تستطيع الإستسلام

278
00:55:22,901 --> 00:55:25,901
هذه قد تكون فرصتها الأخيرة لإنقاذهم

279
00:56:14,541 --> 00:56:17,501
لكن الحمار الوحشي قوي للغاية

280
00:56:17,501 --> 00:56:19,781
لا توجد قوة آخرى عند (كالي) لتقدمها

281
00:56:34,221 --> 00:56:36,301
إنها أختها

282
00:56:37,661 --> 00:56:39,461
هي أيضاً حضيت بأشبال منذ فترة قصيرة

283
00:56:43,661 --> 00:56:46,061
(هذا قد يكون خلاص (كالي

284
00:56:52,541 --> 00:56:54,981
معً، ستكون الحياة أسهل

285
00:57:02,301 --> 00:57:03,541
أو كما يبدو

286
00:57:06,221 --> 00:57:08,541
سيتلاشى قريبً موسم الوفرة

287
00:57:08,541 --> 00:57:11,701
وسيصعب الحصول على الطعام

288
00:57:11,701 --> 00:57:15,661
وكل واحد منّا سيختبر مجدداً

289
00:57:19,501 --> 00:57:20,821
مع وافدين جدد

290
00:57:23,101 --> 00:57:24,821
مشاكل غير متوقعة

291
00:57:26,341 --> 00:57:28,141
يظهر خصوم قدماء

292
00:57:32,781 --> 00:57:34,341
مواجهات خطيرة

293
00:57:37,961 --> 00:57:41,541
ستطلب سيرنغيتي الشجاعة منّا جميعً

294
00:57:41,741 --> 00:57:49,941
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة</font>

