[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] English (US) ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Date A Live III Audio File: Date A Live III - 02 [1920x1080p x264 8bit AAC].mkv Video File: Date A Live III - 02 [1920x1080p x264 8bit AAC].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 65 Active Line: 86 Video Position: 2857 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,A Mitra 2014,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,30,1 Style: Top,A Mitra 2014,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0,0,30,1 Style: توضيح,A Mitra 2014,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&HAF49494B,&HAF49494B,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,8,0,0,30,1 Style: AnimeSan,Apple Garamond,140,&H00141721,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,15,1 Style: Ep Title,Hacen Algeria Hd,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,0,0,30,1 Style: Next EP,Hayah,130,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,90,90,657,1 Style: Title,Hacen Casablanca Light,130,&H00FAFAF9,&H000000FF,&H000B0906,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,90,90,225,0 Style: Sign,Hacen Algeria Hd,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,15,1 Style: AnimeSan R,Bahij Tanseek Pro,70,&H00FFF8F7,&H00FBFBFB,&H00260ABC,&H00322F2A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.5,3,0,0,0,1 Style: Block R,Arial,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7FFFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,0,1 Style: URL R,Mikadan,55,&H00000000,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00D6D0C4,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,8,7,7,7,1 Style: OP-Ara,Sukar-black,90,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0,0,30,1 Style: OP-Rom,Brianne's hand,80,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0,0,30,1 Style: ED-Rom,Balzac,100,&H008F1560,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0,0,20,1 Style: ED-Ara,AGA Cairo Regular,100,&H008F1560,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0,0,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:09.15,0:00:10.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #1 {} Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:37.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(358.4,-100,358.4,-1.6,0,110)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:20.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1181.867,83.733)}: ترجمة و تدقيق Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:20.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(808,16)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:28.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1220.666,85.333)}:ترجمة شارة البداية Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:28.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(790.666,14.668)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:37.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1155.618,83.429)}:إعداد الكارا Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:37.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(848.096,14.381)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:48.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:48.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,70,1043,70,0,190)}m 1055.81 86 l 595.1 86 595.1 10 1055.81 10 1055.81 86 Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:48.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1850.667,77.334)}لا تنسو زيارتنا على مدونتنا Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:48.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\fs45\fscx86\fscy126\pos(1636.133,89.466)}animesan-subs.blogspot.com Comment: 0,0:00:09.15,0:00:10.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #2 {} Dialogue: 0,0:21:28.00,0:21:38.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:21:30.00,0:21:38.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HD85B97&\3c&HEE7\pos(1906,80)}: ترجمة شارة النهاية Dialogue: 0,0:21:32.00,0:21:38.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(1467.466,8)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:21:38.00,0:21:48.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:21:41.00,0:21:48.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,70,1041,70,0,190)}m 1055.81 86 l 595.1 86 595.1 10 1055.81 10 1055.81 86 Dialogue: 0,0:21:40.00,0:21:48.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HD85B97&\3c&HEE7\pos(1896,78)}تم ترجمة الحلقة بالكامل بواسطة Dialogue: 0,0:21:42.00,0:21:48.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(1644.4,89.067)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:21:50.00,0:21:59.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:21:53.00,0:21:59.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,70,1043,70,0,190)}m 1055.81 86 l 595.1 86 595.1 10 1055.81 10 1055.81 86 Dialogue: 0,0:21:52.00,0:21:59.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1850.667,77.334)}لا تنسو زيارتنا على مدونتنا Dialogue: 0,0:21:54.00,0:21:59.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\fs45\fscx86\fscy126\pos(1636.133,89.466)}animesan-subs.blogspot.com Comment: 0,0:00:09.15,0:00:10.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #2 {} Dialogue: 0,0:03:22.35,0:03:26.96,AnimeSan,,0,0,0,,{\fad(980,0)\bord0\blur18\t(0,978,\blur18)\t(2021,1,\blur17)\t(2104,1,\blur16)\t(2146,1,\blur15)\t(2188,1,\blur14)\t(2230,1,\blur13.50)\t(2271,1,\blur13)\t(2313,1,\blur12)\t(2355,1,\blur11.50)\t(2396,1,\blur11)\t(2438,1,\blur10.60)\t(2480,1,\blur10)\t(2522,1,\blur9.60)\t(2563,1,\blur9)\t(2605,1,\blur8.30)\t(2647,1,\blur7.60)\t(2688,1,\blur7)\t(2730,1,\blur6.50)\t(2772,1,\blur6)\t(2813,1,\blur5)\t(2855,1,\blur4)\t(2897,1,\blur3)\t(2939,1,\blur2)\t(2980,1,\blur1)\t(3022,1,\blur0)\pos(968.733,657.467)}AnimeSan Subs Dialogue: 0,0:00:00.27,0:00:03.23,Title,,0,0,0,,{\fad(1000,0)\bord3\blur2\shad6\pos(944,862.667)}لندن Dialogue: 0,0:00:03.23,0:00:07.48,Title,,0,0,0,,{\fad(0,700)\bord2\blur3\shad0\pos(959.333,852.333)}المقر الرئيسي للصناعات Dialogue: 0,0:00:03.69,0:00:07.86,Top,,0,0,0,,{\blur2}ما الذي كنت تفكر فيه بحق الجحيم يا سيد ويستكوت؟ Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:11.11,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا لا أفهم ما الذي تطلبه، ماردوك Dialogue: 0,0:00:11.24,0:00:12.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}أتمنى أن تتوقف عن اللعب بغباء Dialogue: 0,0:00:13.20,0:00:16.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا أسأل عن كل الأشياء التي فعلتها في اليابان Dialogue: 0,0:00:16.95,0:00:19.03,Main,,0,0,0,,{\blur2}التدخل في قوة الدفاع‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:00:19.03,0:00:21.75,Main,,0,0,0,,{\blur2}إستخدام السحرة والمعدات لجدول أعمالك الخاص‏،‏ والأسوأ‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:00:21.83,0:00:24.04,Main,,0,0,0,,{\blur2}جعل المدينة منطقة حرب‏!‏ Dialogue: 0,0:00:24.46,0:00:27.46,Main,,0,0,0,,{\blur2}الحكومة اليابانية فوق رؤسنا جميعا Dialogue: 0,0:00:27.46,0:00:29.80,Main,,0,0,0,,{\blur2}كيف ستقوم بتصحيح هذا الوضع؟ Dialogue: 0,0:00:30.05,0:00:31.42,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا ليس مهماً Dialogue: 0,0:00:31.42,0:00:34.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد حققنا ما يكفي لجعلها تستحق العناء Dialogue: 0,0:00:34.17,0:00:37.05,Main,,0,0,0,,{\blur2}نجحنا في الإنقلاب على الأميرة Dialogue: 0,0:00:37.39,0:00:39.58,Main,,0,0,0,,{\blur2}ألم تفهم ما قلته لك؟ Dialogue: 0,0:00:39.64,0:00:43.06,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما علاقة الأرواح في إنقاذ الدي أم؟ Dialogue: 0,0:00:43.06,0:00:46.81,Main,,0,0,0,,{\blur2}الشركة لا تستطيع أن تأخذ المقعد الخلفي بسبب رغباتك الأنانية‏!‏ Dialogue: 0,0:00:47.60,0:00:50.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}أيها الجميع‏،‏ لقد حان الوقت‏!‏ Dialogue: 0,0:00:50.02,0:00:53.44,Main,,0,0,0,,{\blur2}أقدم عريضة مفادها أن يتم فصل المدير الإداري ويستكوت‏!‏ Dialogue: 0,0:00:54.61,0:00:56.91,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل أنت موافق على هذا, سيدي؟ Dialogue: 0,0:00:56.91,0:00:58.03,Main,,0,0,0,,{\blur2}بكل تأكيد Dialogue: 0,0:00:58.03,0:01:01.70,Main,,0,0,0,,{\blur2}بعد كل شيء، القيام بذلك هو حق لمجلس الإدارة Dialogue: 0,0:01:02.04,0:01:03.75,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذن‏،‏ أيها الرئيس راسل‏!‏ Dialogue: 0,0:01:03.75,0:01:05.96,Main,,0,0,0,,{\blur2}دعوانا نقوم بالتصويت في هذه اللحظة‏!‏ Dialogue: 0,0:01:06.83,0:01:09.94,Main,,0,0,0,,{\blur2}جيد، إرفعوا أيديكم إن كنتم تريدون فصله Dialogue: 0,0:01:13.55,0:01:14.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}الأيدي صفر Dialogue: 0,0:01:14.67,0:01:16.55,Main,,0,0,0,,{\blur2}تم رفض فصله Dialogue: 0,0:01:16.55,0:01:18.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما-ما الذي تتحدث عنه أيها الرئيس؟ Dialogue: 0,0:01:18.93,0:01:20.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}كل هؤلاء الناس يتفقون على‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:28.48,توضيح,,0,0,0,,تعني المتيقّن Realizers توضيح‏:‏ Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:28.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}ستجد المتيقّن جاهزاً في المستوصف Dialogue: 0,0:01:28.94,0:01:32.56,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا ذهبت إلى هناك بسرعة، سوف تعود يدك إلى وضعها الطبيعي في غضون أيام قليلة Dialogue: 0,0:01:35.11,0:01:38.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}وبمجرد أن أحقق تلك الرغبات الأنانية التي تحدثت عنها Dialogue: 0,0:01:38.36,0:01:40.45,Main,,0,0,0,,{\blur2}سوف أتخلى عن الشركة Dialogue: 0,0:01:40.45,0:01:41.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}لن يطول الأمر الآن Dialogue: 0,0:01:42.41,0:01:45.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}ليس عند مقارنته بالوقت الذي كنا ننتظره Dialogue: 0,0:01:50.92,0:01:52.30,Main,,0,0,0,,{\blur2}تحدي مكتوب‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:01:52.84,0:01:55.05,Main,,0,0,0,,{\blur2}ومعه 12 صورة Dialogue: 0,0:01:55.51,0:01:56.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}...هي تسأل Dialogue: 0,0:01:57.30,0:01:59.21,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل يمكنك العثور علي؟ Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OP-Ara,,0,0,0,,\N Opening Song \N Dialogue: 0,0:02:11.97,0:02:17.56,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}الخطوط الباهتةٌ قليلًا Dialogue: 0,0:02:17.83,0:02:23.13,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}هي تقريبًا مثل نقاط التركيزنا عندما تتلامس معًا Dialogue: 0,0:02:23.55,0:02:29.16,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}مخاوفي و ألمي اللذان تم إخفاؤهما Dialogue: 0,0:02:29.19,0:02:34.14,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}قد شاركتكَ إياهم Dialogue: 0,0:02:34.44,0:02:37.37,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}بدون تردد، سأذهب إذا كٌنت معكَ Dialogue: 0,0:02:37.37,0:02:40.23,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}يمكنني أن أكون مخلصةً إذا كٌنت معكَ Dialogue: 0,0:02:40.23,0:02:43.11,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}سأكون بجانبكَ مهما حدث Dialogue: 0,0:02:43.20,0:02:48.92,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}لأني أشعر به, الموعد الحي Dialogue: 0,0:02:49.28,0:02:51.66,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}لقد قبلتني بلطف, مرةً أخرى Dialogue: 0,0:02:51.66,0:02:55.13,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}في تلك اللحظة، أغلقتٌ عيني بلطفٍ Dialogue: 0,0:02:55.13,0:02:57.34,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}في مرحلة ما إلتقت أعيننا, ومن هناك Dialogue: 0,0:02:57.34,0:03:00.69,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}لم نعد نستطيع العودة إلى ما كنا عليه سابقًا Dialogue: 0,0:03:00.73,0:03:03.17,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}ذكرياتنا متشابهة، لكنها مختلفةٌ إلى حد ما Dialogue: 0,0:03:03.17,0:03:06.52,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}في يوما ما أقسم أنني سأرسم المشهد كما تخيلناه Dialogue: 0,0:03:06.52,0:03:08.74,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}بدأت ألاحظ أن المستقبل مختلف Dialogue: 0,0:03:08.74,0:03:12.06,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}عن الحاظر الذي أنا فيه Dialogue: 0,0:03:12.13,0:03:17.77,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}إلتقينا مع بعض مرات لا تحصى في هذا العالم الدوار Dialogue: 0,0:03:17.83,0:03:25.25,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}دعونا نبدأ حرب موعدنا الغرامي Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OP-Ara,,0,0,0,,\N Opening Romaji \N Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OP-Ara,,0,0,0,,\N Opening Romaji \N Dialogue: 0,0:03:27.93,0:03:31.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذن، هذه هي الصور التي أرسلتها ناتسومي Dialogue: 0,0:03:31.28,0:03:35.69,Ep Title,,0,0,0,,{\pos(1640,915)\blur2\fad(650,650)}الحلقة الثانية: هل يمكنكَ العثور عليّ؟ Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:33.81,Top,,0,0,0,,{\blur2}.أنا موجودة من بينهم Dialogue: 0,0:03:33.81,0:03:36.07,Top,,0,0,0,,{\blur2}هل يمكنك أن تخمن أيّهم أنا؟ Dialogue: 0,0:03:36.07,0:03:37.83,Main,,0,0,0,,{\blur2}قبل أن يختفي الجميع‏.‏ Dialogue: 0,0:03:38.57,0:03:40.41,Main,,0,0,0,,{\blur2}.هذه كانت رسالة ناتسومي Dialogue: 0,0:03:41.03,0:03:42.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا نظرنا إلى هذا بمحمل الجدية‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:03:42.99,0:03:45.69,Main,,0,0,0,,{\blur2}.ناتسومي تنتحل شخصية أحد هؤلاء الـ 12 Dialogue: 0,0:03:46.16,0:03:48.12,Main,,0,0,0,,{\blur2}.وإذا كنت لا تستطيع العثور عليها Dialogue: 0,0:03:48.37,0:03:51.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}.فإنهم سوف يختفون واحدا تلو الآخر، أو هكذا يبدو Dialogue: 0,0:03:52.30,0:03:53.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}.على الأرجح Dialogue: 0,0:03:53.75,0:03:58.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}.على الرغم من ذلك، فانها لا تشير إلى الحد الزمني أو الأساليب التي لا يمكن إستعمالها Dialogue: 0,0:03:58.71,0:04:01.87,Main,,0,0,0,,{\blur2}.لا أستطيع أن أتخيل أنها نسيت ببساطة أن تكتب ذلك Dialogue: 0,0:04:02.68,0:04:04.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}.بينما أنت مرتبك وفي حيرة Dialogue: 0,0:04:04.93,0:04:07.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}.هي على الأرجح تراقب اللعبة من مكان ما Dialogue: 0,0:04:08.31,0:04:11.47,Main,,0,0,0,,{\blur2}.لا... قد لا يكون من الآمن تسمية هذه باللعبة Dialogue: 0,0:04:11.82,0:04:14.06,Main,,0,0,0,,{\blur2}هؤلاء الذين سيختفون من قبل ناتسومي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:14.31,0:04:16.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا يمكننا أن نضمن عودته سليما‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:18.48,0:04:21.44,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا صحيح, لنقل كورومي على سبيل المثال‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:21.44,0:04:25.53,Main,,0,0,0,,{\blur2}.ناتسومي قد لا تكون ودية معها للغاية حتى تتجول وتلعب الألعاب Dialogue: 0,0:04:25.82,0:04:29.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}قد يكون هناك شخص ما في هذه اللحظة قد إختفى بالفعل وإلى الأبد‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:29.37,0:04:30.04,Main,,0,0,0,,{\blur2}...لا Dialogue: 0,0:04:30.41,0:04:32.54,Main,,0,0,0,,{\blur2}.ناتسومي ليست هكذا Dialogue: 0,0:04:32.54,0:04:34.96,Main,,0,0,0,,{\blur2}.إذا كان بإمكاني تخمين من الذي تنتحل شخصيته Dialogue: 0,0:04:34.96,0:04:36.95,Main,,0,0,0,,{\blur2}.فسوف يعود إلى منزله سالما Dialogue: 0,0:04:37.42,0:04:40.05,Main,,0,0,0,,{\blur2}.أنت متأكد من منح ناتسومي ثقتك الكاملة Dialogue: 0,0:04:40.80,0:04:41.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}لو كنتِ في مكاني Dialogue: 0,0:04:41.84,0:04:45.34,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل ستفتحين قلبك لشخص لا يثق بك؟ Dialogue: 0,0:04:47.47,0:04:49.33,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنظر لنفسك‏،‏ أنت تتحدث كثيرا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:49.89,0:04:52.43,Main,,0,0,0,,{\blur2}رغم ذلك، إنه تماما مثلما قلت Dialogue: 0,0:04:52.68,0:04:53.33,Main,,0,0,0,,{\blur2}...أجل Dialogue: 0,0:04:53.93,0:04:55.82,Main,,0,0,0,,{\blur2}في كلتا الحالتين، يجب أن نسرع Dialogue: 0,0:04:56.48,0:04:59.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا آسفة كوتوري, إبقي بعيدةً عن الأمر Dialogue: 0,0:05:00.27,0:05:01.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا طبيعي Dialogue: 0,0:05:01.86,0:05:04.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا يزال هناك إحتمال أن أكون ناتسومي Dialogue: 0,0:05:05.90,0:05:07.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}...بالنسبة لك, شين Dialogue: 0,0:05:07.17,0:05:09.52,Main,,0,0,0,,{\blur2}أمامك الكثير من العمل لإنجازه Dialogue: 0,0:05:10.41,0:05:11.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا يجب أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:05:12.54,0:05:13.78,Main,,0,0,0,,{\blur2}في الوقت الحاضر Dialogue: 0,0:05:14.75,0:05:17.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}إبدأ بتحديد الترتيب الذي ستتخذه لمواعدهم فيه Dialogue: 0,0:05:21.34,0:05:23.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}لمعرفة تنكر ناتسومي Dialogue: 0,0:05:23.51,0:05:26.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}يجب أن لا تغفل حتى عن أصغر إختلاف في السلوك Dialogue: 0,0:05:27.80,0:05:31.33,Main,,0,0,0,,{\blur2}ستواعدهم واحدة تلو الآخرى لتتأكد إن كان هناك أي شيء مريب Dialogue: 0,0:05:32.60,0:05:36.31,Main,,0,0,0,,{\blur2}أشعر أنه من الخطأ أن أخرج في مواعيد بينما أشك في الناس‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:36.31,0:05:38.35,Main,,0,0,0,,{\blur2}صباح الخير‏،‏ شيدو‏!‏ Dialogue: 0,0:05:40.69,0:05:42.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}آسفة! هل إنتظرت طويلا؟ Dialogue: 0,0:05:42.73,0:05:44.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}كلا, لقد جئتِ في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:05:51.24,0:05:53.87,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنها توكا مهما نظرت إليها Dialogue: 0,0:05:55.54,0:05:57.25,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الخطب, شيدو؟ Dialogue: 0,0:05:57.46,0:05:59.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا تبدو مفعما بالحيوية اليوم Dialogue: 0,0:05:59.96,0:06:02.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}هاه؟ أ-أتعتقدين ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:02.17,0:06:03.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا على طبيعتي‏،‏ على طبيعتي‏!‏ Dialogue: 0,0:06:03.88,0:06:05.42,Main,,0,0,0,,{\blur2}حاول أن تسترخي، شين Dialogue: 0,0:06:05.84,0:06:07.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}حتى لو إفترضنا أنها ناتسومي Dialogue: 0,0:06:07.68,0:06:09.69,Main,,0,0,0,,{\blur2}هي لن تتخلى عنها بسهولة Dialogue: 0,0:06:10.76,0:06:12.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}دعنا نحاول أن نهزها قليلاً Dialogue: 0,0:06:15.77,0:06:16.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}توكا Dialogue: 0,0:06:17.14,0:06:20.25,Main,,0,0,0,,{\blur2}أتتذكرين آخر مرة خرجنا فيها؟ متى حدث ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:20.85,0:06:23.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}هاه؟ ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:06:23.02,0:06:26.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}ألم نكن نتسوق معاً قبل بضعة أيام؟ Dialogue: 0,0:06:26.24,0:06:28.15,Main,,0,0,0,,{\blur2}آه‏،‏ أجل‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:28.15,0:06:29.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}جيد, إذن التالي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:30.49,0:06:33.83,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكني لا أمانع الخروج في موعد, مهما كان الثمن Dialogue: 0,0:06:33.83,0:06:36.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}لأن ذلك ممتع ويجعلني سعيدة‏!‏ Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:38.07,Main,,0,0,0,,{\blur2}...توكا Dialogue: 0,0:06:41.04,0:06:43.54,Main,,0,0,0,,{\blur2}.همم... يا له من أداء Dialogue: 0,0:06:43.54,0:06:44.19,Main,,0,0,0,,{\blur2}هاه؟ Dialogue: 0,0:06:44.59,0:06:46.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}تبدين مثل توكا تماماً Dialogue: 0,0:06:46.17,0:06:47.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}أليس كذلك، ناتسومي؟ Dialogue: 0,0:06:50.30,0:06:51.34,Main,,0,0,0,,{\blur2}...أنتِ Dialogue: 0,0:06:51.34,0:06:52.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا تقل لي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:52.22,0:06:54.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو! من ناتسومي هذه؟ Dialogue: 0,0:06:54.60,0:06:55.35,Main,,0,0,0,,{\blur2}هاه؟ Dialogue: 0,0:06:55.35,0:06:58.52,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا أسألك من هذه المرأة التي ذكرتها الآن ؟ Dialogue: 0,0:06:58.73,0:07:01.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}أين هذه المرأة يا, شيدو؟ Dialogue: 0,0:07:01.35,0:07:03.15,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا‏،‏ كان ذلك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:03.15,0:07:05.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}تـ‏-‏تحية‏!‏ تـ‏-‏تحية‏!‏ Dialogue: 0,0:07:05.32,0:07:08.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}من جزيرة في الجنوب‏!‏ أصبحت تقال في اليابان أيضا‏!‏ Dialogue: 0,0:07:08.99,0:07:11.41,Main,,0,0,0,,{\blur2}ناتسومي! ناتسومي! هل تعريفينها؟ Dialogue: 0,0:07:11.41,0:07:12.78,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:13.24,0:07:15.03,Main,,0,0,0,,{\blur2}يا لها من كذبة لا تصدق‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:15.03,0:07:17.41,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنها سيئة للغاية‏،‏ يمكن أن تكون حقيقيةً‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:17.79,0:07:20.29,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد فهمت‏!‏ إذا هي مجرد تحية‏!‏ Dialogue: 0,0:07:20.46,0:07:23.79,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا عندما يقول الناس ناتسومي، ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:23.79,0:07:25.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}...همم Dialogue: 0,0:07:25.13,0:07:28.30,Main,,0,0,0,,{\blur2}أ‏-‏أنني أحبك‏،‏ أعتقد ذلك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:28.46,0:07:30.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوه, فهمت‏!‏ Dialogue: 0,0:07:31.93,0:07:35.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}و؟ ماذا قصدت بقولك "أنتِ مثل توكا"؟ Dialogue: 0,0:07:35.28,0:07:35.97,Main,,0,0,0,,{\blur2}!هيه؟ Dialogue: 0,0:07:35.97,0:07:36.81,Main,,0,0,0,,{\blur2}هاه؟ Dialogue: 0,0:07:36.81,0:07:40.56,Main,,0,0,0,,{\blur2}يا للروعة‏!‏ أنظري‏،‏ توكا‏!‏ ذلك المطعم يعد وجبة غداء‏!‏ Dialogue: 0,0:07:38.66,0:07:39.40,Top,,0,0,0,,{\blur2}هاه؟ Dialogue: 0,0:07:40.89,0:07:42.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}ستكون خسارةً إذا لم نأكل هناك‏!‏ Dialogue: 0,0:07:43.60,0:07:46.57,Main,,0,0,0,,{\blur2}الغداء؟ أنا لا أمانع‏،‏ ولكن‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:46.77,0:07:48.78,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسناً‏!‏ لنذهب إذا‏!‏ Dialogue: 0,0:07:49.69,0:07:52.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنه الغداء، ومع ذلك... تظهر ردة الفعل هذه؟ Dialogue: 0,0:07:53.16,0:07:56.40,Main,,0,0,0,,{\blur2}عادةً‏،‏ كان هذا ليكون كافيا ليٌبّهجها على الفور‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:59.29,0:08:02.14,Main,,0,0,0,,{\blur2}حتى الآن، لم يتم كشف ناتسومي Dialogue: 0,0:08:02.75,0:08:04.34,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل شعرت بأي شيء؟ Dialogue: 0,0:08:05.08,0:08:07.54,Main,,0,0,0,,{\blur2}أعتقد أنها توكا بدون شك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:07.54,0:08:10.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}ولكن نحن هنا لتناول الغداء‏،‏ وهي تبدو‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:13.67,0:08:14.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}مالخطب؟ Dialogue: 0,0:08:14.51,0:08:16.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل هناك خطب ما, شيدو؟ Dialogue: 0,0:08:16.73,0:08:17.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}آه‏،‏ لا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:18.43,0:08:21.06,Main,,0,0,0,,{\blur2}مستحيل‏!‏ توكا أخذت ذلك القدر فقط؟‏!‏ Dialogue: 0,0:08:21.06,0:08:23.06,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل تعتقد أنها مريضةٌ أو شيء من هذا؟ Dialogue: 0,0:08:23.06,0:08:26.27,Main,,0,0,0,,{\blur2}سخيف‏!‏ ذلك الوحش الجائع هو حفرة بلا قعر‏!‏ Dialogue: 0,0:08:26.56,0:08:28.52,Main,,0,0,0,,{\blur2}هيا... ألن تأكل؟ Dialogue: 0,0:08:28.77,0:08:30.15,Main,,0,0,0,,{\blur2}دعنا نأكل Dialogue: 0,0:08:30.15,0:08:32.47,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل... لنأكل Dialogue: 0,0:08:35.16,0:08:37.92,Main,,0,0,0,,{\blur2}مستحيل... توكا هي حقاً ناتسومي؟ Dialogue: 0,0:08:38.49,0:08:39.79,Main,,0,0,0,,{\blur2}شكرا على الوجبة Dialogue: 0,0:08:39.79,0:08:41.31,Main,,0,0,0,,{\blur2}هاه؟ بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:08:42.96,0:08:44.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الخطب, توكا؟ Dialogue: 0,0:08:44.62,0:08:46.92,Main,,0,0,0,,{\blur2}ظننت ذلك! لا يمكن أن يكون هذا كافيا لكِ Dialogue: 0,0:08:47.52,0:08:48.75,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا بأس Dialogue: 0,0:08:48.75,0:08:50.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}شاهدتُ على التلفزيون يوم أمس‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:50.96,0:08:52.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}كونوا حذرين‏!‏ Dialogue: 0,0:08:52.26,0:08:54.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}الفتيات اللواتي يأكلن أكثر من الرجال‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:54.38,0:08:56.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}يمكن أن يحصل لكِ أحياناً غذيان‏!‏ Dialogue: 0,0:08:58.35,0:09:02.06,Main,,0,0,0,,{\blur2}لم أكن أريد أن يحصل لشيدو غذيان بسببي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:09:02.06,0:09:03.43,Main,,0,0,0,,{\blur2}لذا أنا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:09:03.68,0:09:08.06,Main,,0,0,0,,{\blur2}في الواقع، أنا أفضل الفتيات اللاتي يمكن أن يأكلن بسعادة الكثير من الطعام Dialogue: 0,0:09:08.31,0:09:10.07,Main,,0,0,0,,{\blur2}هاه؟ حقا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:09:12.11,0:09:14.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}كنت أعرف أنها يجب أن تكون توكا بعد كل شيء Dialogue: 0,0:09:14.70,0:09:17.58,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل... لكن لا يمكننا أن نغض النظر عنها بعد Dialogue: 0,0:09:18.32,0:09:23.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}إبقى مع توكا لفترة أطول، لكن عد إلى المنزل في الثالثة على الأقل Dialogue: 0,0:09:24.33,0:09:26.76,Main,,0,0,0,,{\blur2}موعدك القادم سيأتي لزيارتك Dialogue: 0,0:09:25.87,0:09:27.88,Sign,,0,0,0,,{\1c&H5C6769&\bord0\fs90\frz88.82\pos(900.667,509)}ليس لدينا طعام اليوم Dialogue: 0,0:09:31.34,0:09:33.54,Main,,0,0,0,,{\blur2}نعم‏،‏ أنا قادم‏!‏ Comment: 0,0:09:33.88,0:09:34.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}Boo! Dialogue: 0,0:09:38.97,0:09:41.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}كن أكثر حذراً‏،‏ شيدو‏-‏كين‏!‏ Dialogue: 0,0:09:41.39,0:09:42.89,Main,,0,0,0,,{\blur2}أ-أسف Dialogue: 0,0:09:42.89,0:09:44.89,Main,,0,0,0,,{\blur2}مهلا... أنتِ يوشينون، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:45.14,0:09:48.15,Main,,0,0,0,,{\blur2}مرحبا‏!‏ إنها محبوبة الجميع, يوشينون‏!‏ Dialogue: 0,0:09:50.19,0:09:51.52,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا أسف, يوشينو Dialogue: 0,0:09:51.98,0:09:54.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد فاجأتِني‏،‏ لذلك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:09:57.45,0:10:00.07,Main,,0,0,0,,{\blur2}خدعة أو حلوى Dialogue: 0,0:10:00.82,0:10:04.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا لم تعطني الحلوى‏،‏ سيتوجب علي أن أمازحك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:10:13.13,0:10:15.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو‏-‏سان‏،‏ هذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:10:15.26,0:10:18.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}لم أعتقد أبداً أنه "الهالوين" كي تأتي إلى هنا لمفاجأتي Dialogue: 0,0:10:18.01,0:10:19.63,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد نفذت منكِ الحلوى Dialogue: 0,0:10:20.18,0:10:22.10,Main,,0,0,0,,{\blur2}آمل أنكِ لن تنزعجي من الكيك الساخن Dialogue: 0,0:10:23.89,0:10:26.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذه أول مرةٍ لي... أتناول الكعك ساخن Dialogue: 0,0:10:26.77,0:10:29.25,Main,,0,0,0,,{\blur2}فهمت... حسنا، خذي راحتكِ في أكله Dialogue: 0,0:10:44.58,0:10:47.69,Main,,0,0,0,,{\blur2}كان لديكِ نفس ردة الفعل في أول مرةٍ أتيتِ فيها إلى هنا Dialogue: 0,0:10:48.41,0:10:49.87,Main,,0,0,0,,{\blur2}...حسنا Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:52.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الذي أكلتهِ حينها؟ Dialogue: 0,0:10:53.13,0:10:54.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}...في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:10:59.01,0:11:01.47,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد طبخت لي أوياكودون Dialogue: 0,0:11:01.47,0:11:03.05,Main,,0,0,0,,{\blur2}آه، أجل، أجل Dialogue: 0,0:11:03.05,0:11:05.47,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟ ما الأمر, شيدو-كين؟ Dialogue: 0,0:11:05.47,0:11:07.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا لا يذكرني بشيء Dialogue: 0,0:11:07.81,0:11:09.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}ألا تتذكر؟ Dialogue: 0,0:11:09.52,0:11:10.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}...لا Dialogue: 0,0:11:10.60,0:11:15.19,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل يمكن أن يكون... كان ذلك عندما مكثت في أوريغامي؟ Dialogue: 0,0:11:15.36,0:11:17.69,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل‏،‏ هذا ما حدث‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:11:17.90,0:11:21.70,Main,,0,0,0,,{\blur2}كان علي غزو مكان الأوريغامي لإستعادتك Dialogue: 0,0:11:22.70,0:11:24.33,Main,,0,0,0,,{\blur2}هاه؟ لكن‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:11:24.33,0:11:25.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}هيا، إفعليها فحسب Dialogue: 0,0:11:26.87,0:11:28.45,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو‏-‏سان‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:11:28.45,0:11:29.81,Main,,0,0,0,,{\blur2}يمكننا الأكل معا Dialogue: 0,0:11:30.21,0:11:31.92,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا، لا بأس Dialogue: 0,0:11:31.92,0:11:33.96,Main,,0,0,0,,{\blur2}أعددت هذا خصيصا لكِ‏،‏ لذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:11:36.17,0:11:38.55,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:11:38.55,0:11:39.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}سآكله Comment: 0,0:11:41.01,0:11:42.11,Main,,0,0,0,,{\blur2}Ah! Comment: 0,0:11:42.68,0:11:45.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}A-Ah... Dialogue: 0,0:11:46.31,0:11:47.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل كان لذيذا؟ Dialogue: 0,0:11:47.72,0:11:49.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل‏!‏ لذيذ جدا‏!‏ Comment: 0,0:11:50.93,0:11:51.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}Uh... Dialogue: 0,0:11:51.94,0:11:53.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو‏-‏سان‏،‏ لديك بقعة‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:11:54.23,0:11:55.94,Main,,0,0,0,,{\blur2}همم؟ على وجهي؟ Comment: 0,0:12:00.74,0:12:02.65,Main,,0,0,0,,{\blur2}Ooh! Dialogue: 0,0:12:03.11,0:12:06.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}تشبه الكعكة الساخنة‏،‏ منتصف الطريق بين الطعام والحلوى‏،‏ لذلك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:12:08.04,0:12:10.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}لهذا السبب أنا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:11.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد كانت مزحة‏!‏ Dialogue: 0,0:12:13.21,0:12:16.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}يا للعجب‏،‏ يا للعجب‏!‏ يوشينو‏!‏ Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:17.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}...ريني-سان Dialogue: 0,0:12:17.17,0:12:20.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}أعتقد أنها يوشينو الحقيقية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:20.59,0:12:22.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسناً، من يدري؟ Dialogue: 0,0:12:22.88,0:12:25.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذاً؟ الموعد القادم مع من سيكون؟ Dialogue: 0,0:12:25.39,0:12:27.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}صحيح, تونوماشي هيروتو Dialogue: 0,0:12:31.10,0:12:35.31,Main,,0,0,0,,{\blur2}توكا‏،‏ يوشينو‏،‏ ثم تونوماشي هيروتو‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:12:36.02,0:12:40.44,Main,,0,0,0,,{\blur2}لم يبدو أي من سلوكهم أو ذكرياتهم مختلفًا كثيرًا عن المعتاد Dialogue: 0,0:12:41.28,0:12:45.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}بعد كل ما حدث مع تونوماشي, أفضل عدم الذهاب في موعد‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:12:45.61,0:12:47.91,Main,,0,0,0,,{\blur2}شين، فقط موعد أخر لهذا اليوم Dialogue: 0,0:12:48.45,0:12:51.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}يوزورو تنتظرك في مكان المقابلة بالفعل Dialogue: 0,0:12:51.83,0:12:52.91,Main,,0,0,0,,{\blur2}مفهوم Dialogue: 0,0:12:54.46,0:12:55.42,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا آسف, يوزورو‏!‏ Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:57.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}مستاءةٌ Dialogue: 0,0:12:57.17,0:13:01.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}لديك بعض الجرأة لتتصل بي للمجيء إلى هنا ثم تأتي متأخراً Dialogue: 0,0:13:01.17,0:13:03.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}آسف‏!‏ لأنني أتيت متأخراً قليلاً‏!‏ Dialogue: 0,0:13:04.93,0:13:07.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}العفو, لا بأس Dialogue: 0,0:13:07.39,0:13:09.43,Main,,0,0,0,,{\blur2}لدي قلب كبير‏،‏ لذلك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:13:09.43,0:13:11.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}سنسمي تلك الخمس دقائق بالحظ Dialogue: 0,0:13:18.86,0:13:21.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}ألا يبدو كافيا بوجودي وحدي هنا؟ Dialogue: 0,0:13:21.28,0:13:23.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}هاه؟ لا، الأمر ليس هكذا Dialogue: 0,0:13:24.03,0:13:26.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}كنت أفكر فقط كم هو أمر نادر‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:13:27.20,0:13:31.05,Main,,0,0,0,,{\blur2}كلا, لا تشعر كما لو كنت بحاجة إلى تقديم عذر Dialogue: 0,0:13:31.74,0:13:34.29,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا و كاغويا من قلب وعقل واحد Dialogue: 0,0:13:34.87,0:13:36.92,Main,,0,0,0,,{\blur2}في الحقيقة‏،‏ إفادتك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:13:36.92,0:13:40.58,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنها تثبت مدى قربها مني و نحن مرتبطون سوية Dialogue: 0,0:13:45.17,0:13:46.04,Main,,0,0,0,,{\blur2}.سؤال Dialogue: 0,0:13:46.76,0:13:49.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}بالمناسبة، ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:13:49.01,0:13:50.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}تتصل بي في هذا الوقت المتأخر‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:13:50.93,0:13:52.14,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوه‏،‏ لا شيء‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:13:52.14,0:13:55.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}ظننت أنه سيكون من اللطيف التحدث معك على إنفراد بين الفينة والأخرى‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:13:56.35,0:13:57.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}فكرة سيئة؟ Dialogue: 0,0:13:58.40,0:14:01.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}كلا, إنها ليست فكرة سيئة على الإطلاق Dialogue: 0,0:14:01.02,0:14:02.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن إن كان الأمر كذلك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:14:06.03,0:14:07.82,Main,,0,0,0,,{\blur2}يوزورو؟ Dialogue: 0,0:14:07.82,0:14:12.12,Main,,0,0,0,,{\blur2}سأكون أنانيةً فقط لهذه الليلة، شيدو هو ملكي Dialogue: 0,0:14:12.74,0:14:13.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}أليس هذا صحيحاً؟ Dialogue: 0,0:14:16.04,0:14:17.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}.إقتراح Dialogue: 0,0:14:17.29,0:14:19.74,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو، هل نتمشى؟ Comment: 0,0:14:25.34,0:14:26.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}Whoa... Dialogue: 0,0:14:27.01,0:14:30.14,Main,,0,0,0,,{\blur2}إعجاب, إنها جميلة جداً Dialogue: 0,0:14:30.14,0:14:32.08,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل، إنها كذلك Dialogue: 0,0:14:35.98,0:14:39.65,Main,,0,0,0,,{\blur2}نقطة, إذا قالت فتاة, شيئ جميل Dialogue: 0,0:14:39.65,0:14:44.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}من المعروف أن الرجل يجب أن يقول ‏"‏لكنكِ أكثر جمالاً‏"‏ Dialogue: 0,0:14:45.23,0:14:46.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}أهكذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:14:46.99,0:14:49.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل, هكذا هو الأمر Dialogue: 0,0:14:51.03,0:14:52.78,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكنكِ أكثر جمالاً Dialogue: 0,0:14:54.83,0:14:57.54,Main,,0,0,0,,{\blur2}إبتسامة, هل هذا صحيح؟ Comment: 0,0:14:57.54,0:14:58.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}Uh... Dialogue: 0,0:14:59.83,0:15:00.70,Main,,0,0,0,,{\blur2}.العنوان Dialogue: 0,0:15:01.67,0:15:02.46,Main,,0,0,0,,{\blur2}...شيدو Dialogue: 0,0:15:02.96,0:15:04.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}مـ-ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:06.38,0:15:07.63,Main,,0,0,0,,{\blur2}.سؤال Dialogue: 0,0:15:07.63,0:15:12.18,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو... بيني وبين كاغويا، من تحب أكثر؟ Dialogue: 0,0:15:13.60,0:15:16.27,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا أستطيع الإختيار عندما تسألينني فجأةً‏.‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:15:16.56,0:15:18.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}كلاكما ثمينان Dialogue: 0,0:15:18.98,0:15:21.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}حزن, يا إلهي Dialogue: 0,0:15:21.98,0:15:25.27,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد إخترت الإجابة الأكثر إثارةً للشفقة والضعف Dialogue: 0,0:15:25.48,0:15:28.90,Main,,0,0,0,,{\blur2}أصمتي عندما تسألينني ذلك‏،‏ فجأةً‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:15:29.40,0:15:30.57,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسناً‏.‏ Dialogue: 0,0:15:30.57,0:15:35.34,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذاً، إذا أعطيتك ما يكفي من الوقت، هل ستكون قادراً على الإجابة؟ Dialogue: 0,0:15:41.25,0:15:44.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}في هذه الحالة، ما هي الإجابة التي تريدين سماعها؟ Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:45.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}.إجابة Dialogue: 0,0:15:46.50,0:15:51.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}لو أنك إخترت كاغويا، لقلت أنك فتى جيد Dialogue: 0,0:15:51.13,0:15:53.76,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن لو إخترتني‏.‏‏.‏‏.‏ همم‏!‏ Dialogue: 0,0:15:55.35,0:15:56.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}تعلمت شيئاً جديداً‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:15:57.31,0:15:58.52,Main,,0,0,0,,{\blur2}.إضافة Dialogue: 0,0:15:58.52,0:16:01.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}ولكن‏،‏ إذا كنت قد إخترتني‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:16:01.60,0:16:03.06,Main,,0,0,0,,{\blur2}...سأكون سعيدةً Dialogue: 0,0:16:07.44,0:16:09.34,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذاً، أيهما في النهاية؟ Dialogue: 0,0:16:09.82,0:16:12.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}تنهد, إنه مثلما قلت Dialogue: 0,0:16:12.99,0:16:15.91,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا أمانع أن تختار أيا منا Dialogue: 0,0:16:15.91,0:16:18.33,Main,,0,0,0,,{\blur2}على أية حال‏،‏ أجبت مثل الدجاجة‏.‏ Dialogue: 0,0:16:18.33,0:16:21.33,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد خيبت أملي, شيدو أيها المهرج الكبير Comment: 0,0:16:21.33,0:16:22.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}Ugh... Dialogue: 0,0:16:23.33,0:16:24.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}مع ذلك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:16:25.63,0:16:26.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}.طلب Dialogue: 0,0:16:27.04,0:16:29.29,Main,,0,0,0,,{\blur2}لو‏.‏‏.‏‏.‏ فقط لو‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:16:29.96,0:16:34.43,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا سألتك كاغويا نفس السؤال الذي سألته‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:16:34.43,0:16:38.35,Main,,0,0,0,,{\blur2}عندما يحين الوقت‏،‏ أخبرها أنك تختار كاغويا‏.‏ Dialogue: 0,0:16:39.85,0:16:43.10,Main,,0,0,0,,{\blur2}تنبؤ, كاغويا ستغضب منك Dialogue: 0,0:16:43.10,0:16:45.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}سوف تسألك لماذا لم تختارني Dialogue: 0,0:16:45.81,0:16:49.65,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن، في أعماقها ستكون سعيدةً جداً أنه يؤلم Dialogue: 0,0:16:49.65,0:16:50.61,Main,,0,0,0,,{\blur2}...يوزورو Dialogue: 0,0:16:51.32,0:16:52.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}الثقة‏.‏ Dialogue: 0,0:16:52.65,0:16:56.55,Main,,0,0,0,,{\blur2}كاجويا تتصرف كما تفعل‏،‏ لكنها تحبك كثيرا‏.‏ Dialogue: 0,0:16:57.37,0:16:59.80,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنها أنا من تقول ذلك‏،‏ لذا يجب أن تكون صحيحة‏.‏ Dialogue: 0,0:17:00.49,0:17:03.16,Main,,0,0,0,,{\blur2}الأشياء التي تكرهها كاغويا‏،‏ أكرهها أيضا‏.‏ Dialogue: 0,0:17:03.62,0:17:06.42,Main,,0,0,0,,{\blur2}وكذلك‏،‏ الأشياء التي أحبها‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:17:06.42,0:17:08.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}كاجويا تحبها أيضا‏.‏ Dialogue: 0,0:17:11.21,0:17:14.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}مهمِلةٌ, قلت أكثر مما ينبغي‏.‏ Dialogue: 0,0:17:14.59,0:17:18.10,Main,,0,0,0,,{\blur2}قبل أن أقول أي شيء آخر‏،‏ يجب أن أذهب‏.‏ Dialogue: 0,0:17:18.43,0:17:19.85,Main,,0,0,0,,{\blur2}...يـ-يوزورو Dialogue: 0,0:17:20.01,0:17:22.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}طلب‏.‏ ما قلته ليس كذباً‏.‏ Dialogue: 0,0:17:22.93,0:17:26.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}كاغويا مهتمةٌ بك جداً‏،‏ لذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:17:26.98,0:17:29.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}أرجوك إعتني بـ كاغويا من أجلي‏!‏ Dialogue: 0,0:17:30.15,0:17:33.11,Main,,0,0,0,,{\blur2}مهلاً, يوزورو‏!‏ يوزورو‏!‏ Dialogue: 0,0:17:39.87,0:17:42.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}و؟ عدت للمنزل بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:43.08,0:17:47.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}بعد الموعد‏،‏ جعل فتاة تمشي إلى منزلها في الليل وحيدةً‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:17:47.17,0:17:50.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}ليس بالضبط خياراً يعجبني‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:17:50.34,0:17:53.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}آسف, لقد حدث ذلك بسرعة‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:17:53.17,0:17:54.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}لم يكن بإمكانك فعل الكثير Dialogue: 0,0:17:55.42,0:17:58.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}من البداية حتى النهاية, شين عمل بجدٍ اليوم Dialogue: 0,0:17:58.68,0:18:00.64,Main,,0,0,0,,{\blur2}وأنا أعلم ذلك جيداً‏.‏ Dialogue: 0,0:18:00.64,0:18:04.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}إن الذهاب إلى أربعة مواعيد في يوم واحد, ليس جدولاً سهلاً‏.‏ Dialogue: 0,0:18:05.39,0:18:06.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا؟ ماهي أفكارك؟ Dialogue: 0,0:18:07.02,0:18:10.27,Main,,0,0,0,,{\blur2}توكا‏،‏ يوشينو‏،‏ تونوماشي‏،‏ يوزورو‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:18:10.27,0:18:13.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}من وجهة نظرك، هل كانت ناتسومي تنتحل شخصية أحد؟ Comment: 0,0:18:13.98,0:18:15.10,Main,,0,0,0,,{\blur2}Mmm... Dialogue: 0,0:18:15.74,0:18:17.61,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا يمكنني الجزم Dialogue: 0,0:18:17.61,0:18:20.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}أريد أن أصدق أن الجميع كانوا حقيقيين‏،‏ لكن‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:18:20.37,0:18:23.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسناً، إنه لمن التمني أن يكون الأمر سهلاً Dialogue: 0,0:18:23.95,0:18:28.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا توجد قراءات مريبة من تحليل فراكسينوس أيضاً Dialogue: 0,0:18:28.79,0:18:31.42,Main,,0,0,0,,{\blur2}حتى نحصل على المزيد من البيانات في الجولة القادمة من المواعيد Dialogue: 0,0:18:31.42,0:18:33.16,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنه تخمين مثل أي شخص Dialogue: 0,0:18:34.09,0:18:37.34,Main,,0,0,0,,{\blur2}على أي حال، إذهب وخذ القليل من الراحة Dialogue: 0,0:18:37.34,0:18:39.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا أريدك أن تحرمَ من النوم Dialogue: 0,0:18:40.39,0:18:44.12,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا أفسدت مواعيدك غداً‏،‏ سيزعج الجميع‏.‏ Dialogue: 0,0:18:44.56,0:18:45.41,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسناً‏.‏ Dialogue: 0,0:18:45.93,0:18:48.81,Main,,0,0,0,,{\blur2}ريني-سان، غداً نبدأ في الساعة العاشرة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:48.81,0:18:49.94,Main,,0,0,0,,{\blur2}.أجل Dialogue: 0,0:18:49.94,0:18:52.33,Main,,0,0,0,,{\blur2}موعدك الأول... مع كوتوري Dialogue: 0,0:18:53.11,0:18:54.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}فهمت، لهذا السبب Dialogue: 0,0:18:54.40,0:18:56.19,Top,,0,0,0,,{\blur2}أ‏-‏أنتَ مخطئ‏!‏ Dialogue: 0,0:18:56.19,0:18:58.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا فقط‏،‏ كقائدة‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:18:58.36,0:19:01.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}إلى ماذا تحدق؟ إذهب إلى النوم الآن‏!‏ Dialogue: 0,0:19:04.66,0:19:07.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}.عودة, لقد عدتٌ للبيت الآن Dialogue: 0,0:19:07.54,0:19:08.71,Main,,0,0,0,,{\blur2}!يوزورو Dialogue: 0,0:19:09.54,0:19:11.46,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا كان عملُكِ العاجل؟ Dialogue: 0,0:19:12.54,0:19:15.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}تافهة, لم يكن شيئاً مهمً‏.‏ Dialogue: 0,0:19:28.68,0:19:29.81,Main,,0,0,0,,{\blur2}حان الوقت‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:19:30.44,0:19:31.40,Main,,0,0,0,,{\blur2}هانيل‏.‏ Dialogue: 0,0:19:35.02,0:19:36.23,Main,,0,0,0,,{\blur2}أولاً‏،‏ شخصُ واحد‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:19:36.78,0:19:38.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل يمكنك حقاً أن تخمن من أكون؟ Dialogue: 0,0:19:38.99,0:19:40.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}قبل أن يختفي الجميع‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:19:51.37,0:19:53.75,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الخطب‏،‏ في وقت باكر من الصباح‏.‏‏.‏‏.‏؟ Dialogue: 0,0:19:54.79,0:19:55.75,Main,,0,0,0,,{\blur2}!شيدو Dialogue: 0,0:19:55.75,0:19:57.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}كاجويا؟ Dialogue: 0,0:19:57.76,0:19:58.96,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد إختفت‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:19:58.96,0:20:02.18,Main,,0,0,0,,{\blur2}عندما إسّتيقظتُ‏،‏ يوزورو قد إختفت‏!‏ Dialogue: 0,0:20:12.35,0:20:13.46,Main,,0,0,0,,{\blur2}كيف حال كاغويا؟ Dialogue: 0,0:20:13.94,0:20:15.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}أكثر هدوءً من هذا الصباح Dialogue: 0,0:20:15.98,0:20:19.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكي تكون في أمان، سأترك توكا و يوشينو معها Dialogue: 0,0:20:19.28,0:20:21.07,Main,,0,0,0,,{\blur2}لذلك أعتقد أنها بخير Dialogue: 0,0:20:25.49,0:20:29.71,Main,,0,0,0,,{\blur2}تم أخذ يوزورو إلى مقر راتاتوسكر لإختبار عاجل‏.‏ Dialogue: 0,0:20:30.20,0:20:31.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}أو هكذا سنقول‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:20:32.16,0:20:34.71,Main,,0,0,0,,{\blur2}لو أن ناتسومي متنكرة في شكل كاجويا Dialogue: 0,0:20:34.71,0:20:37.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}ستكون كذبة عديمة الفائدة‏.‏ Dialogue: 0,0:20:37.80,0:20:39.55,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذاً، ريني-سان؟ Dialogue: 0,0:20:39.55,0:20:40.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}من الذي أخذ يوزورو؟ Dialogue: 0,0:20:41.55,0:20:43.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل كانت ناتسومي وراء هذا؟ Dialogue: 0,0:20:43.88,0:20:46.07,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل‏،‏ أنظر إلى هذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:20:46.76,0:20:47.75,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:20:48.35,0:20:50.18,Main,,0,0,0,,{\blur2}.فيديو من كاميرا مستقلة Dialogue: 0,0:20:50.72,0:20:55.16,Top,,0,0,0,,{\blur2}الـ12 شخصاً الذين تعرفت عليهم ناتسومي يتم مراقبتهم على مدار الساعة‏.‏ Dialogue: 0,0:20:55.81,0:20:58.25,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا في منتصف الليل ليلة أمس‏.‏ Dialogue: 0,0:20:58.90,0:21:01.61,Main,,0,0,0,,{\blur2}في هذه المرحلة‏،‏ يبدو الأمر طبيعياً بالنسبة لي‏.‏ Dialogue: 0,0:21:01.61,0:21:02.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}سيحصل قريباً‏.‏ Dialogue: 0,0:21:05.74,0:21:07.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذه لـ ناتسومي‏.‏‏.‏‏!‏ Dialogue: 0,0:21:10.74,0:21:11.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}!يوزورو Dialogue: 0,0:21:14.29,0:21:15.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}كما رأيت‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:21:15.96,0:21:18.82,Main,,0,0,0,,{\blur2}يوزورو أختطفت من قبل ملاك ناتسومي‏.‏ Dialogue: 0,0:21:19.75,0:21:23.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}من المرجح أن شخصية الشخص الحقيقي التي إنتحلته ناتسومي.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:21:23.13,0:21:24.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}قد تم محوها كذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:21:25.51,0:21:27.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}...ناتسومي Dialogue: 0,0:21:27.76,0:21:29.55,Main,,0,0,0,,{\blur2}لماذا فعلتِ هذا؟ Dialogue: 0,0:21:30.35,0:21:32.29,Main,,0,0,0,,{\blur2}معرفة نواياها يمكن أن تؤجل‏.‏ Dialogue: 0,0:21:32.89,0:21:36.27,Main,,0,0,0,,{\blur2}يجب أن نركز على ضمان عدم وجود المزيد من الضحايا Dialogue: 0,0:21:36.60,0:21:38.56,Main,,0,0,0,,{\blur2}.أنا أؤمن بـ ناتسومي Dialogue: 0,0:21:38.56,0:21:40.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}أن هذه مجرد لعبة‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:21:40.90,0:21:43.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}ولهذا السبب سأضع حداً لهذا‏.‏ Dialogue: 0,0:21:44.32,0:21:46.45,Main,,0,0,0,,{\blur2}قبل أن يختفي أي شخص آخر‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:21:47.16,0:21:48.75,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا صحيح‏،‏ شيدو‏.‏ Dialogue: 0,0:21:49.24,0:21:51.45,Main,,0,0,0,,{\blur2}دعونا لا ندخر هذا الجهد المتبقي‏.‏ Dialogue: 0,0:21:51.83,0:21:54.71,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنها مسألة وقتٍ حتى نبدأ موعدنا‏.‏ Dialogue: 0,0:21:55.21,0:21:57.71,Main,,0,0,0,,{\blur2}ومع ذلك‏،‏ في الأيام التالية‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:21:58.25,0:22:01.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد خلقتُ لأعرف كم أنا عاجز حقاً Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Song \N Dialogue: 0,0:22:05.39,0:22:11.36,ED-Ara,,0,0,0,,{\be5\fad(300,300)\}معك سأجعل الوعد الأخير يتحقق Dialogue: 0,0:22:24.18,0:22:30.40,ED-Ara,,0,0,0,,{\be5\fad(300,300)\}القلب الذي كان ممتلأً بالخدوش Dialogue: 0,0:22:30.48,0:22:35.43,ED-Ara,,0,0,0,,{\be5\fad(300,300)\}قمت بإمساكه بلطف Dialogue: 0,0:22:35.43,0:22:42.93,ED-Ara,,0,0,0,,{\be5\fad(300,300)\}عندما أنظر إلى الأسفل عاجزةً في أيامي المتكررة Dialogue: 0,0:22:43.07,0:22:46.70,ED-Ara,,0,0,0,,{\be5\fad(300,300)\}قمت بمعانقتي بشدة Dialogue: 0,0:22:46.86,0:22:52.27,ED-Ara,,0,0,0,,{\be5\fad(300,300)\}لقد كنت دائما معك هنا Dialogue: 0,0:22:52.27,0:23:00.87,ED-Ara,,0,0,0,,{\be5\fad(300,300)\}أريد الإستمرار في مشاهدة النجوم المتدفقة من السماء في الليل Dialogue: 0,0:23:01.14,0:23:06.04,ED-Ara,,0,0,0,,{\be5\fad(300,300)\}معك سأجعل الوعد الأخير يتحقق Dialogue: 0,0:23:06.04,0:23:12.36,ED-Ara,,0,0,0,,{\be5\fad(300,300)\}حتى لو إختفى العالم من الوجود Dialogue: 0,0:23:12.36,0:23:17.19,ED-Ara,,0,0,0,,{\be5\fad(300,300)\}لا أريد أن أقلق حيال البقاء على هذا الحال Dialogue: 0,0:23:17.26,0:23:25.42,ED-Ara,,0,0,0,,{\be5\fad(300,300)\}هذا الشعور الذي نعيشه سيستمر إلى الأبد Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Romaji \N Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Romaji \N Dialogue: 0,0:23:35.26,0:23:41.50,Next EP,,0,0,0,,{\fad(1000,300)\blur2\pos(948,508.667)}الحلقة الثالثة: أنتِ ناتسومي