[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] English (US) ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Date A Live III Audio File: [AnimeSan] DATE A LIVE III - 03 [BDRip 1920x1080 x264 FLAC].mkv Video File: [AnimeSan] DATE A LIVE III - 03 [BDRip 1920x1080 x264 FLAC].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Active Line: 466 Video Position: 2198 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,A Mitra 2014,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,30,1 Style: Top,A Mitra 2014,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0,0,30,1 Style: توضيح,A Mitra 2014,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&HAF49494B,&HA049494B,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0,1,8,0,0,30,1 Style: AnimeSan,Apple Garamond,140,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,15,1 Style: Ep Title,Hacen Algeria Hd,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,0,0,30,1 Style: Next EP,Hayah,130,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,90,90,657,1 Style: Title,Hacen Casablanca Light,130,&H00FAFAF9,&H000000FF,&H000B0906,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,90,90,225,0 Style: Sign,Hacen Algeria Hd,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,15,1 Style: AnimeSan R,Bahij Tanseek Pro,70,&H00FFF8F7,&H00FBFBFB,&H00260ABC,&H00322F2A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.5,3,0,0,0,1 Style: Block R,Arial,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7FFFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,0,1 Style: URL R,Mikadan,55,&H00000000,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00D6D0C4,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,8,7,7,7,1 Style: OP-Ara,Sukar-black,90,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0,0,30,1 Style: OP-Rom,Brianne's hand,80,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0,0,30,1 Style: ED-Ara,AGA Cairo Regular,100,&H008F1560,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0,0,25,1 Style: ED-Rom,Balzac,100,&H008F1560,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0,0,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:09.15,0:00:10.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #1 {} Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:37.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(358.4,-100,358.4,-1.6,0,110)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:20.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1181.867,83.733)}: ترجمة و تدقيق Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:20.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(808,16)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:28.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1220.666,85.333)}:ترجمة شارة البداية Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:28.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(790.666,14.668)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:37.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1155.618,83.429)}:إعداد الكارا Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:37.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(848.096,14.381)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:48.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:48.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,70,1043,70,0,190)}m 1055.81 86 l 595.1 86 595.1 10 1055.81 10 1055.81 86 Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:48.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1850.667,77.334)}لا تنسو زيارتنا على مدونتنا Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:48.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\fs45\fscx86\fscy126\pos(1636.133,89.466)}animesan-subs.blogspot.com Comment: 0,0:00:09.15,0:00:10.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #2 {} Dialogue: 0,0:21:10.00,0:21:20.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:21:12.00,0:21:20.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HD85B97&\3c&HEE7\pos(1906,80)}: ترجمة شارة النهاية Dialogue: 0,0:21:14.00,0:21:20.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(1467.466,8)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:21:20.00,0:21:30.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:21:23.00,0:21:30.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,70,1041,70,0,190)}m 1055.81 86 l 595.1 86 595.1 10 1055.81 10 1055.81 86 Dialogue: 0,0:21:22.00,0:21:30.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HD85B97&\3c&HEE7\pos(1896,78)}تم ترجمة الحلقة بالكامل بواسطة Dialogue: 0,0:21:24.00,0:21:30.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(1644.4,89.067)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:21:32.00,0:21:41.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:21:35.00,0:21:41.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,70,1043,70,0,190)}m 1055.81 86 l 595.1 86 595.1 10 1055.81 10 1055.81 86 Dialogue: 0,0:21:34.00,0:21:41.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1850.667,77.334)}لا تنسو زيارتنا على مدونتنا Dialogue: 0,0:21:36.00,0:21:41.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\fs45\fscx86\fscy126\pos(1636.133,89.466)}animesan-subs.blogspot.com Comment: 0,0:00:09.15,0:00:10.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #2 {} Dialogue: 0,0:01:31.67,0:01:34.99,AnimeSan,,0,0,0,,{\fad(0,0)\bord0\pos(974.733,796.667)}AnimeSan Subs Dialogue: 0,0:00:01.68,0:00:04.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}لم أعتقد أن يوزورو ستختفي هكذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:00:06.23,0:00:08.19,Main,,0,0,0,,{\blur2}في منتصف الليل‏،‏ الليلة الماضية‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:11.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}في لحظة تغير الموعد‏،‏ تم محو يوزورو‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:00:12.82,0:00:16.12,Main,,0,0,0,,{\blur2}من هو الذي تنتحله ناتسومي من بين 12 شخصاً؟ Dialogue: 0,0:00:17.03,0:00:18.54,Main,,0,0,0,,{\blur2}طالما لا أستطيع التخمين بشكل صحيح Dialogue: 0,0:00:19.08,0:00:22.11,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل سيختفي الناس كل ليلة, واحداً تلو الآخر ؟ Dialogue: 0,0:00:22.83,0:00:24.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}يبدو أن هذا هو الحال Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.79,Main,,0,0,0,,{\blur2}سيكون من الأسهل التخمين مع مرور الأيام‏،‏ لكن‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:00:27.79,0:00:30.25,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا يعني أنه سيتم محو المزيد من الناس Comment: 0,0:00:30.55,0:00:31.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}Tsk. Dialogue: 0,0:00:31.63,0:00:33.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}يجب أن أجد ناتسومي في أسرع وقت Dialogue: 0,0:00:34.13,0:00:37.23,Main,,0,0,0,,{\blur2}ليس من أجل الجميع فحسب‏،‏ بل من أجل ناتسومي أيضا‏.‏ Dialogue: 0,0:00:38.35,0:00:39.47,Main,,0,0,0,,{\blur2}في هذه الحالة‏،‏ شيدو‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:00:39.85,0:00:44.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}ألم يحن الوقت لمعرفة ما إذا كنتُ حقاً كوتوري إيتسوكا؟ Dialogue: 0,0:00:45.14,0:00:46.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنتِ حقيقية. Dialogue: 0,0:00:47.23,0:00:49.94,Main,,0,0,0,,{\blur2}على الأقل, هذا ما أريد تصديقه Dialogue: 0,0:00:50.36,0:00:52.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}في هذا الوقت تقول ذلك؟ Dialogue: 0,0:00:52.48,0:00:55.03,Main,,0,0,0,,{\blur2}هناك العديد من الطرق لتتأكد من ذلك Dialogue: 0,0:00:55.32,0:00:57.53,Main,,0,0,0,,{\blur2}بطرح الأسئلة علي‏،‏ أو‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:00:57.53,0:01:00.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}من أجل الحكم على ردة فعلي Dialogue: 0,0:01:00.87,0:01:04.04,Main,,0,0,0,,{\blur2}قـ‏-‏قـ‏-‏قـ‏-‏قبلني‏،‏ أو شيء من هذا القبيل‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:01:05.04,0:01:06.04,Main,,0,0,0,,{\blur2}فهمت‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:01:06.54,0:01:07.21,Main,,0,0,0,,{\blur2}في هذه الحالة‏.‏‏.‏‏.‏ Comment: 0,0:01:07.83,0:01:08.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}Eh? Dialogue: 0,0:01:09.17,0:01:10.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}شـ‏-‏شيدو‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:18.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}!مهلا! ماذا تفعل يا أخي الكبير Dialogue: 0,0:01:18.09,0:01:20.98,Top,,0,0,0,,{\blur2}أرجعهم‏!‏ أرجعهم‏!‏ Dialogue: 0,0:01:21.30,0:01:22.56,Top,,0,0,0,,{\blur2}أخي الكبير‏!‏ Dialogue: 0,0:01:20.43,0:01:22.56,Main,,0,0,0,,{\blur2}كنت أعلم! أنتِ كوتوري من دون شك Dialogue: 0,0:01:22.56,0:01:25.52,Top,,0,0,0,,{\blur2}أرجعهم‏!‏ أرجعهم‏!‏ Dialogue: 0,0:01:22.56,0:01:25.52,Main,,0,0,0,,{\blur2}من المستحيل أن تقلد ناتسومي هذا الجانب منكِ‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:01:25.52,0:01:27.98,Main,,0,0,0,,{\blur2} أليس كذلك، كوتوري؟ Dialogue: 0,0:01:28.48,0:01:30.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}كوتوري-سان؟ Dialogue: 0,0:01:35.49,0:01:38.08,Top,,0,0,0,,{\blur2}أود أن تسرع في مواعيدك مع الجميع Dialogue: 0,0:01:36.03,0:01:40.45,Ep Title,,0,0,0,,{\blur2\fad(800,800)\pos(1672,914.666)}الحلقة الثالثة: أنتِ ناتسومي Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:39.04,Top,,0,0,0,,{\blur2}.حسناً Dialogue: 0,0:01:39.53,0:01:42.64,Top,,0,0,0,,{\blur2}أنا أعلم أن الجدول ضيق جداً كما هو‏،‏ ولكن‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:01:43.12,0:01:46.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}أريد أن أقابل أكبر عدد ممكن من الناس, قبل أن ينتهي اليوم Dialogue: 0,0:01:47.33,0:01:49.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}سأترك الترتيبات عليكِ‏.‏ Dialogue: 0,0:01:49.92,0:01:52.57,Main,,0,0,0,,{\blur2}مفهوم, سأبذل قصارى جهدي Dialogue: 0,0:01:53.09,0:01:55.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}أما الآن‏،‏ يمكنك أن تواعد ميكو كما هو مخطط له‏.‏ Dialogue: 0,0:01:56.47,0:01:57.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}شكرا لكِ‏.‏ Dialogue: 0,0:01:59.09,0:02:00.97,Main,,0,0,0,,{\blur2}مهلاً‏،‏ ميكو‏!‏ Dialogue: 0,0:02:00.97,0:02:04.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}لم تخبرني أبداً أننا سنخرج في موعد بملابس تنكرية Dialogue: 0,0:02:04.60,0:02:07.31,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسناً‏،‏ أنا من المحبوبين‏،‏ لذلك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:02:07.31,0:02:10.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}سيكون الأمر مؤلماً لو إكتشف أحدهم ذلك Dialogue: 0,0:02:10.60,0:02:12.15,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا تقلق‏.‏ Dialogue: 0,0:02:12.15,0:02:15.23,Main,,0,0,0,,{\blur2}يمكنك التنكر بحرية في هذا المنتزه اليوم Dialogue: 0,0:02:15.65,0:02:20.31,Main,,0,0,0,,{\blur2}بما أننا أخيراً في موعد لا أريد لأحدٍ أن يقف في الطريق Dialogue: 0,0:02:20.78,0:02:23.03,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسناً، أعتقد أن هذا صحيح Comment: 0,0:02:23.20,0:02:24.16,Main,,0,0,0,,{\blur2}Wow! Dialogue: 0,0:02:24.16,0:02:27.29,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنها كانون تسوكيشيما وسيج من فالكيري ميستي Dialogue: 0,0:02:27.62,0:02:31.79,Main,,0,0,0,,{\blur2}في الأقنعة النادرة من الحلقة السادسة عندما أنقذوا ميستي Dialogue: 0,0:02:31.79,0:02:33.63,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل يمكننا أن نأخذ صورتك من فضلك؟ Dialogue: 0,0:02:33.63,0:02:35.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟ لا‏،‏ نحن‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:02:35.84,0:02:37.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}بالطبع يمكنكم‏!‏ Dialogue: 0,0:02:41.89,0:02:43.83,Main,,0,0,0,,{\blur2}هيا! أنت أيضا، عزيزي! Dialogue: 0,0:02:43.83,0:02:45.18,Main,,0,0,0,,{\blur2}مـ‏-‏ماذا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:02:49.18,0:02:52.71,Main,,0,0,0,,{\blur2}ها هي‏!‏ الوضعية المميزة لسيغ الجميل‏!‏ Dialogue: 0,0:02:53.73,0:02:54.27,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا؟ Dialogue: 0,0:02:54.82,0:02:56.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}لماذا دعوتنا؟ Dialogue: 0,0:02:57.36,0:03:00.78,Main,,0,0,0,,{\blur2}إن كنت تقوم بالتكفير عما فعلته‏،‏ فهذا ليس كافيا‏.‏ Dialogue: 0,0:03:00.78,0:03:02.16,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا ممل جداً Dialogue: 0,0:03:02.66,0:03:05.10,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا، هذا ليس له علاقة بذلك Dialogue: 0,0:03:05.41,0:03:10.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}بما أننا زملاء في الصف، إعتقدت أنه من الجيد الدردشة بين الحين والآخر. Dialogue: 0,0:03:11.87,0:03:12.88,Sign,,0,0,0,,{\fs70\bord0\1c&H0E79F3&\pos(1068,723.334)}مكتب الإرشادات Dialogue: 0,0:03:12.29,0:03:15.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الأمر, إيتسوكا-كين؟ Dialogue: 0,0:03:15.75,0:03:18.74,Main,,0,0,0,,{\blur2}تريد التحدث عن المستقبل فجأةً‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:03:19.01,0:03:21.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسناً, كيف أقولها‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:03:21.88,0:03:25.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}يجب أن أبدأ بالتفكير في مستقبلي بجدية أكثر Dialogue: 0,0:03:26.14,0:03:28.31,Main,,0,0,0,,{\blur2}فهمت‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:03:29.52,0:03:31.44,Main,,0,0,0,,{\blur2}ذلك الوعد الذي قطعته لي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:03:31.44,0:03:35.19,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا أيضاً لم أنس الأمر, إيتسوكا-كين Dialogue: 0,0:03:33.65,0:03:35.90,Sign,,0,0,0,,{\t(22,2233,700,\fsy100\fsx100)\bord0\1c&H937EE8&\frx8\fry0\frz16.63\move(588,368,560,358.667)}تسجيل الزواج Comment: 0,0:03:35.19,0:03:35.90,Main,,0,0,0,,{\blur2}Eek! Dialogue: 0,0:03:37.98,0:03:39.90,Main,,0,0,0,,{\blur2}خذ هذا‏!‏ Dialogue: 0,0:03:42.03,0:03:44.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}مستحيل‏!‏ Dialogue: 0,0:03:44.28,0:03:45.41,Main,,0,0,0,,{\blur2}شاهدت ذلك، شيدو؟ Dialogue: 0,0:03:45.82,0:03:49.80,Main,,0,0,0,,{\blur2}تلك كانت حركتي الخاصة‏،‏ زوبعة الظلام‏!‏ Dialogue: 0,0:03:52.12,0:03:54.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}بحركتي الخاصة المصقولة Dialogue: 0,0:03:54.58,0:03:58.80,Main,,0,0,0,,{\blur2}وهذه الأدات الأسطورية، قفاز فوغيفوير، في حوزتي Dialogue: 0,0:03:58.80,0:04:01.80,Main,,0,0,0,,{\blur2}ليس لديك فرصة لتهزمني, شيدو‏!‏ Dialogue: 0,0:04:01.80,0:04:03.80,Main,,0,0,0,,{\blur2}مهلاً، أسطورية؟ Dialogue: 0,0:04:03.80,0:04:06.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد إشتريتها للتو من هناك Dialogue: 0,0:04:07.01,0:04:10.89,Main,,0,0,0,,{\blur2}همم‏!‏ الأهم من ذلك‏،‏ لكي لا تنسى‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:10.89,0:04:15.06,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد وعدنا أن يقوم الخاسر في مباراتنا بفعل كل ما يرغب به الفائز‏.‏ Dialogue: 0,0:04:15.77,0:04:16.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا أعلم ذلك Dialogue: 0,0:04:17.69,0:04:19.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}ها قد حانت عودتي الكبيرة‏!‏ Comment: 0,0:04:19.98,0:04:20.52,Main,,0,0,0,,{\blur2}!أه Dialogue: 0,0:04:20.52,0:04:22.82,Main,,0,0,0,,{\blur2}إتسوكا شدو ينهار‏!‏ Dialogue: 0,0:04:25.49,0:04:26.54,Main,,0,0,0,,{\blur2}يمكنك الجلوس Dialogue: 0,0:04:27.12,0:04:28.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}حـ‏-‏حسناً‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:32.25,0:04:33.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}طلبي الأول Dialogue: 0,0:04:33.96,0:04:35.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}للدقائق العشر القادمة Dialogue: 0,0:04:35.62,0:04:39.75,Main,,0,0,0,,{\blur2}لن تتفاجأ, أو ترتبك, أو تحاول إيقافي, مهما حدث Dialogue: 0,0:04:40.13,0:04:42.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}وأن تقسم ألا تتحدث عنه أبداً Dialogue: 0,0:04:42.88,0:04:43.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:46.80,0:04:48.35,Main,,0,0,0,,{\blur2}حـ-حسناً Dialogue: 0,0:04:48.60,0:04:49.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}.أعدك Dialogue: 0,0:04:49.68,0:04:50.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}جيد‏.‏ Dialogue: 0,0:04:52.98,0:04:55.43,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا مريح أكثر بكثير مما إعتقدت Dialogue: 0,0:04:55.77,0:04:59.04,Main,,0,0,0,,{\blur2}يمكنك حتى أن تكون وسادتي بدوام كامل إذا أردت Dialogue: 0,0:04:59.36,0:05:00.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}أ‏-‏أنتِ‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:01.40,0:05:03.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل أسمع الخاسر يشتكي؟ Dialogue: 0,0:05:03.65,0:05:06.65,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذن الآن، هل أجعلك تربت على رأسي أيضاً؟ Dialogue: 0,0:05:07.07,0:05:08.46,Main,,0,0,0,,{\blur2}كما تريدين‏.‏ Dialogue: 0,0:05:18.25,0:05:20.42,Main,,0,0,0,,{\blur2}كاغويا؟ Dialogue: 0,0:05:25.63,0:05:27.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}يوزورو‏.‏‏.‏‏.‏ يوزورو‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:27.68,0:05:29.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}كاغويا‏،‏ أنتِ‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:30.93,0:05:34.94,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنت تقول أنه كان هناك إمتحان‏،‏ ولكن في الحقيقة‏،‏ لم تعثر على يوزورو بعد‏.‏ Dialogue: 0,0:05:35.39,0:05:38.56,Main,,0,0,0,,{\blur2}بالطبع كنت أعرف, لا تعتقد أنني غبية‏.‏ Dialogue: 0,0:05:39.19,0:05:40.27,Main,,0,0,0,,{\blur2}ذلك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:41.07,0:05:44.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكنك ظننت أنه من الأفضل ألا أعرف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:44.90,0:05:46.04,Main,,0,0,0,,{\blur2}...لذلك, سوف أصدقك Dialogue: 0,0:05:46.86,0:05:51.70,Main,,0,0,0,,{\blur2}في ذلك اليوم‏،‏ الشخص الذي قدم لي ويوزورو خياراً ثالثاً‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:51.70,0:05:52.90,Main,,0,0,0,,{\blur2}كان أنت‏،‏ شيدو‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:53.41,0:05:54.05,Main,,0,0,0,,{\blur2}كاغويا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:55.29,0:05:56.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}لذا‏،‏ رجاءً‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:57.25,0:06:00.25,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنقذ يوزورو‏.‏‏.‏‏.‏ أنقذ يوزورو‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:02.29,0:06:04.63,Main,,0,0,0,,{\blur2}يا إلهي‏،‏ أنتَ مثيرُ للشفقة‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:05.26,0:06:08.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}ليس هذا ما سأقوله اليوم Dialogue: 0,0:06:08.51,0:06:12.11,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد تغلبت على الجدول و واعدت 11 شخصاً خلال يومين Dialogue: 0,0:06:12.68,0:06:14.25,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا قد يرهق أي شخص‏.‏ Dialogue: 0,0:06:14.89,0:06:17.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسناً، أنا من طلب ذلك Dialogue: 0,0:06:18.35,0:06:22.19,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا؟ هل شعرت بأي شيء خاطئ عندما قابلتهم؟ Dialogue: 0,0:06:22.56,0:06:24.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا شيء على وجه الخصوص‏.‏ Dialogue: 0,0:06:24.90,0:06:27.41,Main,,0,0,0,,{\blur2}أعتقد أن ميكو و كاجويا يجب أن يكونا حقيقيين‏.‏ Dialogue: 0,0:06:27.78,0:06:30.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}معلمتي و الفتيات لم تبدو عليهم الغرابة أيضاً Dialogue: 0,0:06:31.78,0:06:32.97,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنه صعب‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:34.08,0:06:38.53,Main,,0,0,0,,{\blur2}أريد أن أختار الصواب بسرعة‏،‏ لكني لا أريد أي شخص أن يكون ناتسومي‏.‏ Dialogue: 0,0:06:39.50,0:06:40.30,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل‏.‏ Dialogue: 0,0:06:41.29,0:06:45.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}ومع ذلك‏،‏ إنها مسألة وقت حتى تقدم إجابة‏.‏ Dialogue: 0,0:06:45.38,0:06:46.14,Main,,0,0,0,,{\blur2}أعلم ذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:06:46.63,0:06:49.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن، حتى لو أردت أن أحرز هوية ناتسومي Dialogue: 0,0:06:49.72,0:06:51.18,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا يفترض بي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:06:51.55,0:06:53.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}نحن لا نعرف ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:06:54.10,0:06:58.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذه اللعبة كلها تتماشى مع نزوات وقواعد ناتسومي‏.‏ Dialogue: 0,0:06:58.48,0:07:02.10,Main,,0,0,0,,{\blur2}أتصور أنها تراقبنا من مكان ما على الأقل Dialogue: 0,0:07:02.40,0:07:04.11,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:05.86,0:07:07.15,Main,,0,0,0,,{\blur2}كوتوري‏!‏ Dialogue: 0,0:07:10.32,0:07:11.27,Main,,0,0,0,,{\blur2}ناتسومي‏!‏ Dialogue: 0,0:07:11.66,0:07:13.46,Main,,0,0,0,,{\blur2}مرحباً‏،‏ شيدو‏-‏كين‏!‏ Dialogue: 0,0:07:13.78,0:07:15.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنتهى اليوم الثاني من اللعبة Dialogue: 0,0:07:16.16,0:07:18.35,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل تستمتعون بذلك؟ Dialogue: 0,0:07:18.79,0:07:20.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما سبب هذا يا ناتسومي؟‏!‏ Dialogue: 0,0:07:20.87,0:07:22.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}!لم أطلب هذه اللعبة أبداً Dialogue: 0,0:07:23.13,0:07:26.63,Main,,0,0,0,,{\blur2}فقط أعيدي يوزورو, وسأتحدث معكِ‏!‏ Dialogue: 0,0:07:26.80,0:07:28.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا ليس جيداً Dialogue: 0,0:07:28.34,0:07:33.35,Main,,0,0,0,,{\blur2}حتى لو كنت لا تشعر بذلك، فهو في وضع الحركة بالفعل، كما ترى Dialogue: 0,0:07:33.76,0:07:36.43,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا، من الذي أنتحل شخصيته؟ Dialogue: 0,0:07:36.43,0:07:38.89,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا مستعدةُ لسماع إجابتك اليوم Dialogue: 0,0:07:39.14,0:07:40.53,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:41.39,0:07:44.53,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو، شخص ما سيمحى إن لم تجب Dialogue: 0,0:07:45.23,0:07:47.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}حتى التخمين جامح سيفي بالغرض Comment: 0,0:07:47.36,0:07:48.04,Main,,0,0,0,,{\blur2}Tsk. Dialogue: 0,0:07:50.94,0:07:52.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}الذي كنتِ تنحلينه‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:54.45,0:07:55.31,Main,,0,0,0,,{\blur2}هي يوشينو‏!‏ Dialogue: 0,0:07:56.28,0:07:58.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا لستُ واثقاً‏،‏ ولكن‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:58.33,0:08:00.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد كانت جريئةً‏،‏ لذلك ربما‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:02.54,0:08:04.33,Main,,0,0,0,,{\blur2}همم؟ فهمت Dialogue: 0,0:08:05.58,0:08:06.79,Main,,0,0,0,,{\blur2}مهلاً, ناتسومي‏!‏ Dialogue: 0,0:08:06.79,0:08:09.05,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد ذهبت! هل كنتَ محقاً؟ Dialogue: 0,0:08:09.67,0:08:12.19,Main,,0,0,0,,{\blur2}شين، كوتوري, هل تسمعونني؟ Dialogue: 0,0:08:12.88,0:08:14.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}ريني؟ ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:08:14.97,0:08:19.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}الآن‏،‏ مرةً أخرى من قِبل ملاك ناتسومي‏،‏ بعض الناس إختفوا‏.‏ Dialogue: 0,0:08:20.14,0:08:20.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:21.10,0:08:23.12,Main,,0,0,0,,{\blur2}كل من أي يامابوكي و يوشينو Dialogue: 0,0:08:29.27,0:08:33.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}بعد يومين، وما زلت لم أخمن من هي ناتسومي بشكل صحيح Dialogue: 0,0:08:33.32,0:08:35.74,Main,,0,0,0,,{\blur2}المعلمة أوكامين‏،‏ هزاكورا ماي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:35.74,0:08:39.30,Main,,0,0,0,,{\blur2}فوجيباكاما مي و تونوماشي تم محوهم جميعاً Dialogue: 0,0:08:39.70,0:08:41.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}شين، أنت تقريباً في المكان Dialogue: 0,0:08:42.91,0:08:44.64,Main,,0,0,0,,{\blur2}آسف، هل إنتظرتِ طويلا؟ Dialogue: 0,0:08:45.04,0:08:46.10,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد وصلت للتو Dialogue: 0,0:08:46.92,0:08:49.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}كنت أراقبها‏،‏ ولكن‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنها تنتظر هنا منذ أكثر من ساعة Dialogue: 0,0:08:52.46,0:08:56.00,Sign,,0,0,0,,{\fs50\bord0\1c&H7BA4EF&\frz12.37\move(1605.2,640,1963.2,636.8)}قصة حب Dialogue: 0,0:08:52.46,0:08:57.85,Sign,,0,0,0,,{\fs90\bord0\1c&H359FF7&\move(927.2,695.8,1472.8,699)}المجرة Dialogue: 0,0:08:52.46,0:08:57.85,Sign,,0,0,0,,{\fs70\bord0\1c&H7B9EDC&\move(310,820.2,858.8,821.8)}الإرهاب Dialogue: 0,0:08:53.14,0:08:57.85,Sign,,0,0,0,,{\fs80\bord4\blur2\shad0\frx2\fry350\frz4.448\1c&H2B5AA6&\3c&H1F3981&\move(-33.6,404.8,441.244,384.711)}كلب Dialogue: 0,0:08:54.82,0:08:57.85,Sign,,0,0,0,,{\fs80\blur2\bord4\shad0\frx2\fry350\frz4.448\1c&H2B5AA6&\3c&H1F3981&\move(-12.8,393.6,300.8,390.4)}{\1c&H2E30A4&\}و Dialogue: 0,0:08:55.98,0:08:57.85,Sign,,0,0,0,,{\fs80\blur2\bord4\shad0\frx2\fry350\frz4.448\1c&H2E30A4&\3c&H1F3981&\move(-39,418,150,413)}قطة Dialogue: 0,0:08:52.80,0:08:54.63,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذاً، ما الذي نشاهده؟ Dialogue: 0,0:08:54.63,0:08:57.85,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا لا أعرف, لم أقرر بعد Dialogue: 0,0:08:58.14,0:09:02.43,Main,,0,0,0,,{\blur2}بمعنى آخر‏،‏ دعوتني ليس لمشاهدة فيلم معين‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:09:02.77,0:09:05.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}بل لأنكَ أردتَ الخروج معي Dialogue: 0,0:09:05.56,0:09:09.58,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟ حسناً‏.‏‏.‏‏.‏ أعتقد أن الأمر كذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:09:14.49,0:09:15.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}إلى أي مدى نحن ذاهبون؟ Dialogue: 0,0:09:15.99,0:09:17.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}إلى ما لا نهاية Dialogue: 0,0:09:19.87,0:09:20.81,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي؟ Dialogue: 0,0:09:29.58,0:09:30.21,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما... Dialogue: 0,0:09:31.88,0:09:33.46,Main,,0,0,0,,{\blur2}أريدك أن تلمسني, أيضاً Dialogue: 0,0:09:34.30,0:09:35.97,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا لا أرتدي أي شيء اليوم Dialogue: 0,0:09:36.26,0:09:38.58,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟ أنتِ‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:09:48.31,0:09:50.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}أرهقني ذلك‏،‏ من القلب والجسم‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:09:51.27,0:09:52.07,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو‏!‏ Dialogue: 0,0:09:52.86,0:09:55.65,Main,,0,0,0,,{\blur2}توكا! لماذا أنتِ في الخارج في هذا الوقت المتأخر؟ Dialogue: 0,0:09:55.65,0:09:57.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا ما كنت سأقوله أيضاً Dialogue: 0,0:09:57.74,0:10:00.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}في الأيام القليلة الماضية، كنتَ مشغولاً للغاية Dialogue: 0,0:10:00.95,0:10:02.49,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا قلقةٌ عليك Dialogue: 0,0:10:04.50,0:10:05.41,Main,,0,0,0,,{\blur2}آسف Dialogue: 0,0:10:05.41,0:10:07.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنتَ لستَ مضطرا للإعتذار‏!‏ Dialogue: 0,0:10:07.62,0:10:10.71,Main,,0,0,0,,{\blur2}كنتَ تفعل شيئاً عليك القيام به، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:11.67,0:10:15.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}مع ذلك، من المحزن عدم قدرتي على رؤيتك Dialogue: 0,0:10:15.63,0:10:18.80,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به للمساعدة‏،‏ فلتقله‏!‏ Dialogue: 0,0:10:18.80,0:10:21.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}توكا... شكراً لكِ Dialogue: 0,0:10:21.22,0:10:23.06,Main,,0,0,0,,{\blur2}أشعر أنني شخص جديد الآن‏!‏ Dialogue: 0,0:10:23.06,0:10:25.43,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوه‏!‏ هذا رائع‏!‏ Dialogue: 0,0:10:25.43,0:10:26.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل! Comment: 0,0:10:27.81,0:10:28.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}Hmm? Dialogue: 0,0:10:29.56,0:10:31.56,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا آسفٌ على إزعاجك Dialogue: 0,0:10:31.56,0:10:34.90,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا أردتُ الوصول إلى شارع تينغو، هل هو من هذا الطريق؟ Dialogue: 0,0:10:35.15,0:10:36.25,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل Dialogue: 0,0:10:36.61,0:10:39.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}إتجه يسارًا عند الضوء الثاني وستصل إليه Dialogue: 0,0:10:39.57,0:10:42.41,Main,,0,0,0,,{\blur2}شكرا لك, جهاز تحديد المواقع الخاص بي معطل Dialogue: 0,0:10:42.41,0:10:45.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا أقدر ذلك، أيها الزوجان الشابان Dialogue: 0,0:10:49.29,0:10:51.75,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل تعتقدين أنني بدوتٌ محرجاً هناك؟ Dialogue: 0,0:10:52.21,0:10:54.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}أعتقد أنهم لم يشكوا في أي شيء Dialogue: 0,0:10:56.05,0:10:57.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا ذلك هو إيتسوكا شيدو‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:10:58.30,0:11:00.25,Main,,0,0,0,,{\blur2}والأميرة‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:11:01.05,0:11:03.31,Main,,0,0,0,,{\blur2}يبدو أنهم بخير Dialogue: 0,0:11:04.01,0:11:05.79,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسناً‏،‏ طابت ليلتك, شيدو‏!‏ Dialogue: 0,0:11:06.14,0:11:07.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}ناتسومي‏!‏ Dialogue: 0,0:11:07.35,0:11:08.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}!طابت ليلتكِ, توكا Dialogue: 0,0:11:08.85,0:11:09.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}ناتسومي‏!‏ Dialogue: 0,0:11:12.69,0:11:16.16,Main,,0,0,0,,{\blur2}ناتسومي... "أنني أحبك" ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:19.90,0:11:21.16,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد عدت, كوتوري‏!‏ Dialogue: 0,0:11:21.82,0:11:24.58,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو‏!‏ أين كنت؟‏!‏ Dialogue: 0,0:11:24.58,0:11:26.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد سمعت للتو من ريني‏!‏ Dialogue: 0,0:11:26.66,0:11:27.00,Top,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:28.95,Main,,0,0,0,,{\blur2}أن توكا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:11:29.41,0:11:30.92,Main,,0,0,0,,{\blur2}!أن توكا قد إختفت Dialogue: 0,0:11:34.50,0:11:37.74,Main,,0,0,0,,{\blur2}توكا‏!‏ توكا‏!‏ توكا‏!‏ Dialogue: 0,0:11:38.34,0:11:39.97,Main,,0,0,0,,{\blur2}توكا‏!‏ Dialogue: 0,0:11:44.43,0:11:45.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوه؟ Dialogue: 0,0:11:46.10,0:11:49.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}تبدو مذعوراً قليلاً اليوم, شيدو Dialogue: 0,0:11:50.52,0:11:51.47,Main,,0,0,0,,{\blur2}ناتسومي‏!‏ Dialogue: 0,0:11:52.02,0:11:53.64,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنه ليس خطأي Dialogue: 0,0:11:53.90,0:11:56.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنت الذي لم تعد للمنزل Dialogue: 0,0:11:57.07,0:11:59.53,Main,,0,0,0,,{\blur2}لذا أخذت هذا كتخمين لهذه الليلة Dialogue: 0,0:11:59.53,0:12:02.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}مما يعني أنني مسحت شخصا آخر كالمعتاد Dialogue: 0,0:12:02.66,0:12:04.11,Main,,0,0,0,,{\blur2}أيتها‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:12:04.45,0:12:07.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}مع ذلك، أعتقد أنني أريد إنهاء هذا قريباً Dialogue: 0,0:12:07.91,0:12:09.87,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنهاء هذا؟ ماذا تعنين؟‏!‏ Dialogue: 0,0:12:10.41,0:12:15.10,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا كان تخمينك صحيحاً الليلة، سأعيد كل الأشخاص الذين إختفوا Dialogue: 0,0:12:16.17,0:12:19.85,Main,,0,0,0,,{\blur2}ولكن، إذا كان تخمينك غير صحيح، فأنا أفوز Dialogue: 0,0:12:20.30,0:12:23.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}سآخذ مكان كل أصدقائك المفقودين من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:12:24.26,0:12:25.11,Main,,0,0,0,,{\blur2}بمعنى آخر‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:12:25.59,0:12:31.14,Main,,0,0,0,,{\blur2}هؤلاء الـ12 شخص الغاليين لن يعودوا إلى هذا العالم مجدداً‏!‏ Dialogue: 0,0:12:31.68,0:12:36.11,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا الوقت خاص‏،‏ لذا سأعود في 30‏:‏ 11 الليلة‏!‏ Dialogue: 0,0:12:36.11,0:12:37.56,Main,,0,0,0,,{\blur2}مهلاً‏،‏ ناتسومي‏!‏ Dialogue: 0,0:12:37.56,0:12:38.90,Main,,0,0,0,,{\blur2}ناتسومي‏!‏ Dialogue: 0,0:12:44.49,0:12:45.44,Main,,0,0,0,,{\blur2}سوف أخمن بشكل صحيح Dialogue: 0,0:12:46.57,0:12:49.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}.سوف... سأنقذهم Dialogue: 0,0:12:49.99,0:12:50.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}!جميعاً‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:12:53.21,0:12:57.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو... يظهر هذه الملامح الجيدة عندما يختفي شخص ما Dialogue: 0,0:12:58.71,0:13:00.49,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكنه ليس كافيا Dialogue: 0,0:13:01.55,0:13:04.30,Main,,0,0,0,,{\blur2}أرني كيف يبدو اليأس الحقيقي Dialogue: 0,0:13:04.68,0:13:07.65,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا هو مصير أولئك الذين يرون سري Dialogue: 0,0:13:08.14,0:13:10.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}سأشاهدك وأنتَ تغرقُ في الحزنِ Dialogue: 0,0:13:11.72,0:13:14.31,Main,,0,0,0,,{\blur2}لن يتمكن أحدٌ من العثور علي Dialogue: 0,0:13:15.27,0:13:17.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}لأن لا أحد يبحث عني بكل الأحوال‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:13:25.57,0:13:26.78,Main,,0,0,0,,{\blur2}يو‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:13:26.78,0:13:29.49,Main,,0,0,0,,{\blur2}لم أرك منذ وقت طويل, إليوت Dialogue: 0,0:13:29.78,0:13:31.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}ثلاثون سنة أو ما شابه‏.‏ Dialogue: 0,0:13:31.66,0:13:33.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}يبدو أنكَ بخير، آيك Dialogue: 0,0:13:40.17,0:13:41.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}يبدوا أن الجميع هنا Dialogue: 0,0:13:42.38,0:13:43.16,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:13:45.67,0:13:49.30,Main,,0,0,0,,{\blur2}أعلم أن الأمر مفاجئ، لكن جميعكم تعرفون الوضع الآن Dialogue: 0,0:13:50.26,0:13:53.52,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد ورطتكم جميعاً في هذا.. وأنا آسف Dialogue: 0,0:13:53.93,0:13:55.57,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسناً لا تقلق بشأن ذلك Dialogue: 0,0:13:56.02,0:14:00.19,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن كان عليك قول الحقيقة عندما إختفت يوزورو في البداية Dialogue: 0,0:14:00.19,0:14:05.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا حزينةٌ قليلاً بعد معرفة أن موعدنا كان جزءً من البحث Dialogue: 0,0:14:05.86,0:14:07.91,Main,,0,0,0,,{\blur2}لدي الكثير من الأسئلة‏،‏ لكن‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:14:08.32,0:14:10.29,Main,,0,0,0,,{\blur2}في الوقت الراهن، سأظل هادئةً وأتعاون Dialogue: 0,0:14:10.82,0:14:12.53,Main,,0,0,0,,{\blur2}شكراً لكم جميعاً Dialogue: 0,0:14:12.91,0:14:14.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}لنراجع الأمر مرةً أخرى Dialogue: 0,0:14:15.08,0:14:18.42,Main,,0,0,0,,{\blur2}ناتسومي تنتحل شخصية أحد هؤلاء الـ12 شخصاً هنا Dialogue: 0,0:14:18.87,0:14:20.92,Main,,0,0,0,,{\blur2}حتى الآن‏،‏ قام شيدو بالتخمين‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:14:21.50,0:14:24.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}يوشينو‏،‏ المعلمة أوكامين‏،‏ و هازاكورا ماي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:14:24.88,0:14:26.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}يمكننا إستبعاد هؤلاء الثلاثة Dialogue: 0,0:14:27.38,0:14:28.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}و ناتسومي قد محت‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:14:29.47,0:14:32.81,Main,,0,0,0,,{\blur2}...يوزورو، يامابوكي أي، توماتشي هيروتو Dialogue: 0,0:14:32.81,0:14:35.14,Main,,0,0,0,,{\blur2}فوجيباكاما مي ، وأخيراً توكا Dialogue: 0,0:14:35.64,0:14:38.14,Main,,0,0,0,,{\blur2}من الممكن أنها كانت واحدةً من أولئك الخمسة Dialogue: 0,0:14:38.64,0:14:40.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}أيضاً نحن الخمسة هنا Dialogue: 0,0:14:41.06,0:14:44.65,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا يجعلنا مشتبهً فيهم، لكن عند إنتحال شخصية أحدنا Dialogue: 0,0:14:44.65,0:14:46.65,Main,,0,0,0,,{\blur2}سيكون من الصعب عليها أن تنسحب Dialogue: 0,0:14:46.86,0:14:49.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟ ماذا تعني بذلك؟ Dialogue: 0,0:14:49.20,0:14:54.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل, سماتنا معقدةٌ للغاية بحيث لا يمكن تقليدها من قِبل أي شخص Dialogue: 0,0:14:54.37,0:14:56.87,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل، أجل... شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:14:56.87,0:15:00.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}ساحرة‏.‏‏.‏‏.‏ هذه الروح التي تسمونها ناتسومي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:15:00.62,0:15:02.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}لماذا قد تخاطر هكذا؟ Dialogue: 0,0:15:03.17,0:15:06.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}بالطريقة التي تفعلها، في كل مرةٍ يختفي فيها شخصٌ ما Dialogue: 0,0:15:06.84,0:15:09.10,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا يزيد من فرصة التخمين بشكل صحيح Dialogue: 0,0:15:09.72,0:15:11.80,Main,,0,0,0,,{\blur2}في النهاية، سيكون من الصعب التخمين بشكل خاطئ Dialogue: 0,0:15:12.47,0:15:15.04,Main,,0,0,0,,{\blur2}الساحرة واثقة من أنها لن تكشف Dialogue: 0,0:15:15.43,0:15:18.18,Main,,0,0,0,,{\blur2}بمعنى، بغض النظر عن ما نقوم به Dialogue: 0,0:15:18.18,0:15:19.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}لن نخمن أبداً بشكل صحيح Dialogue: 0,0:15:20.89,0:15:21.61,Main,,0,0,0,,{\blur2}على سبيل المثال‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:15:26.57,0:15:29.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}أخفت نفسها كصورة، أو شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:15:30.03,0:15:31.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}.صحيح Dialogue: 0,0:15:31.20,0:15:34.53,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا هو نوع التفكير الإبداعي الذي أعتقد أننا سنحتاجه Dialogue: 0,0:15:34.53,0:15:38.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل تعتقد أنها ربما لا تنتحل شخصية أحد على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:15:39.08,0:15:41.04,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا أعتقد أن هذه هي المشكلة Dialogue: 0,0:15:41.54,0:15:42.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي على حق Dialogue: 0,0:15:43.25,0:15:47.42,Main,,0,0,0,,{\blur2}من المحتمل أن تقوم ناتسومي بتمديد القواعد للبقاء آمنةً طوال الوقت Dialogue: 0,0:15:47.92,0:15:48.92,Main,,0,0,0,,{\blur2}مما يعني‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:15:49.26,0:15:51.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل يمكن أن تكون واحدةً من هؤلاء الخمسة؟ Dialogue: 0,0:15:53.18,0:15:54.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}يا لها من حفلة Dialogue: 0,0:16:00.60,0:16:01.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}ناتسومي‏!‏ Dialogue: 0,0:16:02.10,0:16:03.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنها هي Dialogue: 0,0:16:03.02,0:16:05.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوه‏،‏ لا‏!‏ إنها جميلةٌ جداً‏،‏ هذا ليس عدلاً‏!‏ Dialogue: 0,0:16:07.11,0:16:08.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}شكراً لكِ Dialogue: 0,0:16:08.36,0:16:10.69,Main,,0,0,0,,{\blur2}الآن، إنها الليلة التي كنا ننتظرها Dialogue: 0,0:16:11.20,0:16:15.45,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو، هل يمكنك أن تخمن من هي الشخصية التي أنتحلها هذه الليلة ؟ Dialogue: 0,0:16:15.91,0:16:17.08,Main,,0,0,0,,{\blur2}سأخمن بشكل صحيح Dialogue: 0,0:16:17.49,0:16:19.75,Main,,0,0,0,,{\blur2}ناتسومي، من أجلكِ أيضاً Dialogue: 0,0:16:20.25,0:16:22.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}همم, قم بأفضل ما لديك Dialogue: 0,0:16:22.83,0:16:26.46,Main,,0,0,0,,{\blur2}الآن، سأعطيك ثلاثة تخمينات الليلة Dialogue: 0,0:16:26.46,0:16:31.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}في كل مرةٍ تخطئ فيها‏،‏ واحدٌ من أصدقائكَ هنا سوف يختفي‏!‏ Dialogue: 0,0:16:31.67,0:16:33.05,Main,,0,0,0,,{\blur2}هيا، شيدو-كين Dialogue: 0,0:16:33.05,0:16:35.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}لنسمع تخمينك الأول الآن, تفضل Dialogue: 0,0:16:36.80,0:16:37.89,Main,,0,0,0,,{\blur2}ناتسومي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:16:37.89,0:16:42.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا يهم كيف ننظر للأمر، لا يمكنكِ أن تكوني واحدةً من هؤلاء الأربعة Dialogue: 0,0:16:42.89,0:16:47.40,Main,,0,0,0,,{\blur2}%أنتِ لن تراهني بكل شيء على لعبة نسبة الخسارة فيها 75 Dialogue: 0,0:16:51.53,0:16:52.78,Main,,0,0,0,,{\blur2}بمعنى آخر‏،‏ أنتِ‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:16:53.24,0:16:55.78,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنتِ من بين الخمسة الذين قمتِ بمحوهم Dialogue: 0,0:16:56.41,0:16:58.87,Main,,0,0,0,,{\blur2}جعلتِ نفسكِ آمنةً بقدر الإمكان‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:16:58.87,0:17:00.78,Main,,0,0,0,,{\blur2}...كشخص ما كنا لنتوقعه Dialogue: 0,0:17:02.04,0:17:03.04,Main,,0,0,0,,{\blur2}وهذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:17:03.37,0:17:05.29,Main,,0,0,0,,{\blur2}أول شخص إختفى، هي يوزورو Dialogue: 0,0:17:06.79,0:17:09.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}مهلا‏!‏ يوزورو كانت الحقيقية‏!‏ Dialogue: 0,0:17:09.84,0:17:12.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}هي لم تفعل أي شيئ غريب‏!‏ Dialogue: 0,0:17:15.34,0:17:18.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}وأعلم... أنني لست متأكداً كذلك Dialogue: 0,0:17:18.89,0:17:19.65,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:17:20.26,0:17:22.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا كانت ناتسومي في الواقع يوزورو Dialogue: 0,0:17:22.39,0:17:23.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}كل شيء‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:17:23.36,0:17:24.91,Top,,0,0,0,,{\blur2}هذا سيء جداً Dialogue: 0,0:17:25.10,0:17:26.65,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنت مخطئ‏!‏ Dialogue: 0,0:17:29.52,0:17:30.57,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي! Dialogue: 0,0:17:30.57,0:17:32.82,Main,,0,0,0,,{\blur2}لـ‏-‏لقد إختفت‏!‏ Dialogue: 0,0:17:32.82,0:17:35.11,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنتِ تمزحين! لم تكن يوزوريو؟ Dialogue: 0,0:17:35.11,0:17:36.78,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا ما كنتُ أقوله‏!‏ Dialogue: 0,0:17:37.11,0:17:39.45,Main,,0,0,0,,{\blur2}هيا, أيها المحقق العظيم Dialogue: 0,0:17:39.45,0:17:41.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماهو تخمينك التالي؟ Dialogue: 0,0:17:41.54,0:17:45.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا نفذ منكَ الوقت سأمتص شخصاً آخر Dialogue: 0,0:17:48.29,0:17:50.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}بدأ إليوت بالتحرك, أيضاً Dialogue: 0,0:17:50.75,0:17:53.34,Main,,0,0,0,,{\blur2}لنملأ الفراغ في موظفي الدعم التابعين لكِ Dialogue: 0,0:17:53.88,0:17:58.84,توضيح,,0,0,0,,تعني المبتكر Adeptus :توضيح\Nهو الشخص الذي تعلم أسرار الخيمياء Dialogue: 0,0:17:53.88,0:17:58.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}الأمر هو، العثور على شخص يستحق إسم المبتكر ليس بالأمر السهل Dialogue: 0,0:17:59.26,0:18:00.89,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن أليس هناك واحد؟ Dialogue: 0,0:18:00.89,0:18:03.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}الشخص الذي تركَ عليكِ تلك الندبة Dialogue: 0,0:18:03.60,0:18:05.61,Main,,0,0,0,,{\blur2}الآن هناك ساحر بارز‏.‏ Dialogue: 0,0:18:06.73,0:18:07.81,Main,,0,0,0,,{\blur2}تبا‏!‏ Dialogue: 0,0:18:07.81,0:18:10.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}إهدأ, شيدو أعتقد أنك في الطريق الصحيح Dialogue: 0,0:18:11.23,0:18:13.61,Main,,0,0,0,,{\blur2}من هي ناتسومي؟‏!‏ من؟‏!‏ Dialogue: 0,0:18:13.65,0:18:16.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}يا إلهي‏!‏ ليس لدي أي فكرة‏!‏ Dialogue: 0,0:18:16.99,0:18:18.61,Main,,0,0,0,,{\blur2}ليس لدينا ما يكفي من التلميحات‏!‏ Dialogue: 0,0:18:19.07,0:18:20.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}سينتهي الوقت قريباً‏.‏ Dialogue: 0,0:18:21.53,0:18:25.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}يمكنني التخلص من أي شخص دون أن تخمن، ولكن هل تريد ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:25.33,0:18:27.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}في تلك الحالة‏،‏ هو‏!‏ Dialogue: 0,0:18:27.87,0:18:30.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}سيئ للغاية, هذا خطأ أيضًا‏!‏ Dialogue: 0,0:18:33.30,0:18:34.34,Main,,0,0,0,,{\blur2}كاغويا‏!‏ Dialogue: 0,0:18:34.80,0:18:37.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}الآن، هذه فرصتك الأخيرة Dialogue: 0,0:18:37.84,0:18:40.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}من سيقع عليه تخمينك النهائي؟ Dialogue: 0,0:18:40.76,0:18:43.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا لا أستطيع التحمل‏،‏ عزيزي‏!‏ لا أستطيع‏!‏ Dialogue: 0,0:18:43.68,0:18:48.27,Main,,0,0,0,,{\blur2}بالتفكير أنني إلتقيتُ أخيراً بعزيزي, والآن سأختفي؟‏!‏ Dialogue: 0,0:18:48.60,0:18:50.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}تماسكِ يا ميكو, إهدأي‏!‏ Dialogue: 0,0:18:51.15,0:18:53.44,Main,,0,0,0,,{\blur2}هيا، هيا, تبقت ثلاثون ثانية Comment: 0,0:18:53.61,0:18:54.69,Main,,0,0,0,,{\blur2}Tsk! Dialogue: 0,0:18:54.69,0:18:56.69,Main,,0,0,0,,{\blur2}أرجوك يا عزيزي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:18:57.15,0:18:58.49,Main,,0,0,0,,{\blur2}خذ هذا Dialogue: 0,0:18:58.49,0:19:02.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا أستطيع الإختفاء بدون ترك قطعة مني معك Dialogue: 0,0:19:02.37,0:19:03.03,Main,,0,0,0,,{\blur2}ميكو‏!‏ Dialogue: 0,0:19:03.03,0:19:06.58,Main,,0,0,0,,{\blur2}لأنني إذا إرتديتها‏،‏ فإنها سوف تختفي معي‏!‏ Dialogue: 0,0:19:09.04,0:19:10.33,Main,,0,0,0,,{\blur2}أرتدي هذا؟ Dialogue: 0,0:19:11.21,0:19:12.05,Main,,0,0,0,,{\blur2}معا؟ Dialogue: 0,0:19:17.67,0:19:19.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟ ماذا تفعل, شيدو؟ Dialogue: 0,0:19:25.01,0:19:26.47,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد وجدتها، ناتسومي Dialogue: 0,0:19:27.06,0:19:29.23,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا هو السبب في أنكِ هادئةُ جداً Dialogue: 0,0:19:29.48,0:19:30.35,Main,,0,0,0,,{\blur2}همم؟ Dialogue: 0,0:19:30.77,0:19:34.61,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنت تنتحلين شخصًا ما في إحدى الصور الـ 12 Dialogue: 0,0:19:34.61,0:19:36.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن ليس واحدًا من بين الـ12 شخصًا Dialogue: 0,0:19:38.78,0:19:39.74,Main,,0,0,0,,{\blur2}ناتسومي هي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:19:40.28,0:19:41.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}هنا‏!‏‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:19:42.20,0:19:43.45,Main,,0,0,0,,{\blur2}أليس كذلك يا يوشينو؟ Dialogue: 0,0:19:46.91,0:19:49.54,Main,,0,0,0,,{\blur2}مستحيل, لماذا يوشينو؟‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:19:49.54,0:19:51.89,Main,,0,0,0,,{\blur2}الآن بعد أن تذكرت، كان غريباً Dialogue: 0,0:19:52.83,0:19:54.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}يوشينون هو دمية يوشينو Dialogue: 0,0:19:55.25,0:19:57.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا ينبغي أن تكون قادرةً على رؤية شيءٍ لا تستطيع يوشينو رؤيته Dialogue: 0,0:20:00.22,0:20:02.10,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما قالته ميكو أعطاني تلميحا Dialogue: 0,0:20:02.97,0:20:06.46,Main,,0,0,0,,{\blur2}عندما إختفت يوشينو، إختفى يوشينون معها أيضاً Dialogue: 0,0:20:07.22,0:20:09.10,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسنا؟ ماهو رأيكِ‏،‏ ناتسومي؟‏!‏ Dialogue: 0,0:20:09.93,0:20:12.10,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل كنت تنتحلين شخصية يوشينون؟‏!‏ Dialogue: 0,0:20:28.08,0:20:29.41,Main,,0,0,0,,{\blur2}يا رفاق‏!‏ Dialogue: 0,0:20:31.50,0:20:32.42,Main,,0,0,0,,{\blur2}توكا‏!‏ Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:34.96,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو‏!‏ هذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:20:35.17,0:20:36.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا حدث لي؟ Dialogue: 0,0:20:36.88,0:20:41.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}يا للعجب‏،‏ أشعر وكأنني كنت أخذ أطول قيلولة‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:20:41.01,0:20:43.76,Main,,0,0,0,,{\blur2}شك, مالذي أفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:20:43.76,0:20:47.29,Top,,0,0,0,,{\blur2}يوزورو‏!‏ يوزورو‏!‏ Dialogue: 0,0:20:45.89,0:20:48.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}الحمد لله‏،‏ جميعكم بخير‏!‏ Dialogue: 0,0:20:53.06,0:20:54.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}والآن, ناتسومي‏!‏ Dialogue: 0,0:20:54.77,0:20:56.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}لماذا فعلتِ كل هذا؟ Dialogue: 0,0:20:56.77,0:20:58.34,Main,,0,0,0,,{\blur2}حان الوقت لكي تشرحي ذلك Dialogue: 0,0:21:02.95,0:21:05.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل أنتِ؟‏.‏‏.‏‏.‏ ناتسومي؟‏!‏ Dialogue: 0,0:21:05.53,0:21:06.05,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:06.74,0:21:07.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:07.87,0:21:08.70,Main,,0,0,0,,{\blur2}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:08.99,0:21:10.70,Main,,0,0,0,,{\blur2}هانيل‏!‏ Dialogue: 0,0:21:15.75,0:21:17.04,Main,,0,0,0,,{\blur2}فهمت‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:21:17.04,0:21:20.54,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا هو شكلها بعد التحول مع قوة الروح‏.‏ Dialogue: 0,0:21:21.05,0:21:22.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}رأيت ذلك‏!‏‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:21:22.09,0:21:24.43,Main,,0,0,0,,{\blur2}رأيت ذلك‏!‏ رأيت ذلك‏!‏ رأيت ذلك‏!‏ رأيت ذلك‏!‏ Dialogue: 0,0:21:24.43,0:21:27.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد رأيتَ سري‏،‏ ليس مرةً‏،‏ بل مرتين‏!‏ Dialogue: 0,0:21:27.51,0:21:30.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا يغتفر‏!‏ هذا لا يغتفر‏!‏ Dialogue: 0,0:21:30.22,0:21:32.35,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا أحد منكم سيفلت بفعلته‏!‏ Dialogue: 0,0:21:35.81,0:21:37.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}خذ هذا بدلاً من الوداع Dialogue: 0,0:21:38.44,0:21:41.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}فقط إنتظر‏.‏‏.‏‏.‏ سأنتقم‏!‏ Dialogue: 0,0:21:42.19,0:21:44.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}مهلاً‏،‏ ناتسومي‏!‏ يمكننا التحدث‏.‏‏.‏‏!‏ Dialogue: 0,0:21:47.87,0:21:48.91,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:21:48.91,0:21:49.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:53.37,0:21:53.79,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:54.37,0:21:57.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}يقولون أن هناك حقيقة واحدة فقط‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:21:57.50,0:22:00.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}أن المستقبل يمكن أن يكون متعدداً‏،‏ وليس واحداً‏.‏ Dialogue: 0,0:22:00.09,0:22:02.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}أيهما تختار؟ Dialogue: 0,0:22:02.13,0:22:04.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟‏!‏ Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Song \N Dialogue: 0,0:22:05.31,0:22:11.28,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}معكَ سأجعل الوعد الأخير يتحقق Dialogue: 0,0:22:24.10,0:22:30.32,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}القلبٌ الذي كان ممتلأً بالخدوش Dialogue: 0,0:22:30.40,0:22:35.35,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}قٌمتَ بإمساكه بلطف Dialogue: 0,0:22:35.35,0:22:42.85,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}عِندما أنظرٌ إلى الأسفلِ عاجزةً في أيامي المتكررة Dialogue: 0,0:22:42.99,0:22:46.62,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}قٌمتَ بمعانقتي بشدةٍ Dialogue: 0,0:22:46.78,0:22:52.19,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}لقد كنتٌ دائمًا معكَ هنا Dialogue: 0,0:22:52.19,0:23:00.79,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}أريد الإستمرار في مشاهدة النجوم المتدفقة من السماء في الليل Dialogue: 0,0:23:01.06,0:23:05.96,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}معكَ سأجعل الوعد الأخير يتحقق Dialogue: 0,0:23:05.96,0:23:12.28,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}حتى لو إختفى العالم من الوجود Dialogue: 0,0:23:12.28,0:23:17.11,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}لا أريد أن أقلق حيال البقاءِ على هذا الحال Dialogue: 0,0:23:17.18,0:23:25.34,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}هذا الشعور الذي نعيشه سيستمر إلى الأبد Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Romaji \N Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Romaji \N Dialogue: 0,0:23:35.18,0:23:41.40,Next EP,,0,0,0,,{\fad(1000,300)\blur2\pos(970.667,519)}الحلقة الرابعة: التحول