[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] English (US) ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Date A Live III Audio File: [AnimeSan] DATE A LIVE III - 06 [BDRip 1920x1080 x264 FLAC].mkv Video File: [AnimeSan] DATE A LIVE III - 06 [BDRip 1920x1080 x264 FLAC].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 45 Active Line: 59 Video Position: 4468 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,A Mitra 2014,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,30,1 Style: Top,A Mitra 2014,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0,0,30,1 Style: توضيح,A Mitra 2014,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&HAF49494B,&HAF49494B,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,8,0,0,30,1 Style: AnimeSan,Apple Garamond,140,&H00191921,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,15,1 Style: Ep Title,Hacen Algeria Hd,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,0,0,30,1 Style: Next EP,Hayah,130,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,90,90,657,1 Style: Title,Hacen Casablanca Light,130,&H00FAFAF9,&H000000FF,&H000B0906,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,90,90,225,0 Style: Sign,Hacen Algeria Hd,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,15,1 Style: AnimeSan R,Bahij Tanseek Pro,70,&H00FFF8F7,&H00FBFBFB,&H00260ABC,&H00322F2A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.5,3,0,0,0,1 Style: Block R,Arial,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7FFFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,0,1 Style: URL R,Mikadan,55,&H00000000,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00D6D0C4,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,8,7,7,7,1 Style: OP-Ara,Sukar-black,90,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0,0,30,1 Style: OP-Rom,Brianne's hand,80,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0,0,30,1 Style: ED-Ara,AGA Cairo Regular,100,&H008F1560,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0,0,25,1 Style: ED-Rom,Balzac,100,&H008F1560,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0,0,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #1 {} Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:22.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(358.4,-100,358.4,-1.6,0,110)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:14.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1181.867,83.733)}: ترجمة و تدقيق Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:14.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(808,16)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:22.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1220.666,85.333)}:ترجمة شارة البداية Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:22.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(790.666,14.668)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:42.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(358.4,-100,358.4,-1.6,0,110)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:42.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1155.618,83.429)}:إعداد الكارا Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:42.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(848.096,14.381)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:52.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:52.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,70,1043,70,0,190)}m 1055.81 86 l 595.1 86 595.1 10 1055.81 10 1055.81 86 Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:52.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1850.667,77.334)}لا تنسو زيارتنا على مدونتنا Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:52.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\fs45\fscx86\fscy126\pos(1636.133,89.466)}animesan-subs.blogspot.com Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #2 {} Dialogue: 0,0:20:15.00,0:20:25.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:20:17.00,0:20:25.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HD85B97&\3c&HEE7\pos(1906,80)}: ترجمة شارة النهاية Dialogue: 0,0:20:19.00,0:20:25.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(1467.466,8)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:20:25.00,0:20:35.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:20:28.00,0:20:35.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,70,1041,70,0,190)}m 1055.81 86 l 595.1 86 595.1 10 1055.81 10 1055.81 86 Dialogue: 0,0:20:27.00,0:20:35.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HD85B97&\3c&HEE7\pos(1896,78)}تم ترجمة الحلقة بالكامل بواسطة Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:35.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(1644.4,89.067)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:20:37.00,0:20:46.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:20:40.00,0:20:46.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,70,1043,70,0,190)}m 1055.81 86 l 595.1 86 595.1 10 1055.81 10 1055.81 86 Dialogue: 0,0:20:39.00,0:20:46.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1850.667,77.334)}لا تنسو زيارتنا على مدونتنا Dialogue: 0,0:20:41.00,0:20:46.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\fs45\fscx86\fscy126\pos(1636.133,89.466)}animesan-subs.blogspot.com Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #2 {} Dialogue: 0,0:03:06.34,0:03:10.95,AnimeSan,,0,0,0,,{\fad(980,0)\bord0\blur18\t(0,978,\blur18)\t(2021,1,\blur17)\t(2104,1,\blur16)\t(2146,1,\blur15)\t(2188,1,\blur14)\t(2230,1,\blur13.50)\t(2271,1,\blur13)\t(2313,1,\blur12)\t(2355,1,\blur11.50)\t(2396,1,\blur11)\t(2438,1,\blur10.60)\t(2480,1,\blur10)\t(2522,1,\blur9.60)\t(2563,1,\blur9)\t(2605,1,\blur8.30)\t(2647,1,\blur7.60)\t(2688,1,\blur7)\t(2730,1,\blur6.50)\t(2772,1,\blur6)\t(2813,1,\blur5)\t(2855,1,\blur4)\t(2897,1,\blur3)\t(2939,1,\blur2)\t(2980,1,\blur1)\t(3022,1,\blur0)\pos(966.066,657.467)}AnimeSan Subs Dialogue: 0,0:00:01.64,0:00:03.35,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسنًا‏،‏ لاحقًّا‏!‏ Dialogue: 0,0:00:13.03,0:00:15.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}أبي؟ أمي؟ Dialogue: 0,0:00:39.43,0:00:40.81,Main,,0,0,0,,{\blur2}أبي؟ Dialogue: 0,0:00:40.81,0:00:42.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}أمي؟ Dialogue: 0,0:00:53.53,0:00:56.57,Main,,0,0,0,,{\blur2}ذلك كان‏.‏‏.‏‏.‏ أنت‏!‏ Dialogue: 0,0:00:57.57,0:00:59.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}لن أسامحكَ أبدًا‏!‏ Dialogue: 0,0:00:59.37,0:01:02.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}سأقتلك‏.‏‏.‏‏.‏ أقسم أنني‏ سأقتلك‏!‏ Dialogue: 0,0:01:02.24,0:01:04.54,Main,,0,0,0,,{\blur2}سأفعل ذلك, يوما ما‏!‏ Dialogue: 0,0:01:24.93,0:01:27.81,Main,,0,0,0,,{\blur2}صباح الخير‏،‏ شيدو‏-‏كين‏.‏ Dialogue: 0,0:01:36.65,0:01:39.03,Main,,0,0,0,,{\blur2}النوم معًا‏.‏‏.‏‏. هو حلم‏.‏‏ Dialogue: 0,0:01:39.03,0:01:41.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}النوم معًا‏.‏‏.‏‏.‏ هي رومانسية‏.‏ Dialogue: 0,0:01:41.20,0:01:45.54,Main,,0,0,0,,{\blur2}لو إستمر هذا النوم للأبد‏،‏ سيكون كالجنة‏.‏ Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OP-Ara,,0,0,0,,\N Opening Song \N Dialogue: 0,0:01:55.96,0:02:01.55,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}الخطوط الباهتةٌ قليلًا Dialogue: 0,0:02:01.82,0:02:07.12,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}هي تقريبًا مثل نقاط التركيزنا عندما تتلامس معًا Dialogue: 0,0:02:07.54,0:02:13.15,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}مخاوفي و ألمي اللذان تم إخفاؤهما Dialogue: 0,0:02:13.18,0:02:18.13,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}قد شاركتكَ إياهم Dialogue: 0,0:02:18.43,0:02:21.36,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}بدون تردد، سأذهب إذا كٌنت معكَ Dialogue: 0,0:02:21.36,0:02:24.22,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}يمكنني أن أكون مخلصةً إذا كٌنت معكَ Dialogue: 0,0:02:24.22,0:02:27.10,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}سأكون بجانبكَ مهما حدث Dialogue: 0,0:02:27.19,0:02:32.91,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}لأني أشعر به, الموعد الحي Dialogue: 0,0:02:33.27,0:02:35.65,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}لقد قبلتني بلطف, مرةً أخرى Dialogue: 0,0:02:35.65,0:02:39.12,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}في تلك اللحظة، أغلقتٌ عيني بلطفٍ Dialogue: 0,0:02:39.12,0:02:41.33,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}في مرحلة ما إلتقت أعيننا, ومن هناك Dialogue: 0,0:02:41.33,0:02:44.68,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}لم نعد نستطيع العودة إلى ما كنا عليه سابقًا Dialogue: 0,0:02:44.72,0:02:47.16,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}ذكرياتنا متشابهة، لكنها مختلفةٌ إلى حد ما Dialogue: 0,0:02:47.16,0:02:50.51,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}في يوما ما أقسم أنني سأرسم المشهد كما تخيلناه Dialogue: 0,0:02:50.51,0:02:52.73,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}بدأت ألاحظ أن المستقبل مختلف Dialogue: 0,0:02:52.73,0:02:56.05,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}عن الحاظر الذي أنا فيه Dialogue: 0,0:02:56.12,0:03:01.76,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}إلتقينا مع بعض مرات لا تحصى في هذا العالم الدوار Dialogue: 0,0:03:01.82,0:03:09.24,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}دعونا نبدأ حرب موعدنا الغرامي Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OP-Ara,,0,0,0,,\N Opening Romaji \N Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OP-Ara,,0,0,0,,\N Opening Romaji \N Dialogue: 0,0:03:11.40,0:03:15.44,Top,,0,0,0,,{\blur2}بحق الجحيم ما الذي تفعلانه في الصباح الباكر؟ Dialogue: 0,0:03:11.44,0:03:15.15,Ep Title,,0,0,0,,{\blur2\fad(800,0)\pos(1714.667,922)}الحلقة السادسة: تقاطع الطرق Dialogue: 0,0:03:15.44,0:03:18.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل أنت جاد في القيام بأفعال فاسقة كهذه Dialogue: 0,0:03:18.36,0:03:21.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}تحت نفس سقف مع وجود أختك الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:03:21.24,0:03:25.29,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنه سوء فهم! صحيح، ناتسومي؟ Dialogue: 0,0:03:25.29,0:03:27.96,Main,,0,0,0,,{\blur2}.شيدو-كين يا لك من منحرف Dialogue: 0,0:03:27.96,0:03:30.79,Main,,0,0,0,,{\blur2}على كل حال, لماذا تحولتِ إلى شكلكِ البالغ؟ Dialogue: 0,0:03:30.79,0:03:35.21,Main,,0,0,0,,{\blur2}بالحديث عن ذلك‏،‏ لم أخبركَ قط عن حالة ناتسومي‏.‏ Dialogue: 0,0:03:35.21,0:03:37.42,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل كان الختم غير مكتمل أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:03:37.42,0:03:40.80,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا‏،‏ الختم نفسه كان ناجحًا‏.‏ Dialogue: 0,0:03:40.80,0:03:44.14,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا، هل هناك شيء يؤثر على حالتها النفسية؟ Dialogue: 0,0:03:44.14,0:03:47.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل‏،‏ أعتقد أنه يمكنكَ قول ذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:03:47.72,0:03:50.56,Main,,0,0,0,,{\blur2}كما تعلم‏،‏ ناتسومي ضعيفةٌ عقليا نوعا ما‏.‏ Comment: 0,0:03:50.56,0:03:51.10,Main,,0,0,0,,{\blur2}Oh... Dialogue: 0,0:03:51.10,0:03:52.23,Main,,0,0,0,,{\blur2}.مهلاً Dialogue: 0,0:03:52.23,0:03:54.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الذي تهمسان به أنتما الإثنان؟ Dialogue: 0,0:03:54.86,0:03:57.90,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا تتركوا هذه الفتاة المسكينة خارج الموضوع‏!‏ Dialogue: 0,0:03:57.90,0:04:02.53,Main,,0,0,0,,{\blur2}إسمعي, إفعلي شيئًا حيال تحولك هذا عند حصول شيء في كل مرة‏!‏ Dialogue: 0,0:04:02.53,0:04:06.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا تكوني غيورةً لأن شيدو وقع في حبي‏.‏ Dialogue: 0,0:04:06.20,0:04:10.33,Main,,0,0,0,,{\blur2}.ليس ذنبي أن جسدكِ أدنى من جسدي Dialogue: 0,0:04:10.33,0:04:12.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما‏.‏‏.‏؟‏!‏ ما الذي تقصدينه بالصغير؟‏!‏ Dialogue: 0,0:04:12.67,0:04:15.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}سأريكِ أنني في فترةِ نمو‏!‏ Dialogue: 0,0:04:17.21,0:04:18.43,Main,,0,0,0,,{\blur2}صغيرة؟ Dialogue: 0,0:04:18.43,0:04:19.90,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا تضحكِ علي‏‏!‏ Dialogue: 0,0:04:19.90,0:04:21.81,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا لم أقل ذلك حتى‏!‏ Dialogue: 0,0:04:21.29,0:04:22.58,Top,,0,0,0,,{\blur2}أنتِ تزعجينني‏!‏ Dialogue: 0,0:04:25.01,0:04:27.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي لم تأتي بعد؟ Dialogue: 0,0:04:30.77,0:04:34.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}{\fs70\fnRh Sans}...DEM{\fs90\fnA Mitra 2014} ذلك‏.‏‏.‏‏.‏ كان واحدًا من وحداتِ Dialogue: 0,0:04:34.86,0:04:37.15,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:04:37.15,0:04:39.65,Main,,0,0,0,,{\blur2}لماذا هي...؟ Dialogue: 0,0:04:41.78,0:04:43.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}وقوف‏!‏ Dialogue: 0,0:04:43.36,0:04:44.53,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنحناء‏!‏ Dialogue: 0,0:04:44.53,0:04:46.95,Main,,0,0,0,,{\blur2}جُلُوس‏!‏ Dialogue: 0,0:04:46.95,0:04:52.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}قبل تسجيل الحضور‏،‏ لدي أخبار حزينة لأعلنها‏.‏ Dialogue: 0,0:04:52.37,0:04:54.25,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الخطب, تاما-تشان؟ Dialogue: 0,0:04:54.25,0:04:56.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل التعارف لم ينجح؟ Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:57.71,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل تم خداعكِ؟‏!‏ Dialogue: 0,0:04:57.71,0:04:59.25,Main,,0,0,0,,{\blur2}!هذا فضيع جدًّا Dialogue: 0,0:04:59.25,0:05:02.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسنًّا‏،‏ في الواقع‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:02.51,0:05:07.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}توبيتشي أوريغامي‏-‏سان ستنتقل بسبب ظروف غير متوقعة‏.‏ Dialogue: 0,0:05:07.39,0:05:08.18,Main,,0,0,0,,{\blur2}تنقل؟‏!‏ Dialogue: 0,0:05:09.43,0:05:10.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}تنـ‏.‏‏.‏‏.‏ قل؟‏!‏ Dialogue: 0,0:05:10.60,0:05:14.90,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنتظري لحظة‏!‏ أوريغامي؟‏!‏ ماذا تعنين؟‏!‏ Dialogue: 0,0:05:14.90,0:05:18.27,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا أعرف كل التفاصيل بنفسي‏.‏ Dialogue: 0,0:05:18.27,0:05:21.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}تلقيت مكالمةً منها فجأةً وقالت Dialogue: 0,0:05:21.24,0:05:25.53,Main,,0,0,0,,{\blur2}‏‏سأنتقل, سأرسل لكِ الإستمارات لاحقًا‏ Dialogue: 0,0:05:25.53,0:05:28.16,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا‏.‏‏.‏‏.‏ إلى أي مدرسة ستذهب؟‏!‏ Dialogue: 0,0:05:28.16,0:05:32.41,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسنًا‏،‏ حول ذلك‏.‏‏.‏‏.‏ قالت إحدى المدارس في إنجلترا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:32.41,0:05:35.42,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنجلترا؟ فهمت‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:38.96,0:05:40.34,Main,,0,0,0,,{\blur2}أتسوكا-كين؟ Dialogue: 0,0:05:40.34,0:05:43.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}معدتي‏.‏‏.‏‏.‏‏!‏ Dialogue: 0,0:05:43.09,0:05:44.97,Main,,0,0,0,,{\blur2}معدتي تؤلمني جدًّا‏.‏‏.‏‏.‏‏!‏ Dialogue: 0,0:05:45.05,0:05:45.44,Main,,0,0,0,,{\blur2}...شيـ Dialogue: 0,0:05:45.44,0:05:47.64,Main,,0,0,0,,{\blur2}ليس عليكِ أن تأتي‏،‏ سأكون بخير‏!‏ Comment: 0,0:05:47.64,0:05:49.05,Main,,0,0,0,,{\blur2}Ow, ow, ow... Dialogue: 0,0:05:50.81,0:05:53.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}لماذا يجب أن أكون هكذا؟ Dialogue: 0,0:05:53.98,0:05:56.81,Main,,0,0,0,,{\blur2}بعد أن إستيقظتٌ باكرًا بما فيه الكفاية‏!‏ Dialogue: 0,0:05:57.81,0:06:01.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}لم أكن أقصد أن أوقضه بهذا الشكل‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:06.74,0:06:08.95,Main,,0,0,0,,{\blur2}شكرًا على الشّاي‏،‏ ناتسومي‏-‏تشان‏!‏ Dialogue: 0,0:06:09.20,0:06:12.83,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل تريدين شيئًا مني؟ Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.33,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسنًا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:15.75,0:06:18.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}لماذا جاءت لغرفتي؟ Dialogue: 0,0:06:18.38,0:06:19.70,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الذي تريده؟ Dialogue: 0,0:06:22.34,0:06:26.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا تقل لي أنها تحمل ضغينةً ضدي وجاءت للإنتقام‏!‏ Dialogue: 0,0:06:26.59,0:06:28.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}ناتسومي‏-‏سان‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:28.84,0:06:33.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}منذ أن إنتقلتِ إلى هنا, من المحتمل أنكِ لا تعرفين المدينة جيدًا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:33.77,0:06:39.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا صحيح‏!‏ كنتٌ أخدع شيدو بانتحال شخصيةِ صديقته الغالية‏!‏ Dialogue: 0,0:06:39.60,0:06:43.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن ليس وكأنني أعرف كل ما يجب معرفته‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:43.36,0:06:45.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}لذا قد لا أكون مفيدةً جدًا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:45.99,0:06:49.11,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنتظرت حتى ذهب الآخرون لكي تنتقم مني‏!‏ Dialogue: 0,0:06:49.11,0:06:53.87,Main,,0,0,0,,{\blur2}ولكن إن كنتِ لا تمانعين، هل تريدين أن أخذكِ في جولة حول المدينة؟ Dialogue: 0,0:06:53.87,0:06:54.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:06:55.08,0:06:58.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}دائما ما أقضي معظم الوقت من اليوم وحيدةً‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:58.62,0:07:04.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}وبما أنكِ هنا الآن‏،‏ كنتٌ آمل أن نتحدث كثيرًا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:04.09,0:07:04.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}و أيضاً‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:05.34,0:07:07.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}نـ‏-‏نحن أصدقاء‏،‏ بعد كل شيء‏!‏ Dialogue: 0,0:07:08.09,0:07:10.47,Main,,0,0,0,,{\blur2}يجب أن أتزوج هذه الفتاة‏!‏ Dialogue: 0,0:07:11.47,0:07:14.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}سـ-ستأخذينني في جولة حول المدينة؟ Dialogue: 0,0:07:14.01,0:07:17.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}لنذهب‏!‏ بسرعة‏،‏ لنذهب‏!‏ دعينا نذهب الآن‏!‏ Dialogue: 0,0:07:18.31,0:07:23.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}الرقم الذي طلبته خارج منطقة الخدمة‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:23.86,0:07:25.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}لماذا لا ترد علي؟‏!‏ Dialogue: 0,0:07:26.57,0:07:28.74,Main,,0,0,0,,{\blur2}من فضلكِ لا تذهبي, أوريغامي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:33.12,0:07:34.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}من الجيد أنني دخلت‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:40.12,0:07:47.63,Sign,,0,0,0,,{\1c&H7E7C7A&\bord0\fs50\pos(1121.429,180.229)\frz20.74\frx6\fry310}توبيتشي Dialogue: 0,0:07:44.54,0:07:46.21,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي‏،‏ هذا أنا‏!‏ Dialogue: 0,0:07:46.21,0:07:47.63,Main,,0,0,0,,{\blur2}ردي علي إن كنتِ هناك‏!‏ Dialogue: 0,0:07:47.64,0:07:53.63,Sign,,0,0,0,,{\1c&H7E7C7A&\bord0\fs35\pos(1253.429,241.563)}توبيتشي Dialogue: 0,0:07:56.52,0:07:57.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنه مفتوح‏!‏ Dialogue: 0,0:07:58.35,0:07:59.14,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي‏!‏ Dialogue: 0,0:08:02.15,0:08:05.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}إلى أين هربتِ, أوريغامي؟ Comment: 0,0:08:13.07,0:08:13.95,Main,,0,0,0,,{\blur2}--Ooh! Dialogue: 0,0:08:13.95,0:08:16.19,Main,,0,0,0,,{\blur2}يبدو غدائٌكِ لذيذًا, كوتوري‏!‏ Dialogue: 0,0:08:16.19,0:08:17.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}أخي قام بإعداده لي‏!‏ Dialogue: 0,0:08:17.99,0:08:19.29,Main,,0,0,0,,{\blur2}لنأكل‏!‏ Dialogue: 0,0:08:20.91,0:08:23.21,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا يمكنكِ الإتصال بشيدو؟ Dialogue: 0,0:08:23.21,0:08:24.79,Main,,0,0,0,,{\blur2}هو في المدرسة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:24.79,0:08:28.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}يبدو أنه غادر مبكرًا بعد أن سمع أن توبيتشي إنتقلت‏.‏ Dialogue: 0,0:08:28.67,0:08:30.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,0:08:30.13,0:08:33.55,Main,,0,0,0,,{\blur2}إختفت في توقيت مثل هذا؟ مريب جدًّا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:33.93,0:08:34.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}والآخرين؟ Dialogue: 0,0:08:35.18,0:08:39.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}توكا‏،‏ الأخوات ياماي و ميكو يتناولون الغداء في مدارسهم‏.‏ Dialogue: 0,0:08:39.68,0:08:43.15,Main,,0,0,0,,{\blur2}ناتسومي و يوشينو خرجا في نزهة حول المدينة‏.‏ Dialogue: 0,0:08:43.90,0:08:48.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}فهمت‏.‏‏.‏‏.‏ أكره أن أجعلهم يقلقون, لكن لا يمكننا خداعهم للأبد‏.‏ Dialogue: 0,0:08:49.28,0:08:52.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}أعثري على شيدو قبل أن تعود توكا والآخرين للمنزل‏.‏ Dialogue: 0,0:09:02.75,0:09:03.83,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:09:09.42,0:09:11.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}ذهبتٌ إلى أوريغامي و‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:09:15.59,0:09:16.34,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي؟‏!‏ Dialogue: 0,0:09:16.76,0:09:18.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي أنتِ...؟ Dialogue: 0,0:09:20.18,0:09:22.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماء, ألا تشعر بالعطش؟ Comment: 0,0:09:22.60,0:09:23.34,Main,,0,0,0,,{\blur2}Eh? Comment: 0,0:09:25.23,0:09:25.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}Um... Dialogue: 0,0:09:27.48,0:09:28.94,Main,,0,0,0,,{\blur2}توقفي‏!‏ حسنًّا‏!‏ Dialogue: 0,0:09:28.94,0:09:31.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}سآخذ القليل‏،‏ لذا دعيني أشربه بشكل طبيعي‏!‏ Dialogue: 0,0:09:33.82,0:09:34.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}بلطف وببطء‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:09:43.50,0:09:46.46,Main,,0,0,0,,{\blur2}في الوقت الحالي، أيمكنكِ إخراجي من هذا؟ Dialogue: 0,0:09:46.46,0:09:47.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا أستطيع القيام بذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:09:48.92,0:09:51.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}؟{\fs70\fnRH Sans}DEM{\fs90\fnA Mitra 2014} أنتِ... إنضممتِ إلى Dialogue: 0,0:09:51.51,0:09:52.19,Main,,0,0,0,,{\blur2}.أجل Dialogue: 0,0:09:52.63,0:09:56.14,Main,,0,0,0,,{\blur2}وإختطافي؟ هل كان ذلك بواسطة أوامر ويستكوت؟ Dialogue: 0,0:09:56.84,0:10:00.03,Main,,0,0,0,,{\blur2}أحضرتكَ إلى هنا بإرادتي الخاصة‏.‏ Dialogue: 0,0:10:00.47,0:10:04.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}{\fs90\fnA Mitra 2014}ليست على علم بأفعالي هذه‏.‏ {\fs70\fnRH Sans}DEM {\fs90\fnA Mitra 2014}إن Dialogue: 0,0:10:05.10,0:10:06.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}كان لا بد من القيام به‏.‏ Dialogue: 0,0:10:07.23,0:10:11.65,Main,,0,0,0,,{\blur2}من أجل إبقائك خارج الأمر‏،‏ هذه كانت الطريقة الأضمن‏.‏ Dialogue: 0,0:10:12.03,0:10:14.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنتظري دقيقة, إبقائي خارجا؟ Dialogue: 0,0:10:14.99,0:10:16.15,Main,,0,0,0,,{\blur2}من ماذا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:10:18.07,0:10:19.89,Main,,0,0,0,,{\blur2}معركتي مع الأرواح‏.‏ Dialogue: 0,0:10:19.89,0:10:21.16,Main,,0,0,0,,{\blur2}مع الأرواح، تقصدين...؟ Dialogue: 0,0:10:21.62,0:10:25.69,Main,,0,0,0,,{\blur2}بالطبع, توكا والآخرين ليسوا إستثناءً‏.‏ Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:29.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}ظننت أنكِ تسعين خلف الروح التي قتلت والديك‏.‏ Dialogue: 0,0:10:29.50,0:10:31.63,Main,,0,0,0,,{\blur2}توكا و الأخرين ليس لهم علاقة بالأمر‏!‏ Dialogue: 0,0:10:32.38,0:10:34.18,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنهم أرواح مثل البقية‏.‏ Dialogue: 0,0:10:34.55,0:10:37.58,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا أردنا أن نوقف المزيد من البشر مثلي من أن يخلقوا Dialogue: 0,0:10:38.01,0:10:41.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}ولا يمكننا أن نسمح لهم بالإستمرار في الوجود‏.‏ Dialogue: 0,0:10:41.72,0:10:44.81,Main,,0,0,0,,{\blur2}حتى الآن لا أحد يعلم أن توكا و الأخرين هم أرواح‏!‏ Dialogue: 0,0:10:44.81,0:10:47.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد قلتِ أنه ليس عليكِ اللحاق بهم بعد الآن‏!‏ Dialogue: 0,0:10:47.73,0:10:49.92,Main,,0,0,0,,{\blur2}كان ذلك قرارً إجباري من قوة الدفاع‏.‏ Dialogue: 0,0:10:50.69,0:10:52.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}ليس له علاقة بي الآن‏.‏ Dialogue: 0,0:10:56.57,0:10:58.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي‏.‏ Dialogue: 0,0:10:58.61,0:11:02.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد مر أكثر من نصف سنة منذ أن إنتقلت توكا إلى مدرستنا‏.‏ Dialogue: 0,0:11:03.08,0:11:04.91,Main,,0,0,0,,{\blur2}الوقت ينقضي بسرعة‏.‏ Dialogue: 0,0:11:04.91,0:11:09.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}تلك الأرواح التي كنتم تحاربونها هي جزء من المجتمع الآن‏.‏ Dialogue: 0,0:11:09.71,0:11:12.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}كلهم يعيشون مثل البشر الآن‏.‏ Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:16.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}وأنتِ أيضاً... بعد رؤيتهم كل هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:11:16.34,0:11:18.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}أتقولين أنهم لم يتغيروا؟ Comment: 0,0:11:19.18,0:11:21.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}{That once a Spirit, such a thing as Spirit?!}لم أفهم هذه الجملة ولم أعرف ماذا يقصد Dialogue: 0,0:11:19.18,0:11:21.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}الأرواح هي أرواح مثل البقية؟‏!‏ Dialogue: 0,0:11:21.51,0:11:24.40,Main,,0,0,0,,{\blur2}وأنهم خطرون جدًا‏،‏ لذلك يجب أن يقتلوا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:11:24.85,0:11:26.89,Main,,0,0,0,,{\blur2}أعلم ذلك بالفعل؟‏!‏ Dialogue: 0,0:11:27.10,0:11:29.64,Main,,0,0,0,,{\blur2}ياتوجامي توكا والأرواح الأخرى‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:11:29.64,0:11:31.34,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنهم الأرواح مثل البقية‏.‏ Dialogue: 0,0:11:31.81,0:11:35.55,Main,,0,0,0,,{\blur2}يجب أن يذوقوا طعم إنتقامي‏،‏ ومع ذلك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:11:36.82,0:11:40.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}لم أستطع مسامحة نفسي لسبب غياب ذلك من ذهني ببطء‏.‏ Dialogue: 0,0:11:41.57,0:11:45.58,Main,,0,0,0,,{\blur2}قبل خمس سنوات, أقسمتٌ أن أنتقم من الأرواح‏،‏ ومع ذلك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:11:46.41,0:11:50.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد تعودتٌ على الأمور الآن‏.‏‏.‏‏.‏ وهذا يخيفني‏.‏ Dialogue: 0,0:11:51.33,0:11:56.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}هو أنني أدركت ذلك أخيرًا‏.‏ DEM سبب إنضمامي لـ Dialogue: 0,0:11:56.80,0:12:01.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}وأن الحياة مع ياتوجامي توكا‏.‏‏.‏‏.‏ هي واحدة من الأشياء التي تقبلتها‏.‏ Dialogue: 0,0:12:02.80,0:12:06.85,Main,,0,0,0,,{\blur2}وما العيبٌ في هذا؟ أنتِ تعلمين ذلك‏!‏ Dialogue: 0,0:12:06.85,0:12:09.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}كل ما يريدونه هو أن يعيشوا حياةً طبيعية‏!‏ Dialogue: 0,0:12:10.39,0:12:13.06,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا‏.‏‏.‏‏.‏ لا يمكنني السماح بذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:12:13.69,0:12:16.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}ليس طالما هم أرواح‏.‏ Dialogue: 0,0:12:16.40,0:12:18.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا بد لي من قتل أكثر من روح واحدة‏.‏ Dialogue: 0,0:12:19.28,0:12:23.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}يجب أن أقتل الشخص الذي تأثر بالعواطف‏.‏‏.‏‏.‏ هي نفسي‏.‏ Dialogue: 0,0:12:24.03,0:12:28.44,Main,,0,0,0,,{\blur2}بأخذ حياة ياتوجامي توكا‏،‏ سأستعيد نفسي القديمة‏.‏ Dialogue: 0,0:12:29.04,0:12:30.46,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنتظري, أوريغامي‏!‏ Dialogue: 0,0:12:30.46,0:12:32.92,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنتظري من فضلكِ‏!‏ Dialogue: 0,0:12:35.75,0:12:37.80,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل أنتَ موافق على هذا, آيك؟ Dialogue: 0,0:12:37.80,0:12:40.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}السماح لها بالتصرف كما تشاء؟ Dialogue: 0,0:12:40.22,0:12:41.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا يهمني‏.‏ Dialogue: 0,0:12:43.01,0:12:45.55,Main,,0,0,0,,{\blur2}أخيرًا أظهرت بعض الشجاعة‏.‏ Dialogue: 0,0:12:45.55,0:12:49.18,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا حاجة لإعاقة حماس ساحرة شابة‏.‏ Dialogue: 0,0:12:50.60,0:12:53.69,Main,,0,0,0,,{\blur2}الأرواح هي ما نسعى إليه في النهاية‏.‏ Dialogue: 0,0:12:53.69,0:12:58.87,Main,,0,0,0,,{\blur2}فقط بترك قنبلة تسقط يمكن للمرء أن يقيس قوته حقًّا‏.‏ Dialogue: 0,0:12:59.36,0:13:03.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}ألستِ فضوليةً لمعرفة إلى أي مدى ستذهب؟ Dialogue: 0,0:13:04.03,0:13:07.45,Main,,0,0,0,,{\blur2}مفهوم, سأعمل خلف الكواليس‏.‏ Dialogue: 0,0:13:07.45,0:13:09.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنتِ مستائة‏.‏ Dialogue: 0,0:13:09.24,0:13:12.82,Main,,0,0,0,,{\blur2}أستطيع معرفة ذلك لأن حواجبكِ تتجعد عندما تكذبين‏.‏ Comment: 0,0:13:12.87,0:13:13.71,Main,,0,0,0,,{\blur2}Eh? Dialogue: 0,0:13:13.71,0:13:14.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}كنت أمزح‏.‏ Dialogue: 0,0:13:16.71,0:13:18.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا تغضبي مني‏.‏ Dialogue: 0,0:13:18.50,0:13:22.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذه المرة‏،‏ لدي هدف آخر لكِ‏.‏ Dialogue: 0,0:13:22.55,0:13:24.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}هدف آخر؟ Dialogue: 0,0:13:24.01,0:13:26.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل‏.‏‏.‏‏.‏ راتاتوسكر‏.‏ Dialogue: 0,0:13:26.51,0:13:29.64,Main,,0,0,0,,{\blur2}هناك سفينة معينة ستعترض طريق أوريغامي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:13:29.64,0:13:31.44,Main,,0,0,0,,{\blur2}..وأريدكِ أن توقفيها‏.‏ Dialogue: 0,0:13:31.81,0:13:33.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}.بإستخدام جيتيا Dialogue: 0,0:13:34.35,0:13:37.11,Main,,0,0,0,,{\blur2}مغادرة شيدو في وقت مبكر تعني أنه ضعيف جدًّا‏.‏ Dialogue: 0,0:13:37.11,0:13:39.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}يجب أن ندربه ليعود لطبيعته‏.‏ Dialogue: 0,0:13:39.98,0:13:42.61,Main,,0,0,0,,{\blur2}إتفاق, إنه ضعيف جدًا‏.‏ Dialogue: 0,0:13:42.61,0:13:45.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}إبتداءً من الغد سنجعله يركض في كل مكان‏.‏ Dialogue: 0,0:13:45.24,0:13:47.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا متأكدةٌ أن شيدو لديه سبب لذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:13:47.66,0:13:52.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}سؤال؟ سمعتٌ أن السيدة أوريغامي قد إنقلت من مدرسة‏.‏ Dialogue: 0,0:13:52.66,0:13:55.47,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل يمكن أن يكون لهذا علاقة بمغادرة شيدو؟ Dialogue: 0,0:13:55.96,0:13:56.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}...أجل Dialogue: 0,0:13:56.88,0:14:01.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}فعلاً‏،‏ بمجرد سمعاعه لذلك‏،‏ غادر شيدو في ذلك الحين‏.‏ Dialogue: 0,0:14:02.01,0:14:05.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}كنت أعرف‏!‏ هذا يبدو مريبًا بالنسبة لي‏.‏ Dialogue: 0,0:14:05.21,0:14:08.30,Main,,0,0,0,,{\blur2}رائحة مريبة؟ أنا لا أشم رائحة أي سمكة‏!‏ Dialogue: 0,0:14:08.30,0:14:10.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا‏،‏ ليس هذا ما أعنيه‏.‏‏.‏‏.‏ Comment: 0,0:14:10.81,0:14:11.44,Main,,0,0,0,,{\blur2}Hmm? Dialogue: 0,0:14:15.27,0:14:16.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}توكا‏-‏سان‏!‏ Dialogue: 0,0:14:16.98,0:14:18.23,Main,,0,0,0,,{\blur2}كاغويا‏-‏سان‏!‏ Dialogue: 0,0:14:18.23,0:14:20.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}يوزورو‏-‏سان‏!‏ Dialogue: 0,0:14:22.11,0:14:24.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنه تعبير عن الحب‏!‏ لماذا تبتعدون؟‏!‏ Dialogue: 0,0:14:24.93,0:14:26.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}حـ-حقًّا؟ Dialogue: 0,0:14:26.28,0:14:29.70,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا صحيح‏!‏ الجميع يفعل ذلك هذه الأيام‏!‏ Dialogue: 0,0:14:29.70,0:14:31.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}تعالي‏،‏ توكا‏-‏سان‏!‏ Dialogue: 0,0:14:31.28,0:14:33.04,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا تنخدعي‏،‏ يا قريبتي‏!‏ Dialogue: 0,0:14:33.04,0:14:35.54,Main,,0,0,0,,{\blur2}تحذير, أشمٌ رائحةَ كذب‏.‏ Dialogue: 0,0:14:35.54,0:14:39.42,Main,,0,0,0,,{\blur2}كنت أعرف! من البداية، ماذا تفعلين هنا على أي حال؟ Dialogue: 0,0:14:39.71,0:14:44.71,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوه‏،‏ أجل‏!‏ أتيتٌ لزيارة عزيزي‏،‏ لكن لم يكن هناك أحد وشعرتٌ بالملل‏!‏ Dialogue: 0,0:14:44.71,0:14:47.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}والمنزل المجاور كان فارِغاً, أيضاً‏‏!‏ Dialogue: 0,0:14:47.84,0:14:49.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو لم يعد للمنزل بعد؟ Dialogue: 0,0:14:49.93,0:14:54.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}قد يكون موضوع أوريغامي ذاك له علاقة بهذا‏.‏ Dialogue: 0,0:14:54.22,0:14:57.06,Main,,0,0,0,,{\blur2}إتفاق, أعتقد أن شيئًا ما قد حدث‏.‏ Dialogue: 0,0:14:57.19,0:15:02.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}أخبروني ماذا يجري! هل حدث شيء ما لعزيزي؟ Dialogue: 0,0:15:02.50,0:15:03.44,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسنًّا‏،‏ كما‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:15:04.07,0:15:05.15,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:15:05.15,0:15:07.53,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنذار الزلزال المكاني، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:07.53,0:15:09.95,Main,,0,0,0,,{\blur2}هناك روح أخرى قد ظهرت؟ Dialogue: 0,0:15:10.37,0:15:13.33,Main,,0,0,0,,{\blur2}فضول, هل نذهب لمعرفة هوية هذه الروح؟ Dialogue: 0,0:15:13.33,0:15:17.96,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا يمكنكِ فعلٌ ذلك‏!‏ إذا كان جرس الإنذار يرن, يجب علينا لإخلاء المكان‏!‏ Dialogue: 0,0:15:17.96,0:15:19.42,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن شيدو‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:15:19.42,0:15:20.96,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا حاجة لذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:15:20.96,0:15:24.21,Main,,0,0,0,,{\blur2}توبيتشي أوريغامي ما الذي تفعلينه هنا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:15:25.51,0:15:27.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا يوجد زلزال مكاني‏.‏ Dialogue: 0,0:15:27.09,0:15:29.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا تعنين؟ إنهم يٌخلون المكان‏!‏ Dialogue: 0,0:15:29.72,0:15:33.35,Main,,0,0,0,,{\blur2}جرس الإنذار يرن لأنني طلبتٌ ذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:15:33.64,0:15:36.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}{\fs70\fnRH Sans}.AST{\fs90\fnA Mitra 2014} لن تظهر أي روح أو حتى الـ Dialogue: 0,0:15:36.72,0:15:39.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟‏!‏ لماذا تفعلين شيئًا كهذا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:15:41.44,0:15:41.51,Sign,,0,0,0,,{\fs50\bord0\1c&HF8DCEC&\frz218.2\pos(982.4,398.8)}تمت المقارنة Dialogue: 0,0:15:41.62,0:15:41.73,Sign,,0,0,0,,{\fs50\bord0\1c&HF8DCEC&\frz218.2\pos(982.4,398.8)}تمت المقارنة Dialogue: 0,0:15:41.62,0:15:41.73,Sign,,0,0,0,,{\fs50\bord0\1c&HF8DCEC&\frz218.2\pos(802.333,409)}أوريغامي توبيتشي Comment: 0,0:15:41.73,0:15:44.40,Main,,0,0,0,,{\blur2}من أجل أن أقتلكم جميعًا هنا‏.‏ Dialogue: 0,0:15:43.62,0:15:43.72,Sign,,0,0,0,,{\fs25\bord0\blur1\1c&HF8DCEC&\pos(950.6,991.933)\frz158.6}أوريغامي توبيتشي Dialogue: 0,0:15:43.72,0:15:43.85,Sign,,0,0,0,,{\fs25\bord0\blur1\1c&HF8DCEC&\pos(1094,588)\frz156.3}أوريغامي توبيتشي Dialogue: 0,0:15:43.85,0:15:43.97,Sign,,0,0,0,,{\fs25\bord0\blur1\1c&HF8DCEC&\pos(1172,380)\frz156.4}أوريغامي توبيتشي Dialogue: 0,0:15:43.97,0:15:44.10,Sign,,0,0,0,,{\fs25\bord0\blur1\1c&HF8DCEC&\pos(1210,278)\frz156.5}أوريغامي توبيتشي Dialogue: 0,0:15:44.10,0:15:44.47,Sign,,0,0,0,,{\fs25\bord0\blur1\1c&HF8DCEC&\pos(1248,176)\frz156.1}أوريغامي توبيتشي Dialogue: 0,0:15:43.62,0:15:43.72,Sign,,0,0,0,,{\fs25\bord0\1c&HF8DCEC&\pos(1000,1059.2)\frz159.4}تمت المقارنة Dialogue: 0,0:15:43.72,0:15:43.85,Sign,,0,0,0,,{\fs25\bord0\1c&HF8DCEC&\frz154.6\pos(1139.314,657.79)}تمت المقارنة Dialogue: 0,0:15:43.85,0:15:43.97,Sign,,0,0,0,,{\fs25\bord0\1c&HF8DCEC&\frz155.1\pos(1218.666,452)}تمت المقارنة Dialogue: 0,0:15:43.97,0:15:44.10,Sign,,0,0,0,,{\fs25\bord0\1c&HF8DCEC&\frz155.1\pos(1254.857,348.571)}تمت المقارنة Dialogue: 0,0:15:44.10,0:15:44.47,Sign,,0,0,0,,{\fs25\bord0\1c&HF8DCEC&\frz155.1\pos(1294.857,246.857)}تمت المقارنة Dialogue: 0,0:15:59.58,0:16:01.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}لما فعلتِ هذا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:16:01.00,0:16:03.63,Main,,0,0,0,,{\blur2}قلتٌ ذلك بالفعل‏،‏ لقتلكم‏.‏ Dialogue: 0,0:16:03.63,0:16:05.63,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقتل كل الأرواح‏!‏ Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:08.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}تلك العيون... لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:08.92,0:16:11.80,Main,,0,0,0,,{\blur2}لماذا عدتِ كما كنتِ في السابق, توبيتشي أوريغامي؟‏!‏ Dialogue: 0,0:16:16.56,0:16:17.81,Main,,0,0,0,,{\blur2}أحسنتِ في ملاحظة ذلك‏!‏ Dialogue: 0,0:16:18.02,0:16:20.69,Main,,0,0,0,,{\blur2}إعجاب, كما هو متوقع من السيدة أوريغامي‏.‏ Dialogue: 0,0:16:21.31,0:16:24.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}والآن, هل ستشرحين لنا ماذا يحصل هنا؟ Dialogue: 0,0:16:24.36,0:16:27.44,Main,,0,0,0,,{\blur2}إستجواب, أرجوكِ أجيبينا يا سيدة أوريغامي‏.‏ Dialogue: 0,0:16:27.44,0:16:29.69,Main,,0,0,0,,{\blur2}نحن لا نريد قتالكِ‏.‏ Dialogue: 0,0:16:29.69,0:16:31.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}ليس علي أن أٌجيب على أي شيء‏!‏ Dialogue: 0,0:16:38.66,0:16:40.46,Main,,0,0,0,,{\blur2}ساندلفون‏!‏ Dialogue: 0,0:16:40.46,0:16:42.83,Main,,0,0,0,,{\blur2}غابرييل‏،‏ روندو‏!‏ Dialogue: 0,0:16:56.76,0:16:59.07,Main,,0,0,0,,{\blur2}يا رفاق‏!‏ هل أنتم بخير؟‏!‏ Dialogue: 0,0:17:01.10,0:17:03.21,Main,,0,0,0,,{\blur2}توبيتشي أوريغامي جادة في هذا‏.‏ Dialogue: 0,0:17:03.94,0:17:06.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا لم نقتلها‏،‏ سيتم قتلنا‏.‏ Dialogue: 0,0:17:07.98,0:17:08.75,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:17:08.75,0:17:10.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الذي تفعلينه, توكا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:17:12.53,0:17:15.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}توبيتشي أوريغامي؟‏!‏ ماذا تفعلٌ هناك؟‏!‏ Dialogue: 0,0:17:15.39,0:17:17.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنها قوة سحرية لا تصدق‏!‏ Dialogue: 0,0:17:17.37,0:17:19.83,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنها على مستوى أعلى بكثير من ذي قبل‏!‏ Dialogue: 0,0:17:19.83,0:17:22.75,Main,,0,0,0,,{\blur2}بدون درعهم الروحي الكامل‏،‏ توكا والآخرين‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:17:22.75,0:17:24.75,Main,,0,0,0,,{\blur2}فراكسينوس, إستخدم الطاقة الكاملة‏.‏ Dialogue: 0,0:17:24.75,0:17:26.25,Main,,0,0,0,,{\blur2}سنقوم بإستعادة توكا والأخرين‏.‏ Dialogue: 0,0:17:26.46,0:17:28.96,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا إشتد الأمر‏،‏ فعّل يوجيدوفوليم‏.‏ Dialogue: 0,0:17:28.96,0:17:30.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}قم بدعمهم‏!‏ Dialogue: 0,0:17:30.51,0:17:31.29,Main,,0,0,0,,{\blur2}علم‏!‏ Dialogue: 0,0:17:32.17,0:17:33.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما كان ذلك؟‏!‏ Dialogue: 0,0:17:33.26,0:17:36.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد هوجمنا‏!‏ إنخفضت المنطقة بنسبة 30 بالمئة‏!‏ Dialogue: 0,0:17:36.39,0:17:38.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}شوهد العدو في الساعة الثالثة‏!‏ Dialogue: 0,0:17:38.26,0:17:39.89,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنها سفينة جوية‏!‏ Dialogue: 0,0:17:39.89,0:17:41.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل أنتِ جادة؟‏!‏ Dialogue: 0,0:17:45.69,0:17:48.08,Main,,0,0,0,,{\blur2}{\fnRH Sans\fs70}...DEM {\fs90\fnA Mitra 2014}هذه‏.‏‏.‏‏.‏ تابعة لـ Dialogue: 0,0:17:48.44,0:17:49.40,Main,,0,0,0,,{\blur2}في وقت كهذا‏!‏ Dialogue: 0,0:17:49.40,0:17:50.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}إرسال‏.‏ Dialogue: 0,0:17:50.36,0:17:51.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}إرسال؟ Dialogue: 0,0:17:51.28,0:17:55.03,Main,,0,0,0,,{\blur2}السفينة تحاول التواصل مع فراكسينوس من خلال إرسال‏!‏ Dialogue: 0,0:17:55.03,0:17:56.11,Main,,0,0,0,,{\blur2}صِلينا بهم‏!‏ Dialogue: 0,0:17:56.11,0:17:56.53,Main,,0,0,0,,{\blur2}علم‏!‏ Dialogue: 0,0:17:57.49,0:17:59.49,Main,,0,0,0,,{\blur2}سررتٌ بلقائكم‏،‏ على ما أظن‏.‏ Dialogue: 0,0:17:59.49,0:18:01.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}شكراً لإستقبالي‏.‏ Dialogue: 0,0:18:01.66,0:18:03.29,Main,,0,0,0,,{\blur2}إلين مايثرس‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:18:05.79,0:18:08.21,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذًا سمعتِ عني؟ Dialogue: 0,0:18:08.21,0:18:10.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}يشرفني ذلك, إيتسوكا كوتوري‏.‏ Dialogue: 0,0:18:10.34,0:18:14.76,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الذي تريده أقوى ساحرة في العالم منا اليوم؟ Dialogue: 0,0:18:14.76,0:18:18.76,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا كنتِ تريدين شرب الشاي‏،‏ دعينا نفعل ذلك في وقت لاحق, أنا مشغولة الآن‏.‏ Dialogue: 0,0:18:18.76,0:18:23.06,Main,,0,0,0,,{\blur2}البيدق المزعج لمنظمةٍ حقيرة, يفتعل شجار مع فتياتنا‏.‏ Dialogue: 0,0:18:23.06,0:18:24.81,Main,,0,0,0,,{\blur2}لدي شيئان لأقولهم‏.‏ Dialogue: 0,0:18:24.81,0:18:28.10,Main,,0,0,0,,{\blur2}واحد, سأمنحكِ ما يصل إلى ثلاث دقائق‏.‏ Dialogue: 0,0:18:28.10,0:18:31.82,Main,,0,0,0,,{\blur2}أي شخص يريد أن يعيش يجب أن يغادر السفينة في الحال‏.‏ Dialogue: 0,0:18:34.03,0:18:37.07,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل تعتقدين حقًّا أنه يمكنكِ الإطاحة بـ فراكسينوس؟ Dialogue: 0,0:18:37.07,0:18:40.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}أقول أنني لا أستطيع إنكار إمكانية حدوث ذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:18:40.99,0:18:44.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن، فراكسينوس؟ شجرة العالم؟ Dialogue: 0,0:18:45.29,0:18:47.08,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا بد أن إليوت هو من إختار الإسم؟ Dialogue: 0,0:18:48.58,0:18:52.21,Main,,0,0,0,,{\blur2}ألستِ تقللين من شأن فراكسينوس قليلاً؟ Dialogue: 0,0:18:52.21,0:18:56.64,Main,,0,0,0,,{\blur2}مع كامل إحترامي‏،‏ ربما أنتِ من يقلل من شأن الأمور‏.‏ Dialogue: 0,0:18:57.26,0:19:00.47,Main,,0,0,0,,{\blur2}كل من قدرات جيتيا‏.‏‏.‏‏.‏ وقوتي‏.‏ Dialogue: 0,0:19:01.10,0:19:03.47,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذًا؟ هل لديكِ المزيد لتقولينه؟ Dialogue: 0,0:19:03.47,0:19:06.64,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل‏،‏ إلى الشخص الذي فر من هذا الصراع‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:19:06.64,0:19:09.19,Main,,0,0,0,,{\blur2}لدي رسالة لـ إليوت‏.‏ Dialogue: 0,0:19:09.19,0:19:10.15,Main,,0,0,0,,{\blur2}رسالة؟ Dialogue: 0,0:19:10.15,0:19:10.87,Main,,0,0,0,,{\blur2}.أجل Dialogue: 0,0:19:11.27,0:19:14.94,Main,,0,0,0,,{\blur2}إيليوت‏.‏‏.‏‏.‏ إليوت‏!‏ أيها الخائن اللعين‏!‏ Dialogue: 0,0:19:14.94,0:19:18.95,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد أدرتَ ظهركَ لنا و لِوعدنا‏!‏ جهز نفسك‏!‏ Dialogue: 0,0:19:18.95,0:19:23.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا يهم أين تختبئ‏،‏ سأجدك‏!‏ سأقطع رأسك‏!‏ Dialogue: 0,0:19:25.79,0:19:30.12,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا كل ما في الأمر, بدءً من الآن‏،‏ سأعطيكِ ثلاث دقائق‏.‏ Dialogue: 0,0:19:30.12,0:19:31.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}أرجو أن تهربوا بسرعة‏.‏ Dialogue: 0,0:19:32.71,0:19:34.05,Main,,0,0,0,,{\blur2}كما سمعتم‏.‏ Dialogue: 0,0:19:34.05,0:19:38.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}نحن ضد أقوى إنسان, إذا كنتم تريدون الهرب‏،‏ فلا بأس بذلك بالنسبة لي‏.‏ Dialogue: 0,0:19:39.13,0:19:40.30,Main,,0,0,0,,{\blur2}مستحيل‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:19:40.30,0:19:44.31,Main,,0,0,0,,{\blur2}لو أردتٌ الهرب الآن, لما تبعتكِ من البداية‏.‏ Dialogue: 0,0:19:44.31,0:19:48.64,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل, ترككِ و الهرب؟ كيف يختلف هذا عن الموت؟ Dialogue: 0,0:19:48.64,0:19:54.07,Main,,0,0,0,,{\blur2}موافق‏!‏ أقوى خصم أو ما شابه‏،‏ دعونا نظهر له ما لدينا‏!‏ Dialogue: 0,0:19:54.07,0:19:55.94,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوامرك أيها القائد؟ Dialogue: 0,0:19:55.94,0:19:57.53,Main,,0,0,0,,{\blur2}وصيتي مكتوبة وجاهزة‏.‏ Dialogue: 0,0:19:58.03,0:20:03.03,Main,,0,0,0,,{\blur2}والقرص الصلب في جهاز الكمبيوتر الخاص بي في المنزل سيقوم بمحو كل البيانات في حالة وفاتي‏!‏ Dialogue: 0,0:20:03.03,0:20:07.55,Main,,0,0,0,,{\blur2}بالطبع‏،‏ من الصعب أن أفوتَ العقاب بسبب الهرب‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:20:09.79,0:20:11.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}تلك هي الإجابة‏.‏ Dialogue: 0,0:20:11.02,0:20:13.31,Main,,0,0,0,,{\blur2}حقًا؟ يا للعار‏.‏ Dialogue: 0,0:20:13.31,0:20:16.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}{\fnA Mitra 2014\fs90}‏ أعط قوة دفع متوازية من ثلاثة إلى ستة‏!‏{\fnRH Sans\fs70}‏!‏‏AR-‏008 Dialogue: 0,0:20:16.84,0:20:19.42,Main,,0,0,0,,{\blur2}تجديد القوة السحرية‏!‏ ميستيلتين جاهز‏!‏ Dialogue: 0,0:20:19.42,0:20:21.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}!غيتيا {\fnRH Sans\fs70}DEM{\fnA Mitra 2014\fs90} الهدف: سفينة Dialogue: 0,0:20:21.93,0:20:22.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}علم‏!‏ Dialogue: 0,0:20:22.89,0:20:28.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}إيتسوكا كوتوري‏.‏‏.‏‏.‏ ظننتٌ أنكِ قادرةٌ على التفكير بعقلانية‏،‏ لكن‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:20:28.02,0:20:32.27,Main,,0,0,0,,{\blur2}على الرغم من أنه ليس لديكما نفس فصيلة الدم‏،‏ إلا أنكِ حقًا أختٌ شيدو الصغيرة‏.‏ Dialogue: 0,0:20:32.27,0:20:33.69,Main,,0,0,0,,{\blur2}أفضل إطراء على الإطلاق‏.‏ Dialogue: 0,0:20:33.94,0:20:37.57,Main,,0,0,0,,{\blur2}كانازوكي‏!‏ فعّل يوجيدوفوليم من واحد إلى إثنا عشر‏!‏ Dialogue: 0,0:20:37.57,0:20:41.07,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنها أقوى ساحرة في العالم كن مستعداً فقط للإحتياط‏.‏ Dialogue: 0,0:20:41.32,0:20:43.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}عرفت بأنكِ ستقولين ذلك‏!‏ Dialogue: 0,0:20:44.62,0:20:48.04,Main,,0,0,0,,{\blur2}لننظف المكان بسرعة, ونذهب إلى توكا في الحال‏!‏ Dialogue: 0,0:20:48.04,0:20:51.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}إكتمل التجديد‏!‏ ميستيلتين‏،‏ جاهز للإطلاق‏!‏ Dialogue: 0,0:20:51.00,0:20:52.96,Main,,0,0,0,,{\blur2}سفينة العدو غيتيا لم تتحرك‏.‏ Dialogue: 0,0:20:53.12,0:20:56.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}تجلس براحة لمدة ثلاث دقائق؟ إنها تستخف بنا‏.‏ Dialogue: 0,0:20:57.09,0:20:58.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}ميستيلتين, إطلاق!‏ Dialogue: 0,0:21:01.30,0:21:03.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل تمزح! ما هذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:21:05.22,0:21:08.97,Main,,0,0,0,,{\blur2}لابد أنهم قد قللوا من المنطقة المحيطة بالسفينة Dialogue: 0,0:21:08.97,0:21:11.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}لتعزيز قدرتها على الحركة‏.‏ Dialogue: 0,0:21:11.18,0:21:16.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}وتلك القوة الدافعة‏.‏‏.‏‏.‏ من المحتمل أنهم إستخدموا المنطقة لتحريك السفينة جانبا‏.‏ Dialogue: 0,0:21:16.23,0:21:18.41,Main,,0,0,0,,{\blur2}أتقول أن هذا ممكن؟‏!‏ Dialogue: 0,0:21:18.41,0:21:20.82,Main,,0,0,0,,{\blur2}نظريا‏،‏ يمكن القيام بذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:21:20.82,0:21:23.82,Main,,0,0,0,,{\blur2}كما متوقع من مايثرس الخالدة‏.‏ Dialogue: 0,0:21:23.82,0:21:26.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا ليس وقت الإعجاب‏!‏ إنها قادمة‏!‏ Dialogue: 0,0:21:27.78,0:21:30.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}إحموا المنطقة‏!‏ إستعدوا للإصطدام‏!‏ Dialogue: 0,0:21:34.04,0:21:36.71,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد فعلتها الآن‏!‏ إستعدوا للهجوم المضاد‏!‏ Dialogue: 0,0:21:36.71,0:21:40.30,Main,,0,0,0,,{\blur2}قوموا بتغيير وضع يوجيدوفوليم إلى وضع الألغام‏!‏ لنذهب خلفها‏!‏ Dialogue: 0,0:21:40.30,0:21:41.05,Main,,0,0,0,,{\blur2}علم‏!‏ Dialogue: 0,0:21:44.09,0:21:45.03,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا الآن؟‏!‏ Dialogue: 0,0:21:45.03,0:21:46.80,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنه‏.‏‏.‏‏.‏ قصف آخر‏!‏ Dialogue: 0,0:21:57.94,0:22:02.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}تبا‏!‏ أي أحد؟‏!‏ هل من أحد هناك؟‏!‏ Dialogue: 0,0:22:02.36,0:22:03.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}أي أحد‏!‏ Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Song \N Dialogue: 0,0:22:05.37,0:22:11.34,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}معكَ سأجعل الوعد الأخير يتحقق Dialogue: 0,0:22:24.16,0:22:30.38,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}القلبٌ الذي كان ممتلأً بالخدوش Dialogue: 0,0:22:30.46,0:22:35.41,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}قٌمتَ بإمساكه بلطف Dialogue: 0,0:22:35.41,0:22:42.91,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}عِندما أنظرٌ إلى الأسفلِ عاجزةً في أيامي المتكررة Dialogue: 0,0:22:43.05,0:22:46.68,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}قٌمتَ بمعانقتي بشدةٍ Dialogue: 0,0:22:46.84,0:22:52.25,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}لقد كنتٌ دائمًا معكَ هنا Dialogue: 0,0:22:52.25,0:23:00.85,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}أريد الإستمرار في مشاهدة النجوم المتدفقة من السماء في الليل Dialogue: 0,0:23:01.12,0:23:06.02,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}معكَ سأجعل الوعد الأخير يتحقق Dialogue: 0,0:23:06.02,0:23:12.34,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}حتى لو إختفى العالم من الوجود Dialogue: 0,0:23:12.34,0:23:17.17,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}لا أريد أن أقلق حيال البقاءِ على هذا الحال Dialogue: 0,0:23:17.24,0:23:25.40,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}هذا الشعور الذي نعيشه سيستمر إلى الأبد Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Romaji \N Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Romaji \N Dialogue: 0,0:23:35.30,0:23:41.53,Next EP,,0,0,0,,{\fad(1000,300)\blur2\pos(965.333,513.667)}الحلقة السابعة: القوة الممنوحة