[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] English (US) ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Date A Live III Audio File: [AnimeSan] DATE A LIVE III - 07 [BDRip 1920x1080 x264 FLAC].mkv Video File: [AnimeSan] DATE A LIVE III - 07 [BDRip 1920x1080 x264 FLAC].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 63 Active Line: 78 Video Position: 33970 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,A Mitra 2014,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,30,1 Style: Top,A Mitra 2014,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0,0,30,1 Style: توضيح,A Mitra 2014,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&HAF49494B,&HAF49494B,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,8,0,0,30,1 Style: AnimeSan,Apple Garamond,140,&H00191921,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,15,1 Style: Ep Title,Hacen Algeria Hd,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,0,0,30,1 Style: Next EP,Hayah,130,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,90,90,657,1 Style: Title,Hacen Casablanca Light,130,&H00FAFAF9,&H000000FF,&H000B0906,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,90,90,225,0 Style: Sign,Hacen Algeria Hd,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,15,1 Style: AnimeSan R,Bahij Tanseek Pro,70,&H00FFF8F7,&H00FBFBFB,&H00260ABC,&H00322F2A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.5,3,0,0,0,1 Style: Block R,Arial,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7FFFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,0,1 Style: URL R,Mikadan,55,&H00000000,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00D6D0C4,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,8,7,7,7,1 Style: OP-Ara,Sukar-black,90,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0,0,30,1 Style: OP-Rom,Brianne's hand,80,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0,0,30,1 Style: ED-Ara,AGA Cairo Regular,100,&H008F1560,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0,0,25,1 Style: ED-Rom,Balzac,100,&H008F1560,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0,0,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #1 {} Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:22.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(358.4,-100,358.4,-1.6,0,110)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:14.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1181.867,83.733)}: ترجمة و تدقيق Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:14.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(808,16)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:22.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1220.666,85.333)}:ترجمة شارة البداية Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:22.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(790.666,14.668)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:42.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(358.4,-100,358.4,-1.6,0,110)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:42.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1155.618,83.429)}:إعداد الكارا Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:42.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(848.096,14.381)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:52.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:52.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,70,1043,70,0,190)}m 1055.81 86 l 595.1 86 595.1 10 1055.81 10 1055.81 86 Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:52.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1850.667,77.334)}لا تنسو زيارتنا على مدونتنا Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:52.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\fs45\fscx86\fscy126\pos(1636.133,89.466)}animesan-subs.blogspot.com Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #2 {} Dialogue: 0,0:20:15.00,0:20:25.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:20:17.00,0:20:25.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HD85B97&\3c&HEE7\pos(1906,80)}: ترجمة شارة النهاية Dialogue: 0,0:20:19.00,0:20:25.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(1467.466,8)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:20:25.00,0:20:35.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:20:28.00,0:20:35.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,70,1041,70,0,190)}m 1055.81 86 l 595.1 86 595.1 10 1055.81 10 1055.81 86 Dialogue: 0,0:20:27.00,0:20:35.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HD85B97&\3c&HEE7\pos(1896,78)}تم ترجمة الحلقة بالكامل بواسطة Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:35.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(1644.4,89.067)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:20:37.00,0:20:46.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:20:40.00,0:20:46.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,70,1043,70,0,190)}m 1055.81 86 l 595.1 86 595.1 10 1055.81 10 1055.81 86 Dialogue: 0,0:20:39.00,0:20:46.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1850.667,77.334)}لا تنسو زيارتنا على مدونتنا Dialogue: 0,0:20:41.00,0:20:46.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\fs45\fscx86\fscy126\pos(1636.133,89.466)}animesan-subs.blogspot.com Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #2 {} Dialogue: 0,0:03:39.33,0:03:43.98,AnimeSan,,0,0,0,,{\fad(980,0)\bord0\blur18\t(0,978,\blur18)\t(2021,1,\blur17)\t(2104,1,\blur16)\t(2146,1,\blur15)\t(2188,1,\blur14)\t(2230,1,\blur13.50)\t(2271,1,\blur13)\t(2313,1,\blur12)\t(2355,1,\blur11.50)\t(2396,1,\blur11)\t(2438,1,\blur10.60)\t(2480,1,\blur10)\t(2522,1,\blur9.60)\t(2563,1,\blur9)\t(2605,1,\blur8.30)\t(2647,1,\blur7.60)\t(2688,1,\blur7)\t(2730,1,\blur6.50)\t(2772,1,\blur6)\t(2813,1,\blur5)\t(2855,1,\blur4)\t(2897,1,\blur3)\t(2939,1,\blur2)\t(2980,1,\blur1)\t(3022,1,\blur0)\pos(966.066,657.467)}AnimeSan Subs Dialogue: 0,0:00:04.69,0:00:06.15,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما خطب تلك السفينة؟ Dialogue: 0,0:00:06.65,0:00:10.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}تلك الحركة الغريبة وسرعة مدفعها السحري, هذا يعني‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:00:10.36,0:00:14.65,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل‏.‏‏.‏‏.‏ إنها تأخذ بعين الإعتبار, قدرة دماغ الإنسان منذ البداية‏.‏ Dialogue: 0,0:00:14.65,0:00:17.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}.تلك السفينة صنعت خِصِّيصًا للحرب Dialogue: 0,0:00:18.20,0:00:21.29,Main,,0,0,0,,{\blur2}أيها القائد‏!‏ المنطقة الجانبية بَلغتْ أقصى حدودها‏!‏ Dialogue: 0,0:00:21.29,0:00:25.58,Main,,0,0,0,,{\blur2}قومي بإعادة نشر المنطقة‏!‏ وأسرعي في إعادة شحن ميستيلتين‏!‏ Dialogue: 0,0:00:25.58,0:00:26.35,Main,,0,0,0,,{\blur2}عُلم‏!‏ Dialogue: 0,0:00:26.75,0:00:27.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}كانازوكي‏.‏ Dialogue: 0,0:00:27.67,0:00:28.61,Main,,0,0,0,,{\blur2}عُلم‏!‏ Dialogue: 0,0:00:32.42,0:00:34.14,Main,,0,0,0,,{\blur2}أيها القائد‏،‏ الآن‏!‏ Dialogue: 0,0:00:34.14,0:00:36.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل‏.‏‏.‏‏.‏ ميستيلتين‏،‏ إطلاق‏!‏ Dialogue: 0,0:00:43.30,0:00:45.56,Main,,0,0,0,,{\blur2}تلك المرأة لديها بعض الجرأة‏!‏ Dialogue: 0,0:00:45.56,0:00:46.91,Main,,0,0,0,,{\blur2}جيتيا تقترب‏!‏ Dialogue: 0,0:00:47.19,0:00:48.74,Main,,0,0,0,,{\blur2}كونوا مطمئنين‏.‏ Dialogue: 0,0:00:53.86,0:00:58.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}إستعمال منطقة يوجيدوفوليم لثني المسار‏.‏‏.‏‏.‏ مثير للإعجاب‏.‏ Dialogue: 0,0:00:59.20,0:01:00.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}يشرفني ذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:01:00.58,0:01:05.54,Main,,0,0,0,,{\blur2}...لم أستطع أن أدع شجرة عالمنا الجميلة تتضرر, وفوق ذلك Dialogue: 0,0:01:05.54,0:01:06.58,Main,,0,0,0,,{\blur2}فوق ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:06.58,0:01:11.21,Main,,0,0,0,,{\blur2}بدلا من أن نتعرض للهجوم‏،‏ ما أحبه هو عندما تكونين الشخص الذي يهاجم‏!‏ Comment: 0,0:01:11.21,0:01:12.18,Main,,0,0,0,,{\blur2}Ugh... Dialogue: 0,0:01:13.59,0:01:16.21,Main,,0,0,0,,{\blur2}أيها القائد‏!‏ جيتيا قادمة من هذا الطريق‏!‏ Dialogue: 0,0:01:22.35,0:01:24.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}أيوجد أحد؟‏!‏ Dialogue: 0,0:01:24.93,0:01:26.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل من أحَدٍ هنا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:01:27.31,0:01:30.31,Main,,0,0,0,,{\blur2}تبًّا‏،‏ ليس لدي وقت لهذا‏!‏ Dialogue: 0,0:01:36.32,0:01:38.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}أ-أوريغامي؟ Dialogue: 0,0:01:38.61,0:01:40.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل عٌدّتِ من أجلي؟ Dialogue: 0,0:01:40.95,0:01:44.91,Main,,0,0,0,,{\blur2}بأخذ حياة ياتوغامي توكا, سأستعيد نفسي القديمة‏.‏ Dialogue: 0,0:01:46.37,0:01:48.16,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل قٌمّتِ‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:02:10.10,0:02:13.08,Main,,0,0,0,,{\blur2}عهد الإنتقام, لا يمكن كسره‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:02:13.65,0:02:17.08,Main,,0,0,0,,{\blur2}مرّةً أخرى‏،‏ تخطو الفتاة خطوةً إلى الجحيم‏.‏ Dialogue: 0,0:03:48.37,0:03:49.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}أ-أوريغامي؟ Comment: 0,0:00:01.00,0:00:01.00,OP-Ara,,0,0,0,,\N Opening Song \N Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:34.59,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}الخطوط الباهتةٌ قليلًا Dialogue: 0,0:02:34.86,0:02:40.16,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}هي تقريبًا مثل نقاط التركيزنا عندما تتلامس معًا Dialogue: 0,0:02:40.58,0:02:46.19,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}مخاوفي و ألمي اللذان تم إخفاؤهما Dialogue: 0,0:02:46.22,0:02:51.17,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}قد شاركتكَ إياهم Dialogue: 0,0:02:51.47,0:02:54.40,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}بدون تردد، سأذهب إذا كٌنت معكَ Dialogue: 0,0:02:54.40,0:02:57.26,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}يمكنني أن أكون مخلصةً إذا كٌنت معكَ Dialogue: 0,0:02:57.26,0:03:00.14,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}سأكون بجانبكَ مهما حدث Dialogue: 0,0:03:00.23,0:03:05.95,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}لأني أشعر به, الموعد الحي Dialogue: 0,0:03:06.31,0:03:08.69,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}لقد قبلتني بلطف, مرةً أخرى Dialogue: 0,0:03:08.69,0:03:12.16,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}في تلك اللحظة، أغلقتٌ عيني بلطفٍ Dialogue: 0,0:03:12.16,0:03:14.37,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}في مرحلة ما إلتقت أعيننا, ومن هناك Dialogue: 0,0:03:14.37,0:03:17.72,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}لم نعد نستطيع العودة إلى ما كنا عليه سابقًا Dialogue: 0,0:03:17.76,0:03:20.20,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}ذكرياتنا متشابهة، لكنها مختلفةٌ إلى حد ما Dialogue: 0,0:03:20.20,0:03:23.55,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}في يوما ما أقسم أنني سأرسم المشهد كما تخيلناه Dialogue: 0,0:03:23.55,0:03:25.77,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}بدأت ألاحظ أن المستقبل مختلف Dialogue: 0,0:03:25.77,0:03:29.09,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}عن الحاظر الذي أنا فيه Dialogue: 0,0:03:29.16,0:03:34.80,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}إلتقينا مع بعض مرات لا تحصى في هذا العالم الدوار Dialogue: 0,0:03:34.86,0:03:42.28,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}دعونا نبدأ حرب موعدنا الغرامي Comment: 0,0:00:01.00,0:00:01.00,OP-Ara,,0,0,0,,\N Opening Romaji \N Comment: 0,0:00:01.00,0:00:01.00,OP-Ara,,0,0,0,,\N Opening Romaji \N Dialogue: 0,0:03:49.55,0:03:53.67,Ep Title,,0,0,0,,{\blur2\fad(800,0)\pos(1714.667,922)}الحلقة السابعة: القوة الممنوحة Dialogue: 0,0:03:49.79,0:03:52.50,Top,,0,0,0,,{\blur2}ما بال تلك الملامح‏!‏ تلك الملامح‏!‏ Dialogue: 0,0:03:55.08,0:03:57.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}مضحكٌ جدًّا‏!‏ هذا مؤلم‏!‏ Comment: 0,0:03:58.21,0:03:59.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}U-Um... Dialogue: 0,0:04:01.76,0:04:02.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو‏-‏سان‏.‏ Dialogue: 0,0:04:03.26,0:04:04.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}يوشينو‏!‏ Dialogue: 0,0:04:04.38,0:04:06.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل أنتَ بخير, شيدو-سان؟ Dialogue: 0,0:04:06.72,0:04:09.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}عمل جيد, لقد تم خطفك بسهولة‏!‏ Dialogue: 0,0:04:09.68,0:04:14.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}هيا, يوشينو هذه فرصتكِ الآن للحصول على طريقك مع شيـ‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:16.48,0:04:18.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}تذكرت‏،‏ يوشينو‏!‏ Dialogue: 0,0:04:18.48,0:04:20.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي خطيرة الآن‏!‏ إنها ليست طبيعية‏!‏ Dialogue: 0,0:04:22.02,0:04:24.87,Top,,0,0,0,,{\blur2}آه‏،‏ هذا مؤلم‏!‏ Dialogue: 0,0:04:21.53,0:04:25.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}ألا تعتقدين أن هذا كافي؟ Comment: 0,0:04:26.20,0:04:26.78,Main,,0,0,0,,{\blur2}Eh? Dialogue: 0,0:04:30.54,0:04:32.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}نا‏-‏ناتسومي؟‏!‏ Dialogue: 0,0:04:32.20,0:04:34.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الأمر؟ هل بدأتَ تشتكي بالفعل؟ Dialogue: 0,0:04:34.91,0:04:36.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}ألست سعيدا برؤيتي؟ Dialogue: 0,0:04:36.50,0:04:39.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا, لكن... لماذا أنتم هنا؟ Dialogue: 0,0:04:40.21,0:04:44.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}كنتٌ أصطحب ناتسومي في جولةٍ حول المدينة‏.‏ Dialogue: 0,0:04:44.22,0:04:47.47,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد رأيناكَ أنتَ وأوريغامي معًا‏.‏ Dialogue: 0,0:04:47.47,0:04:51.41,Main,,0,0,0,,{\blur2}و أيضاً‏،‏ يوشينو لم تستطع نسيان الأمر‏،‏ لذا تبعناك‏.‏ Dialogue: 0,0:04:51.41,0:04:54.23,Main,,0,0,0,,{\blur2}ناتسومي‏-‏سان‏!‏ لقد وعدتني أنكِ لن تقولي ذلك‏!‏ Dialogue: 0,0:04:54.23,0:04:55.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}على أي حال‏،‏ شكرًّا لإنقاذي‏!‏ Dialogue: 0,0:04:54.23,0:04:55.59,Top,,0,0,0,,{\blur2}هل قلتٌ ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:55.98,0:05:00.23,Main,,0,0,0,,{\blur2}أرجوكِ، أيمكنكِ أن تخرجيني من هذه القيود؟ Dialogue: 0,0:04:55.68,0:04:56.78,Top,,0,0,0,,{\blur2}هذا محرجٌ جدًّا‏!‏ Dialogue: 0,0:04:56.87,0:05:00.23,Top,,0,0,0,,{\blur2}أنا أسفة‏!‏ آسفة على ذلك‏،‏ يوشينو‏!‏ Dialogue: 0,0:05:01.23,0:05:04.49,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا خيار آخر, اتْرُك هذا الأمر لي‏.‏ Dialogue: 0,0:05:05.09,0:05:05.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن كيف؟ Dialogue: 0,0:05:12.16,0:05:13.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}ناتسومي؟ Dialogue: 0,0:05:13.45,0:05:15.96,Main,,0,0,0,,{\blur2}اصْمُت أيها الوغد الصغير‏!‏ Dialogue: 0,0:05:19.75,0:05:22.96,Main,,0,0,0,,{\blur2}ناتسومي؟ ماذا فعلتِ...؟ Dialogue: 0,0:05:24.21,0:05:27.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}أدركتٌ أمراً، كلما تذكرتٌ شعوراً سيئًا Dialogue: 0,0:05:27.88,0:05:31.47,Main,,0,0,0,,{\blur2}أستعيدٌ قليلاً من قوتي بطريقة ما‏.‏ Dialogue: 0,0:05:31.47,0:05:32.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}شعور سيء؟ Dialogue: 0,0:05:33.26,0:05:36.18,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل, مثل فترة الغداء في المدرسة‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:36.18,0:05:39.94,Main,,0,0,0,,{\blur2}لم يكن لدي أصدقاء, لذا كنتٌ أتناول الغداء بمفردي في الحمام‏.‏ Dialogue: 0,0:05:40.31,0:05:42.90,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكني نسيتٌ تماما إقفال الباب‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:42.90,0:05:47.16,Main,,0,0,0,,{\blur2}فوجدتني فتاة من صفي آكل في الداخل‏.‏ Dialogue: 0,0:05:47.61,0:05:49.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا حقًّا محرج‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:49.78,0:05:51.74,Main,,0,0,0,,{\blur2}وعندما عدتٌ إلى الصف Dialogue: 0,0:05:51.74,0:05:54.49,Main,,0,0,0,,{\blur2}كان الجميع يحدقون بي, يسخرون ويضحكون‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:54.49,0:05:57.21,Main,,0,0,0,,{\blur2}هـ‏-‏هذا يكفي‏!‏ هلا خرجنا من هنا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:06:00.58,0:06:02.61,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا أستطيع الوصول إلى فراكسينوس‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:04.05,0:06:07.06,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل تعرفون مكان توكا والآخرين؟ Dialogue: 0,0:06:12.10,0:06:15.25,Main,,0,0,0,,{\blur2}توكا-سان، هل إستيقظتِ أخيرا؟ Dialogue: 0,0:06:20.52,0:06:21.52,Main,,0,0,0,,{\blur2}ميكو‏!‏ Dialogue: 0,0:06:31.95,0:06:33.87,Main,,0,0,0,,{\blur2}توبيتشي أوريغامي‏!‏ Dialogue: 0,0:06:34.58,0:06:37.33,Main,,0,0,0,,{\blur2}أيتها الحقيرة‏!‏ لماذا فعلتِ هذا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:06:37.70,0:06:39.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا لم أفهم السؤال‏.‏ Dialogue: 0,0:06:39.96,0:06:41.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنتم أرواح‏.‏ Dialogue: 0,0:06:41.96,0:06:43.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}كوارث تدمر العالم‏.‏ Dialogue: 0,0:06:43.84,0:06:45.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}كائناتٌ تلعنٌ الإنسانية‏.‏ Dialogue: 0,0:06:45.88,0:06:48.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا وحده, هو جواب كافٍ‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:48.72,0:06:50.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا تجعليني أقول ذلك مرّةً أخرى‏.‏ Dialogue: 0,0:06:52.26,0:06:53.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}يوزورو‏!‏ Dialogue: 0,0:06:53.22,0:06:58.21,Main,,0,0,0,,{\blur2}سؤال... سيدة أوريغامي... لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:04.40,0:07:05.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}أيتها الحقيرة‏!‏ Dialogue: 0,0:07:05.48,0:07:09.78,Main,,0,0,0,,{\blur2}أبعدي يديكِ عن يوزورو, أوريغامي‏!‏ Dialogue: 0,0:07:18.12,0:07:19.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}كاغويا‏!‏ Dialogue: 0,0:07:20.66,0:07:21.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}إستغرق الأمر وقتً طويلاً‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:22.46,0:07:24.40,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن الآن حصلتٌ عليها‏.‏ Dialogue: 0,0:07:24.67,0:07:26.53,Main,,0,0,0,,{\blur2}القوة لقتل الأرواح‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:26.96,0:07:28.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}القوة لتحقيق أمنيتي‏!‏ Dialogue: 0,0:07:29.17,0:07:32.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}بهذه الضربة‏،‏ سأستعيد نفسي السابقة‏.‏ Dialogue: 0,0:07:32.93,0:07:36.43,Main,,0,0,0,,{\blur2}قريباً‏،‏ كل الأرواح ستقتل على يدي‏!‏ Dialogue: 0,0:07:36.43,0:07:40.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}حتى لا يتواجد أشخاص مثلي مجدداً‏!‏ Dialogue: 0,0:07:41.35,0:07:43.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}توبيتشي أوريغامي‏!‏ Dialogue: 0,0:07:44.48,0:07:48.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا أستطيع حتى أن أتقدم خطوةً إلى الأمام‏،‏ ناهيك عن التحريك شبراً واحداً‏!‏ Dialogue: 0,0:07:49.15,0:07:50.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}بهذا المعدل‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:51.44,0:07:54.80,Main,,0,0,0,,{\blur2}أكثر‏.‏‏.‏‏.‏ لو كانت لدي المزيد من القوة‏!‏ Dialogue: 0,0:07:58.87,0:08:03.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا أستطيع‏!‏ بهذه القوة‏،‏ لن أتمكن من إنقاذ أي أحد‏.‏ Dialogue: 0,0:08:04.17,0:08:06.81,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا بد لي من القتال دون أن أخسر نفسي‏!‏ Dialogue: 0,0:08:07.42,0:08:08.92,Main,,0,0,0,,{\blur2}لإنقاذ كاغويا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:09.25,0:08:10.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}لمساعدة يوزورو‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:11.09,0:08:12.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}لرؤية ميكو وهي حية‏!‏ Dialogue: 0,0:08:12.97,0:08:15.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}وأيضاً‏.‏‏.‏‏.‏ لأجلها‏!‏ Dialogue: 0,0:08:16.47,0:08:19.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو‏!‏ أعرني المزيد من القوة‏!‏ Dialogue: 0,0:08:35.74,0:08:37.42,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا الشكل هو‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:38.49,0:08:39.90,Main,,0,0,0,,{\blur2}توبيتشي أوريغامي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:40.45,0:08:42.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا أكرهكِ‏.‏ Dialogue: 0,0:08:43.04,0:08:44.75,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا لم يتغير البتة‏.‏ Dialogue: 0,0:08:45.42,0:08:50.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن هذا الكره وكره الماضي‏.‏‏.‏‏.‏ مختلفةٌ بعض الشيء‏.‏ Dialogue: 0,0:08:51.34,0:08:54.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}لذا‏.‏‏.‏‏.‏ جئتٌ لقتلكِ‏!‏ Dialogue: 0,0:08:54.55,0:08:56.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا تموتي, أوريغامي‏!‏ Dialogue: 0,0:09:37.43,0:09:38.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}يمكنني فعلها‏!‏ Dialogue: 0,0:09:38.89,0:09:40.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}نحن متساوون‏!‏ Dialogue: 0,0:09:40.89,0:09:43.35,Main,,0,0,0,,{\blur2}بقوة هذا المدورايد‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:09:43.35,0:09:47.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}يمكنني مواجهة الروح التي قتلت أمي وأبي‏!‏ وبعد ذلك‏.‏‏.‏‏.‏‏!‏ Dialogue: 0,0:10:10.25,0:10:12.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}وصلتٌ لأقصى حدودي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:15.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}أين التساوي في هذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:10:15.42,0:10:20.41,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد أهدرتٌ حياتي كلها‏.‏‏.‏‏.‏ وأنا أطارد قوة الأرواح‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:10:21.18,0:10:24.07,Main,,0,0,0,,{\blur2}منذ ذلك الحين‏،‏ ضحيتٌ بكل شيء حتى الآن‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:10:26.39,0:10:29.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}الآن لم يتبقى لي شيء‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:10:30.14,0:10:31.76,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:10:34.44,0:10:37.49,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنتِ, هل تتمنين المزيد من القوة؟ Dialogue: 0,0:10:38.19,0:10:39.45,Main,,0,0,0,,{\blur2}من أنت؟ Dialogue: 0,0:10:40.41,0:10:43.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجيبيني, هل تتمنين المزيد من القوة؟ Dialogue: 0,0:10:44.16,0:10:48.35,Main,,0,0,0,,{\blur2}القوة المطلقة‏.‏‏.‏‏.‏ ما يكفي من القوة لتجاوز أي شخص‏.‏ Dialogue: 0,0:10:51.29,0:10:54.47,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا‏.‏‏.‏‏.‏ أريد القوة‏.‏ Dialogue: 0,0:10:55.21,0:10:58.55,Main,,0,0,0,,{\blur2}مهما كلف الأمر, مهما كانت التضحية‏.‏ Dialogue: 0,0:10:59.67,0:11:04.27,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا كانت قوة كافية لتحقيق أمنيتي مرّةً واحدة وإلى الأبد‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:11:05.10,0:11:08.81,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا كان بإمكاني الحصول على قوةٍ لا يمكن لأحد أن هزيمتها‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:11:09.64,0:11:10.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}أريدها‏!‏ Dialogue: 0,0:11:13.86,0:11:14.70,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا...؟ Dialogue: 0,0:11:15.69,0:11:18.61,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا كنتِ تريدين القوة‏،‏ مدي يدكِ‏.‏ Dialogue: 0,0:11:22.66,0:11:24.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}سأعطيها لكِ‏.‏ Dialogue: 0,0:11:27.24,0:11:28.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}ذلك كان...؟ Dialogue: 0,0:11:45.47,0:11:46.47,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:46.97,0:11:48.57,Main,,0,0,0,,{\blur2}موجات روحية كبيرة‏.‏ Dialogue: 0,0:11:49.10,0:11:52.23,Main,,0,0,0,,{\blur2}{\fnRH Sans\fs70}.DEM {\fnA Mitra 2014\fs90}إنها قراءة لم تكن في تقرير Dialogue: 0,0:11:52.23,0:11:55.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}محال, أتعني أن هناك روح أخرى قد ظهرت؟ Dialogue: 0,0:11:55.86,0:11:58.21,Main,,0,0,0,,{\blur2}أكثر من ذلك‏،‏ لا وجود لزلزال فضائي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:11:58.73,0:12:00.03,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل هو ظهور صامت؟ Dialogue: 0,0:12:01.32,0:12:05.94,Main,,0,0,0,,{\blur2}{\fnA Mitra 2014\fs90}أيضاً؟ ,{\fnRH Sans\fs70}DEM {\fnA Mitra 2014\fs90}ألم يتم إيقاف أوريغامي عن العمل مؤبداً من قبل Dialogue: 0,0:12:06.62,0:12:08.91,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الذي يفكرون فيه؟ Dialogue: 0,0:12:12.29,0:12:14.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}توكا‏،‏ تلك النظرة‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:12:14.83,0:12:19.75,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل, عندما فكرتٌ أن علي إنقاذ الجميع, عادت إلي قوتي‏.‏ Dialogue: 0,0:12:20.21,0:12:24.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}السؤال, توكا، أين السيدة أوريغامي؟ Dialogue: 0,0:12:24.63,0:12:27.76,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد صفعتُها جيدًا بجوانب سيفي‏ المسطحة.‏ Dialogue: 0,0:12:27.76,0:12:29.31,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا لن يقتلها‏.‏ Dialogue: 0,0:12:29.31,0:12:33.64,Main,,0,0,0,,{\blur2}لديها شيء يحمي جسدها يسمى ‏"‏ترياكي‏"‏‏.‏ Dialogue: 0,0:12:33.64,0:12:34.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}ترياكي؟ Dialogue: 0,0:12:35.31,0:12:38.40,Main,,0,0,0,,{\blur2}تصحيح, أتعنين المنطقة؟ Dialogue: 0,0:12:42.15,0:12:42.95,Main,,0,0,0,,{\blur2}ميكو‏!‏ Dialogue: 0,0:12:49.33,0:12:51.79,Main,,0,0,0,,{\blur2}يجب أن نشكرها عندما تستيقظ‏.‏ Dialogue: 0,0:12:52.29,0:12:55.87,Main,,0,0,0,,{\blur2}بينما كنتِ غائبةً عن الوعي‏،‏ دافعت عنكِ بحياتها‏.‏ Dialogue: 0,0:12:55.87,0:12:57.79,Main,,0,0,0,,{\blur2}إتفاق, كانت مثيرةً للإعجاب‏‏.‏ Dialogue: 0,0:12:57.79,0:13:00.29,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل‏.‏‏.‏‏.‏ شكرًا لكِ‏،‏ ميكو‏.‏ Dialogue: 0,0:13:00.63,0:13:04.34,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل‏،‏ أجل, لذا عليكِ أن تسرعي في إيقاظها الآن‏.‏ Dialogue: 0,0:13:04.34,0:13:06.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا علي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:13:07.22,0:13:08.19,Main,,0,0,0,,{\blur2}أليس هذا واضحا؟ Dialogue: 0,0:13:08.59,0:13:13.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}لإيقاظ الأميرة النائمة‏،‏ عليكِ أن تعطيها قبلة كبيرة‏.‏ Dialogue: 0,0:13:13.02,0:13:14.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}قـ‏-‏قبلة؟ Dialogue: 0,0:13:14.93,0:13:17.40,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل, هذا صحيح‏.‏ Dialogue: 0,0:13:17.40,0:13:19.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}الآن‏،‏ إفعلي ذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:13:19.77,0:13:21.61,Main,,0,0,0,,{\blur2}قبلة‏!‏ قبلة‏!‏ Dialogue: 0,0:13:22.32,0:13:25.15,Main,,0,0,0,,{\blur2}مهلاً‏!‏ أنا لم أقل أي شيئ‏!‏ Dialogue: 0,0:13:25.15,0:13:26.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}إتفاق, وأنا أيضاً‏.‏ Dialogue: 0,0:13:26.86,0:13:28.11,Main,,0,0,0,,{\blur2}مـ-ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:28.45,0:13:31.19,Main,,0,0,0,,{\blur2}ميكو‏!‏ أنتِ مستيقظة‏،‏ أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:32.37,0:13:34.91,Main,,0,0,0,,{\blur2}كشفتم أمري‏!‏ Dialogue: 0,0:13:34.91,0:13:36.57,Main,,0,0,0,,{\blur2}كان الأمر وشيكًا‏!‏ Dialogue: 0,0:13:36.96,0:13:40.31,Main,,0,0,0,,{\blur2}أيتها الحمقاء‏!‏ تقليدي هو جريمة خطيرة‏!‏ Dialogue: 0,0:13:39.58,0:13:41.46,Top,,0,0,0,,{\blur2}سخرية, هذا محزن جداً‏!‏ Dialogue: 0,0:13:41.46,0:13:44.34,Main,,0,0,0,,{\blur2}أسفةٌ جداً‏!‏ رجاءً سامحوني‏!‏ Dialogue: 0,0:13:44.34,0:13:48.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}أعدكم أنني سوف أعوض لكم هذا‏!‏ بجسدي‏!‏ Dialogue: 0,0:13:56.93,0:13:57.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}ذلك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:14:01.56,0:14:02.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي؟‏!‏ Dialogue: 0,0:14:03.02,0:14:05.92,Main,,0,0,0,,{\blur2}تأكيد, كاغويا أتعتقدين ذلك حقاً؟ Dialogue: 0,0:14:06.49,0:14:09.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنه كذلك‏‏.‏‏‏‏.‏‏‏‏.‏‏ ولكن ذلك الشكل‏‏.‏‏‏‏.‏‏‏‏.‏ Dialogue: 0,0:14:10.95,0:14:11.95,Main,,0,0,0,,{\blur2}اهربوا‏.‏ Dialogue: 0,0:14:11.95,0:14:13.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}توكا‏!‏ Dialogue: 0,0:14:13.49,0:14:15.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا يمكنني حمايتكم وأنا أٌقاتل‏.‏ Dialogue: 0,0:14:15.37,0:14:17.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}توكا‏،‏ أنا آسفة‏!‏ Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:18.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}دعاء, قاتلي جيداً‏!‏ Dialogue: 0,0:14:23.80,0:14:25.29,Main,,0,0,0,,{\blur2}ياتوغامي توكا Dialogue: 0,0:14:25.88,0:14:28.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}سوف‏.‏‏.‏‏.‏ أهزمكِ‏!‏ Dialogue: 0,0:14:28.22,0:14:30.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي, أيتها الـ‏.‏‏.‏‏!‏ Dialogue: 0,0:14:30.84,0:14:31.97,Main,,0,0,0,,{\blur2}ميتاترون‏!‏ Dialogue: 0,0:14:37.73,0:14:40.23,Main,,0,0,0,,{\blur2}أيتها الحقيرة‏!‏ لماذا أنتِ روح؟‏!‏ Dialogue: 0,0:14:40.23,0:14:41.43,Main,,0,0,0,,{\blur2}روح؟ Dialogue: 0,0:14:43.48,0:14:44.54,Main,,0,0,0,,{\blur2}في هذه الحالة‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:14:45.86,0:14:47.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}رغم ذلك, أنا لا أمانع هذا‏.‏ Dialogue: 0,0:14:47.94,0:14:51.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}سأستخدم هذه القوة لهزيمة كل الأرواح‏!‏ Dialogue: 0,0:14:51.91,0:14:54.16,Main,,0,0,0,,{\blur2}سأكون روحًا قاتلة للأروح‏.‏ Dialogue: 0,0:14:54.66,0:14:58.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}ثم، بمجرد أن أبيد جميع الأرواح Dialogue: 0,0:14:58.20,0:15:01.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}سأقضي على الشخص الوحيد المتبقي‏،‏ وهي نفسي‏!‏ Dialogue: 0,0:15:02.96,0:15:05.49,Main,,0,0,0,,{\blur2}ميتاترون‏،‏ شيمش‏!‏ Dialogue: 0,0:15:15.30,0:15:16.89,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو‏-‏سان‏،‏ أنظر هناك‏!‏ Dialogue: 0,0:15:18.77,0:15:19.89,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل هؤلاء هم؟‏!‏ Dialogue: 0,0:15:31.82,0:15:32.89,Main,,0,0,0,,{\blur2}يا له من وحش‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:15:35.62,0:15:36.58,Main,,0,0,0,,{\blur2}!مالاك Dialogue: 0,0:15:40.83,0:15:42.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}كادور‏!‏ Dialogue: 0,0:16:13.15,0:16:16.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي, سأسألكِ مرةً أخرى‏!‏ Comment: 0,0:16:16.24,0:16:18.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}{}Can we not see eye to eye?{}this Line is Wrong{}Do you realy think i do not understand?{} Dialogue: 0,0:16:16.24,0:16:18.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل تعتقدين حقا أنني لا أفهمكِ؟ Dialogue: 0,0:16:19.04,0:16:20.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا تعبثي معي! Dialogue: 0,0:16:20.91,0:16:24.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}إرادتي لن تتغير, مهمتي لن تتغير‏.‏ Comment: 0,0:16:24.83,0:16:27.63,Main,,0,0,0,,{\blur2}{}Every last Spirit I will not permit!{}this Line is Wrong{} Dialogue: 0,0:16:24.83,0:16:27.63,Main,,0,0,0,,{\blur2}سأقضي على جميع الأروح‏!‏ Dialogue: 0,0:16:28.34,0:16:29.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}فهمت‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:16:29.79,0:16:31.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا ليس لدي خيار‏.‏ Dialogue: 0,0:16:34.51,0:16:38.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}جهزي نفسكِ أيتها الفتاةٌ الحمقاء‏!‏ سأعاقبكِ‏!‏ Dialogue: 0,0:16:38.26,0:16:41.14,Main,,0,0,0,,{\blur2}!لقد سمعتٌ ما يكفي من هراءكِ Dialogue: 0,0:16:42.93,0:16:45.65,Main,,0,0,0,,{\blur2}ساندالفون‏،‏ هالفانهيف‏!‏ Dialogue: 0,0:16:45.65,0:16:47.90,Main,,0,0,0,,{\blur2}ميتاترون‏،‏ أرتليف‏!‏ Dialogue: 0,0:16:51.32,0:16:54.07,Main,,0,0,0,,{\blur2}توقفا‏!‏ Dialogue: 0,0:16:56.24,0:16:57.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو‏!‏ Dialogue: 0,0:16:57.37,0:17:01.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}لماذا‏،‏ لماذا تفعلان هذا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:17:01.20,0:17:02.75,Main,,0,0,0,,{\blur2}توكا‏!‏ أوريغامي‏!‏ Dialogue: 0,0:17:07.50,0:17:08.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي‏!‏ Dialogue: 0,0:17:12.17,0:17:15.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي‏!‏ Dialogue: 0,0:17:32.82,0:17:34.16,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا فعلتٌ هذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:17:42.79,0:17:44.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا روح Dialogue: 0,0:17:45.38,0:17:46.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:17:47.50,0:17:50.10,Main,,0,0,0,,{\blur2}نفسي الحالية يمكنها أخيراً قتل الأرواح‏.‏ Dialogue: 0,0:17:52.05,0:17:53.90,Main,,0,0,0,,{\blur2}ليست ياتوجامى توكا وحسب‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:17:54.76,0:17:56.86,توضيح,,0,0,0,,.توضيح: ولاهي لا أعلم إن كانت تقصد عفريت أو آيفريت Dialogue: 0,0:17:54.76,0:17:56.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن حتى آيفريت و الكابوس, أيضاً‏.‏ Dialogue: 0,0:18:00.89,0:18:01.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل من الممكن...؟ Dialogue: 0,0:18:02.68,0:18:05.25,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا لو كان ذلك ممكنًا؟ Dialogue: 0,0:18:06.85,0:18:09.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}فهمت, أوريغامي أصبحت روح‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:18:10.15,0:18:14.23,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا‏،‏ أنا لا أعرف كل التفاصيل‏.‏ Dialogue: 0,0:18:14.23,0:18:16.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}في الوقت الذي عادت فيه, كانت بالفعل قد‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:18:18.11,0:18:20.07,Main,,0,0,0,,{\blur2}يجب أن تستريحي‏!‏ Dialogue: 0,0:18:29.00,0:18:31.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:18:31.38,0:18:33.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد تلقيتِ ضربا مبرحا‏!‏ Dialogue: 0,0:18:34.38,0:18:36.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا‏،‏ أنا بخير‏!‏ Dialogue: 0,0:18:36.09,0:18:38.47,Main,,0,0,0,,{\blur2}تنهد, كاغويا تتظاهر‏.‏ Dialogue: 0,0:18:38.47,0:18:41.14,Main,,0,0,0,,{\blur2}اصمتِ‏!‏ أنا بخير‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:18:43.05,0:18:47.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا قبيحةٌ جداً‏،‏ ليس لي قيمة‏،‏ وقذرةٌ مثل القمامة‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:18:47.02,0:18:50.31,Main,,0,0,0,,{\blur2}ولكن القمامة يمكن إعادة تصنيعها‏،‏ لذا أنا أسوء من القمامة‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:18:50.65,0:18:53.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد إستخدمت الكثير من قواها للقيام بالإسعافات الأولية‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:18:53.73,0:18:55.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}مؤلم‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:18:55.48,0:18:57.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}ميكو؟ لا ترهقي نفسكِ‏!‏ Dialogue: 0,0:18:58.74,0:19:01.95,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا سعيدةٌ لأنكَ قلِقٌ علي يا عزيزتي‏.‏ Dialogue: 0,0:19:01.95,0:19:06.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}ولكن‏،‏ طالما لدي القوة‏،‏ لا يزال لدي وظيفة للقيام بها‏.‏ Dialogue: 0,0:19:06.62,0:19:07.79,Main,,0,0,0,,{\blur2}وظيفة؟ Dialogue: 0,0:19:08.75,0:19:10.96,Main,,0,0,0,,{\blur2}جابريل, ريكويم‏!‏ Dialogue: 0,0:19:13.08,0:19:15.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}سيداتي وسادتي‏!‏ Dialogue: 0,0:19:16.75,0:19:19.97,Main,,0,0,0,,{\blur2}مرحبا بكم في عرض الليلة الخاص‏!‏ Dialogue: 0,0:19:19.97,0:19:22.05,Main,,0,0,0,,{\blur2}إيزايوي ميكو‏،‏ على المسرح‏!‏ Dialogue: 0,0:19:37.65,0:19:40.90,Main,,0,0,0,,{\blur2}تعجب, ألمي يتلاشى‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:19:41.20,0:19:43.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنها أغنية لتخفيف الألم‏.‏ Dialogue: 0,0:19:43.78,0:19:46.21,Main,,0,0,0,,{\blur2}رغم أنها لا تنجزٌ الكثير‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:19:49.37,0:19:50.92,Main,,0,0,0,,{\blur2}شكرا لكِ, ميكو‏.‏ Dialogue: 0,0:19:51.33,0:19:54.92,Main,,0,0,0,,{\blur2}صحيح‏!‏ دعنا نأخذكِ إلى المستشفى بينما الأغنية تعمل‏.‏ Dialogue: 0,0:19:54.92,0:19:56.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل يمكنكِ المشي, توكا؟ Dialogue: 0,0:20:02.22,0:20:04.46,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا بد لي من ختمها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:05.35,0:20:09.10,Main,,0,0,0,,{\blur2}{\fnA Mitra 2014\fs90}...قد يفعلون الإنذار {\fnRH Sans\fs70},AST {\fnA Mitra 2014\fs90}إذا كشفها فريق الـ Dialogue: 0,0:20:09.77,0:20:11.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الخطب, شيدو؟ Dialogue: 0,0:20:12.39,0:20:14.07,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا شيء‏!‏ Dialogue: 0,0:20:14.07,0:20:15.15,Main,,0,0,0,,{\blur2}تعالي دقيقة؟ Dialogue: 0,0:20:16.77,0:20:18.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو؟ ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:20:18.98,0:20:20.90,Main,,0,0,0,,{\blur2}كما تعلمين‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:20:23.91,0:20:25.70,Main,,0,0,0,,{\blur2}فهمت‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:20:26.07,0:20:30.41,Main,,0,0,0,,{\blur2}لذا، هنا... يجب علينا أن... نفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:30.41,0:20:34.79,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسنا‏،‏ يبدو الأمر كذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:20:36.88,0:20:38.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:20:50.14,0:20:52.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا لا أستطيع رؤية أي شئ‏!‏ Dialogue: 0,0:20:52.02,0:20:53.69,Main,,0,0,0,,{\blur2}صه‏!‏ كوني هادئة‏!‏ Dialogue: 0,0:20:54.19,0:20:55.64,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل يمكنكم التوقف عن الحركة؟ Dialogue: 0,0:20:56.15,0:20:57.18,Main,,0,0,0,,{\blur2}أين ذهبَ شيدو؟ Dialogue: 0,0:21:01.69,0:21:03.44,Main,,0,0,0,,{\blur2}رفاق‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:21:04.86,0:21:07.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}إيتسوكا-كين و ياتوغامي-سان؟ Dialogue: 0,0:21:07.62,0:21:09.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}المعلمة تاما‏-‏تشان‏!‏ Dialogue: 0,0:21:09.66,0:21:12.33,Main,,0,0,0,,{\blur2}يا لها من إصابة خطيرة‏!‏ Comment: 0,0:21:12.33,0:21:13.04,Main,,0,0,0,,{\blur2}Eh? Dialogue: 0,0:21:13.04,0:21:16.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنتِ بحاجة للذهاب إلى المستشفى وليس إلى المستوصف‏!‏ Dialogue: 0,0:21:16.17,0:21:18.19,Main,,0,0,0,,{\blur2}سأذهب لإجراء المكالمة‏!‏ Comment: 0,0:00:01.00,0:00:01.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Song \N Dialogue: 0,0:21:23.39,0:21:29.36,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}معكَ سأجعل الوعد الأخير يتحقق Dialogue: 0,0:21:42.18,0:21:48.40,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}القلبٌ الذي كان ممتلأً بالخدوش Dialogue: 0,0:21:48.48,0:21:53.43,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}قٌمتَ بإمساكه بلطف Dialogue: 0,0:21:53.43,0:22:00.93,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}عِندما أنظرٌ إلى الأسفلِ عاجزةً في أيامي المتكررة Dialogue: 0,0:22:01.07,0:22:04.70,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}قٌمتَ بمعانقتي بشدةٍ Dialogue: 0,0:22:04.86,0:22:10.27,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}لقد كنتٌ دائمًا معكَ هنا Dialogue: 0,0:22:10.27,0:22:18.87,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}أريد الإستمرار في مشاهدة النجوم المتدفقة من السماء في الليل Dialogue: 0,0:22:19.14,0:22:24.04,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}معكَ سأجعل الوعد الأخير يتحقق Dialogue: 0,0:22:24.04,0:22:30.36,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}حتى لو إختفى العالم من الوجود Dialogue: 0,0:22:30.36,0:22:35.19,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}لا أريد أن أقلق حيال البقاءِ على هذا الحال Dialogue: 0,0:22:35.26,0:22:43.42,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}هذا الشعور الذي نعيشه سيستمر إلى الأبد Comment: 0,0:00:01.00,0:00:01.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Romaji \N Comment: 0,0:00:01.00,0:00:01.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Romaji \N Dialogue: 0,0:23:21.50,0:23:26.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}يا إلهي‏،‏ يا له من ضيف غريب أتى هذه الليلة‏.‏ Dialogue: 0,0:23:29.72,0:23:32.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}لم أركِ منذ وقتٍ طويل, أوريغامي‏-‏سان‏.‏ Dialogue: 0,0:23:36.22,0:23:42.44,Next EP,,0,0,0,,{\fad(1000,300)\blur2\pos(965.333,513.667)}الحلقة الثامنة: ملك الشياطين من الظلام النازل