1
00:00:01,558 --> 00:00:04,961
،كان بإمكاني أن أفعل هذا سريعًا
.لكنني أردت أن أستمتع به

2
00:00:06,628 --> 00:00:08,475
<b>.<font face="Rockwell" color="#00FFFF">آنذاك</font></b>

3
00:00:08,743 --> 00:00:10,343
،أذيت أصدقائي

4
00:00:11,412 --> 00:00:12,912
!أذيت عائلتي

5
00:00:14,783 --> 00:00:17,128
.لست أبي، أنت وحش

6
00:00:17,178 --> 00:00:19,698
،لست بحاجة إليك
.بل بحاجة إلى قواك فحسب

7
00:00:25,188 --> 00:00:25,848
!(جاك)

8
00:00:26,211 --> 00:00:27,907
!(سامي)-
!(جاك)-

9
00:00:28,870 --> 00:00:31,530
،إذا عملنا سويًّا
هل يمكننا هزم (لوسيفر)؟

10
00:00:31,532 --> 00:00:32,598
.لدينا فرصة

11
00:00:32,600 --> 00:00:34,867
.لا يمكننا-
.(لوسيفر) لديه (سام)-

12
00:00:34,869 --> 00:00:37,737
،)لديه (جاك
!كاس)، ليس لدي خيار)

13
00:00:46,714 --> 00:00:48,325
.(وداعًا يا (دين-
!(دين)-

14
00:01:02,761 --> 00:01:05,041
دين)؟)-
!كان بيننا صفقة-

15
00:01:09,938 --> 00:01:12,120
مايكل)؟)-
.شكرًا على الحُلّة-

16
00:01:12,312 --> 00:01:15,314
<b>.<font face="Rockwell" color="#00FFFF">الأن</font></b>

17
00:02:06,794 --> 00:02:08,605
..القليل من هذا

18
00:02:11,165 --> 00:02:12,949
.القليل من ذاك

19
00:02:16,137 --> 00:02:17,794
..ثم

20
00:02:25,813 --> 00:02:28,191
.أجل
.فتى مطيع

21
00:02:47,835 --> 00:02:49,023
."الكثير عن اللازم من "ذاك

22
00:02:50,738 --> 00:02:52,943
.كم محبط

23
00:03:18,332 --> 00:03:19,999
.حسنًا

24
00:03:22,036 --> 00:03:23,717
من التالي؟

25
00:03:24,511 --> 00:03:32,758
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}‘الظـواهــرّ الخـارقــة‘
Translated By : Nasser Gamal

26
00:03:34,423 --> 00:03:37,096
{\pos(190,220)}مَن يذهب إلى "دولوث" في شوال؟
'<font color="#f93200">الأرباب والوحوش</font>'

27
00:03:37,096 --> 00:03:39,585
{\pos(190,220)}أأنتِ متأكدة أن (مايكل) لم يهبط في "أورلاندو"؟

28
00:03:40,306 --> 00:03:43,258
{\pos(190,220)}..جو) كانت دقيقة للغاية)
"دولوث"

29
00:03:44,106 --> 00:03:47,893
{\pos(190,220)}.حسنًا، الملائكة لا يشتهروا بصدقهم

30
00:03:51,599 --> 00:03:55,686
{\pos(190,220)}.لا أقصد الإهانة-
.لم أقبلها كإهانة، فأتفق معك-

31
00:03:58,973 --> 00:04:01,003
.ها أنت ذا-
.شكرًا لكِ-

32
00:04:01,642 --> 00:04:05,642
ما الوضع؟-
."كنت أبحث في تقارير الشرطة في "دولوث-

33
00:04:05,770 --> 00:04:11,262
الشرطة عثرت للتوّ على مجموعة من الجثث
{\pos(190,220)}.مُلقاة بالقرب من قضبان القطارات شمال المدينة

34
00:04:11,352 --> 00:04:13,884
.وأعينهم كانت محروقة-
مايكل) إذًا؟)-

35
00:04:15,916 --> 00:04:20,005
،يجب أن نذهب الأن
.هذا ليس (مايكل) مَنْ نتحدث عنه فقط

36
00:04:20,310 --> 00:04:22,756
.(إنه (دين-
{\pos(190,220)}.أجل-

37
00:04:24,499 --> 00:04:26,832
كاس)، تعرف لِمَ لا يمكنك)
المجيئ معنا، صحيح؟

38
00:04:27,379 --> 00:04:33,672
.سيشعر (مايكل) بحضوري الملائكي
.وبذلك يُفشِل أمالنا للهجوم بصمت

39
00:04:33,916 --> 00:04:35,895
{\pos(190,220)}.أجل، أسف-
..ثم-

40
00:04:36,744 --> 00:04:40,753
.(تحتاج مني أن أمكث هنا وأجالس (نيك) و(جاك-
{\pos(190,220)}.(ليست مجالسة يا (كاس-

41
00:04:40,753 --> 00:04:43,903
في منطق أنهما ليسا أطفال صغار
.لكنهما بحاجة للإشراف

42
00:04:44,318 --> 00:04:49,284
،جاك) مُضلّل بدون نعمته)
..و(نيك)، أعني

43
00:04:49,891 --> 00:04:53,715
.هو مُجرَّد فوضى-
{\pos(190,220)}.انظر، إنه ليس خطأه-

44
00:04:55,084 --> 00:04:59,149
،كاس)، (نيك) كان مُستحوذْ عليه)
.فيستحق فرصة في تجديد حياته

45
00:04:59,149 --> 00:05:03,204
،وبغض النظر عن ذلك، فكل مرة أنظر إليه
.كل ما يمكنني رؤيته هو العميل الأبرز للشرْ

46
00:05:03,871 --> 00:05:06,071
أتتحدثون عن أبي مجددًا؟

47
00:05:08,509 --> 00:05:12,832
،انظروا، إنني أفهم
{\pos(185,183)}.التواجُد حول (نيك) عسير بالنسبة إلي أيضًا

48
00:05:13,748 --> 00:05:18,624
،جاك)، نريدك أن تمكث عن هذه المهمة)
.ليس دائم

49
00:05:21,455 --> 00:05:25,847
،أعلم أنني كنت ردئ عندما كان يهم الأمر
{\pos(190,220)}.وأحتاج للتحسُّنْ

50
00:05:26,761 --> 00:05:29,785
{\pos(190,220)}..ولذلك
.ذلك ما سأفعله

51
00:05:32,355 --> 00:05:33,139
{\pos(190,220)}.حسنًا

52
00:05:35,548 --> 00:05:37,092
{\pos(190,220)}.حسنًا

53
00:05:37,705 --> 00:05:38,934
.لنتحرّك

54
00:06:03,356 --> 00:06:06,845
.مرحبًا
.أحضرت إليك الغذاء

55
00:06:07,900 --> 00:06:13,181
{\pos(190,220)}.بما أنه رحل، يجب أن تتذكر أن تأكل

56
00:06:14,203 --> 00:06:15,841
.حسنًا

57
00:06:18,271 --> 00:06:19,912
.شكرًا

58
00:06:26,492 --> 00:06:28,605
{\pos(185,183)}.(لست هو يا (كاستيل

59
00:06:32,063 --> 00:06:33,199
{\pos(190,220)}.أعرف

60
00:06:34,128 --> 00:06:35,866
{\pos(190,220)}.لكن مازلت لا تتمكن من النظر إلي

61
00:06:39,770 --> 00:06:41,500
{\pos(190,220)}.إنه عسير

62
00:06:42,754 --> 00:06:46,885
{\pos(185,183)}لا تتذكر كل الأشياء التي فعلتها
.تحت سيطرته، لكنني أتذكرها

63
00:06:47,042 --> 00:06:48,309
{\pos(190,220)}.أعرف

64
00:06:50,421 --> 00:06:57,131
،لا أفهمها فحسب
..لا أفهم لِمَ لأفعل شئ كذلك، لا

65
00:06:57,623 --> 00:07:02,052
.لا أفهم كيف أسمح لـ(لوسيفر) أن يستحوذ علي

66
00:07:10,101 --> 00:07:12,551
.كنت تتألّم كثيرًا

67
00:07:13,981 --> 00:07:19,766
و(لوسيفر) لاحظ إمكانية التأثُّر
.وكشفها

68
00:07:20,848 --> 00:07:23,842
أهذا ما تخبر نفسك حتى تكون قريب مني؟

69
00:07:25,817 --> 00:07:27,139
.على ما أظنه

70
00:07:31,485 --> 00:07:35,293
لا أعرف فقط أي نوع من الألم
.يجعلني أسمح لـ(لوسيفر) أن يستحوذْ علي

71
00:07:40,561 --> 00:07:42,761
.كانت عائلتك

72
00:07:44,555 --> 00:07:46,365
عائلتي؟

73
00:07:49,870 --> 00:07:52,338
ساره) و(تيدي)؟)

74
00:07:54,843 --> 00:07:56,185
.كلا

75
00:08:12,280 --> 00:08:13,137
!كلا

76
00:08:13,361 --> 00:08:15,772
.(إنه أنت يا (نيك
.أنت خاص

77
00:08:16,330 --> 00:08:20,151
،أنت مُخْتار
."نيك)، أريد منك أن تقول "أجل)

78
00:08:20,425 --> 00:08:22,171
.حينئذ، أجل

79
00:08:23,421 --> 00:08:24,919
!يا إلهي

80
00:08:26,273 --> 00:08:29,304
من يمكنه فعل ذلك؟

81
00:08:30,662 --> 00:08:39,568
.رجل، اقتحم منزلك، ولم تَكُنْ هناك-
.ذلك ليس رجل-

82
00:08:39,688 --> 00:08:41,387
،ذلك ليس رجل
.إنه وحش

83
00:08:42,213 --> 00:08:49,938
.ذلك وحش، وآنذاك عثر علي (لوسيفر) وجعلني وحش أيضًا
!يا إلهي

84
00:08:59,903 --> 00:09:04,412
،هؤلاء بعض الضحايا فقط، هناك المزيد في ردهة
.اثنان في غرفة التخزين

85
00:09:05,196 --> 00:09:10,097
."لا نرَ هذه الأحداث عادة في "دولوث-
الإصابات جميعها متماثلة؟-

86
00:09:10,427 --> 00:09:15,495
أجل، الفريق في الطابق العلوي يعتقدون
.أننا ربما نتعامل مع قاتل متسلسل

87
00:09:16,157 --> 00:09:20,462
،إذا وصلوا موتى
هل يوجد وقت محدد لوقت الموت؟

88
00:09:22,514 --> 00:09:25,727
هل هناك عينات "دي إف آيه"؟
حمض نووي؟

89
00:09:26,440 --> 00:09:29,257
.بصراحة، لا نعرف سبب الموت بالتحديد

90
00:09:29,414 --> 00:09:34,325
،أعني، كانت هناك الجروح في الرقبة بالطبع
..لكن كانت هناك صدمات داخلية كبيرة، لذا

91
00:09:36,261 --> 00:09:39,258
.اعذروني-
.أجل، بالتأكيد-

92
00:09:41,070 --> 00:09:43,115
دي إف آيه"؟"

93
00:09:43,117 --> 00:09:48,401
لقد كنت أقاتل ضد نهاية العالم لـ15 عام
.فشخصيتي الفيدرالية ربما تكون معتمة بعض الشئ

94
00:09:48,401 --> 00:09:49,220
.حسنًا

95
00:09:49,917 --> 00:09:52,624
.لنفحص سريعًا لرؤية ما فقدوه

96
00:09:56,050 --> 00:09:58,554
.قتل ملائكي بالطبع

97
00:09:58,746 --> 00:10:01,825
.وليست تأوهات

98
00:10:01,832 --> 00:10:05,150
.نتحدث عن سحق شديد-
.نحر العنق بسكين-

99
00:10:06,058 --> 00:10:09,909
.ولا يبدوا عليهم النزيف حتى الموت-
أبقى هؤلاء الناس على قيد الحياة لفترة-

100
00:10:12,992 --> 00:10:18,036
،ربما هؤلاء الناس ليسوا بشرّ
.أنظر على مصاص دماء

101
00:10:18,347 --> 00:10:22,422
.نفس الأمر هنا-
.أنا أيضًا-

102
00:10:22,455 --> 00:10:27,464
لِمَ استنزفهم إذا كان سيقتلهم؟-
ولماذا يصطاد ملاك أعلى مصاصي الدماء من البداية؟-

103
00:10:31,939 --> 00:10:38,000
،أسف، المعذرة
هل زَعَمَ أي أحد أو تعرُّف على الجثث؟

104
00:10:38,138 --> 00:10:45,004
أجل، إمرأة شابة، قالت أنها سمعت عن القتل بالأنباء
.واعتقدت أنها تعرف أحد الضحايا

105
00:10:45,094 --> 00:10:47,040
ثم؟-
.لم تتعرف عليه-

106
00:10:47,283 --> 00:10:50,509
حينئذ اختفت، لم تمنحنا
.اسمها الأخير حتى

107
00:10:55,029 --> 00:10:57,830
هل لديكم كاميرات مراقبة بالخارج؟

108
00:11:08,796 --> 00:11:15,354
،يبدو حوالي قرنين من كُتُب المعرفة الإنجيلية
.قراءة خفيفة

109
00:11:16,204 --> 00:11:20,275
.أبحث عن كَم يتطلّب من الزمن استعادة ملاك أعلى لنعمته

110
00:11:20,275 --> 00:11:21,764
..حسنًا

111
00:11:22,136 --> 00:11:27,363
.بكون الملائكة الأعلون نادرون، فالبيانات حولهم قليلة

112
00:11:28,163 --> 00:11:32,234
..الكتب تقول أن يمكن أن يتطلب من شهر حتى-
.قرن-

113
00:11:34,490 --> 00:11:40,174
،أجل، العامل المُعقِّد للوضع هو عنصرك البشري
..والذي يُبطِء المرحلة

114
00:11:47,295 --> 00:11:55,171
..(جاك)
الحزن على ما فقدته لا يُجدي نفعًا

115
00:11:56,030 --> 00:12:00,592
.ربما الأذكى هو التركيز على الذي مازال لديك-
.لا تفهم ما أمُرَّ به-

116
00:12:02,130 --> 00:12:03,822
بلى، أفهم القليل

117
00:12:05,097 --> 00:12:10,589
،وقت السقوط العظيم، عندما طُرِدَتْ الملائكة من النعيم
،فقدت ما كنت أظنه كل شئ

118
00:12:10,589 --> 00:12:14,132
،لم يكن لدي نعمة أو أجنحة

119
00:12:14,134 --> 00:12:17,354
.شعرت بانعدام الأمل وبلا نفع

120
00:12:19,818 --> 00:12:22,812
ماذا كان متبقى لك؟-
..حسنا-

121
00:12:23,697 --> 00:12:30,487
،)كان لدي (سام) و(دين
لكن كان لدي شئ أخر مفيد بشدة

122
00:12:32,321 --> 00:12:34,386
.كان لدي نفسي

123
00:12:35,800 --> 00:12:37,865
.أنا الأساسي فحسب

124
00:12:37,865 --> 00:12:42,294
،)كما يقول (دين
"<font color="#80ff00">بدون الإضافات أو المزايا</font>"

125
00:12:48,052 --> 00:12:49,924
..أتعرف

126
00:12:51,281 --> 00:12:58,477
،سام) و(دين) لم يُولدا بخبرتهما)
لقد كانا لها منذ الطفولة

127
00:12:59,610 --> 00:13:05,177
،الفشل، الفوز
التطور بمرور الأعوام

128
00:13:05,177 --> 00:13:09,308
،الصبر، المثابرة
تلك مهارات أيضًا

129
00:13:12,845 --> 00:13:21,105
الماضي، من حيثما أتيت، ذلك هام
.لكن ليس بأهمية المستقل وحيثما تتجه

130
00:13:44,740 --> 00:13:48,675
!اخرج-
.لا أظن ذلك-

131
00:13:49,730 --> 00:13:51,690
!لا يمكنك-
.بلى-

132
00:13:52,766 --> 00:13:57,912
..لأن كما ترى
.أنت مِلكي

133
00:13:58,539 --> 00:14:03,073
..فتشبث
.واستمتع بالرحلة

134
00:14:07,247 --> 00:14:13,812
،)ذلك لا يصنع أي منطقًا يا (سام
لم أسمع من قبل عن تعامل بين ملاك أعلى ومصاص دماء

135
00:14:14,318 --> 00:14:15,937
{\pos(190,195)}بالتأكيد ليس في هذا الكون

136
00:14:16,698 --> 00:14:23,699
{\pos(190,195)}ولماذا ليقتلهم (مايكل)؟
.لا يمثّلوا تهديدًا له

137
00:14:24,783 --> 00:14:28,924
.حسنًا، أعلمني بما تكتشفه فحسب

138
00:14:30,822 --> 00:14:34,558
..نيك)، أأنت)-
.لا شئ-

139
00:14:34,722 --> 00:14:38,817
،لا شئ، لا يوجد أي شئ، لا يوجد معلومات
لا يوجد ذِكرّ لزوجتي وابني

140
00:14:39,048 --> 00:14:45,892
..بعد العام الذي
!عندما ماتا، لا يوجد شئ عن حل للقضية، لا شئ

141
00:14:46,138 --> 00:14:47,971
.أسف، لم أعرف ذلك

142
00:14:47,973 --> 00:14:50,173
،إذا كنت بالأرجاء
كنت سأكون سأضغط على هؤلاء الشرطيين

143
00:14:50,175 --> 00:14:52,140
.(كل يوم يا (كاستيل

144
00:14:52,310 --> 00:14:56,429
لكنني كنت مشتت من الحزن
.(قلت "أجل" إلى (لوسيفر

145
00:14:56,581 --> 00:14:58,802
..كنت رعديد، والأن
!كلا

146
00:15:09,140 --> 00:15:10,026
لماذا فعلت ذلك؟

147
00:15:13,577 --> 00:15:15,104
أفعل ماذا؟

148
00:15:15,267 --> 00:15:18,541
ماذا خَطَرَ برأسك الأن؟

149
00:15:20,863 --> 00:15:23,803
لا أعرف، لا شئ؟
ماذا تحاول الإشارة إليه؟

150
00:15:23,842 --> 00:15:29,102
،بغض النظر أنه رحل
..ربما مازال هناك بعض التأثير منه مُخلَّف بك

151
00:15:47,766 --> 00:15:52,324
لوسيفر) ربما أدى إلى ضرر نفسي عليك)
.أكثر مما توقعناه

152
00:15:52,359 --> 00:15:56,434
.ليس لدي وقت لهذا
(لن أدَعْ هذا يا (كاستيل

153
00:15:56,469 --> 00:15:59,746
.سوف أكتشف من قَتَلَ عائلتي-
!(نيك)-

154
00:16:02,314 --> 00:16:04,214
وماذا حينئذ؟

155
00:16:23,935 --> 00:16:25,401
أجل؟

156
00:16:25,584 --> 00:16:28,671
،ليديا كراوفورد)، نحن المباحث الفيدرالية)
.افتحي الباب

157
00:16:32,496 --> 00:16:33,176
!افتحي الباب

158
00:16:38,625 --> 00:16:40,047
!توقفي-
!ابتعد عني-

159
00:16:40,418 --> 00:16:44,351
،لا تتحركي، نحن نعرف هويتكِ
.نعرف عن ذهابكِ للمشرحة

160
00:16:44,789 --> 00:16:48,459
رأينا لوحة سيارتكِ على كاميرات المراقبة
.ووجدنا عنوانكِ

161
00:16:48,460 --> 00:16:53,065
كان يجب عليكِ التخلص من السيارة
.عندما غادرتِ، جعل هذا يسير للغاية

162
00:16:53,532 --> 00:16:56,714
،لستم من المباحث الفيدرالية
.أنتم صيادون

163
00:16:56,968 --> 00:16:58,001
.ذلك صحيح

164
00:17:02,641 --> 00:17:06,289
.لم أفعل أي شئ خاطئ-
.كلا، مصاصو الدماء لا يرتكبوا أي أخطاء أبدًا-

165
00:17:07,212 --> 00:17:12,716
،وكري، تغذينا على دماء الحيوانات
..حيينا في هدوء حتى

166
00:17:13,758 --> 00:17:15,864
.حتى أتى هو-
هو؟-

167
00:17:16,121 --> 00:17:18,995
هو مَنْ؟-
..لا أعرف اسمه، لكن-

168
00:17:20,279 --> 00:17:21,057
.كان قوي

169
00:17:23,128 --> 00:17:31,390
قيّدنا جميعًا ثم.. استنزف دماءنا
.واحدًا تلو الأخر

170
00:17:32,470 --> 00:17:42,282
..لم أستطع رؤية ما كان يفعله بالضبط، لكن
..بكل مرّة كان يحدث انفجار ويموت أصدقائي

171
00:17:44,015 --> 00:17:47,843
..وعندما كان قادم نحوي، اثنان أخرين حاولا الهجوم

172
00:17:48,220 --> 00:17:50,220
.حاولا مهاجمته

173
00:17:51,656 --> 00:17:56,776
..استطعت الفرّار، لكن
.لم ينجوا

174
00:17:56,828 --> 00:17:59,346
لماذا كان يقتلكم؟
هل قال السبب؟

175
00:18:00,500 --> 00:18:06,250
.لا أعتقد أنه قصد ذلك
.بدت الأمور تسير خطأ

176
00:18:08,454 --> 00:18:14,517
.لم يكن يقتل، كان أشبه وأنه يقوم بتجارب

177
00:18:15,313 --> 00:18:17,548
يقوم التجارب؟
لأجل ماذا؟

178
00:18:19,251 --> 00:18:22,568
.ذلك كل ما أعرفه-
.حسنًا-

179
00:18:23,438 --> 00:18:25,354
.سررت بالتحدث إليكِ-
!انتظر-

180
00:18:25,389 --> 00:18:30,058
،لا أعرف ما أراده أو مَن كان
..لكنني أعرف محلّه

181
00:18:30,058 --> 00:18:31,060
..إذا

182
00:18:31,062 --> 00:18:33,263
.إذا أطلقتم سراحي

183
00:18:42,318 --> 00:18:43,373
.شكرًا لك

184
00:18:48,353 --> 00:18:50,453
.أنيق للغاية

185
00:18:51,459 --> 00:18:53,944
..ولكن
.أنت أيضًا

186
00:18:55,720 --> 00:19:00,669
،شكرًا لكِ على إرشادي
..لم أكُن أدرك أن الكثير كان يجري

187
00:19:01,926 --> 00:19:04,215
أين نحن مجددًا؟-
."دولوث"-

188
00:19:04,687 --> 00:19:05,771
.بالطبع

189
00:19:07,399 --> 00:19:12,496
.ليست مثل من حيث أكون-
كيف تكون مدينتك؟-

190
00:19:14,105 --> 00:19:17,040
،فارغة، اجتاحتها الرياح
.جثث مُلقاة بالأرجاء

191
00:19:19,160 --> 00:19:20,276
.أنت طريف للغاية

192
00:19:21,880 --> 00:19:24,647
،يالها من مفاجأة لطيفة بأن أقابلك

193
00:19:25,000 --> 00:19:28,586
أراهن أنك كنت تتسائل عما كنت أفعله
.بمفردي في تلك الحانة الليلة

194
00:19:30,065 --> 00:19:33,136
أنا متأكد أنني كنت أعرف ما كنتِ تفعليه
.في تلك الحانة الليلة

195
00:19:34,869 --> 00:19:35,792
.(مايكل)

196
00:19:36,995 --> 00:19:43,198
.لست ذلك النوع من الفتيات-
لكنكِ كذلك بحق، أليس كذلك؟-

197
00:19:43,835 --> 00:19:45,589
.أنت فظيع

198
00:19:46,471 --> 00:19:48,438
.ليس لديكِ أدنى فكرة

199
00:19:54,179 --> 00:19:57,447
هل ظننتِ حقًا أنني لم أعرف ما أنتِ عليه؟

200
00:20:00,318 --> 00:20:04,248
أتظنين أنكِ اخترتِني؟
.أنا اخترتكِ

201
00:20:12,697 --> 00:20:15,044
..الأن

202
00:20:15,200 --> 00:20:16,866
.استدعي سيدكِ

203
00:20:22,391 --> 00:20:26,138
أيها المحقق، زوجتي وابني قُتِلا
."في "بايك كريك، ديلاوير

204
00:20:26,495 --> 00:20:31,012
،"أنت ملازم في الشرطة في "بايك كريك، ديلاوير
إذا لا يمكنك مساعدتي، فمَن يمكنه؟

205
00:20:32,095 --> 00:20:33,441
مرحبًا؟

206
00:20:34,970 --> 00:20:36,236
..لابُدَّ وأنك

207
00:20:41,743 --> 00:20:44,243
هل تعرف ما تكون "القضية الباردة" يا (كاستيل)؟

208
00:20:45,814 --> 00:20:49,174
.إنها قضية لا تهم أحد لكي يهتم بشأنها أحد

209
00:20:49,318 --> 00:20:56,237
،زوجتي وابني ماتا، رحلا للأبد
حياتي رحلت معهما، ولا يهتم أحد

210
00:20:56,237 --> 00:21:01,359
.هؤلاء الشرطيون لا يكترثوا-
.أسف، ذلك يبدو عسير للغاية-

211
00:21:01,530 --> 00:21:02,539
عسير؟

212
00:21:04,066 --> 00:21:06,566
أتعرف ما هو عسير؟
.لا يوجد دليل

213
00:21:06,568 --> 00:21:09,930
،لا يوجد بصمات
لا يوجد حمض ننوي، أعني، كيف يحدث ذلك حتى؟

214
00:21:11,206 --> 00:21:14,802
أعني، كان هناك شاهد قد تقدم
وقال أنه رأى شخص يخرج من المنزل

215
00:21:14,802 --> 00:21:18,580
،وبعد ذلك قال أنه لم يرَ أي شئ
."والقضية "ماتت

216
00:21:19,514 --> 00:21:21,381
.مثل كل شئ أخر

217
00:21:25,587 --> 00:21:27,186
.(نيك)

218
00:21:27,556 --> 00:21:33,848
..أنت على الجانب الأخر وُهِبت فرصة ثانية
.لم تَمُت

219
00:21:34,403 --> 00:21:36,476
.لست تفهم-
.بلى-

220
00:21:37,781 --> 00:21:44,259
لأن جسدك سُرِقَ؟-
.لأنني أسكن جسد شخص أخر-

221
00:21:45,040 --> 00:21:48,575
يتعين على جميع الملائكة
.لكي يسيروا في الأرض

222
00:21:48,577 --> 00:21:49,953
..هذا

223
00:21:53,134 --> 00:21:56,650
.(هذا كان (جيمي نوفاك-
تسكنه"؟"-

224
00:21:57,786 --> 00:22:04,910
."تبدو كطريقة مُعدّلة لقول "سرقة
و(جيمي)، هل ذلك اسمه؟

225
00:22:04,960 --> 00:22:07,749
هل كان لا بأس له بذلك؟-
.أجل، لم يمانع-

226
00:22:08,163 --> 00:22:09,262
كان"؟"

227
00:22:10,732 --> 00:22:12,532
.جيمي) مات)

228
00:22:18,080 --> 00:22:19,932
..(كاستيل)

229
00:22:21,309 --> 00:22:27,526
،أنت مُجرّد خاطف جسد بليد
.(لست مختلف عن (لوسيفر

230
00:22:36,024 --> 00:22:38,124
.(أنا بحاجة للتفقُّد على (جاك

231
00:22:41,797 --> 00:22:43,763
..أتعرف

232
00:22:46,668 --> 00:23:07,094
(بين كل ألاف أعوامي، ما حدث إلى (جيمي نوفاك
.وعائلته هو أكبر ندم لدي

233
00:23:39,968 --> 00:23:43,763
.أنت أولًا-
.كونياك" ذو 100 عام"-

234
00:23:44,226 --> 00:23:47,127
،"مذاق قوي مُلاحَظْ من "الفانيليا" و"المشمش

235
00:23:49,498 --> 00:23:51,431
.ومسحات غير ملموسة من الفضة

236
00:23:53,034 --> 00:23:59,661
.أقدر قبولك لدعوتي-
.أجل، البارعة (ميلاني) ظنّت الرفض غير حكيم-

237
00:23:59,708 --> 00:24:01,174
.تظن أنك آلهه

238
00:24:03,411 --> 00:24:04,778
.ملاك أعلى

239
00:24:06,081 --> 00:24:08,114
.لكن قريب

240
00:24:08,116 --> 00:24:13,633
،وأنا قائد حقبة مستئذبين
لِمَ ليكترث ملاك أسمى بشأننا؟

241
00:24:14,523 --> 00:24:17,312
بشأني؟-
.أنا معجب بكم-

242
00:24:18,527 --> 00:24:20,627
،التغذّي على المدى، النجاة
..بغض النظر عن مطاردتكم بواسطة هؤلاء البشر المرتشين

243
00:24:20,629 --> 00:24:23,363
..بغض النظر عن تعقبكم بواسطة البشر المرتشين

244
00:24:23,365 --> 00:24:30,133
.لا يظنوكم أي شئ سوى حشرات طفيلية-
.حقبتي نجت وازدهرت لقرون بغض النظر عن البشر-

245
00:24:30,238 --> 00:24:36,494
،حسنًا، أنا جديد بالمدينة، ومن منظوري
الوحوش الحقيقية بهذا العالم

246
00:24:36,494 --> 00:24:39,979
،هم الذين يخونون، يشتهون ما لغيرهم
نفايات على هذا الكوكب بِلا فائدة

247
00:24:39,981 --> 00:24:42,974
،هم البشر
مَن جعلهم ذو الكلمة العُليا؟

248
00:24:43,485 --> 00:24:44,751
.اعذر الكلمات التعبيرية

249
00:24:46,288 --> 00:24:48,621
.الرب على ما أفترض

250
00:24:50,392 --> 00:24:52,158
رب مَن؟

251
00:24:54,617 --> 00:24:58,429
،)بيني وبينك يا (فيليب
الرب في عطلة دائمة

252
00:24:58,500 --> 00:25:00,851
.ذهب للصيد

253
00:25:01,036 --> 00:25:04,583
،لا يبدو وأن الشياطين والملائكة عنصر هام هنا
..ولذلك

254
00:25:05,307 --> 00:25:07,133
.أنا المسئول

255
00:25:07,168 --> 00:25:14,263
وماذا تريد مني؟-
أنت ونوعك، أنتم ما عليه-

256
00:25:14,298 --> 00:25:22,711
،تقتلون، لكن للرياضة أو الجوائز، لأجل العيش
.هناك نقاء في ذلك

257
00:25:23,859 --> 00:25:26,934
ألم يَحِنْ وقت جني مستحقاتكم؟-
مستحقاتنا؟-

258
00:25:27,529 --> 00:25:32,165
.هناك سُبُلْ لتحسين .. لنسميها مواهب

259
00:25:32,296 --> 00:25:35,379
وهذه السُبُلْ؟-
.مُجرّبة بالكامل-

260
00:25:36,204 --> 00:25:42,226
،كان هناك بعض الأخطاء مبكرًا، سأعترف بذلك
.لكنني اكتشفت الحل

261
00:25:42,430 --> 00:25:45,782
والأن ماذا؟
هل تقترح شَنَّ حرب على البشر

262
00:25:45,947 --> 00:25:51,759
نبقى منهم قدر معين على قيد الحياة
حيث أننا نحتاج إلى عمل العبودية ومصدر طعام ثابت؟

263
00:25:53,455 --> 00:25:59,314
،لأنني لأحببت ذلك العالم، لكن صدقني
.إنه حلم سخيف

264
00:25:59,527 --> 00:26:00,660
هل هو حقًا؟

265
00:26:04,612 --> 00:26:09,032
لِمَ لتكون الفريسة
عندما يمكنك أن تكون الصياد؟

266
00:26:14,231 --> 00:26:17,318
هل يمكنني مساعدتك؟-
سيدة (كلاين)؟-

267
00:26:17,812 --> 00:26:19,175
.أجل

268
00:26:19,314 --> 00:26:24,115
.(أنا .. صديق لابنتكِ (كيلي

269
00:26:25,587 --> 00:26:27,937
.(اسمي (جاك-
.وأنا أيضًا-

270
00:26:30,408 --> 00:26:31,691
.أعلم

271
00:26:33,094 --> 00:26:35,361
.ادخل من فضلك

272
00:26:38,099 --> 00:26:42,562
.كنت في المنطقة وأردت الترحيب بكما-
.شكرًا لكِ-

273
00:26:43,204 --> 00:26:45,396
كيلي) دائمًا ما كان لديها سوى أشياء لطيفة)
لقولها بشأن عائلتها

274
00:26:47,680 --> 00:26:50,463
كيف عرفت (كيلي) إذًا؟
عبر العمل؟

275
00:26:50,712 --> 00:26:55,345
.هي في الأساس وهبتني بدايتي-
.كنت موظفها تحت التدريب إذًا-

276
00:26:55,884 --> 00:26:58,618
،أرشدتك
.من شامِها بالضبط

277
00:27:00,822 --> 00:27:06,067
.لم نسمع منها منذ فترة طويلة-
سافرت لكن لم تستطع إخبارنا إلى أين-

278
00:27:07,073 --> 00:27:08,658
.هل لم تستطع بحق أن تخبركما

279
00:27:09,255 --> 00:27:14,153
إذًا، كان جزء من عملها الحكومي
سري وكل ذلك؟

280
00:27:17,743 --> 00:27:18,571
.تفضّل

281
00:27:21,576 --> 00:27:24,612
أهذه هي؟-
.الصف السادس-

282
00:27:24,879 --> 00:27:28,791
<font color="#f93200">زهرة الأقحوان</font> ،فازت بمسابقة التهجّي
.كانت كلمة الفوز

283
00:27:29,050 --> 00:27:31,284
.محظوظة، لقد زرعناها في الحديقة

284
00:27:35,290 --> 00:27:36,502
،سامحني

285
00:27:36,658 --> 00:27:41,313
،لكن (كيلي) أخبرتنا أنها حبلى
لم نضغط لأجل التفاصيل

286
00:27:41,412 --> 00:27:43,629
شعرنا أنها ستخبرنا المزيد
.عندما تكون مستعدة

287
00:27:47,495 --> 00:27:49,675
..هي

288
00:27:50,849 --> 00:27:52,839
.أنجبت الطفل

289
00:27:54,576 --> 00:27:55,575
.فتى

290
00:27:57,078 --> 00:27:58,558
!لدينا حفيد

291
00:28:01,149 --> 00:28:02,066
.لديكما بالفعل

292
00:28:02,876 --> 00:28:07,235
،وفي الفترة التي قضيتها معها
.كانت والدة رائعة

293
00:28:10,125 --> 00:28:14,023
.ابنها يحبها كثيرًا-
.يمكنني تخيُّل ذلك-

294
00:28:14,329 --> 00:28:21,319
كانت تنشد وتتحدث إليه
.حتى قبل ولادته، جعلته يشعر

295
00:28:22,494 --> 00:28:26,850
.آمن ومرغوب فيه..

296
00:28:28,943 --> 00:28:36,844
سمعتها تخبره أنه ليس القدر أو هي أو أبيه
.الذي يحدد مساره، بل هو

297
00:28:38,553 --> 00:28:40,486
.مَن يختار أن يكون

298
00:28:41,723 --> 00:28:48,363
..أعلم أنه جنوني، لكن
.جاك) يشبهها نوعًا ما)

299
00:28:50,799 --> 00:28:52,159
أترى؟

300
00:28:57,838 --> 00:28:59,072
.لا أعرف

301
00:29:01,002 --> 00:29:02,542
..لكن

302
00:29:02,544 --> 00:29:08,615
أتمنى يومًا ما أن أحظى ببعض شجاعتها
.وغايتها

303
00:29:12,554 --> 00:29:15,233
.لم أقصد التطفّل-
.ليس على الإطلاق-

304
00:29:15,256 --> 00:29:16,422
.كان يجب أن أقابلكما

305
00:29:18,059 --> 00:29:21,211
(إذا رأيت (كيلي

306
00:29:21,262 --> 00:29:22,795
.أخبرها أننا نفتقدها

307
00:29:23,765 --> 00:29:25,398
.سأفعل ذلك

308
00:29:27,235 --> 00:29:29,035
.أفتقدها أيضًا

309
00:29:56,931 --> 00:29:58,598
.(ليديا)

310
00:29:58,600 --> 00:29:59,763
..أنا

311
00:30:00,869 --> 00:30:03,137
..لم-
.بالطبع فعلتِ-

312
00:30:05,473 --> 00:30:07,073
.الصيادون

313
00:30:09,114 --> 00:30:12,927
لِمَ تظنين أنني ألقيت بأشقائكِ وشقيقاتكِ
في مرأى من العامة؟

314
00:30:16,317 --> 00:30:18,684
لِمَ تظنين أنني سمحت لكِ بالهرب؟

315
00:30:19,287 --> 00:30:21,622
سمحت لي بالهرب؟

316
00:30:22,157 --> 00:30:23,933
..<font color="#FFD119">1</font> القاعدة رقم

317
00:30:24,325 --> 00:30:26,359
.<font color="#FFD119">لا يمكنك وضع فَخْ بدون طُعْم</font>

318
00:30:28,263 --> 00:30:30,429
..<font color="#9b75ff">2</font> ذلك يجلبنا إلى القاعدة رقم

319
00:30:30,431 --> 00:30:32,246
..والتي تَنُصّ على

320
00:30:32,300 --> 00:30:34,467
<font color="#9b75ff">فور وقوع الهدف في الفَخْ</font>

321
00:30:34,469 --> 00:30:36,829
.<font color="#9b75ff">لم تَعْد تحتاج للطُعْم</font>

322
00:30:52,233 --> 00:30:55,567
جاك)، ماذا كنت تفكر فيه بالمجازفة هكذا؟)-
.كلا، لم تكن مجازفة-

323
00:30:55,905 --> 00:30:59,072
{\pos(190,195)}لكن لتخرج بمفردك؟

324
00:30:59,519 --> 00:31:03,206
{\pos(190,195)}جاك)، لقد كنت تحت أنظار)
كل ملاك وشيطان وصانع قرار في الخلق

325
00:31:03,365 --> 00:31:04,344
{\pos(190,195)}.منذ يوم ولادتك
..وأعتذر

326
00:31:04,346 --> 00:31:08,434
{\pos(190,195)}.لكنك لست نفسك بالضبط-
.تقصد ضعيف وأعزل-

327
00:31:09,165 --> 00:31:15,280
.أقصد أن احتمالية القبض عليك حقيقية، أجل-
(سمعت ما كنت تقوله يا (كاس-

328
00:31:15,280 --> 00:31:19,374
،بشأن أن أجد المكان الذي أتيت منه
.لم يتسنى لي التعرُّف على والدتي أبدًا

329
00:31:21,033 --> 00:31:25,472
ظننت أن ثاني أفضل شئ ربما يكون أن أقابل
.العائلة الحقيقية المتبقية لي

330
00:31:25,472 --> 00:31:27,234
..ذلك ليس

331
00:31:30,843 --> 00:31:32,139
حسنًا، هل ساعد؟

332
00:31:34,677 --> 00:31:38,288
ولم تخبرهما هويتك الحقيقية، صحيح؟-
.بالطبع لا-

333
00:31:44,258 --> 00:31:49,514
،أردت أن أفعلها
.أردت أن أخبرهما أنني حفيدهما

334
00:31:51,283 --> 00:31:54,161
.ظنّا أنني أشبهها نوعًا ما بالواقع

335
00:31:57,867 --> 00:31:59,233
..أنا

336
00:32:02,220 --> 00:32:05,081
.لم أستطع أن أخبرهما أنها ماتت

337
00:32:05,809 --> 00:32:09,574
.هما فقط يحبونها للغاية

338
00:32:12,535 --> 00:32:15,048
.أعلم أن كان يجب علي

339
00:32:15,301 --> 00:32:19,464
.ما فعلته، قمت به من محل عطف

340
00:32:21,457 --> 00:32:27,315
أفترض أن هناك طرق أسوء لتكون بشري
.عن أن تكون عطوف

341
00:32:31,954 --> 00:32:34,840
هل سمعت من (سام)؟
هل عثروا على (مايكل)؟

342
00:32:35,003 --> 00:32:36,075
.أجل، يعتقدون ذلك

343
00:32:36,405 --> 00:32:40,399
سيحاولون قتله إذًا؟-
.كلا-

344
00:32:40,776 --> 00:32:46,996
كلا، الخطة هي إخضاعه باستخدام أصفاد الملائكة
.(وعمل التعويذة، يجب أن يخرجوا (مايكل) من (دين

345
00:32:47,195 --> 00:32:48,649
وإذا لم يغادر؟

346
00:32:49,818 --> 00:32:51,585
.حينئذ سيحاولون طرده

347
00:32:51,587 --> 00:32:53,253
وإذا لم يفلح ذلك؟-
..(جاك)-

348
00:32:53,255 --> 00:32:55,989
.كاس)، (مايكل) يجب أن يُرّدَعْ)

349
00:32:55,991 --> 00:33:00,246
..(أعلم، وسوف يُرّدَعْ، بعد (دين-
.كلا، (دين) لا يهم-

350
00:33:01,597 --> 00:33:07,420
.(جميعكم مهتمين بإنقاذ (دين
،وأفهم ذلك، لكن إذا لا يمكن إنقاذه

351
00:33:08,288 --> 00:33:12,175
..(إذا أصبح الأمر سواء هو أو (مايكل

352
00:33:12,841 --> 00:33:15,200
.مايكل) يجب أن يُرّدَعْ)

353
00:33:15,377 --> 00:33:18,699
..يُحتَجَزْ أو يُقتَلْ-
وإذا يعني ذلك أن (دين) يموت أيضًا؟-

354
00:33:18,809 --> 00:33:20,647
،)حينئذ يموت (دين
.أعرف (مايكل) هذا

355
00:33:20,649 --> 00:33:25,178
،لقد رأيت ما فعله للعالم أكمله وأنت أيضًا
إذا إيقاف ذلك من الحدوث هنا

356
00:33:25,178 --> 00:33:27,264
..يعني أن (دين) يجب أن يموت، فحينئذ

357
00:33:30,359 --> 00:33:33,226
هل تظن أنه سيريدها بطريقة مختلفة؟

358
00:33:51,380 --> 00:33:55,515
.حسنًا، إنه جيد للغاية رؤيتك بعد كل هذه الأعوام

359
00:33:56,284 --> 00:33:57,746
..أعني

360
00:33:58,256 --> 00:34:01,381
،بعد تلك الليلة، اختفيت فحسب
.ولم أعرف ما حدث مطلقًا

361
00:34:02,327 --> 00:34:06,464
،أجل، بعد أن خسرت عائلتي
.لم أستطع تحمُّل الوجود في ذلك المنزل دقيقة أخرى

362
00:34:07,499 --> 00:34:11,406
.نيك)، أفهم بالكامل)-
حقًا؟-

363
00:34:13,304 --> 00:34:17,093
.أتمنى فقط أن هذه الأعوام كانت تعافي وراحة بالنسبة لك

364
00:34:18,401 --> 00:34:24,723
(عائلتي ذُبِحَت بأكملها يا (أرتي
.لم يعُد هناك راحة بالنسبة لي بعد

365
00:34:26,246 --> 00:34:29,409
أفضل شئ يمكنني تمنّيه
.هو أن أمسك بالوحش الذي فعلها

366
00:34:31,456 --> 00:34:34,404
،)بالطبع يا (نيك
.جميعنا نرغب بذلك

367
00:34:36,461 --> 00:34:37,960
هل تريد بحق يا (أرتي)؟

368
00:34:38,963 --> 00:34:43,913
لأنك قلت أنك حصلت على نظرة واضحة
.على الرجل الذي غادر منزلي، وبعد ذلك غيّرت قصتك

369
00:34:46,905 --> 00:34:50,252
،)حسنًا، كان يجب علي يا (نيك
.لأن لم يكن هناك رجل

370
00:34:52,266 --> 00:34:53,499
..أعني

371
00:34:54,012 --> 00:34:56,621
،في خِضَمْ اللحظة
أعتقد أنني رأيت شئ ما

372
00:34:57,049 --> 00:35:00,567
أردت المساعدة بشدة
.لكنني كنت مخطئ

373
00:35:06,991 --> 00:35:08,991
هل هذه النافذة هي التي كنت تنظر منها؟

374
00:35:13,366 --> 00:35:16,094
ماذا جعلك تنظر للخارج يا (أرتي)؟

375
00:35:16,134 --> 00:35:17,549
هل سمعت شخص ما يصرخ؟

376
00:35:18,736 --> 00:35:22,405
.لا أتذكر بحق

377
00:35:27,479 --> 00:35:30,306
،الرجل الذي رأيته
هل كان يسرع بالخروج أم يسير عاديًا؟

378
00:35:30,341 --> 00:35:31,547
..نيك)، أخبرتك أن)

379
00:35:31,549 --> 00:35:33,049
ماذا؟
هل كان لديه مطرقة؟

380
00:35:35,253 --> 00:35:37,587
.لأن الشرطة قالوا أنه هكذا قتل عائلتي

381
00:35:37,589 --> 00:35:40,690
..حطم جماجمهم

382
00:35:40,692 --> 00:35:42,592
.مرارًا وتكرارًا بمطرقة

383
00:35:44,362 --> 00:35:47,338
.نيك)، لم يكن هناك رجل)

384
00:35:48,349 --> 00:35:49,699
(أرتي)

385
00:35:51,603 --> 00:35:54,825
مَن تمكّن مِنك؟-
ماذا؟-

386
00:35:55,006 --> 00:35:57,199
شخص ما أثّر بك؟-
.كلا-

387
00:35:57,224 --> 00:36:00,339
هل دفعوا لك رشوة؟-
.أعني .. كلا-

388
00:36:00,512 --> 00:36:01,611
أم هل كنت خائف فحسب؟

389
00:36:03,515 --> 00:36:05,754
،تذكرت بالخطأ فقط
.ذلك كل ما بالأمر

390
00:36:05,789 --> 00:36:08,540
،عائلتي تستحق العدالة
هل تفهمني؟

391
00:36:08,786 --> 00:36:10,860
!أستحق العدالة
!سوف أحصل على العدالة

392
00:36:10,874 --> 00:36:14,407
!هل تفهمني يا (أرتي)؟-
!لا أعرف أي شئ-

393
00:36:14,626 --> 00:36:17,093
.(أعتقد أنك تعرف يا (أرتي

394
00:36:17,095 --> 00:36:18,735
.أعتقد أنك تعرف

395
00:36:33,044 --> 00:36:36,112
أتظن أن الفتاة مصاصة الدماء
كانت تكذب بشأن اختباء (مايكل) هنا؟

396
00:36:37,448 --> 00:36:41,293
،لست متأكد لِمَ لتكذب حيال ذلك
.فلديها كل سبب لأن ترغب في أن يموت

397
00:36:44,631 --> 00:36:48,581
،لم تكذب بشأن وقوع المذبحة هنا
.فهناك الكثير من الدماء الجافّة على الأرض

398
00:36:49,131 --> 00:36:50,773
لماذا كان يقتلهم؟

399
00:36:51,396 --> 00:36:53,676
وماذا قصدت بـ"القيام بتجارب"؟

400
00:36:56,100 --> 00:36:57,778
.لا يبدو وأنه هنا

401
00:37:00,975 --> 00:37:02,258
!مستذئبون

402
00:37:09,647 --> 00:37:11,376
!الرصاصات الفضية لا تفلح

403
00:37:13,699 --> 00:37:14,711
!لا شئ يفلح

404
00:37:24,755 --> 00:37:26,529
.حسنًا، ذلك يفلح

405
00:38:13,378 --> 00:38:15,946
هل الجميع بخير؟
هل عُضَّ أحد؟

406
00:38:16,624 --> 00:38:18,649
.كلا-
.أنا بخير-

407
00:38:22,820 --> 00:38:27,109
ماذا كان نوع هؤلاء المستئذبين؟-
.الفضة لم تلحق بهم أي أذى-

408
00:38:56,621 --> 00:38:57,720
.(سامي)

409
00:38:59,057 --> 00:39:00,497
.إنه أنا

410
00:39:15,236 --> 00:39:16,245
.(دين)

411
00:39:17,906 --> 00:39:19,623
هل أنت بحق؟

412
00:39:20,041 --> 00:39:21,213
.أجل، إنه أنا بحق

413
00:39:23,122 --> 00:39:25,837
أأنت بخير؟-
.كلا، لست بخير-

414
00:39:26,915 --> 00:39:30,510
.لكنك جعلت (مايكل) يغادر-
..كلا، لا-

415
00:39:31,386 --> 00:39:33,323
.لم أجعله-
ماذا؟-

416
00:39:33,989 --> 00:39:36,835
.هو غادر فحسب

417
00:39:37,058 --> 00:39:39,187
لماذا؟-
.لا أعرف-

418
00:39:42,299 --> 00:39:44,628
.لا أعرف

419
00:40:34,257 --> 00:40:39,669
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
Translated By : Nasser Gamal

