﻿1
00:00:03,576 --> 00:00:06,354
لو كان " إلواي " يستقبل الكور
" مثل " جون ريس

2
00:00:06,389 --> 00:00:08,290
لكنا ربحنا 5 نهائيات

3
00:00:09,308 --> 00:00:10,842
قهوه
فلنشرب القهوه

4
00:00:10,876 --> 00:00:13,412
جرعه مضاعفه لك
تجعلكَ صاحياً طوال اليوم

5
00:00:13,446 --> 00:00:16,448
مرحى، قهوه، حسناً يا أبي
سأحصل على هذه اليوم

6
00:00:16,482 --> 00:00:19,918
وأثنتين من حلوى المارشملو
وهذا كل شيء، إن كنتُ بمزاجٍ جيد

7
00:00:19,952 --> 00:00:21,636
بمزاجٍ جيد لتحددِ أهدافكِ

8
00:00:21,671 --> 00:00:23,388


9
00:00:23,406 --> 00:00:24,623
صباح الخير

10
00:00:24,657 --> 00:00:26,058
هل رأى أحدكم منشفة ( بويد ) ؟

11
00:00:26,092 --> 00:00:29,961
لقد رأيته، لكنه سيكبر
( هنا يقصد ذكره )

12
00:00:31,406 --> 00:00:33,240
أظن أنها تقصد هذه

13
00:00:33,275 --> 00:00:36,076
لمَ لا تتركينه لا يستخدمها ؟

14
00:00:36,094 --> 00:00:39,113
لا، هذا ما أستخدمته لأفطمه

15
00:00:39,147 --> 00:00:41,282
عزيزي، الجميع لديه أشياءه الخاصه

16
00:00:41,316 --> 00:00:45,085
ماندي لديها غطاء الوساده الخاص بها
و ( إيف ) لديها السيد زر

17
00:00:45,120 --> 00:00:46,387
وأنتَ لديكَ تعاطف غير معقول

18
00:00:46,421 --> 00:00:49,156
" لـ " دينفر برانكوس

19
00:00:49,191 --> 00:00:51,826
منذ متى وأنتِ تشربين القهوه ؟

20
00:00:51,860 --> 00:00:53,761
منذ أن قال ( فيكتور بليك ) أن الشاي للفاشلون

21
00:00:53,795 --> 00:00:57,531
أيمكنه المرور و أن يعدَ لي البعض
بما أنها إنتهت ؟

22
00:00:57,566 --> 00:00:58,866
عزيزي، لاتنسى

23
00:00:58,900 --> 00:01:01,335
" لدينا " يوم الأجداد
في مدرسة ( بويد ) ، ظهر اليوم

24
00:01:01,369 --> 00:01:03,587
يا إلهي
لايمكنني فعل هذا اليوم

25
00:01:03,622 --> 00:01:04,738
لمَ لا ؟

26
00:01:04,773 --> 00:01:06,139
لأن لدينا في العمل

27
00:01:06,158 --> 00:01:09,376
كاشف جديد للسناجب
.. ومعها

28
00:01:09,410 --> 00:01:10,494
لا، لا، لا

29
00:01:10,529 --> 00:01:12,212
ليس عليكَ أن تكذب

30
00:01:12,230 --> 00:01:14,711
إن كنتَ لا تريد الذهاب
فلتقل ذلك

31
00:01:14,996 --> 00:01:16,263
لا أريد الذهاب

32
00:01:16,298 --> 00:01:17,982
لكنكَ ستذهب

33
00:01:18,016 --> 00:01:19,800
هذا غبي

34
00:01:19,834 --> 00:01:22,753
أبي، نحن لا نستخدم كلمة الحرف إس
"  أمام " بويد

35
00:01:22,804 --> 00:01:26,490
هذه ليست كلمة حرف الإس
" كلمة حرف [الإس] تشير إلى " النظام الإشتراكي

36
00:01:26,524 --> 00:01:28,375
عزيزي، من المهم لـ ( بويد ) أن نذهب

37
00:01:28,410 --> 00:01:29,877
إنه في الثانيه من عمره
فهو لن يعلم أننا هناك

38
00:01:29,911 --> 00:01:32,563
فهو لن يعلم أنه هناك
بدون إهانه

39
00:01:32,597 --> 00:01:36,917
أراك الظهر
ولا ترتدي هذا اللباس

40
00:01:37,985 --> 00:01:40,454
يا بنات، لا تهدروا القهوه
بربكم

41
00:01:40,488 --> 00:01:42,422
الى اللقاء يا أبي -
إنها لا تنموا على الأشجار -

42
00:01:42,440 --> 00:01:46,627
حسناً، في الحقيقه
إنها تنموا على الأشجار

43
00:01:46,728 --> 00:01:48,728
( Eqla3's Translation Team )
<font color="#990000">vb.eqla3.com</font> - <font color="#990000">Westren Art TV</font>
<font color="#CC0000">Momi Star : ترجمة</font>

44
00:01:53,401 --> 00:01:54,952
لا

45
00:01:55,003 --> 00:01:59,072
لحظه، ( مايك ) ، تعال
من أجل ( كريستين ) و ( بويد )

46
00:01:59,090 --> 00:02:02,343
أنظر لكل هؤلاء الأجداد
إنهم فاتنون

47
00:02:02,377 --> 00:02:05,546
أجل، حتى يقودون من خلال أسواق المزارعين

48
00:02:07,080 --> 00:02:10,349
سأذهب لأتفقد طاولة الطعام

49
00:02:11,918 --> 00:02:14,053
أنتَ تبدو مألوفاً

50
00:02:14,087 --> 00:02:16,355
أتقومين بـ " يوجا الكرسي " عند الـ " الواي " ؟

51
00:02:16,389 --> 00:02:18,624
لا، المعذره
لا أعرف ما يكون ذلك

52
00:02:18,658 --> 00:02:20,392
محل وسائد الظهر ؟

53
00:02:20,427 --> 00:02:21,961
أهنالك محل لوسائد الظهر ؟

54
00:02:21,995 --> 00:02:23,229
بالطبع

55
00:02:23,263 --> 00:02:26,115
عجائز مثلنا لايمكنهم الجلوس لفترة طويلة

56
00:02:26,149 --> 00:02:27,616
بدون وسادة الظهر

57
00:02:27,651 --> 00:02:31,153
عجــائز ؟ مثلنا ؟

58
00:02:32,239 --> 00:02:36,492
لحظه، أنا أمتلك مثل هذا البنطال

59
00:02:36,543 --> 00:02:37,576


60
00:02:37,610 --> 00:02:39,111
لم أتوقع أني سأرى اليوم

61
00:02:39,129 --> 00:02:42,181
الذي سأرتدي فيه بنطال
فيه مطاط لإراحة الخصر

62
00:02:42,215 --> 00:02:46,969
حسناً، يجب أن نكبر في السن
 فمن يهتم؟

63
00:02:47,003 --> 00:02:49,421
أنا أهتم

64
00:02:49,456 --> 00:02:52,358
ماهو " كيلب نيوتن" ؟

65
00:02:52,392 --> 00:02:54,393
هراءات صحيه

66
00:02:54,427 --> 00:02:56,262
مارأيكَ بهذا ؟

67
00:02:55,496 --> 00:02:59,299
حليب من حبوب الصويا
كيف تحصل على حليب من حبوب ؟

68
00:02:59,333 --> 00:03:01,518
حسناً، إنها مزرعة صغيره
ببرازٍ صغير

69
00:03:01,552 --> 00:03:02,886
ومدى إبصارٍ جيد

70
00:03:02,937 --> 00:03:05,638
هذا مضحك

71
00:03:07,057 --> 00:03:08,808


72
00:03:08,843 --> 00:03:13,196
.. هذا مشروع ( فيبي ) الفني، لذا

73
00:03:13,230 --> 00:03:14,197
دعني أطرح عليكَ سؤالاً

74
00:03:14,231 --> 00:03:16,483
ألدى ( فيبي) إهتمامات أخرى ؟

75
00:03:16,517 --> 00:03:19,552
هذا قد يبدو غير تقليدي لك

76
00:03:19,587 --> 00:03:20,987
لكننا نحرص

77
00:03:21,021 --> 00:03:24,240
على الا تهدر موارد كوكب الأرض

78
00:03:24,291 --> 00:03:26,192
أحدنا فاقد

79
00:03:26,227 --> 00:03:28,545
حسناً يا أصدقاء

80
00:03:28,579 --> 00:03:31,080
لمَ لا نجتمع على شكل حلقة ؟

81
00:03:31,132 --> 00:03:32,932


82
00:03:32,967 --> 00:03:34,300
أجل

83
00:03:36,053 --> 00:03:38,087
هيا
تجمعوا

84
00:03:45,379 --> 00:03:47,113
ها أنتَ ذا

85
00:03:52,928 --> 00:03:54,428
هذا مريح

86
00:03:54,463 --> 00:03:56,981
حسناً
لمَ لا نعلم ضيوفنا

87
00:03:57,015 --> 00:03:59,884
أغنية الترحيب السعيده ؟

88
00:03:59,918 --> 00:04:00,851
حسناً

89
00:04:00,886 --> 00:04:02,486
♪ We're... happy ♪

90
00:04:02,521 --> 00:04:04,155
♪ we're clappy ♪

91
00:04:04,189 --> 00:04:05,623
Clap, clap, clap.

92
00:04:05,657 --> 00:04:07,725
♪ We're happy, we're snappy ♪

93
00:04:07,759 --> 00:04:09,093
Snap, snap, snap.

94
00:04:10,912 --> 00:04:14,565
أحد أصدقائنا لديه مشكله بمشاعره

95
00:04:16,798 --> 00:04:20,534
لمَ لا نرى ما هي تلك المشاعر ؟

96
00:04:20,568 --> 00:04:22,637
أتشعر بالحزن ؟

97
00:04:22,671 --> 00:04:24,989
هل سرق أحدٌ ما قوس قزحك ؟

98
00:04:25,023 --> 00:04:29,043
أحدهم سرق صبري

99
00:04:29,077 --> 00:04:31,545
حسناً
لمَ لا نتعمق بداخلك

100
00:04:31,563 --> 00:04:33,347
ونحاول إيجاد تلك المشاعر يا (دوق) ؟

101
00:04:33,382 --> 00:04:35,833
( دوق )
إنه إسم رجل

102
00:04:37,419 --> 00:04:39,020
من قال ذلك ؟

103
00:04:39,054 --> 00:04:41,522
هو -
ماذ؟ -

104
00:04:41,556 --> 00:04:43,658
دوق قرر أن يكونَ أميره اليوم

105
00:04:43,692 --> 00:04:46,243
ونحن نقدر خياره

106
00:04:46,295 --> 00:04:48,930
هذا غباء

107
00:04:50,098 --> 00:04:52,766
بويد، نحن لا نستخدم كلمة " حرف " الإس هنا

108
00:04:55,093 --> 00:04:57,027
إنها مجرد كلمه
إنها كلمة عاديه

109
00:04:57,061 --> 00:04:58,628
نحن لا نستخدم
كلمة " عادي " هنا

110
00:04:58,663 --> 00:05:02,566
والتي تعني " مختل عقلياً " ونحن لا نستخدمها كذلك

111
00:05:02,600 --> 00:05:04,468
إنها مجرد كلمات
عليكَ أن تستخدم الكلمات لتتكلم

112
00:05:04,502 --> 00:05:05,836
حسناً
جميعكم

113
00:05:05,870 --> 00:05:08,221
♪ We're happy, we're clappy ♪

114
00:05:08,256 --> 00:05:10,006
♪ snappy, happy, clappy ♪

115
00:05:10,040 --> 00:05:12,609
حسناً
وقت الصمت

116
00:05:12,643 --> 00:05:13,944
للجميع

117
00:05:13,978 --> 00:05:16,985
سيد باكستر

118
00:05:17,105 --> 00:05:19,640


119
00:05:19,674 --> 00:05:23,110
الا تعرف أن الكلمات قد تؤذي
كـ الأسلحه تماماً ؟

120
00:05:23,145 --> 00:05:26,581
أهي كذلك؟ فلنخرج للخارج
وأنتَ أطلق علي بعض الكلمات

121
00:05:26,615 --> 00:05:28,533
وأنا سأطلق عليكَ بـ القوس

122
00:05:28,567 --> 00:05:30,234
حسناً

123
00:05:31,854 --> 00:05:33,221
سيد باكستر

124
00:05:33,255 --> 00:05:35,456
أنا سأطلب منكَ أن تغادر

125
00:05:35,490 --> 00:05:38,326
حسناً، لمَ لا ؟
لمَ لا نغادر ؟

126
00:05:38,360 --> 00:05:40,127
شكراً لك

127
00:05:47,841 --> 00:05:49,895


128
00:05:49,929 --> 00:05:52,940


129
00:05:53,466 --> 00:05:55,433


130
00:05:55,468 --> 00:05:58,637


131
00:05:58,671 --> 00:06:03,126
أبـــي -

132
00:06:03,246 --> 00:06:05,877
أنا لم أستخدم شامبوكِ الغبي

133
00:06:06,537 --> 00:06:08,989


134
00:06:09,024 --> 00:06:10,607
أبــي

135
00:06:10,625 --> 00:06:14,144
يا رفاق، مالأمر؟
فأنا أحاول أن أشاهد قتال فرس النهر

136
00:06:14,179 --> 00:06:15,646
مالذي يجري ؟

137
00:06:15,680 --> 00:06:19,116
إيف كانت تستخدم الشامبو الخاص بي
" شامبو " إيفا لونجريا

138
00:06:19,150 --> 00:06:20,467
لم أستخدمه

139
00:06:20,502 --> 00:06:22,653
أبي، شممتَ شعرها
وحكمت على ذلك ؟

140
00:06:22,687 --> 00:06:25,122
أنا متأكد أني لن أقوم بذلك

141
00:06:25,156 --> 00:06:26,890
أريدكم أن تحلوا الأمر بأنفسكم

142
00:06:26,925 --> 00:06:28,892
فلتصعدوا
وتحلوا الأمر بهدوء

143
00:06:30,095 --> 00:06:31,061
أبي

144
00:06:31,096 --> 00:06:33,931
ماذا؟

145
00:06:33,965 --> 00:06:36,133
لقد كنتُ أتحدث مع الحضانه

146
00:06:36,151 --> 00:06:37,334
تهانينا

147
00:06:37,369 --> 00:06:39,703
بويد أول طفل يفصل

148
00:06:42,257 --> 00:06:44,942
لقد طرد من الحضانه ؟

149
00:06:46,144 --> 00:06:48,045
هذا سيء

150
00:06:48,079 --> 00:06:50,731
أجل، لقد قالوا أن طاقة عائلتنا
لا تتناغم معهم

151
00:06:50,782 --> 00:06:53,117
هذا سيء تماماً لـ ( بويد )

152
00:06:53,151 --> 00:06:54,968
كل أصدقاءه يذهبون لتلك المدرسه

153
00:06:55,019 --> 00:06:56,820
إنهم بعمر الثانيه
وهم ليسوا أصدقاءه

154
00:06:56,855 --> 00:06:59,990
إنهم مجرد أطفال
يتحدث معهم

155
00:07:00,024 --> 00:07:01,809
حسناً
أريدكَ أن تتصل بهم

156
00:07:01,843 --> 00:07:03,327
وتتوسل إليهم لـ يعيدوا ( بويد )

157
00:07:03,361 --> 00:07:04,328
لا أستطيع

158
00:07:04,362 --> 00:07:06,497
لمَ لا ؟ -
لا أريد -

159
00:07:06,531 --> 00:07:09,166
أتعرف، إنه يقلد تصرفاتك
وهذا ليس شيئاً لطيفاً

160
00:07:09,184 --> 00:07:10,701
إنه لطيف نوعاً ما

161
00:07:10,735 --> 00:07:14,505
إنه الطفل الوحيد الذي يستطيع
فعل ضرطة الذراع

162
00:07:16,356 --> 00:07:18,574
أبي، إنها مشكلة عويصه

163
00:07:18,608 --> 00:07:19,959
مالذي أفعله
مع ( بويد ) ؟

164
00:07:19,993 --> 00:07:21,811
لا يمكنني أخذه للمطعم معي

165
00:07:21,845 --> 00:07:23,746
حسناً، سنجد حضانه جديده
ما رأيكِ بذلك ؟

166
00:07:23,781 --> 00:07:25,081
متى؟
غداً؟

167
00:07:25,115 --> 00:07:27,500
لأن الأمر تطلب مني ستة شهور
لإدخاله لتلك الحضانه

168
00:07:27,551 --> 00:07:28,634
أهذا منطقي ؟

169
00:07:28,685 --> 00:07:30,186
الأمر أشبه بالمنافسه
لتدخل مدرسه

170
00:07:30,220 --> 00:07:32,221
لا تحب المنافسه

171
00:07:32,256 --> 00:07:33,706
أبي

172
00:07:33,757 --> 00:07:35,224
حسناً

173
00:07:35,259 --> 00:07:37,360
حسناً، في الأيام القادمه
يمكنني أخذه معي للعمل

174
00:07:37,394 --> 00:07:39,495
حسناً

175
00:07:39,530 --> 00:07:42,165
أنا يائسه، ولا أرى
أية ذئاب متاحه لتعتني به

176
00:07:42,199 --> 00:07:44,817
لذى، أرى أنكَ أنتَ المناسب

177
00:07:44,852 --> 00:07:48,504
حسناً، لمعلوميتكِ أيتها الذكيه

178
00:07:48,539 --> 00:07:50,440
الذئاب مراعيه جداً لـ أطفالها

179
00:07:50,474 --> 00:07:51,891


180
00:07:53,343 --> 00:07:57,246
أردتُ أن أعتذر
لتصرفي الذي ليس له سبب

181
00:07:57,264 --> 00:07:59,949
في مدرسة (بويد) الشيوعيه

182
00:07:59,983 --> 00:08:01,984
عزيزي، إنها غلطتك

183
00:08:02,019 --> 00:08:03,686
فأنتَ من عليه تصحيح الأمر

184
00:08:03,720 --> 00:08:06,622
في الوقت الحالي، أعود لـ رقبتي

185
00:08:06,657 --> 00:08:08,257
ما خطب رقبتكِ ؟

186
00:08:08,292 --> 00:08:11,277
أتصدق أن تلكَ العجوز الشمطاء
ظنت أني في عمرها ؟

187
00:08:11,311 --> 00:08:12,662
أعني، أنظر إلي

188
00:08:12,696 --> 00:08:14,730
أنا صغيره جداً
ليكون لدي أبناءٌ بالغون

189
00:08:14,765 --> 00:08:16,508
ناهيك عن حفيد

190
00:08:16,628 --> 00:08:18,945
أجل، الأطفال يأتون بالأطفال

191
00:08:19,065 --> 00:08:21,299
أجل، وفي اليوم الذي
أرتدي فيه بنطالاً مريحاً

192
00:08:21,317 --> 00:08:23,568
ينادونني بـ العجوز ؟

193
00:08:23,586 --> 00:08:25,904
عزيزي، كن صريحاً ؟
كم يبدو عمري من شكلي ؟

194
00:08:25,938 --> 00:08:27,305
25

195
00:08:27,340 --> 00:08:28,540
فلتكن جاداً

196
00:08:28,574 --> 00:08:30,041
حسناً
45

197
00:08:30,076 --> 00:08:31,676
ليس جاداً جداً

198
00:08:31,711 --> 00:08:32,911
35

199
00:08:32,945 --> 00:08:35,447
17
رجاءاً توقفي

200
00:08:36,868 --> 00:08:38,001
يا أماه

201
00:08:38,035 --> 00:08:38,969
ما كنت لأسألها

202
00:08:39,003 --> 00:08:40,303
كيف كانت تبدو ( اليانور روزفلت ) ؟

203
00:08:40,338 --> 00:08:45,058
أتظنين أني كبيره
لدرجة اني أعرفها ؟

204
00:08:45,109 --> 00:08:47,210
لا، لكنكِ تعرفين الكثير عن التاريخ

205
00:08:47,245 --> 00:08:48,962
مثل، متى إنتهى الكساد الكبير ؟

206
00:08:49,013 --> 00:08:50,931
صدقيني
لقد بدأت لتوي

207
00:09:01,292 --> 00:09:05,111
المعذره، مرحباً
أتعملين هنا ؟

208
00:09:05,162 --> 00:09:07,547
هل الموسيقي مزعجه ؟
أتريدينني أن أحضر المدير ؟

209
00:09:07,581 --> 00:09:09,632
لا، لا، لا
فهي تعجبني

210
00:09:09,667 --> 00:09:11,634


211
00:09:11,652 --> 00:09:14,237
فأنا أتسوق

212
00:09:14,271 --> 00:09:17,457
أتبحثين عن شيء لأبنتكِ ؟

213
00:09:17,491 --> 00:09:18,441
لا

214
00:09:18,459 --> 00:09:19,442
حفيدتكِ ؟

215
00:09:19,460 --> 00:09:20,443
لا

216
00:09:20,461 --> 00:09:21,978
حفيدة إبنتكِ ؟

217
00:09:23,380 --> 00:09:27,083
الأن أريد مقابلة المدير

218
00:09:34,170 --> 00:09:36,104
( مايك )

219
00:09:36,122 --> 00:09:38,307
ماهذا بحق الجحيم ؟

220
00:09:38,341 --> 00:09:39,842
إنه منزل للقفز

221
00:09:39,876 --> 00:09:42,945
وضعت الخيمه على قارب مطاطي

222
00:09:42,979 --> 00:09:44,313
يبدو ممتعاً

223
00:09:44,331 --> 00:09:45,281
أجل

224
00:09:45,315 --> 00:09:47,316
فلتخرجها من هنا

225
00:09:47,350 --> 00:09:50,186
يا أيها المدير
يا ( إد ) ، إنها لـ ( بويد )

226
00:09:50,220 --> 00:09:51,720
لقد تسببت في طرده من الحضانه

227
00:09:51,754 --> 00:09:54,957
وهو أمر لا يمكنني قوله
بدون أن أبتسم

228
00:09:54,991 --> 00:09:57,009
مايك، هذه تجاره
وليس يوم الرعاية

229
00:09:57,043 --> 00:09:58,527
فهذا لن يعطلنا

230
00:10:00,931 --> 00:10:03,382
هذا رائع

231
00:10:03,416 --> 00:10:05,834
هذا ما أتحدث عنه

232
00:10:05,869 --> 00:10:07,903
 نحن نريد ناساً تعمل
.. بدلاً من ذلك، لدينا

233
00:10:07,938 --> 00:10:10,305
لديك (كايل) هنا
يقفز مع ( بويد )

234
00:10:10,323 --> 00:10:12,441
بويد ليس هناك -
ماذا؟ -

235
00:10:12,459 --> 00:10:14,376
ذهب مع ( فرانك ) ليتعرف
على من في المخيم

236
00:10:14,411 --> 00:10:16,645
الجميع متحمس لـ يتسكّع معه

237
00:10:16,680 --> 00:10:19,381
أيمكنكَ وضع ذلك الطفل في قفصٍ صغير ؟

238
00:10:19,416 --> 00:10:22,952
أتعرف، الأن أنا أعرف
لمَ أنتَ لا تحب الأطفال

239
00:10:31,918 --> 00:10:35,725
يالروعه

240
00:10:35,845 --> 00:10:37,245
هذا ... رائع

241
00:10:37,280 --> 00:10:39,231
هذا بنطال

242
00:10:42,418 --> 00:10:44,169


243
00:10:44,220 --> 00:10:46,555


244
00:10:48,357 --> 00:10:52,660
أهي مقصوصه ؟
لأنها قصيره

245
00:10:52,678 --> 00:10:54,629
أجل
أعرف ذلك

246
00:10:54,647 --> 00:10:58,232
حسناً، ألديكم مقاس 6 ؟

247
00:10:58,251 --> 00:11:01,202
لدينا من مقاس 0 إلى 2

248
00:11:02,505 --> 00:11:04,406


249
00:11:04,440 --> 00:11:06,675
سأجرب ثلاثه من مقاس 2

250
00:11:06,709 --> 00:11:08,528
حسناً

251
00:11:11,874 --> 00:11:13,942
أمي ؟

252
00:11:13,977 --> 00:11:15,328
( ماندي )

253
00:11:15,448 --> 00:11:18,049
هل نفذت منكِ الطرق لتحرجيني ؟

254
00:11:18,083 --> 00:11:19,851
حسناً، أليس من المفترض أن تكونِ تذاكرِ ؟

255
00:11:19,885 --> 00:11:22,087
أنا في فترة راحة
مالذي تفعلينه هنا ؟

256
00:11:22,121 --> 00:11:23,688
أنا أتسوق

257
00:11:23,723 --> 00:11:27,859
أنا أحاول أن أجد ملابساً رائعه

258
00:11:27,893 --> 00:11:29,293
يا أماه

259
00:11:29,311 --> 00:11:31,162
أنتِ جاهزه لمظهرٍ جديد
إستمعي إلي

260
00:11:31,197 --> 00:11:33,264
أنا سأصلحكِ
هيا بنا

261
00:11:33,282 --> 00:11:35,950
سيكون الأمر رائعاً

262
00:11:35,985 --> 00:11:37,469
سأجعلكِ تبدين رائعه

263
00:11:37,503 --> 00:11:41,873
لم يكن لدينا ثلاثه من مقاس 2
لذلك أحضرت لكِ سته من مقاس 1

264
00:11:45,911 --> 00:11:47,479
شارفت على الإنتهاء يا رئيس

265
00:11:47,513 --> 00:11:48,747
يا ( كايل ) ، ماهذا ؟

266
00:11:48,781 --> 00:11:51,349
لقد قلت قلعه لـ ( بويد )
وليس مدينة الأكواخ

267
00:11:52,685 --> 00:11:55,186
أنا أقوم بأفضل مالدي
فأنا لستُ بمهندس

268
00:11:55,221 --> 00:11:57,856
هيا، فلتكن خائب الأمر بي
تماماً كـ أبي

269
00:11:57,890 --> 00:12:01,025
المهندس

270
00:12:01,060 --> 00:12:05,430
فلتتوقف عن البكاء يا عمة سوزان
لقد سألتكَ سؤالاً

271
00:12:05,681 --> 00:12:07,749
أليسَ ذلك ( دون ) من النقل ؟

272
00:12:07,783 --> 00:12:10,085
أليسَ من المفترض أن يأخذ ( بويد ) بجوله
على الرافعه ؟

273
00:12:10,119 --> 00:12:12,253
لا، ( نيل ) من الأدوات الحاده

274
00:12:12,288 --> 00:12:14,139
يأخذه ليلعب مع الحيوانات الأليفه

275
00:12:14,190 --> 00:12:17,192
نيل في مكتبي
من الذي بحوزته الطفل ؟

276
00:12:17,226 --> 00:12:19,227
مالذي تغذي هذا الطفل ؟

277
00:12:20,963 --> 00:12:23,531
لقد رأيتَ دببه
تخرج شيئاً أصغر

278
00:12:23,549 --> 00:12:25,066
من هذا المدفعي الصغير

279
00:12:26,902 --> 00:12:29,037
أنظروا لمن يعتني بـ ( بويد )

280
00:12:29,071 --> 00:12:30,355
حسناً
فأنا لستُ مخلوقاً من حجر

281
00:12:30,406 --> 00:12:34,009
لدي بعض التييتانيوم
في ساقي اليسري، وليس حجراً

282
00:12:34,043 --> 00:12:35,777
... أنظر لهذا

283
00:12:36,052 --> 00:12:38,988
مجموعة من الذئاب
تعتني بـ جروها الصغير

284
00:12:39,022 --> 00:12:40,823
نحن لا نحتاج لـ حضانه كريهه

285
00:12:40,857 --> 00:12:43,792
لدينا الأب الذئب هنا
يغير الحفائض

286
00:12:43,827 --> 00:12:46,795
لدينا الخشاب الذئب هنا
يبني قلعه جميله و صغيره

287
00:12:46,830 --> 00:12:50,899
لدينا الذئب المجعد هنا
يزيف شيبس بورك ريندز

288
00:12:50,934 --> 00:12:52,451
بحقكم

289
00:12:52,502 --> 00:12:56,005
أنا متعب

290
00:12:56,039 --> 00:12:58,207
لقد كان يوماً طويلاً

291
00:12:58,241 --> 00:13:03,279
أقول ان نعود للمنزل
ونبدأ في الصباح الباكر، ما رأيك ؟

292
00:13:03,313 --> 00:13:05,581
إنها الحاديه عشر صباحاً يا ( مايك)

293
00:13:08,885 --> 00:13:12,137
علينا إيجاد حضانة لك

294
00:13:19,270 --> 00:13:22,417
أجل، أنا أتفهم كل شيء
أيمكنه البدء يوم الأثنين ؟

295
00:13:22,808 --> 00:13:27,164
... رائع، سبدأ
14شهر حتى يوم الأثنين

296
00:13:27,284 --> 00:13:29,886
هذا أشبه بـ الثانويه

297
00:13:29,920 --> 00:13:34,648
هذا لن ينجح، أجل
شكراً

298
00:13:34,768 --> 00:13:36,267
ما هو وضعنا مع البحث يا ( مايك ) ؟

299
00:13:36,387 --> 00:13:38,955
ليس جيداً
لا أزال على قائمة الإنتظار في مدرسة الطبخ

300
00:13:38,990 --> 00:13:40,891
هذا أفضل ما لدي

301
00:13:40,925 --> 00:13:44,877
بالله عليك
فـ الرفاق مرهقون

302
00:13:44,912 --> 00:13:46,246
فنحن لم نقم بأي عمل

303
00:13:46,366 --> 00:13:48,558
رجاءاً، إتصل بتلك الحضانه
و أعتذر

304
00:13:48,678 --> 00:13:52,648
الإعتذار لذلك الرجل
سيخالف كل مبادئي

305
00:13:57,613 --> 00:13:59,631
دعني أخبركَ قصه

306
00:13:59,682 --> 00:14:04,786
" لقد كُنت مره مزوداً للرصاص في " جاك وانق

307
00:14:04,820 --> 00:14:08,623
أرادني أن أعتذر لشيء
لم أرتكبه

308
00:14:08,658 --> 00:14:12,827
حسناً، كبريائي كان سيكلفني الكثير

309
00:14:14,155 --> 00:14:15,283
أسألني عن ما فعلته

310
00:14:15,403 --> 00:14:16,776
حسناً -
سأخبركَ بما فعلت -

311
00:14:16,896 --> 00:14:17,496
حسناً

312
00:14:17,616 --> 00:14:18,913
لقد إعتذرت

313
00:14:18,948 --> 00:14:21,416
لقد كان صعباً، لكنه كان الشيء الصحيح

314
00:14:21,450 --> 00:14:24,419
وفي نهاية اليوم
شعرت بشعورٍ جيد حيال الأمر

315
00:14:24,453 --> 00:14:26,854
حسناً
إذن ؟

316
00:14:26,888 --> 00:14:28,773
خصوصاً بعد أن عينتُ رجلاً

317
00:14:28,824 --> 00:14:31,893
ليحطم سيارته الموزراتي

318
00:14:36,496 --> 00:14:37,729
أمتأكده أننا لا نبدو سخيفات ؟

319
00:14:37,747 --> 00:14:39,415
لا يا أماه
نحن نبدو مثيرين

320
00:14:39,449 --> 00:14:43,135
لستُ متأكده من ذلك
هل أبدو مثيره ؟

321
00:14:43,169 --> 00:14:45,821
أماه ؟

322
00:14:45,872 --> 00:14:46,939
لمَ تبدين و كأنكِ ( ماندي ) ؟

323
00:14:46,973 --> 00:14:48,173
تفقديها

324
00:14:48,208 --> 00:14:49,908
نحن لدينا ريش الديك على شعورنا

325
00:14:49,943 --> 00:14:52,044
أجل

326
00:14:52,078 --> 00:14:53,746
ما رأيكِ ؟

327
00:14:53,780 --> 00:14:55,331
لقد أنحزتِ لجانبها ؟

328
00:14:55,382 --> 00:14:56,649
لا، فأنا لستُ بجانب أي أحد

329
00:14:56,683 --> 00:14:58,450
لكنني أحتجتكِ لتساعديني بواجب التاريخ

330
00:14:58,485 --> 00:14:59,618
لا زال بإمكاني مساعدتكِ

331
00:14:59,653 --> 00:15:01,854
لايمكنكِ أن تبدي مثلها
و تعرفين هذه الاشياء

332
00:15:01,888 --> 00:15:05,495
أتعرفين، شخصياً
أفضل أن أكون جذابه على أن أكون ذكيه

333
00:15:05,615 --> 00:15:08,246
أجل، لقد أوضحتِ ذلك -
فلتذهبِ -

334
00:15:08,366 --> 00:15:10,067
إيف، عزيزتي
هذا ليس بالأمر الجلل

335
00:15:10,101 --> 00:15:12,736
أنا أحاول فقط أن اكون ... متماشيه مع الموضه

336
00:15:12,770 --> 00:15:14,571
أجل، أكثر ما أحبه فيك

337
00:15:14,605 --> 00:15:16,273
أنكِ لا تهتمين بشكلكِ

338
00:15:16,307 --> 00:15:18,642
هذا لطيفٌ جداً

339
00:15:18,676 --> 00:15:20,560
ومهينٌ جداً

340
00:15:30,468 --> 00:15:31,902
أهذه ريّش ؟

341
00:15:31,936 --> 00:15:32,903
أجل

342
00:15:32,937 --> 00:15:33,887
حسناً

343
00:15:37,909 --> 00:15:40,494
إذن، ألم تعجبك ؟

344
00:15:40,528 --> 00:15:41,545
ماذا؟

345
00:15:41,579 --> 00:15:43,647
الم تعجبكَ الريش ؟

346
00:15:43,681 --> 00:15:45,215
إنسى الأمر
فأنا لا أهتم

347
00:15:45,233 --> 00:15:46,850
هنالك خطبٌ ما، اليس كذلك ؟ -
لا، لا -

348
00:15:46,884 --> 00:15:48,452
أنا أعرف أن هنالك خطبٌ ما
أتعرفين كيف أعرف ذلك ؟

349
00:15:48,486 --> 00:15:50,721
لأني أعرف مزاجكم المتخبط
حسناً

350
00:15:53,018 --> 00:15:54,652
بالإضافه إلى أني لاحظت

351
00:15:54,686 --> 00:15:56,920
أن شخصاً أهدر الكثير
من شوكلاتة الخباز

352
00:15:58,723 --> 00:16:01,325
أنا جده

353
00:16:01,359 --> 00:16:04,561
هل إكتشفتِ ذلك للتو ؟

354
00:16:06,331 --> 00:16:08,532
أعرف أني جده
... الأمر فقط

355
00:16:08,566 --> 00:16:12,619
لكنني لم أعتبر نفسي جده من قبل

356
00:16:12,654 --> 00:16:14,121
لكن، هذا حقيقي

357
00:16:14,155 --> 00:16:18,642
أفعل كل ما يفعله العجائز

358
00:16:18,677 --> 00:16:20,277
مالذي يفعله العجائزه

359
00:16:20,311 --> 00:16:21,945
أرتدي أحذيه مريحه

360
00:16:21,963 --> 00:16:25,249
ودائماً ما يكون لدي حلوى في حقيبتي

361
00:16:27,855 --> 00:16:32,359
أستمتع بالحصول على عقد من المجوهرات

362
00:16:32,393 --> 00:16:36,930
ليتني كنتُ أعرف أنكِ دائماً
ما تضعين الحلوى بحقيبتكِ

363
00:16:41,884 --> 00:16:44,152
أينَ ذهبَ الشباب ؟

364
00:16:44,187 --> 00:16:46,188
الفتيات أخذوه مننا

365
00:16:46,222 --> 00:16:50,325
بحقكِ يا عزيزتي، فليس هنالك داعي
لتكوني مستاءه من الأمر

366
00:16:50,359 --> 00:16:51,760
إن كنتَ موافقاً لكونكَ تكبر بالعمر

367
00:16:51,794 --> 00:16:53,728
لمَ لا تدع (بويد) يناديكَ بـ جدي ؟

368
00:16:53,763 --> 00:16:57,699
إنها ليست غلطتي لأنه
" أصر على أن يناديني بـ " البطل

369
00:16:57,733 --> 00:17:00,769
" إنه يناديني بـ " جراني جوس -
أجل -

370
00:17:00,803 --> 00:17:04,606
قد يكون ذلك خطأي

371
00:17:05,047 --> 00:17:09,751
عزيزتي، هذا سخيف
إنها مسيرة الزمن

372
00:17:09,785 --> 00:17:11,620
الأيام تمر
ولا يمكننا إيقاف ذلك

373
00:17:11,654 --> 00:17:13,955
فكلانا يكبر
هكذا تسير الأمور

374
00:17:13,990 --> 00:17:16,424
فلننجب طفلاً

375
00:17:18,341 --> 00:17:19,508
ماذا؟

376
00:17:19,542 --> 00:17:22,510
أجل، النساء في عمري
ينجبون الأطفال

377
00:17:22,528 --> 00:17:25,447
أين ؟

378
00:17:25,481 --> 00:17:28,483
في كل مكان
بعض الأماكن

379
00:17:28,518 --> 00:17:30,619
نيويورك

380
00:17:30,653 --> 00:17:33,989
لقد كنتُ أبدو شابتاً جداً
عندما كنت حامله

381
00:17:34,023 --> 00:17:37,426
لأنكِ كنتِ شابه عندما كنتِ حامله

382
00:17:37,793 --> 00:17:39,644
لابد وأنكِ تمازحينني

383
00:17:39,678 --> 00:17:41,229
لايمكننا فعلها
فأنا لا أمتلك الطاقه الكافيه

384
00:17:41,263 --> 00:17:43,264
لقد كان معي ( بويد ) في العمل
لـ ثمان ساعات

385
00:17:43,282 --> 00:17:46,000
فريق من سبع رجال تعبوا

386
00:17:46,035 --> 00:17:49,971
أثنين منهم تسلقوا جبل إيفريست بدون أوكسجين

387
00:17:50,005 --> 00:17:52,056
أتتذكر عندما كنتُ جديده على الأمومه ؟

388
00:17:52,107 --> 00:17:53,708
.. لقد كنت نشيطه

389
00:17:53,742 --> 00:17:56,411
لا، لا، لا
لقد كنتِ محرمة من النوم، ومجنونه جداً

390
00:17:56,445 --> 00:17:59,430
ولا أحد يهتم إن كان هنالك طعامٌ على شعري -
جميعنا نهتم -

391
00:17:59,481 --> 00:18:01,949
جميعنا إهتم
لكننا كنا نتحدث من ورائكِ

392
00:18:01,984 --> 00:18:03,701
أثدائي كانت كبيره

393
00:18:03,752 --> 00:18:06,154
يمكننا التحدث بشأن طفل

394
00:18:08,386 --> 00:18:10,054
أماه -
أماه -

395
00:18:10,088 --> 00:18:12,056
ياللهول -
لقد رأيتُ ( إيف ) تحاول إستخدام الشامبو الخاص بي -

396
00:18:12,090 --> 00:18:14,858
لقد كنتُ ابعده
لأخذ الشامبو الخاص بي

397
00:18:14,893 --> 00:18:16,794
" لا أريد أن تبدو رائحتي كـ " إيفا لونجوريا

398
00:18:16,828 --> 00:18:19,596
لكن رائحتها كـ الخزامى
والأمور كلها جميله

399
00:18:21,666 --> 00:18:24,368
يا فتيات، إذهبوا لغرفتكم
وأقفلوا أدواركم

400
00:18:26,938 --> 00:18:29,873
حسناً، ربما ليسَ طفلاً آخر

401
00:18:29,891 --> 00:18:33,143
أسمعي، لما يستحقه الأمر
أظن أنكِ جميله

402
00:18:33,178 --> 00:18:36,246
وأظن أنكِ تصبحين أجمل كل يوم

403
00:18:36,281 --> 00:18:38,482
ولا يوجد أحد أريد أن
أمشي معه

404
00:18:38,516 --> 00:18:43,287
نحو الموت غيركِ

405
00:18:45,901 --> 00:18:49,170
من الجيد أنكَ لم تعد تكتب الأغاني

406
00:18:49,205 --> 00:18:50,138


407
00:18:50,172 --> 00:18:51,606


408
00:18:53,092 --> 00:18:54,726
... ماذا

409
00:18:54,760 --> 00:18:56,878
مالذي تبدو رائحته كـ الخزامى ؟

410
00:18:56,912 --> 00:18:59,948
لاشيء

411
00:18:59,982 --> 00:19:04,018
أنتَ تستخدم شامبو ( ماندي )

412
00:19:04,053 --> 00:19:06,521
لا، أنا لا أستخدمه

413
00:19:06,555 --> 00:19:08,523
لا أصدقك

414
00:19:09,542 --> 00:19:11,526
أنا من معجبيها

415
00:19:11,560 --> 00:19:13,194
( مايك )

416
00:19:17,923 --> 00:19:19,757
شكراً لقيامكَ بهذا

417
00:19:19,791 --> 00:19:21,225
إنه الشيء الصحيح

418
00:19:21,259 --> 00:19:25,846
أعتذر لإبقائكم منتظرين
لقد كنتُ أتأمل، و أطلتُ في ذلك

419
00:19:27,182 --> 00:19:29,984
حسناً، قد يحدث هذا لأي شخص

420
00:19:30,035 --> 00:19:33,337
 أسمع، أردت أن أعتذر عما
.. بدر مني في ذلك اليوم

421
00:19:33,371 --> 00:19:35,840
لكل ما قلته
ولكل ما فعلته، وطبيعتي

422
00:19:35,874 --> 00:19:38,943
أنا في غاية الأسف

423
00:19:38,977 --> 00:19:42,847
يالروعه، أظن أن هذا رائع

424
00:19:43,175 --> 00:19:45,476
لقد أحببت ما قلته

425
00:19:45,511 --> 00:19:46,777
إذن، فنحن على وفاق

426
00:19:46,812 --> 00:19:48,446
أجل -
نحن على وفاق، لقد أنتهينا -

427
00:19:48,480 --> 00:19:49,864
فلنعد ( بويد ) إلى هنا يوم الإثنين

428
00:19:49,898 --> 00:19:51,349
علينا أن نعلمه

429
00:19:51,383 --> 00:19:52,650
الا يفعل ما علمه جده

430
00:19:52,684 --> 00:19:53,951
حسناً، سنراك يوم الأثنين -
حسناً -

431
00:19:53,986 --> 00:19:56,187
لحظه، أنتَ تقول أن المدرسه عن الإستحسان

432
00:19:56,205 --> 00:19:58,923
لكنكَ تحكم قليلاً على أبي

433
00:19:58,957 --> 00:20:01,058
لا ضرر و لا عقوبه
ما رأيكِ بأن نخرج من هنا ؟

434
00:20:01,093 --> 00:20:03,294
حسناً، فهنالك الكثير لنحاكم عليه

435
00:20:03,328 --> 00:20:06,430
فسيتطلب مني الأمر الكثير من الفحم
لأرسم هالته

436
00:20:06,465 --> 00:20:08,332
حسناً، فستحتاج لأكثر من فحم

437
00:20:08,367 --> 00:20:11,502
أسمع، أبي قد نجح في تربية ثلاثة فتيات

438
00:20:11,537 --> 00:20:14,639
حسناً، إثنين من ثلاثه

439
00:20:14,673 --> 00:20:17,408
ولو أصبح ( بويد ) مثل جده

440
00:20:17,442 --> 00:20:19,076
فلن أكون محبطه

441
00:20:19,111 --> 00:20:20,494
لذلك، نراك يوم الإثنين

442
00:20:20,529 --> 00:20:22,113
أتعرف ماذا ؟

443
00:20:22,147 --> 00:20:23,214
لا أعرف إن كنت أريد لأبني
أن يأتي لهذه المدرسه

444
00:20:23,248 --> 00:20:24,649
بالطبع تريدين -
... في الحقيقه -

445
00:20:24,683 --> 00:20:27,201
أفضل أن يقضي وقته
مع أبي في عمله

446
00:20:27,252 --> 00:20:30,655
Happy, happy, snappy
crappy, snappy happy happy

447
00:20:35,850 --> 00:20:37,351
مرحباً

448
00:20:37,385 --> 00:20:38,419
أهلاً

449
00:20:38,453 --> 00:20:39,953
حسناً، إن لم تكن لـ
أجمل وأروع

450
00:20:39,988 --> 00:20:42,389
زوجه مثيره شابه
أعرفها

451
00:20:42,424 --> 00:20:44,324
أنا ؟

452
00:20:44,359 --> 00:20:45,359
أجل

453
00:20:45,393 --> 00:20:47,695
شكراً لك

454
00:20:47,729 --> 00:20:48,895
وخمني مالذي سنفعله الليله ؟

455
00:20:48,913 --> 00:20:49,896
ماذا ؟

456
00:20:49,914 --> 00:20:52,599
نغير ملابسنا
ونذهب لعشاء فاخر

457
00:20:52,634 --> 00:20:54,234
ومن ثم ربما نذهب لـ نرقص

458
00:20:54,252 --> 00:20:56,920
وأقصد حتى طلوع الشمس
فلنحتفل

459
00:20:56,955 --> 00:20:59,306
ياللعجب

460
00:20:59,340 --> 00:21:01,375
يبدو الأمر ممتعاً

461
00:21:01,409 --> 00:21:02,342
اليس كذلك ؟

462
00:21:02,377 --> 00:21:04,178
إنه كذلك

463
00:21:04,212 --> 00:21:05,846


464
00:21:05,880 --> 00:21:07,815
... أو

465
00:21:09,217 --> 00:21:14,788
أو ربما يمكننا أكل الحبوب على السرير
ونقرأ كتبنا

466
00:21:14,823 --> 00:21:17,141
كنتُ أمل أن تقولي هذا

467
00:21:17,192 --> 00:21:20,944
أنا أريد الحبوب ذو الألياف الكثيره
فهو سهل الهضم

468
00:21:20,979 --> 00:21:23,897
لكِ ذلك

469
00:21:23,898 --> 00:21:26,698
( Eqla3's Translation Team )
<font color="#990000">vb.eqla3.com</font> - <font color="#990000">Westren Art TV</font>
<font color="#CC0000">Momi Star : ترجمة</font>

