﻿1
00:00:02,333 --> 00:00:04,535
أهلاً، (مايك)، ألديكَ
خطط الليله ؟

2
00:00:04,569 --> 00:00:07,037
خطط رجوليه رائعه، أجلس
في عريني

3
00:00:07,072 --> 00:00:08,872
ESPN أشاهد قناة

4
00:00:08,907 --> 00:00:10,841
و لدي بقايا لحم
لأُعدَ منها شطيره

5
00:00:10,875 --> 00:00:13,844
أجل، لاشيء يفسد العائله ؟

6
00:00:15,528 --> 00:00:16,663
أتعرف، عندما تسأل سؤال

7
00:00:16,697 --> 00:00:17,831
لتصنع محادثة فقط

8
00:00:17,865 --> 00:00:21,034
أنتَ لا تستمع للإجابه، اليس كذلك؟

9
00:00:21,118 --> 00:00:23,520
أجل، وأنا أيضاً

10
00:00:23,554 --> 00:00:25,589
أنتَ تخرف، أيها العجوز

11
00:00:25,623 --> 00:00:27,357
من تناديه بالعجوز ؟

12
00:00:27,391 --> 00:00:28,592
سمعت هذا

13
00:00:28,626 --> 00:00:31,227
أجل، العمر حاله ذهنيه
أتعرف؟

14
00:00:31,262 --> 00:00:32,729
حقاً ؟ -

15
00:00:32,763 --> 00:00:34,547
أتعرف تلك البندقيه
التي لديك من الحرب الأهليه ؟

16
00:00:34,582 --> 00:00:35,565


17
00:00:35,600 --> 00:00:37,017
هل أشتريتها مؤخراً ؟

18
00:00:39,103 --> 00:00:41,237
أجل، الثمانينات

19
00:00:41,272 --> 00:00:44,007
تقريباً، إنها المرة الأخيره
التي إستلمتَ فيها شيك

20
00:00:44,041 --> 00:00:47,510
(لقد نال منكَ ، سيد (بي

21
00:00:47,545 --> 00:00:48,912
يا (كايل)، أهذه قصة شعر جديده

22
00:00:48,946 --> 00:00:52,182
أم أن طيراً كبيراً تغوط على رأسك ؟

23
00:00:52,216 --> 00:00:53,550


24
00:00:53,584 --> 00:00:56,252
واحدة أخرى جيده

25
00:00:56,287 --> 00:00:59,255
باستثناء أن مشاعري مجروحه

26
00:00:59,290 --> 00:01:01,558
تشجع
هيا

27
00:01:01,592 --> 00:01:03,627
أنتَ لا تريد أن يعجب (إيد) بشعرك

28
00:01:03,661 --> 00:01:05,011
إن أعجبه شعرك

29
00:01:05,046 --> 00:01:07,097
هذا سيظهر أنه لا يحترمك

30
00:01:07,131 --> 00:01:08,465
هيا، هيا
أرني مالديك

31
00:01:08,499 --> 00:01:09,716
أجل، هيا -
أعطني أفضل مالديك -

32
00:01:09,767 --> 00:01:11,017
هيا، هيا -
لا أظن أني أستطيع -

33
00:01:11,052 --> 00:01:13,053
يمكنكّ فعلها، تشجع
وقل ما يأتي في بالك

34
00:01:13,104 --> 00:01:14,304
أسمع، سأساعدك
سأبدأها

35
00:01:14,338 --> 00:01:15,472
(يا (إيد

36
00:01:15,506 --> 00:01:16,473


37
00:01:16,507 --> 00:01:18,608
... أهذه لحيه

38
00:01:18,643 --> 00:01:23,079
حسنا، ... أو
مجرد شعر في وجهك ؟

39
00:01:23,114 --> 00:01:25,065
ها هي

40
00:01:26,250 --> 00:01:31,621
(لا أستطيع أن أنظر إليه، (مايك

41
00:01:31,963 --> 00:01:35,263
( Eqla3's Translation Team )
<font color="#990000">vb.eqla3.com</font> - <font color="#990000">Westren Art TV</font>
<font color="#CC0000">Momi Star : ترجمة</font>

42
00:01:37,753 --> 00:01:40,311
<font color="#FF6600">Last Man Standing - S01E09
Guess Who's Coming To Dinner :  بعنوان </font>
<font color="#CCFFFF">مشاهده ممتعه</font>

43
00:01:40,431 --> 00:01:42,499
ترافس) أخبرني للتو)
أنه سيبقى في منزله الليله

44
00:01:42,533 --> 00:01:43,900


45
00:01:43,934 --> 00:01:46,836
عليه أن يرسل أنه حطم
الرقم القياسي بكونه مضجر

46
00:01:46,871 --> 00:01:49,222
أعذريني، لكن حبيبي
ليسَ بمضجر

47
00:01:49,256 --> 00:01:50,940
ماذا كان أسمه في التويتر من قبل ؟

48
00:01:50,975 --> 00:01:53,276
أحب القفازات

49
00:01:56,097 --> 00:01:57,414
على الأقل أنه
محدد شيء

50
00:01:57,448 --> 00:01:58,431
أجل

51
00:01:58,482 --> 00:02:00,250
ليلة كبيرة الليلة

52
00:02:00,284 --> 00:02:02,018
إنهم سيجعلونني أغلق المطعم

53
00:02:02,052 --> 00:02:03,920
للأبد ؟

54
00:02:03,954 --> 00:02:05,188
(لا، (ماندي
عندما يغلقونه للأبد

55
00:02:05,222 --> 00:02:07,907
فإنهم يستخدمون النار
و مطالبة بتأمين

56
00:02:07,942 --> 00:02:09,275


57
00:02:09,326 --> 00:02:10,860
(ماندي) -
ماذا؟ -

58
00:02:10,894 --> 00:02:12,278
ترافس) وضع صورة للتو)

59
00:02:12,329 --> 00:02:14,280
مع (ليزي تراون) قبل دقيقه

60
00:02:14,331 --> 00:02:16,065
لا يمكن، لقد أخبرتكِ
إنه في منزله الليله

61
00:02:16,083 --> 00:02:17,867
لا يبدو أنه في منزله
لكنه يستمتع

62
00:02:17,901 --> 00:02:20,203
بـ فطيرة التفاح التي تطعمه أياه

63
00:02:20,237 --> 00:02:22,038
ترافس) كذا علي ؟)

64
00:02:22,072 --> 00:02:25,008
على شبكة إجتماعيه معروفه ؟

65
00:02:25,042 --> 00:02:27,093
أنا متأكد أن هنالك تفسير لذلك

66
00:02:27,128 --> 00:02:29,212
(أجل، إنه يحب (ليزي تراون

67
00:02:29,246 --> 00:02:32,582
ماذا؟ كيف؟
أنا لا أفهم

68
00:02:32,600 --> 00:02:34,317
إن لديها، نمش و نظارات

69
00:02:34,351 --> 00:02:36,720
لكنها تتظاهر
بأنه ليسَ لديها

70
00:02:36,754 --> 00:02:38,388
(بحقك، (ماندي
أنتِ الوصيفة الأولى

71
00:02:38,422 --> 00:02:40,156
أرفعي رأسكِ

72
00:02:42,193 --> 00:02:43,393
أهلاً

73
00:02:43,427 --> 00:02:44,594
أهلاً

74
00:02:47,098 --> 00:02:48,281
ألدينا ضيوف ؟

75
00:02:48,315 --> 00:02:49,866
أجل -
لمَ لم تتصلي بي ؟ -

76
00:02:49,900 --> 00:02:50,867
حسناً، ماذا كنتَ ستقول ؟

77
00:02:50,901 --> 00:02:52,368
لا

78
00:02:52,403 --> 00:02:54,370
لهذا لم أتصل بك

79
00:02:54,405 --> 00:02:56,372
الليله؟ -
ماذا؟ ألديكَ خطط ؟ -

80
00:02:56,407 --> 00:02:58,408
ESPN أجل، موعد مع الـ
و طبقٌ من اللحم

81
00:02:58,442 --> 00:02:59,709


82
00:03:04,381 --> 00:03:08,051
ياللأسف، هنالك زوجين
أنتقلاء إلى الحي

83
00:03:08,085 --> 00:03:10,503
و لقد قابلت الزوجه
بينما كنت أمشي

84
00:03:10,554 --> 00:03:12,155
و توافقنا معاً

85
00:03:12,189 --> 00:03:14,557
يبدو وكأنه كلام مضجر

86
00:03:14,592 --> 00:03:16,593
أيمكنكَ الا تقول

87
00:03:16,627 --> 00:03:18,928
كل شيء متحاذق
تفكر فيه ؟

88
00:03:18,962 --> 00:03:21,181
الشيء المخيف
أنه لايمكنني

89
00:03:23,234 --> 00:03:24,350
حسناً، (ريبيكا) لطيفة جداً

90
00:03:24,401 --> 00:03:26,352
لذلك، دعوتهم للعشاء

91
00:03:26,403 --> 00:03:27,970
إذن، مالذي سيفعله السيد (ريبيكا) ؟

92
00:03:27,988 --> 00:03:29,105
لا أعرف

93
00:03:29,139 --> 00:03:30,373
أنتم ستقومون
بدردشتكم النسائيه

94
00:03:30,407 --> 00:03:32,358
و أنا سأتعامل مع رجل
ربما يكون لديه

95
00:03:32,409 --> 00:03:33,860
ساحر معالج للأمراض

96
00:03:33,911 --> 00:03:35,195
دعني أريكَ على ظهرك

97
00:03:35,246 --> 00:03:36,362
دعني أمشي على ظهرك

98
00:03:37,748 --> 00:03:40,834
لقد وصلوا، لا تأكل المقبلات

99
00:03:40,868 --> 00:03:43,002
مالذي يفعلونه هنا ؟

100
00:03:44,420 --> 00:03:45,021
(أهلاً، (ريبيكا

101
00:03:45,089 --> 00:03:46,222
(أهلاً، (فينيسا

102
00:03:46,257 --> 00:03:48,892
أهلاً بكم في منزلنا المتواضع

103
00:03:50,127 --> 00:03:51,211
لم يكن عليكِ دعوتنا

104
00:03:51,262 --> 00:03:53,897
لكنني سعيدة لذلك

105
00:03:53,931 --> 00:03:57,267
تفضلوا، وقابلوا
زوجي الغاضب

106
00:03:59,937 --> 00:04:01,437
(أهلاً، (مايك باكستر

107
00:04:01,472 --> 00:04:03,239
(أهلاً، (ريبيكا هاتون
تشارلي) متأخر بعض الشيء)

108
00:04:03,274 --> 00:04:05,058
أجل، محظوظ

109
00:04:06,777 --> 00:04:08,945
أي شيء عن كرة القدم
و الغواصات

110
00:04:08,979 --> 00:04:11,981
او الغرق بالرمل، (تشارلي) يسرع
إلى المنزل، ويسجله

111
00:04:12,016 --> 00:04:14,350
أجل
" الموت السريع في الغرق الرملي "

112
00:04:14,368 --> 00:04:17,620
أنا اسجل ذلك بنفسي
هذا رائع

113
00:04:17,655 --> 00:04:19,021
أتعرفين، علينا مقابلة جيراننا
دوماً

114
00:04:19,039 --> 00:04:20,073
هذا ما أقوله دوماً

115
00:04:20,124 --> 00:04:21,190
علينا مقابلة جيراننا في دوماً

116
00:04:21,208 --> 00:04:22,742
و دائماً ما نتشاجر بشأنه

117
00:04:24,528 --> 00:04:26,229
(هذه (تشارلي

118
00:04:26,263 --> 00:04:27,530
أعرف مالذي تفكرون به
مالمجنون الذي

119
00:04:27,565 --> 00:04:29,399
يركب دراجة ناريه في هذا
الوقت من العام ؟

120
00:04:29,433 --> 00:04:31,301
نوعي المفضل من المجانين
سأفتحه

121
00:04:31,335 --> 00:04:33,136
حسناً، حسناً

122
00:04:34,388 --> 00:04:37,373
بحقك، إنتظر

123
00:04:37,391 --> 00:04:38,975
(...أهلاً، (تشار

124
00:04:42,079 --> 00:04:43,947
سأقوم بأفضل مالدي

125
00:04:45,916 --> 00:04:47,784
(تشارلي) -
أجل -

126
00:04:47,818 --> 00:04:49,719
بالطبع

127
00:04:49,737 --> 00:04:51,571
تفضلي -
شكراً لك -

128
00:04:55,000 --> 00:04:55,201
كيفَ يتم منعك

129
00:04:55,392 --> 00:04:57,093
من عربة الـ " هوت دوق " ؟

130
00:04:57,127 --> 00:04:59,329
أسمعوا، عندما يبدأون بعصر الخردل

131
00:04:59,363 --> 00:05:02,198
لدي واجب مدني
لأبدأ بالصراخ على الناس

132
00:05:02,233 --> 00:05:04,200
لكنتُ سأفعل الشيء ذاته -
بالطبع، ستفعلينه -

133
00:05:04,234 --> 00:05:05,668
لا أذهب معها لمشاهدة الأفلام
بعد الأن

134
00:05:05,703 --> 00:05:07,003
لأنها تصرخ على الشاشه

135
00:05:07,037 --> 00:05:08,004


136
00:05:08,038 --> 00:05:09,372
أعذروني

137
00:05:09,406 --> 00:05:11,841
عندما يبدأ 20 رجلاً
(بإطلاق النار على (مات ديمون

138
00:05:11,876 --> 00:05:14,961
و جميعهم يخفقون
فسأبدأ بالشتمم

139
00:05:15,012 --> 00:05:17,146
مارأيكم بهذا ؟

140
00:05:17,181 --> 00:05:18,348
يطلق النار على 50 شخص
بدون أن يعيدَ تلقيم سلاحه

141
00:05:18,382 --> 00:05:19,883
يمكنني بيع الكثير
من تلك الأسلحه

142
00:05:19,917 --> 00:05:20,884


143
00:05:22,553 --> 00:05:23,586
يظنون أننا حمقى

144
00:05:23,604 --> 00:05:24,721
أجل، إنه أمر مهين

145
00:05:24,755 --> 00:05:26,422
لقد شاهدتَ الفلم مرتين

146
00:05:26,440 --> 00:05:28,057
ولقد أشتريتَ نسخة الدي في دي

147
00:05:28,092 --> 00:05:29,826
أحب أن أكون غاضباً

148
00:05:31,060 --> 00:05:31,761
لا يوجد شعور أفضل منه

149
00:05:31,795 --> 00:05:32,929
حسناً، لقد تأخر الوقت

150
00:05:32,947 --> 00:05:34,314
علينا الذهاب

151
00:05:34,365 --> 00:05:35,865
لقد كان هذا ممتعاً -
لقد كان هذا رائعاً -

152
00:05:35,900 --> 00:05:37,617
نعم -
مايك)، عليَ أن أكون صريحه) -

153
00:05:37,651 --> 00:05:39,369
لم أرد أن آتي
إلى هنا الليله

154
00:05:39,403 --> 00:05:42,538
لا يوجد شيء يخيفني أكثر
"من " مقابلة الجيران

155
00:05:42,573 --> 00:05:44,040
نفس الأمر بالنسبة لي

156
00:05:44,074 --> 00:05:45,041
فقط لأن أسواركم متلاصقه

157
00:05:45,075 --> 00:05:47,493
لا يعني أن عليكم
أن تكونوا أصدقاء

158
00:05:47,544 --> 00:05:50,880
حقاً ؟ أنتم تتقربون
على كرهكم للتقرب ؟

159
00:05:52,549 --> 00:05:55,051
فينيسا)، أنا و (تشارلي) سنذهب)
إلى الـ " آنتيك فاير " يوم الأحد
[ آنتيك فاير : يوم للتجمع التراثي أو ما شابه ]

160
00:05:55,085 --> 00:05:56,302
أود ذلك

161
00:05:56,337 --> 00:05:57,820
جيد، الأن ليسَ عليَ الذهاب

162
00:05:59,473 --> 00:06:01,591
أسمع، من المفترض أن أسخن هذا الأسبوع

163
00:06:01,625 --> 00:06:03,343
بما أن السيدات تطلعون

164
00:06:03,394 --> 00:06:05,161
للتفاهات القديمه -
أجل -

165
00:06:05,195 --> 00:06:06,296
ما رأيك بأن تخرج

166
00:06:06,330 --> 00:06:07,864
تلك الدراجه التي تتفاخر بها

167
00:06:07,898 --> 00:06:10,233
و ترى إن كان بإمكانك مجاراتي ؟

168
00:06:10,267 --> 00:06:13,736
حسناً، سأشحم الهيكل

169
00:06:13,771 --> 00:06:16,138
جهز الدراجه، أيضاً

170
00:06:18,075 --> 00:06:20,159
أوقات ممتعه

171
00:06:20,194 --> 00:06:21,527
إذن

172
00:06:21,578 --> 00:06:23,830
أعلينا أن نكون غيورات، أنا و (ريبيكا) ؟

173
00:06:23,864 --> 00:06:27,417
لا، فالرجل الوحيد الذي ستفعلها
(معه هو (جون إلواي

174
00:06:27,451 --> 00:06:28,751
(نفس الأمر مع (مايك

175
00:06:30,871 --> 00:06:33,172
عمتم مساءاً

176
00:06:33,207 --> 00:06:34,924
نراكم لاحقاً

177
00:06:39,981 --> 00:06:41,382
ترافس) لا يريد الإتصال بي)

178
00:06:41,417 --> 00:06:44,152
حسناً، تقنياً، رسائلكِ
"لا تقول " إتصل بي

179
00:06:44,186 --> 00:06:47,121
"بل تقول " أتمنى أن تموت

180
00:06:47,156 --> 00:06:49,874
إنه يعرف أنها
تعني إتصل بي

181
00:06:51,293 --> 00:06:53,628
يا إلهي، لديَ فكره
حسناً

182
00:06:53,662 --> 00:06:55,296
،)عندما إنفصلوا (بريتني) و (جستن
مالذي فعله ؟

183
00:06:55,331 --> 00:06:56,881
واعد، ما أسمها

184
00:06:56,915 --> 00:06:58,383
قبل ذلك -
واعد، ما أسمها -

185
00:06:58,417 --> 00:07:00,034
قبل ذلك -

186
00:07:00,052 --> 00:07:02,003
واعد، ما أسمها -
لا، أخرسوا الأن -

187
00:07:02,037 --> 00:07:04,088
"لقد صنع " بكى لي النهر

188
00:07:04,139 --> 00:07:06,474
أفضل كليب عن إنتقام الإنفصال

189
00:07:06,508 --> 00:07:08,593
على مر الزمان
هذه حركتنا

190
00:07:08,644 --> 00:07:10,278
(لكنه (جستن تمبرلك

191
00:07:10,312 --> 00:07:14,015
وإن كان ؟ ، نحن
" الباكستر المغمورات "

192
00:07:14,049 --> 00:07:15,233
 و نحن سنصنع

193
00:07:15,267 --> 00:07:18,019
أفضل كليب جديد عن إنتقام الإنفصال
على مر الزمان

194
00:07:18,053 --> 00:07:19,354
نحن ؟
لا، لا، لا، لا

195
00:07:19,388 --> 00:07:20,355
لا تجريني في هذا

196
00:07:20,389 --> 00:07:21,522
كريستن)، أنظري إلي)

197
00:07:21,557 --> 00:07:24,442
سأعطيكِ 20 ساعه
من مجالسة الطفل

198
00:07:24,493 --> 00:07:27,161
فلنصوره هنا، في المطعم

199
00:07:27,196 --> 00:07:28,363
يا (إيف) ، أنصتي إلي

200
00:07:28,397 --> 00:07:29,630
أعرف أنكِ لا تحبين الرقص
لكن إسمعيني

201
00:07:29,665 --> 00:07:33,701
لحظه !، أنا أحب الرقص

202
00:07:33,735 --> 00:07:36,254
تخطينا ذلك

203
00:07:36,288 --> 00:07:38,373
ترافس) يريد كعكه، اليس كذلك؟)

204
00:07:38,407 --> 00:07:42,543
سأعطيه كعكه، حتى يبكي

205
00:07:42,578 --> 00:07:43,711
"أسم الأغنيه سيكون " طبق الكعكه

206
00:07:43,745 --> 00:07:45,346
أجل

207
00:07:45,381 --> 00:07:46,714
حسناً، نجهز كاميرات الجوال
بعد الإغلاق

208
00:07:46,748 --> 00:07:48,466
هذا يعطيني تقريباً 45 دقيقه

209
00:07:48,517 --> 00:07:51,386
للتصور، و الكتابه، و الإحتساب
لتجهيز الرقصه للأمر كله

210
00:07:51,420 --> 00:07:52,587
لن يكونَ أمراً سهلاً

211
00:07:52,621 --> 00:07:55,023
فأنا لستُ معتاده
على أي نوع من العمل

212
00:07:55,057 --> 00:07:57,141
أتحتاجين بأن تذهبي إلى مكانٍ هادئ ؟

213
00:07:57,192 --> 00:07:59,827
لا أعرف

214
00:08:01,363 --> 00:08:03,815
(هنالك شيء يعجبني في (تشارلي

215
00:08:03,866 --> 00:08:05,650
حسناً، بالطبع
فهي مثلكَ تماماً

216
00:08:05,701 --> 00:08:07,001
... ليسَ

217
00:08:07,036 --> 00:08:08,169
ليسَ ذلك السبب

218
00:08:08,203 --> 00:08:10,321
أعني، إنها ذكيه، فطينه
و ظريفه

219
00:08:10,372 --> 00:08:11,339
فهمت ما تقصدينه

220
00:08:11,373 --> 00:08:13,341
أجل

221
00:08:14,610 --> 00:08:16,210
أظن أنه من الغريب

222
00:08:16,245 --> 00:08:18,679
أنكَ تخطط ليومٍ كامل
مع إمرأة أخرى

223
00:08:18,714 --> 00:08:20,498
أعني، بالكاد جلبكَ

224
00:08:20,549 --> 00:08:22,500
إلى عشائنا التجريبي

225
00:08:22,551 --> 00:08:24,352
مالذي تجربه في العشاء ؟

226
00:08:24,386 --> 00:08:27,188
تأكلين، وتذهبين للمنزل

227
00:08:27,222 --> 00:08:30,174
ولمَ هي مختلفه من (فيليب) الموجود
في مكتبكِ ؟

228
00:08:30,225 --> 00:08:32,009
لا، لا، لا -
أتعرفين، أنتم تتسوقون معاً

229
00:08:32,061 --> 00:08:33,511
إنه يدخل لغرفة التبديل معكِ

230
00:08:33,562 --> 00:08:35,513
لا، ذلك مختلف

231
00:08:35,564 --> 00:08:36,864
ولمَ ذلك مختلف ؟

232
00:08:36,899 --> 00:08:38,699
لمَ مقبول للنساء بأن يكونَ
لديها صديقً شاذ

233
00:08:38,734 --> 00:08:40,301
وليسَ العكس بالنسبة للرجال ؟

234
00:08:40,319 --> 00:08:43,821
لمَ لا يكونَ لدي
صديقةٌ سحاقية أتسكع معها ؟

235
00:08:49,912 --> 00:08:52,547
أتمنى لو أني
أستطيع أن أكون سحاقيه

236
00:08:53,749 --> 00:08:55,750
ليسَ بتلكَ الصعوبه

237
00:08:57,152 --> 00:08:58,870
لا

238
00:08:58,921 --> 00:09:01,089
ما قصدته، أنه
من الرائع

239
00:09:01,123 --> 00:09:03,657
أن يكونَ لديكَ شريك
تتشارك معه الملابس

240
00:09:03,675 --> 00:09:06,544
عندما يتحدث أحدهم
الثاني ينصت

241
00:09:06,595 --> 00:09:09,597
وعندما يتحدث الثاني
الأول ينصت

242
00:09:09,631 --> 00:09:13,050
ياللهول، لايمكنني أن أكون
سحاقياً أبداً

243
00:09:15,137 --> 00:09:16,504
حسناً، شكراً جزيلاً

244
00:09:16,538 --> 00:09:19,474
نعم، لقد كان ممتعاً
لأنتظاركم حتى تغادرون

245
00:09:21,310 --> 00:09:22,710
إيف)، مالذي تفعلينه؟)

246
00:09:22,744 --> 00:09:25,746
هذا ما يفعله المخرجون الحقيقيون

247
00:09:25,781 --> 00:09:27,548
حسناً، أيمكننا تشغيل
الكاميرا، من فضلكم ؟

248
00:09:27,583 --> 00:09:29,683
حسناً، إلى أماكنكم

249
00:09:29,701 --> 00:09:32,853
بروفه، الأن تذكروا
جميعناً نادلات

250
00:09:32,871 --> 00:09:35,957
(جميعنا نكره (ترافس
وجميعنا يحمل الكعك

251
00:09:35,991 --> 00:09:37,575
حسناً، إتبعوا خطاي وحسب

252
00:09:37,626 --> 00:09:38,576
و سنصلح كل شيء
عندَ التعديل

253
00:09:43,865 --> 00:09:46,250
الأن أرقصي
هيا

254
00:09:49,538 --> 00:09:52,507
♪ ♪

255
00:09:52,541 --> 00:09:55,009
♪  ♪

256
00:09:55,043 --> 00:09:57,211
♪  ♪

257
00:09:57,229 --> 00:10:01,098
♪  ♪

258
00:10:01,150 --> 00:10:04,152
♪  ♪

259
00:10:04,186 --> 00:10:06,621
♪  ♪

260
00:10:06,655 --> 00:10:08,722
♪  ♪

261
00:10:08,740 --> 00:10:10,491
♪  ♪

262
00:10:11,527 --> 00:10:13,727
(إيف)

263
00:10:13,745 --> 00:10:15,730
ماذا؟

264
00:10:17,633 --> 00:10:20,568
كايل)، إن كانَ صدركَ)
أكثر تقعراً

265
00:10:20,602 --> 00:10:22,970
سيمكننا ملؤه
بـ طعام الطيور

266
00:10:23,005 --> 00:10:25,239
جيده، يا سيدي

267
00:10:25,257 --> 00:10:27,575
(سيد (آلزاتي -
نعم -

268
00:10:27,609 --> 00:10:29,577


269
00:10:29,611 --> 00:10:31,412
هل قدتَ للعمل اليوم

270
00:10:31,430 --> 00:10:35,416
أو .. هذا محتمل جداً

271
00:10:35,450 --> 00:10:38,686
قد تم مطاردتك
من قبل ديناصورات ؟

272
00:10:42,191 --> 00:10:46,025
كايل)، أنتَ أسوأ)
شخص يمزح قابلته قط

273
00:10:46,859 --> 00:10:48,293


274
00:10:45,927 --> 00:10:48,095


275
00:10:48,130 --> 00:10:50,031
لا، لست كذلك

276
00:10:57,239 --> 00:10:59,273
أنا أتطلع لركوب الدراجات
(مع (تشارلي

277
00:10:59,291 --> 00:11:02,376
(أنتَ تخدع نفسك، (مايك
بالله عليك

278
00:11:02,411 --> 00:11:05,479
لا يمكنكَ أن تكونَ صديقاً
لأمرأه

279
00:11:05,514 --> 00:11:08,482
مالذي تتحدث عنه ؟
فكلانا لديه صداقة نسائيه

280
00:11:08,517 --> 00:11:12,186
لا، أنا لديَ عشيقات

281
00:11:13,755 --> 00:11:16,524
أنتَ تجعل تلك الكلمة
تبدو مخيفه

282
00:11:16,558 --> 00:11:18,025
عشيقات

283
00:11:18,060 --> 00:11:20,061
توقف

284
00:11:20,095 --> 00:11:23,197
بجانب، (تشارلي) تبدو أكثر

285
00:11:23,232 --> 00:11:24,699
كـ رجل

286
00:11:24,733 --> 00:11:26,067
حقاً؟
من أي ناحية ؟

287
00:11:26,101 --> 00:11:28,169
إنها تحب النساء

288
00:11:28,203 --> 00:11:31,772
لم أكن أعرف
بـ ميولها الشاذ

289
00:11:31,806 --> 00:11:34,575
ليسَ ميول
فهي تقوم بما أكثر من ذلك

290
00:11:34,610 --> 00:11:36,277


291
00:11:36,311 --> 00:11:39,180
بلا شك، بالنسبة لـ البهجة الرائع
لـ عشيقتها

292
00:11:39,214 --> 00:11:41,882
إخرس

293
00:11:41,917 --> 00:11:44,252
إذن، صديقتكَ الجديده
لديها ميول

294
00:11:44,286 --> 00:11:47,388
للحديقة السريه ؟

295
00:11:47,422 --> 00:11:49,123
دعنى لا نصدر الأحكام
(يا (إيد

296
00:11:49,157 --> 00:11:50,207
لا،لا
لا،لا

297
00:11:50,259 --> 00:11:52,526
" عش و دع غيركَ يحب "
هذا دائماً ما أقوله

298
00:11:52,561 --> 00:11:54,695
أجل، لكن
(إنتبه يا (مايك

299
00:11:54,730 --> 00:11:57,031
قد تبدو ساذجه و كسولة

300
00:11:57,065 --> 00:11:58,866
لكن من الداخل، لا تزال إمرأه

301
00:11:58,900 --> 00:11:59,867


302
00:11:59,901 --> 00:12:00,868
(شكراً، (بيلي جول

303
00:12:00,902 --> 00:12:02,703
أنا أقول ذلك فقط

304
00:12:02,738 --> 00:12:04,272
هنالك حيوانات مختلفة عنا

305
00:12:04,306 --> 00:12:05,273
أعرف -
حسناً -

306
00:12:05,307 --> 00:12:06,340
الطريقة التي يفكرون فيها

307
00:12:06,358 --> 00:12:08,309
الطريقة التي يتحركون فيها
... طبيعتهم كــ

308
00:12:08,343 --> 00:12:09,410
مهلاً، مهلاً
لا تقلها، رجاءاً

309
00:12:09,444 --> 00:12:12,713
عشاق

310
00:12:14,750 --> 00:12:17,401
♪ ♪

311
00:12:17,452 --> 00:12:19,487
♪ ♪

312
00:12:19,521 --> 00:12:21,706
♪ ♪

313
00:12:21,740 --> 00:12:24,058
♪ ♪

314
00:12:24,092 --> 00:12:25,259
♪ ♪

315
00:12:26,762 --> 00:12:27,712


316
00:12:27,746 --> 00:12:29,046
أهلاً ، أماه

317
00:12:29,081 --> 00:12:32,066
أنظروا لثلاثتكم
تعملونَ معاً

318
00:12:32,100 --> 00:12:34,218
مثلَ عندما كنتم صغاراً
تلعبونَ في يومٍ ممطر

319
00:12:34,252 --> 00:12:35,386


320
00:12:35,420 --> 00:12:36,470
مالذي تعملونَ عليه ؟

321
00:12:36,505 --> 00:12:39,940
نحن القاسيات

322
00:12:41,593 --> 00:12:44,979
حسناً، نظفوا فوضتكم
بعدَ أن تنتهوا

323
00:12:46,014 --> 00:12:47,231
هاهو أبي

324
00:12:47,265 --> 00:12:48,683
يذهب لمقابلة عشيقته الجديده

325
00:12:48,717 --> 00:12:51,752
وهذا يذكرني، بأن أذهب
وأصطحب عشيقتي

326
00:12:51,787 --> 00:12:52,987
سنذهب لمشاهدة التراث

327
00:12:53,021 --> 00:12:54,355
يبدو ممتعاً

328
00:12:54,389 --> 00:12:55,356
أجل
اليسَ كذلك ؟

329
00:12:55,390 --> 00:12:57,408
لا

330
00:12:57,442 --> 00:13:00,728
(هل تظنون أن (ريبيكا) و (تشارلي
تشاجروا من قبل ؟

331
00:13:00,746 --> 00:13:02,896
أو أنهم يتحدثون

332
00:13:02,914 --> 00:13:04,699
و يتشاركون لساعات

333
00:13:04,733 --> 00:13:06,701
و يتفقون على أشياء

334
00:13:06,735 --> 00:13:10,604
و يتجولون حول سوق المزارعين ؟

335
00:13:10,639 --> 00:13:13,841
أمي، هل أنتِ غائره من السحاقيات ؟

336
00:13:14,910 --> 00:13:17,044
لا، لا، لا

337
00:13:17,078 --> 00:13:21,415
عزيزتي، لقد إتخذتُ قراراتي
و أنا عالقة معهم

338
00:13:27,255 --> 00:13:30,391
إذن، كيفَ يبدو طعم عادم الدراجه ؟

339
00:13:30,425 --> 00:13:32,893
أفضل من طعم الشطيرات
التي جعلتنا نتوقف من أجلها

340
00:13:32,927 --> 00:13:35,463
لم تكن تلكَ شطيرات
"بل كانت " بينيني

341
00:13:35,497 --> 00:13:36,864
بنيني ؟

342
00:13:36,898 --> 00:13:38,366
أظن أنه أكثر شيئاً
شاذاً سمعته من قبل

343
00:13:40,369 --> 00:13:42,236
هذا لأنكِ لا تتقبلينَ الخساره

344
00:13:42,270 --> 00:13:45,072
من فضلك
لقد جعلتكَ تتخطاني

345
00:13:45,107 --> 00:13:48,209
كـالخصم الكبير

346
00:13:48,243 --> 00:13:51,245
بالحديث عن الخصم
هذا السترة الجلديه رائعه

347
00:13:51,279 --> 00:13:54,482
لم أعرف أن الـ " قود ويل " لديهم
قسم للشواذ

348
00:13:54,516 --> 00:13:57,918


349
00:13:57,953 --> 00:13:59,420
أترى، هكذا يضحكون السحاقيات

350
00:13:59,454 --> 00:14:01,222
على شيء
ليسَ مضحكاً

351
00:14:01,256 --> 00:14:02,923
هل أنتِ عطشه ؟

352
00:14:02,957 --> 00:14:04,842
فلنرى بعض من
"مسابقات الـ "برانكو

353
00:14:04,893 --> 00:14:06,010
قرأتَ عقلي

354
00:14:06,061 --> 00:14:07,862
بجديه، لمَ تظن أن دراجتي

355
00:14:07,896 --> 00:14:09,680
تتباطأ عن المنعطفات ؟

356
00:14:09,731 --> 00:14:11,348
حسناً، مع الجزء المنخفض
من الجاذبيه

357
00:14:11,400 --> 00:14:13,868
عليكِ تخفيف تلكَ المنعطفات

358
00:14:13,902 --> 00:14:15,686
مالذي يعنيه ذلك ؟

359
00:14:15,737 --> 00:14:17,371
"حسناً، لقد سمعتِ بـ " القمامة في صندوق السيارة

360
00:14:17,406 --> 00:14:19,874
لديكِ صندوقٌ كبير في الخلف

361
00:14:21,243 --> 00:14:23,494
أتقصد، أن لديَ مؤخرة كبيره ؟

362
00:14:23,528 --> 00:14:25,546
حسناً، إنها أكبر من هذه

363
00:14:26,981 --> 00:14:28,916
أظن أني سأذهب

364
00:14:28,950 --> 00:14:31,585
لمَ؟ المسابقة ستبدأ
بعد 20 دقيقة

365
00:14:31,620 --> 00:14:32,953
لا، لا بأس بذلك

366
00:14:32,987 --> 00:14:35,539
لا أريد أن آخذ مساحة كبيره
من أريكتك

367
00:14:35,590 --> 00:14:38,592
بحقكِ، لقد أخذت فرصتي
لقد كنت أمزح

368
00:14:38,627 --> 00:14:39,894
أراكَ لاحقاً

369
00:14:41,596 --> 00:14:42,897
هذا ما يبدو عليه المستقيمون

370
00:14:42,931 --> 00:14:44,398
عندما يكونون غير مرتاحين

371
00:14:52,547 --> 00:14:56,939
مايك)، مالذي قلته لـ (تشارلي) ؟)

372
00:14:56,973 --> 00:14:59,141


373
00:14:59,175 --> 00:15:02,828
ربما قد ألمحت أن لديها مؤخرة كبيره

374
00:15:02,862 --> 00:15:04,346
ماذا ؟

375
00:15:04,380 --> 00:15:05,647
كما تعرفين، لقد كنا نمزح
مع بعض

376
00:15:05,682 --> 00:15:07,582
كنت أعاملها كأحد الرجال

377
00:15:07,617 --> 00:15:08,951
لكنها ليست أحد الرجال

378
00:15:08,985 --> 00:15:10,319
أعني، ليسَ هنالك إمرأة
في العالم

379
00:15:10,353 --> 00:15:11,820
ستظن أن ذلك مضحكاً

380
00:15:11,854 --> 00:15:14,022
أعرف هذا الأن

381
00:15:14,057 --> 00:15:16,258
ألديكَ فكرة
عن كيفية الأمر

382
00:15:16,292 --> 00:15:19,111
عندما تعود من مشاهدة التراث
مع صديقة جديده

383
00:15:19,162 --> 00:15:21,630
وتجد شريكتها تبكي
في ملابس الدراجة

384
00:15:21,664 --> 00:15:23,265
على الشرفة الأماميه ؟

385
00:15:24,600 --> 00:15:26,702
لا، لا أعرف

386
00:15:26,736 --> 00:15:31,072
حسناً، إنه ... مربك

387
00:15:31,090 --> 00:15:32,674
أجل، الأن (ريبيكا) غاضبة علي

388
00:15:32,709 --> 00:15:34,576
لأن (تشارلي) غاضبة عليك

389
00:15:34,610 --> 00:15:36,578
و أنا غاضبة عليك
لأن (ريبيكا) غاضبة علي

390
00:15:36,612 --> 00:15:38,747
لذا، عليكَ أن
(تصلح الأمور مع (تشارلي

391
00:15:38,765 --> 00:15:40,415
(لكي تعود علاقتي جيده مع (ريبيكا

392
00:15:40,450 --> 00:15:45,454
لمَ لم تذهب إلى الداخل لتبكي ؟

393
00:15:45,488 --> 00:15:47,756
حقاً ؟

394
00:15:47,774 --> 00:15:50,325
أهذا .. مهربك ؟

395
00:15:56,432 --> 00:15:58,233
"مايك باكستر) من " الأوت دور مان)

396
00:15:58,267 --> 00:16:00,435
لأذكركم أن الصيد الشتوي

397
00:16:00,470 --> 00:16:02,287
يجلب أعز أصدقاء الشتاء
إنخفاض درجة الحراه

398
00:16:02,322 --> 00:16:04,790
لذلك إنتبهوا
و ألبسوا جيداً

399
00:16:04,824 --> 00:16:06,208
المعاطف المنتفخه
يمكنكَ شرائها من متجرنا

400
00:16:06,242 --> 00:16:07,876
وهنالكَ قفازات تبدو
كأصابع الفضائيون

401
00:16:09,579 --> 00:16:11,546
محشوة بالقطن
أتعرفونَ ماذا ؟

402
00:16:11,581 --> 00:16:14,716
أفضل واقي ضد الشتاء
هو ... الجلد الغليظ

403
00:16:14,751 --> 00:16:16,218
دعوني أشرح

404
00:16:16,252 --> 00:16:19,554
أتعرفونَ ما جنس الحيوانات
التي هناك ؟

405
00:16:19,589 --> 00:16:21,556
عن طريق حجم نهايتهم

406
00:16:21,591 --> 00:16:23,392
الكثير من القمامة في ذلك الصندوق

407
00:16:23,426 --> 00:16:25,060
أترونَ تلك التي إستدارت و تزعق علي ؟

408
00:16:25,094 --> 00:16:26,728
يجب أن تكون الأنثى

409
00:16:28,798 --> 00:16:31,900
هذا صحيح، منذ متى أصبحوا
حساسات جداً تجاه أردافهم ؟

410
00:16:31,934 --> 00:16:33,668
الأرادف الكبيره، كانت تعني
أنها خصبه

411
00:16:33,703 --> 00:16:35,771
هذا صحيح

412
00:16:35,805 --> 00:16:38,139
نحن نروض المؤخره، منذ متى
3000سنة ؟

413
00:16:38,157 --> 00:16:40,141
لكن من الأفضل ألا
تتكلم عن المؤخرة

414
00:16:40,159 --> 00:16:43,495
إلا أن كنتَ تأخذ
ذهبكَ من المنجم

415
00:16:43,529 --> 00:16:47,215
أتظنون أن الجو باردٌ هنا ؟
إنتظروا حتى أعودَ للمنزل

416
00:16:55,058 --> 00:16:57,092
... إذن

417
00:16:57,126 --> 00:16:59,594
كيفَ حال رفيقتكَ الشاذه، (مايكي) ؟

418
00:16:59,629 --> 00:17:02,180
ليست بخير حال

419
00:17:02,215 --> 00:17:04,199
لقد قلتُ شيئاً خاطئاً
وقد غضبت

420
00:17:04,233 --> 00:17:05,534
لقد أخبرتك

421
00:17:05,568 --> 00:17:07,102
لكنها خدعتني

422
00:17:07,136 --> 00:17:09,538
لقد ظننت أنها رجل
في شكل إمرأه

423
00:17:09,572 --> 00:17:13,608
أتضح أنها إمرأه
في شكلِ إمرأه

424
00:17:13,643 --> 00:17:17,312
فقط لأنها تعجب بالنساء
لا يعني أنها أقل منهم

425
00:17:17,346 --> 00:17:19,114
حسناً، هذا واضح

426
00:17:20,400 --> 00:17:21,700
سيد (آلزاتي) ؟ -

427
00:17:21,734 --> 00:17:23,034
نعم -
لقد إتصلَ طبيبك -

428
00:17:23,069 --> 00:17:25,887
وأنتَ متأخر على فحص البروستات

429
00:17:25,922 --> 00:17:28,757
35سنة

430
00:17:32,428 --> 00:17:34,329
يالروعه، بدأت
تتحسن في ذلك الأن

431
00:17:36,532 --> 00:17:38,333
لا، لا أظن أنكَ تسمعني جيداً

432
00:17:38,367 --> 00:17:40,051
أنتَ مشتعل من الحماس، يا رجل

433
00:17:40,086 --> 00:17:41,970
هيا
لا، لا أظن

434
00:17:42,004 --> 00:17:44,940
(كايل)، (كايل)
إقبل الإنتصار

435
00:17:48,444 --> 00:17:51,396
حسناً، (ترافس) رأى الفيديو
وهو يريد أن يستعيدني

436
00:17:51,431 --> 00:17:54,399
لقد تركَ لي 5 رسائل وهو يبكي

437
00:17:54,434 --> 00:17:56,401
وهي متاحه للتحميل

438
00:17:56,436 --> 00:17:57,402
في صفحتي الرئيسيه

439
00:17:59,956 --> 00:18:02,090
إذن، كيفَ هو الشعور
أن تخلي حياتكِ من الرجال ؟

440
00:18:02,125 --> 00:18:04,359
رائع، أتعرفين
أظن أن هذا سيكون شيئاً جيداً لي

441
00:18:04,393 --> 00:18:07,446
مثل، وقتٌ للتركيز
و تجديد النفس

442
00:18:07,497 --> 00:18:09,664
يالروعه
هذا جانبٌ جديد منكِ

443
00:18:09,699 --> 00:18:11,366
400فتى علقوا ؟

444
00:18:11,400 --> 00:18:13,201
و هنالك الجانب القديم

445
00:18:13,235 --> 00:18:16,304
حسناً، أنا سأذهب للسينما
(مع (كايل

446
00:18:16,339 --> 00:18:17,405
و أنا سأذهب في موعدي الأول

447
00:18:17,423 --> 00:18:19,407
(مع (ديلن دامتشك -
لا، لا

448
00:18:19,425 --> 00:18:21,593
(سيث ثورتن)
(ماندي ثورتن)

449
00:18:21,627 --> 00:18:22,711
لا، لا، لا
(بويد باكستر)

450
00:18:22,745 --> 00:18:24,546
من يكون ؟ -
إبني، و إبنُ أختكِ -

451
00:18:24,580 --> 00:18:26,548
والطفل الذي وعدتِ
أنكِ ستجالسيه

452
00:18:26,582 --> 00:18:29,601
سيريدكِ أن تقرأي هذا الكتاب
من 20 إلى 30 مره

453
00:18:30,770 --> 00:18:33,472
بحقكِ، أنا لا أريد
أن أبقى هنا الليله

454
00:18:33,523 --> 00:18:35,991
يا إلهي، الكثير من الفتيان المثيرين
يختارونني (يضاجعونني) الأن

455
00:18:42,097 --> 00:18:43,732
أتحاولينَ قتلي ؟

456
00:18:43,766 --> 00:18:46,568
أبي، إنه تعبير

457
00:18:46,602 --> 00:18:48,737
لكنه سيء

458
00:18:48,771 --> 00:18:49,905
هل إختارني أحد ؟

459
00:18:49,939 --> 00:18:51,406
أيمكننا التوقف ؟

460
00:18:54,110 --> 00:18:55,911


461
00:18:55,945 --> 00:18:58,580
مالذي لديكَ هناك ؟

462
00:18:58,614 --> 00:18:59,965
هدية إعتذار
(أنا سأذهب لـ (تشارلي

463
00:18:59,999 --> 00:19:01,716
و سأحاول إصلاح الأمور معها

464
00:19:01,751 --> 00:19:04,386
حسناً، لم تعطيني هدية قط
عندما تعتذر

465
00:19:04,420 --> 00:19:05,670
إن فعلت، لكنتُ أفلست

466
00:19:05,721 --> 00:19:07,889


467
00:19:07,924 --> 00:19:09,841
إنه ميدالة مفاتيح
على شكل عظمتين و جمجمه

468
00:19:09,892 --> 00:19:11,927
يتماشى مع منديلها
أتظنينَ أنه سيعجبها ؟

469
00:19:11,961 --> 00:19:16,364
لا أعرف، فنحن في
منطقتين غريبتين هنا

470
00:19:16,399 --> 00:19:17,649
أتريدني أن أذهب معك ؟

471
00:19:17,683 --> 00:19:19,518
لا، إنها أحد الأوقات في الحياة

472
00:19:19,569 --> 00:19:24,172
الذي يجب على الرجل
أن يعتذر لسحاقيه بنفسه

473
00:19:24,207 --> 00:19:26,208
لا تحاول المزاح

474
00:19:26,242 --> 00:19:27,526
فلتقل " أنا آسف " فقط

475
00:19:27,577 --> 00:19:29,377
و أخرج من هناك
بأسرع ما يمكن

476
00:19:29,412 --> 00:19:31,029
صحيح، كـ شهر عسلنا

477
00:19:33,148 --> 00:19:34,883
ربما عليكَ أن تكتب ملاحظه

478
00:19:34,917 --> 00:19:36,952
... سأعود عندما

479
00:19:36,986 --> 00:19:39,187
أهلاً، كنتُ سأتي إلى منزلكِ

480
00:19:39,222 --> 00:19:40,321
أيمكنني الدخول ؟

481
00:19:40,339 --> 00:19:42,123
أجل، من فضلك -
شكراً -

482
00:19:42,157 --> 00:19:46,895
أسمعي، أحياناً أنسى
أن هنالك

483
00:19:46,929 --> 00:19:49,264
طرق للتقرب
لا يتضمنها إهانه

484
00:19:49,298 --> 00:19:51,633
في الحقيقة، أتيتُ إلى هنا لأعتذر

485
00:19:51,667 --> 00:19:52,801
تعتذرين ؟

486
00:19:52,835 --> 00:19:54,603
أجل، لقد بالغت بردة فعلي

487
00:19:54,637 --> 00:19:56,871
ريبيكا) ذكرتني)
إن كنت سأتسكع مع الرجال

488
00:19:56,906 --> 00:19:59,841
فعلي أن أتقبل
ما يأتي منهم

489
00:19:59,875 --> 00:20:02,143
بما أني قلت ذلك، إن ذكرتَ
... مؤخرتي مجدداً

490
00:20:02,178 --> 00:20:03,979
سأعايركَ على مدار الساعه

491
00:20:04,013 --> 00:20:05,914
تفضلي -
أهذه لي ؟ -

492
00:20:05,948 --> 00:20:07,782
أجل -
شكراً -

493
00:20:07,817 --> 00:20:09,034
ألديكِ وقت لشرب البيره ؟

494
00:20:09,068 --> 00:20:10,619
لا، علي رفض دعوتك

495
00:20:10,653 --> 00:20:12,087
يجب أن أعود إلى الكره و السلسله

496
00:20:12,121 --> 00:20:13,788
ريبيكا)؟)

497
00:20:13,823 --> 00:20:15,240
لا، أداتنا الجديده

498
00:20:15,291 --> 00:20:17,359
الطبيب النفسي يظن أن علينا
أن نعيد المفاجأه

499
00:20:17,393 --> 00:20:19,327
إلى رومانسيتنا
أتعرف ما أقصده ؟

500
00:20:32,979 --> 00:20:34,696
♪  ♪

501
00:20:34,731 --> 00:20:36,181
♪  ♪

502
00:20:36,215 --> 00:20:38,850
♪  ♪

503
00:20:38,868 --> 00:20:40,419
♪  ♪

504
00:20:40,453 --> 00:20:41,953
♪  ♪

505
00:20:41,988 --> 00:20:43,989
♪  ♪

506
00:20:44,023 --> 00:20:45,123
♪  ♪

507
00:20:45,158 --> 00:20:46,491
♪  ♪

508
00:20:46,525 --> 00:20:47,959
♪  ♪

509
00:20:47,994 --> 00:20:50,529
♪  ♪

510
00:20:50,563 --> 00:20:52,831


511
00:20:52,865 --> 00:20:56,802
♪  ♪

512
00:20:56,836 --> 00:20:59,221
♪  ♪

513
00:20:59,255 --> 00:21:01,923
♪  ♪

514
00:21:01,974 --> 00:21:04,259
♪  ♪

515
00:21:04,310 --> 00:21:06,344
♪  ♪

516
00:21:06,362 --> 00:21:08,530
♪  ♪

517
00:21:10,283 --> 00:21:12,236
حسناً، حسناً

518
00:21:12,351 --> 00:21:15,020
لقد فعلتِ المستحيل -
شكراً -

519
00:21:15,054 --> 00:21:17,456
لقد أفسدتِ الفطائر علي

520
00:21:22,410 --> 00:21:24,460
( Eqla3's Translation Team )
<font color="#990000">vb.eqla3.com</font> - <font color="#990000">Westren Art TV</font>
<font color="#CC0000">Momi Star : ترجمة</font>

521
00:21:24,484 --> 00:21:26,484
تعديل التوقيت
@14osamh

