﻿1
00:00:00,650 --> 00:00:05,199
.. إنها .. إنها
إنها على الخطاف

2
00:00:05,234 --> 00:00:07,401


3
00:00:07,436 --> 00:00:11,873


4
00:00:14,092 --> 00:00:15,426


5
00:00:16,929 --> 00:00:19,213
أنظر لذلك

6
00:00:19,247 --> 00:00:22,416


7
00:00:25,687 --> 00:00:27,054


8
00:00:27,089 --> 00:00:30,558


9
00:00:33,996 --> 00:00:37,064
أجل

10
00:00:38,534 --> 00:00:39,567
من هذا الرجل ؟

11
00:00:39,601 --> 00:00:41,569
تشاد بيكل)، أسرع نجم صاعد

12
00:00:41,603 --> 00:00:42,937
من دورة الصيد الإحترافيه

13
00:00:42,971 --> 00:00:44,305
يالروعه

14
00:00:44,339 --> 00:00:46,107
ياللعجب
مالذي يعنيه ذلك ؟

15
00:00:46,141 --> 00:00:47,842
إنه صيادٌ محترف

16
00:00:47,876 --> 00:00:49,977
لقد سجلناه كـ مشهور مؤجر

17
00:00:50,012 --> 00:00:52,947
هذا الشخص إتضح أنه .. وغدٌ حقيقي

18
00:00:52,981 --> 00:00:54,549


19
00:00:54,583 --> 00:00:56,417
أسمع، لديه نصف مليون متابع

20
00:00:56,451 --> 00:00:57,635
على التويتر .. أو توت

21
00:00:57,669 --> 00:00:59,754
أو أيما كان ذلك

22
00:00:59,788 --> 00:01:01,622
... أتعرف، لا أعرف من قالها، لكنها تعجبني -

23
00:01:01,657 --> 00:01:04,175
"الصيد بابٌ للفوضى"

24
00:01:04,226 --> 00:01:05,927
وهذا الشخص فوضى

25
00:01:06,761 --> 00:01:08,763
أسمع، أنتَ وضفته
ليسَ علي أن أحبه

26
00:01:08,797 --> 00:01:11,332
حسناً، على الأقل يجب أن تكونَ
مهذب عندما تقابله

27
00:01:11,366 --> 00:01:12,299
و أتمنى أن لا يحدث ذلك أبداً

28
00:01:12,317 --> 00:01:14,685
.. أجل، حسناً

29
00:01:14,736 --> 00:01:16,938
هل سيأتي إلى هنا اليوم ؟

30
00:01:19,641 --> 00:01:21,141
أهو هنا الأن ؟

31
00:01:21,159 --> 00:01:22,143
.. أسمع

32
00:01:22,177 --> 00:01:24,645
كيف حالكم، يا "رجال الأوت دور مان " ؟

33
00:01:27,499 --> 00:01:29,083
(تشاد بيكل)

34
00:01:29,117 --> 00:01:31,052
(أهلاً، (تشاد
(معك (مايك باكستر

35
00:01:31,086 --> 00:01:32,286


36
00:01:32,320 --> 00:01:34,956
أنظر لذلك -
لا شيء -

37
00:01:34,990 --> 00:01:35,957
.. أعطني

38
00:01:35,991 --> 00:01:36,958


39
00:01:36,992 --> 00:01:37,781
أجل

40
00:01:37,901 --> 00:01:39,951
( Eqla3's Translation Team )
<font color="#990000">vb.eqla3.com</font> - <font color="#990000">Westren Art TV</font>
<font color="#CC0000">Momi Star : ترجمة</font>

41
00:01:41,871 --> 00:01:43,779
<font color="#FF6600">Last Man Standing - S01E12
Moon Over Kenya :  بعنوان </font>
<font color="#CCFFFF">مشاهده ممتعه</font>

42
00:01:43,832 --> 00:01:47,218
حسناً، هاهو المتجر
قسم القوارب يبدأ من هناك

43
00:01:47,269 --> 00:01:48,636
إلى بركة السمك

44
00:01:48,670 --> 00:01:51,639
والتي أفضل أن تبقى بعيداً عنها

45
00:01:51,673 --> 00:01:53,608
قسم التخييم من هناك
ق.م.ج" هناك"
[ق.م.ج : قسم المركبات الجبليه]

46
00:01:53,642 --> 00:01:55,243
معدات الصيد، هو هذا الشيء الكبير

47
00:01:55,277 --> 00:01:57,645
منطقتي المفضله، الأسلحه
... وبالطبع، أنت

48
00:01:57,679 --> 00:01:59,179
أنتَ قسم صيد الأسماك
هناك

49
00:01:59,197 --> 00:02:02,349
أجل، لا يمكنني التصديق
"أنني في جولة في " الأوت دور مان

50
00:02:02,367 --> 00:02:05,686
"من رجل " الأوت دور مان

51
00:02:05,704 --> 00:02:09,190
أجل، لا يمكنني تصديق ذلك، أيضاً

52
00:02:09,224 --> 00:02:11,325
(مستحيل، إنه (تشاد بيكل

53
00:02:16,798 --> 00:02:17,748
كيفَ الحال، يا أصحاب ؟

54
00:02:17,799 --> 00:02:18,916
(أعذرني، سيد (بيكل

55
00:02:18,967 --> 00:02:20,918
أيمكنكَ أن تقومَ بجملتك الشهيره ؟

56
00:02:20,969 --> 00:02:22,236
أتمانع ؟

57
00:02:22,271 --> 00:02:23,838
هل سيوقفكَ ؟

58
00:02:25,140 --> 00:02:26,924
إنـهـا عـلـى الـخـطـاف

59
00:02:26,975 --> 00:02:28,375
شكراً، يا رجل

60
00:02:28,393 --> 00:02:29,877
حسناً

61
00:02:29,895 --> 00:02:31,646
أبقوا في المدرسه

62
00:02:33,148 --> 00:02:34,315
تلك جملتي الشهيره

63
00:02:34,349 --> 00:02:35,600
أجل، أعرف ذلك
لأنه قال لك

64
00:02:35,651 --> 00:02:36,851
" لمَ لا تقوم بـ جملتك الشهيره ؟ "

65
00:02:36,885 --> 00:02:39,437
و من ثم قمتَ بجملتكَ الشهيره

66
00:02:39,488 --> 00:02:41,155
سيد (بيكل) ؟

67
00:02:41,189 --> 00:02:42,356
كايل)، رجاءاً أخبرني)

68
00:02:42,390 --> 00:02:44,408
أنكَ لن تطلب منه أن
يقومَ بجملته الشهيره

69
00:02:44,443 --> 00:02:46,727
بالطبع لا
كم عمري، 10 سنوات ؟

70
00:02:48,063 --> 00:02:49,580
هلا وقعتَ على بطني ؟

71
00:02:49,615 --> 00:02:52,283
و أيمكنكَ أن تجعل
سري يكون النقطه ؟

72
00:02:52,334 --> 00:02:53,451
لـ الـ " آي " ؟

73
00:02:53,502 --> 00:02:55,786
هذا مكان عمل

74
00:02:55,837 --> 00:02:59,040
لكنني حلقت شعر بطني
من أجل هذه اللحظه

75
00:02:59,074 --> 00:03:01,676
و مع ذلك تركتَ لحيتك

76
00:03:02,945 --> 00:03:04,512
أعذرني

77
00:03:07,099 --> 00:03:09,116
(يجب أن أخبركَ يا (مايك

78
00:03:09,151 --> 00:03:11,585
لديكَ مكان رائع هنا

79
00:03:11,603 --> 00:03:13,054
حسناً، هذا متجرنا

80
00:03:13,088 --> 00:03:15,422
ليسوا جميعها بذلك الكبر
لكن هذا الأفضل

81
00:03:15,440 --> 00:03:17,558
أجل، كما تعرف
" يفتقد لبعض الــ " بوب

82
00:03:17,592 --> 00:03:18,592
أتعرف ما أقصده ؟

83
00:03:18,610 --> 00:03:19,810
أتعرف ما يحتاجه هذا المكان، (مايكي) ؟

84
00:03:19,861 --> 00:03:21,095
أحتاج للأدوات الموسيقيه

85
00:03:25,784 --> 00:03:28,102
... صاخبه، كما نفعلها في

86
00:03:28,120 --> 00:03:30,821
" ساوث بيتش "

87
00:03:31,972 --> 00:03:34,942
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟

88
00:03:36,628 --> 00:03:39,246
أنا فقط ، أحاول أن أعدل الطابع

89
00:03:39,281 --> 00:03:41,415
و ماخطب الطابع الذي لدينا ؟

90
00:03:41,449 --> 00:03:42,950


91
00:03:42,985 --> 00:03:44,618
ذلك العجوز ذو اللهجة الغريبه قال

92
00:03:44,636 --> 00:03:48,322
أن بإمكاني فعل ما أشاء
لأبيع في قسم صيد الأسماك

93
00:03:50,142 --> 00:03:51,308
لا يمكنني العمل مع ذلك المهرج

94
00:03:51,343 --> 00:03:52,510
(بحقك، (مايكي

95
00:03:52,561 --> 00:03:53,627
لا، أنا معه هناك لدقيقتين

96
00:03:53,645 --> 00:03:55,329
أشعر وكأنه سيقوم بقتلي

97
00:03:55,364 --> 00:03:56,764
بحقك

98
00:03:56,798 --> 00:03:57,765
أنتَ رئيس التسويق

99
00:03:57,799 --> 00:03:59,066
وهذا يشمل التعامل مع الموهوبين

100
00:03:59,101 --> 00:04:00,317
منذ متى ؟

101
00:04:00,352 --> 00:04:04,205
حسناً، منذ أن عرفت مدى صخبه
بالحياة الحقيقيه

102
00:04:04,239 --> 00:04:06,874
أسمع، إنه جزء من " الأوتدور مان " الأن

103
00:04:06,908 --> 00:04:09,610
نحن استثمرنا فيه

104
00:04:09,644 --> 00:04:11,712
لمَ لا تدعوه للعشاء ؟

105
00:04:11,747 --> 00:04:13,313
أتعرف ماذا ؟
إنها فكرةٌ رائعه

106
00:04:13,331 --> 00:04:15,366
إنها فكرةٌ سيئه

107
00:04:15,417 --> 00:04:16,367
... قومي بعمل قطع لحم الخنزير الشهيره

108
00:04:16,418 --> 00:04:17,952
.. مع صلصة المانجو

109
00:04:17,986 --> 00:04:18,986
إنها فكرةٌ سيئه

110
00:04:19,021 --> 00:04:20,221
و مع أصابع البطاطا الصغيره

111
00:04:20,255 --> 00:04:21,372
تم ، تم، لكَ ذلك

112
00:04:21,423 --> 00:04:23,124
هل يستمع أحد إلي ؟

113
00:04:27,412 --> 00:04:28,796
لمن الكرسي الإضافي ؟

114
00:04:28,864 --> 00:04:30,364
رجاءاً أخبريني أنه ليسَ ذلك القس

115
00:04:30,399 --> 00:04:31,782
الذي شعره كـ ذيل الحصان

116
00:04:31,867 --> 00:04:35,369
أسمعي، أنا أفهم
لكن لا تنجبي طفلاً آخر خارج نطاق الزواج

117
00:04:36,304 --> 00:04:39,090
لا، ليسَ هو
(لكن، بصراحه يا (كرستن

118
00:04:39,124 --> 00:04:41,275
لا تفعلي -
إياكِ -

119
00:04:41,310 --> 00:04:45,246
لا، إنه مجرد شاب
يكرهه والدكم

120
00:04:45,280 --> 00:04:48,049
حسناً، هذا يقلل الإحتمالات

121
00:04:50,052 --> 00:04:52,820
يا إلهي، ما تلكَ الرائحه ؟

122
00:04:52,854 --> 00:04:54,188
قطع لحم الخنزير، المفضلة لديك

123
00:04:54,222 --> 00:04:56,423
... لا، كانت المفضلة لدي

124
00:04:56,441 --> 00:04:58,526
عندما كنت آكل الأشياء كالحيوانات

125
00:04:58,560 --> 00:05:02,063
الأن لا أكل سوى
أعشاب البحر

126
00:05:02,097 --> 00:05:05,149
حسناً، (ماندي)، من المشهور
الذي توقف عن أكل اللحوم ؟

127
00:05:05,200 --> 00:05:07,301
أنا أغتاض من ذلك
أكل الحيوانات شيء قاسي، حسناً

128
00:05:07,336 --> 00:05:10,037
لقد وصلت لذلك القرار بنفسي

129
00:05:14,343 --> 00:05:16,961
(آوليفيا وايلد)

130
00:05:16,995 --> 00:05:19,747
لكنني قررت أن أطبق قراراتها لنفسي
.. لذا

131
00:05:19,781 --> 00:05:21,115
لايهم، أتعرفون ؟

132
00:05:21,149 --> 00:05:23,918
الناس دائماً ينجذبون إلى
من يتحدون ما يحدث حالياً

133
00:05:23,952 --> 00:05:27,154
مثلما عامل البريطانيون "غهاندي" ، لذا

134
00:05:30,025 --> 00:05:31,792
غـ .. من ؟

135
00:05:31,827 --> 00:05:33,527


136
00:05:33,562 --> 00:05:35,563
" غهاندي "

137
00:05:36,965 --> 00:05:40,300
.. درسنا عنه في المدرسه، لذا

138
00:05:40,318 --> 00:05:42,236
ليسَ بما يكفي

139
00:05:44,639 --> 00:05:45,873
أهلاً، يا رفاق
أهلاً -

140
00:05:45,907 --> 00:05:48,192
أهلاً، أبي -
أبي، خمن ماذا ؟ -

141
00:05:48,243 --> 00:05:50,311
أنا نباتيه

142
00:05:50,345 --> 00:05:52,496
سأعطي ذلك يوماً واحداً

143
00:05:55,751 --> 00:05:57,501
مالذي يجري معك ؟

144
00:05:57,536 --> 00:05:58,669
مالذي يجري معي ؟

145
00:05:58,704 --> 00:05:59,787
أجل

146
00:05:59,821 --> 00:06:01,706
بفضلكِ، و بفضل رأيي
.. سيأتي إلينا

147
00:06:01,757 --> 00:06:02,857
" ساوث بيتش "

148
00:06:02,891 --> 00:06:04,825
على العشاء

149
00:06:04,860 --> 00:06:06,894
لقد طلبتَ رأيي

150
00:06:06,928 --> 00:06:09,330
حسناً، أظن أن رأيكِ خاطئ

151
00:06:10,665 --> 00:06:11,799
و بالطبع، وصل في الوقت المناسب

152
00:06:11,833 --> 00:06:13,801
بحقك، إنها ليلة واحده

153
00:06:13,835 --> 00:06:15,302
و أنا أجده فاتن -
رائع -

154
00:06:15,336 --> 00:06:16,336


155
00:06:16,354 --> 00:06:18,355
كيفَ الحال، آنسه (بي) ؟ -
أهلاً، مرحباً بك -

156
00:06:20,609 --> 00:06:22,059
حسناً، حسناً

157
00:06:22,110 --> 00:06:24,011
أمسك، و أطلق
أمسك، و أطلق

158
00:06:32,093 --> 00:06:34,463
حسناً، جميع من في عائلتك
صيادوا أسماك

159
00:06:34,497 --> 00:06:37,483
أجل، إنه في دمائي

160
00:06:37,517 --> 00:06:39,985
أبي لديه مقطع فيديو لي
عندما كنت في الثانيه

161
00:06:40,019 --> 00:06:42,154
أجر من قفص السمك
من قبل سمكه

162
00:06:42,188 --> 00:06:44,189


163
00:06:45,191 --> 00:06:47,376
ذلك رائع

164
00:06:47,410 --> 00:06:50,662
عائلتي يجري في دمائها التنس

165
00:06:50,697 --> 00:06:53,665
الكثير من التنس

166
00:06:53,699 --> 00:06:55,968
.. على كل حال

167
00:06:57,804 --> 00:07:00,839
تحت كل ذلكَ الصخب
أنتَ في الحقيقة إنسان

168
00:07:00,873 --> 00:07:01,974
أجل، أعرف

169
00:07:02,008 --> 00:07:03,592
شخصيتي العامه صاخبة جداً

170
00:07:03,643 --> 00:07:05,677
لا أعرف، لقد بدأت بيوم واحد

171
00:07:05,712 --> 00:07:07,379
أصطدت ذلك الوحش، كما تعرف

172
00:07:07,413 --> 00:07:09,565
وبدأت أصرخ على الكاميرا
كــ

173
00:07:09,599 --> 00:07:11,750
"الفتى حصل على مراده"

174
00:07:13,786 --> 00:07:15,320
لا أعرف
لا أعرف

175
00:07:15,355 --> 00:07:17,723
... لقد كان مفاجئاً
يبدو وأنني تفاعلت معه

176
00:07:17,757 --> 00:07:18,857
أجل -
مثلما تفعل في مقاطعك -

177
00:07:18,892 --> 00:07:21,026
أعني، لا يوجد أحد
بكمية الغضب تلك

178
00:07:24,998 --> 00:07:27,950
لا، بالتأكيد لا

179
00:07:28,001 --> 00:07:29,501
يا رجل، هذا رائع

180
00:07:29,536 --> 00:07:31,470
لا أتذكر آخر مرة أكلت فيها
وجبة منزليه جيده

181
00:07:31,504 --> 00:07:34,039
شكراً لك -
كما تعرفون، عادتاً، أنا أقول من بحيرة إلى بحيرة -

182
00:07:34,073 --> 00:07:35,407
و أكل في السيارة

183
00:07:35,441 --> 00:07:38,877
و أجعل الرياح تجفف
الدهن من على وجهي

184
00:07:38,911 --> 00:07:40,412
كم عدد البحيرات ؟

185
00:07:40,430 --> 00:07:42,965
كثيرة لتحصى يا رجل

186
00:07:43,016 --> 00:07:45,100
هل أصطدت من قبل طاؤوس
في الأمزون ؟

187
00:07:45,134 --> 00:07:46,268
أجل، مراتٍ عديده

188
00:07:46,302 --> 00:07:47,553
حقاً ؟ -
أجل -

189
00:07:47,587 --> 00:07:49,271
ماذا عن صيد سمك كبير في سيبيريا ؟

190
00:07:49,305 --> 00:07:51,757
أجل، لكن أتعرف ماهو
الشيء الوحيد الذي لم أفعله ؟

191
00:07:51,791 --> 00:07:55,127
الصيد الطائر لـ " القرش الأسود " في كينيا

192
00:07:55,161 --> 00:07:56,828
حسناً

193
00:07:56,863 --> 00:07:58,430
لقد إلتقطت صوراً هناك

194
00:07:58,464 --> 00:08:00,449
إنه جميل، يا رجل

195
00:08:00,483 --> 00:08:02,801
أجل -
Landed a 400-pounder on 16 weight

196
00:08:02,835 --> 00:08:04,436
أجل

197
00:08:04,470 --> 00:08:06,138
لايوجد ماهو أجمل
من القمر على كينيا

198
00:08:06,172 --> 00:08:07,906
كان أجمل وقت في حياتي

199
00:08:07,941 --> 00:08:10,175


200
00:08:10,210 --> 00:08:12,711
باستثناء .. في الوقت الحالي

201
00:08:14,647 --> 00:08:17,449
أتعرفين، أحبكِ يا عزيزتي
لكن كينيا ؟

202
00:08:19,636 --> 00:08:22,521
حسناً، ربما كينيا
تستطيع أن تعد لك لحم خنزير مقطع

203
00:08:22,555 --> 00:08:26,758
تباً
صافحيني

204
00:08:26,793 --> 00:08:29,595
أنتِ تعرفين أنكِ مرساتي (ملاذي)، اليسَ كذلك ؟

205
00:08:32,565 --> 00:08:37,352
أنا في الحقيقه أخطط أن أذهب
"في رحلة إلى كينيا في شهر "جون

206
00:08:37,403 --> 00:08:39,187
يارجل، أود أن أذهب في رحلة إلى كينيا

207
00:08:39,239 --> 00:08:41,106
عزيزي، تخرج (ماندي) ؟

208
00:08:41,140 --> 00:08:42,975
صحيح، أجل

209
00:08:43,009 --> 00:08:45,277
أجل، فأنا نوعاً ما
راسي هنا

210
00:08:47,880 --> 00:08:51,516
يافتى، سأخبركَ
... نقل السمك في كينيا

211
00:08:51,551 --> 00:08:53,785
ذلك كان أسعد يومٍ في حياتي

212
00:08:57,624 --> 00:08:59,324
زواجنا ؟

213
00:08:59,359 --> 00:09:01,727
أجل، تعرفين
ثاني أسعد يوم

214
00:09:01,761 --> 00:09:05,013
ولادة بناتنا ؟

215
00:09:06,099 --> 00:09:08,100
من العشرة الأوائل

216
00:09:12,338 --> 00:09:14,306
أعذروني
مالذي تفعلونه ؟

217
00:09:14,340 --> 00:09:15,974
نساعدكِ لتكوني نباتيه بشكل أفضل

218
00:09:16,009 --> 00:09:18,894
أجل، إن لم تستطيعي أكل الحيوانات
فلا يمكنكِ إرتدائهم أيضاً

219
00:09:18,945 --> 00:09:21,280
تلك سترتي الجلديه

220
00:09:21,314 --> 00:09:24,449
"آسفه، "غهاندي

221
00:09:26,035 --> 00:09:30,038
إن كنتِ ستقولينَ
فعليكِ أن تفعلي

222
00:09:30,073 --> 00:09:32,240
لكن ليسَ في
بوت جلد الفهد

223
00:09:32,292 --> 00:09:34,526
والذي تعرفين أنها تناسبني تماماً

224
00:09:34,544 --> 00:09:35,860
لا، لا
إخلعيها الأن

225
00:09:35,878 --> 00:09:37,529
أعيدوا ملابسي
إلى أماكنها

226
00:09:37,547 --> 00:09:40,399
سأكون نباتيه بطريقتي

227
00:09:40,433 --> 00:09:41,533
لا يمكنكِ أن تبقي على شيء

228
00:09:41,567 --> 00:09:43,702
يتطلب تضحيه بسيطه

229
00:09:45,037 --> 00:09:48,907
حسناً، خذوها
خذوها كلها

230
00:09:48,941 --> 00:09:50,842
أنتِ لا تعنينَ ذلك

231
00:09:50,877 --> 00:09:51,843
أنا أعني ذلك

232
00:09:51,878 --> 00:09:53,945
(أنا (أماندا إلين باكستر

233
00:09:53,980 --> 00:09:56,565
أؤمن بأن علينا إنهاء
إستغلال الحيوانات

234
00:09:56,599 --> 00:09:59,050
لخلق بيئه إنسانيه
و كوكب إنساني

235
00:09:59,068 --> 00:10:02,254
(و ربما أنا أقتبس من (آوليفيا وايلد

236
00:10:02,288 --> 00:10:04,423
لكن وما في ذلك ؟

237
00:10:09,612 --> 00:10:11,096
و ربما يجب أن تسألوا أنفسكم

238
00:10:11,130 --> 00:10:13,999
لمَ من المهم إحباطي ؟

239
00:10:15,768 --> 00:10:17,736
... أهو بسبب

240
00:10:17,770 --> 00:10:20,806
أنكم لا تؤمنون بأي شيء ؟

241
00:10:20,840 --> 00:10:24,409
و أنا أقتبس هذا من نفسي

242
00:10:29,982 --> 00:10:32,718
وبعد ذلك، من العدم

243
00:10:32,752 --> 00:10:33,885
شيء رمادي يخرج من الماء

244
00:10:33,919 --> 00:10:35,687
يأخذ صندوق السلمون، اليس كذلك ؟

245
00:10:35,722 --> 00:10:37,989
لجزء من الثانيه، كنت أفكر

246
00:10:38,024 --> 00:10:39,257
أنا سأغوص هناك "

247
00:10:39,275 --> 00:10:41,293
" و سأقاتل هذا الدب من أجل السمك

248
00:10:41,327 --> 00:10:42,728


249
00:10:42,762 --> 00:10:46,231
من الجيد أنكَ لستَ مربوط بـ مرساة

250
00:10:49,936 --> 00:10:51,303
عزيزتي

251
00:10:51,337 --> 00:10:54,206
حسناً، لا، فقط
إن كان مقيد بـ مرساة

252
00:10:54,240 --> 00:10:56,941
لن يكونَ قادراً
على المغامرة بهذا الشكل

253
00:10:56,959 --> 00:10:59,110
هل أنتِ مستاءة من شيء ؟

254
00:10:59,128 --> 00:11:02,681
من، أنا ؟
آنكور مكجي"؟"

255
00:11:02,715 --> 00:11:05,317
لمَ سألتَ ذلك ؟

256
00:11:08,971 --> 00:11:12,758
أظن أن ما يجري بسبب
" كلمة " مرساة

257
00:11:14,260 --> 00:11:15,627
هل أنتهيت ؟

258
00:11:15,645 --> 00:11:16,795
أجل

259
00:11:16,813 --> 00:11:19,097
حسناً، أعذرني
سأعود في الحال

260
00:11:19,131 --> 00:11:21,767
ذلك كان عشاءاً رائعاً، عزيزتي

261
00:11:21,801 --> 00:11:22,984
و أنتِ تعرفين

262
00:11:23,019 --> 00:11:26,521
"عندما أقول " مرساة
أعنيها من ناحية جيده

263
00:11:26,572 --> 00:11:30,475
مايك)، المرساة هي شيء)
معدني كبير

264
00:11:30,493 --> 00:11:34,346
تمنعكَ من الذهاب
إلى أي مكان

265
00:11:35,415 --> 00:11:37,382
... يمكنكِ أن تنظري إليها بهذا الشكل

266
00:11:37,417 --> 00:11:41,870
تبقي القارب مؤمن وسالم
في وقت العواصف

267
00:11:41,921 --> 00:11:45,824
وهذا ما أشعر به
عندما أعود للمنزل، عادتاً

268
00:11:47,343 --> 00:11:52,297
باستثناء عندما أبقيكَ هنا

269
00:11:52,331 --> 00:11:53,715
أسمعي، أنتِ لن تجعليني
أشعر بالذنب

270
00:11:53,766 --> 00:11:55,600
لا، بل سأجعلك -
بسبب كل سفراتي -

271
00:11:55,635 --> 00:11:59,170
... أحب السفر -
لا، لا، لا ، ليسَ هذه المره ، لا -

272
00:11:59,188 --> 00:12:00,172
حقاً ؟ -
أجل -

273
00:12:00,206 --> 00:12:01,706
لا، لن تفعلي -
بلى سأفعل -

274
00:12:01,741 --> 00:12:03,241


275
00:12:03,276 --> 00:12:04,943
تعالي

276
00:12:07,680 --> 00:12:09,648
أنتم رائعون يا رفاق

277
00:12:11,717 --> 00:12:13,084
تلكَ كانت لحظة خاصه

278
00:12:13,119 --> 00:12:14,202
كنت أمل أن أحصل
على شيء من زوجتي

279
00:12:14,237 --> 00:12:15,587
مالذي تفعله ؟

280
00:12:15,621 --> 00:12:19,024
لا، الطريقه التي تذهبون فيها
من الشجار إلى التقبيل

281
00:12:19,058 --> 00:12:20,759
إنها إلهام

282
00:12:20,793 --> 00:12:23,662
تذكرني بالطريقة
(التي نصل إليها أنا و (جوليا

283
00:12:23,696 --> 00:12:26,798
من الشجار إلى المضاجعه

284
00:12:32,388 --> 00:12:33,672
ذلك جميل

285
00:12:33,706 --> 00:12:35,841
ذلك رومانسي للغايه -
... ذلك -

286
00:12:37,593 --> 00:12:40,712
إذن، من تكون (جوليا) ؟

287
00:12:40,746 --> 00:12:43,615
إنها الفتاة التي تركتها
عندما أحترفت

288
00:12:43,649 --> 00:12:46,151
أحببتها لدرجة القتال الوحشي

289
00:12:46,185 --> 00:12:50,255
لكنني لم أستطع تحمل العلاقة و السفر

290
00:12:50,289 --> 00:12:51,623
أجل

291
00:12:51,657 --> 00:12:52,958
تفتقدها ؟

292
00:12:52,992 --> 00:12:55,360
ليسَ من شأننا يا عزيزتي

293
00:12:56,829 --> 00:12:59,431
أجل، أتعرفين، أحاول الا أفكر فيها -
جيد -

294
00:12:59,465 --> 00:13:01,399
تحزنني -
حسناً -

295
00:13:01,417 --> 00:13:04,903
أظن أن يمكنكم تسميتها بـ
التي ذهبت بعيداً

296
00:13:06,672 --> 00:13:09,641
.... يبدو وكأنكَ ضائعٌ بدون

297
00:13:09,675 --> 00:13:11,459
هانحن نبدأ

298
00:13:11,511 --> 00:13:14,012
مرساة

299
00:13:16,849 --> 00:13:18,650
مرحباً، معكم
"مايك باكستر) من " الأوت دور مان)

300
00:13:18,684 --> 00:13:19,751
الجو بارد في الخارج، اليسَ كذلك ؟

301
00:13:19,785 --> 00:13:21,820
لكن ليسَ مبكراً
أن تفكر بـ

302
00:13:21,854 --> 00:13:25,640
نشاطي المفضل، الإبحار بالقوارب

303
00:13:25,691 --> 00:13:28,593
أحب القوارب
الكبيره، والصغيره

304
00:13:28,611 --> 00:13:29,995
... كل المعدات، أحب

305
00:13:30,029 --> 00:13:31,630
المحركات الكبير و الصغيره

306
00:13:31,664 --> 00:13:34,065
أحب كل ما يتعلق بـ القوارب

307
00:13:34,100 --> 00:13:36,568
لكن هنالك شيء في القوارب
لا يهم كم حجمه

308
00:13:36,602 --> 00:13:39,538
.. الجزء الأهم في القوارب هو

309
00:13:39,572 --> 00:13:42,941
المرساة

310
00:13:42,959 --> 00:13:46,711
مثل هذا المعدن الجميل
ذو الطراز الدائري، أنظروا لذلك

311
00:13:46,746 --> 00:13:49,915
فعال، و إنسيابي
و عملي

312
00:13:49,949 --> 00:13:50,949
شيء جميل

313
00:13:50,967 --> 00:13:52,450
يخرج من الماء يقطر

314
00:13:52,468 --> 00:13:55,253
إنه مثل " بو ديريك " على سلسلة

315
00:13:55,287 --> 00:13:57,305
عملي جداً

316
00:13:57,340 --> 00:14:00,692
مؤمن .. و للبيع

317
00:14:00,726 --> 00:14:02,594
الأن ستفكر بقيمة
أي إمرأة تقارن

318
00:14:02,628 --> 00:14:05,196
... بأداة كهذه

319
00:14:05,231 --> 00:14:08,850
لكن، لا ، لا، لا

320
00:14:08,901 --> 00:14:11,570
أتعرف، كل ما يسمعونه هو
" لقد قارنتني

321
00:14:11,604 --> 00:14:14,138
بـ تلك القطعة الصدئه من الحديد
" المعلقه على سلسلة

322
00:14:14,156 --> 00:14:17,642
أرد عليها " إنها لا تصدأ
" إنها من الزنك

323
00:14:17,677 --> 00:14:20,779
ياللعجب، هي لم يعجبها ذلك

324
00:14:20,813 --> 00:14:22,881
لكن لا يمكنكَ أن تجزم
عندما لا يعجبهم شيئاً

325
00:14:22,915 --> 00:14:25,500
إنهم يخرسون وحسب، أليسَ كذلك ؟

326
00:14:28,788 --> 00:14:31,873
" أنتِ لستِ سعيده، اليسَ كذلك ؟ "

327
00:14:31,924 --> 00:14:34,759
هم سيتمسكون بتلك الأشياء، أليسَ كذلك ؟

328
00:14:34,794 --> 00:14:36,461
لن تعرف أبدً متى سيرضون

329
00:14:36,495 --> 00:14:38,763
أنا أقول، إبقى مشابه لأحد

330
00:14:38,798 --> 00:14:41,833
(إلا إن كنتَ ذلك الكندي، (بوبلي

331
00:14:41,851 --> 00:14:44,636
بقيتنا لا يستطيعون أن يجدوا
المشابه الصحيح

332
00:14:44,670 --> 00:14:45,804
فقط أمضي مع الشيء البسيط

333
00:14:45,838 --> 00:14:49,224
إذهب إلى هناك، و قل ما عليكَ قوله
و من ثم أهرب

334
00:14:50,726 --> 00:14:52,911
لا أظن أن سيعجبها ذلك

335
00:14:52,945 --> 00:14:55,230
أظن أن عليَ حذف ذلك

336
00:14:58,484 --> 00:14:59,884
حسناً يا ساده

337
00:14:59,919 --> 00:15:02,854
نظام الصوت يعمل
و الصحافة هنا

338
00:15:02,872 --> 00:15:04,706
هذا رائع
(شكراً لكَ (كايل

339
00:15:05,875 --> 00:15:07,859
مايك)، شكراً جزيلاً)

340
00:15:07,877 --> 00:15:09,260
لأستضافة (تشاد) على العشاء
في منزلك

341
00:15:09,295 --> 00:15:10,962
كان يمكنني إستضافته
في منزلي

342
00:15:10,997 --> 00:15:14,199
لكنني ... لم أرد ذلك

343
00:15:14,233 --> 00:15:17,802
حسناً، أتعرف، عندما لايكون
يصارخ

344
00:15:17,837 --> 00:15:20,205
فهو شخص مقبول

345
00:15:20,239 --> 00:15:21,539
أسمع، نحن سنجني ثروه

346
00:15:21,557 --> 00:15:24,059
من صراخه الغبي
أنا أؤكد لك

347
00:15:24,093 --> 00:15:25,060
أهلاً

348
00:15:25,094 --> 00:15:26,144
تشاد)، كيفَ حالك؟)

349
00:15:26,178 --> 00:15:27,946
(أهلاً، سيد (باكستر
كيف حالكَ، سيدي ؟

350
00:15:27,980 --> 00:15:31,266
كيفَ حالك ؟
ما ... ماخطبك ؟

351
00:15:31,317 --> 00:15:33,551
ما ... ماخطبه ؟

352
00:15:33,586 --> 00:15:36,021
أينَ ملابسه السخيفه ؟
... أينَ ذلك

353
00:15:36,055 --> 00:15:39,024
إن أمهلتني قليلاً
سأشرح كل شيء

354
00:15:41,994 --> 00:15:44,913
هل سيذهب إلى هناك وهو رزين ؟
على أحد إن يوقفه

355
00:15:44,947 --> 00:15:46,448


356
00:15:46,499 --> 00:15:48,399
إنه محترف
فهو يعرف ما يفعله

357
00:15:48,417 --> 00:15:49,400
(كايل)

358
00:15:57,076 --> 00:15:58,043
آسف، إيمكننا إيقاف الموسيقى ؟

359
00:15:59,178 --> 00:16:02,514
شكراً، شكراً لكم يا فتيات

360
00:16:04,483 --> 00:16:06,317
الليلة الماضيه

361
00:16:06,352 --> 00:16:09,104
قضيت مسائي مع
عائلة لطيفه

362
00:16:09,138 --> 00:16:11,589
(شكراً، (مايك

363
00:16:11,624 --> 00:16:15,160
و جعلني أعرف ما تخليت عنه

364
00:16:15,194 --> 00:16:18,930
حسناً، ليسَ بعد الأن
أنا أعتزل

365
00:16:20,533 --> 00:16:23,968
لأن صيد الأسماك يفسد حياتك
مايك) علمني ذلك)

366
00:16:29,141 --> 00:16:32,744
حسناً، كان ممكن أن يكونَ أسوأ

367
00:16:40,274 --> 00:16:41,875
نحن هالكون

368
00:16:41,909 --> 00:16:42,859
إهدأ، إهدأ

369
00:16:42,894 --> 00:16:44,461
لا، ليسَ هلاكاً خفيفاً

370
00:16:44,495 --> 00:16:46,346
أنا أتحدث عن
هلاك بـ لبس تركي

371
00:16:46,380 --> 00:16:50,150
بـ كيسة من الهيروين
مربوطة في ساقك

372
00:16:50,184 --> 00:16:51,618
... أعني

373
00:16:51,652 --> 00:16:55,288
توقف عن الحديث
عن أخوك الغير شقيق

374
00:16:55,323 --> 00:16:56,789
أسمع، سأذهب إلى هناك
وأنتَ إبقى هنا

375
00:16:56,808 --> 00:16:58,091
سأتعامل مع الفتى

376
00:16:58,125 --> 00:17:00,126
.... حسناً، حسناً -
إبقى هنا -

377
00:17:03,898 --> 00:17:08,969
ممتاز
أداء رائع، بورهام

378
00:17:09,003 --> 00:17:10,871
أظن أن ذلك لم
يكن متوقع، اليس كذلك ؟

379
00:17:10,905 --> 00:17:13,507
لم يكن متوقعاً
أنا أسوق منذ 30 عاماً

380
00:17:13,541 --> 00:17:15,158
لم أرى شيء
يجري بهذا السوء

381
00:17:15,193 --> 00:17:19,329


382
00:17:21,165 --> 00:17:23,183
أسمع، (مايك)، أعرف أنك مصدوم

383
00:17:23,217 --> 00:17:25,836
(لكن، رؤيتكَ البارحه مع (فينيسا

384
00:17:25,870 --> 00:17:28,188
قد أثر بي يا رجل
.. الأمر وكأنه

385
00:17:28,222 --> 00:17:31,691
أنتم رائعون مع بعض
لقد دخلت الفكرة في رأسي

386
00:17:31,726 --> 00:17:35,161
حسناً، ضع هذا في رأسك

387
00:17:35,179 --> 00:17:38,548
لقد وقعت عقد معنا
لـ بيع أدوات صيد الأسماك

388
00:17:38,599 --> 00:17:41,468
تقوم بـ شخصيتك
وليسَ جعل الناس تفكر

389
00:17:41,502 --> 00:17:44,371
أنهم يريدون القفز هاوية
بدون برشوت

390
00:17:44,405 --> 00:17:47,841
أنا فقط أرد أن يكونَ لدي ما لديك

391
00:17:47,875 --> 00:17:48,942
لماا ؟

392
00:17:48,976 --> 00:17:51,678
لأنه بدأ ... حميمٌ جداً

393
00:17:51,696 --> 00:17:53,513
أنتَ بعمر الـ 23، يا رجل

394
00:17:53,564 --> 00:17:55,015
تستطيع أن تسافر
و تفعل ما تحب

395
00:17:55,049 --> 00:17:57,250
تجني الكثير من المال
العائلة تأتي لاحقاً

396
00:17:57,285 --> 00:17:59,018
حقاً ؟

397
00:17:59,036 --> 00:18:01,121
ثق بي، كلما جنيت مالاً أكثر

398
00:18:01,155 --> 00:18:04,124
كلما كان بإمكانك
شراء عائلة أكثر جاذبيه

399
00:18:07,545 --> 00:18:09,362
(إنصحني يا (مايك

400
00:18:09,397 --> 00:18:11,214
أعني، كيفَ عرفت
أن (فينيسا) في المقصوده ؟

401
00:18:11,249 --> 00:18:13,233
كيفَ عرفت أنها
هي الإمرأه

402
00:18:13,267 --> 00:18:14,634
التي أردتَ أن تقضي
حياتكَ معها ؟

403
00:18:14,669 --> 00:18:16,503
حسناً، إنه معقد

404
00:18:16,537 --> 00:18:19,472
أعني، هي أحبت حقيقة
أنني أحب الصيد

405
00:18:19,507 --> 00:18:21,474
أتعرف لماذا ؟
لأنها تسعدني

406
00:18:21,509 --> 00:18:22,842
و هذا يسعدها

407
00:18:22,877 --> 00:18:24,611
(هذا ما كان لدي مع (جوليا

408
00:18:24,645 --> 00:18:26,045
(أسمع، تمسك بـ (جوليا

409
00:18:26,063 --> 00:18:27,781
لمَ لا تحل الأمور معها ؟

410
00:18:27,815 --> 00:18:31,184
أجل، أعني
يمكنني أن أفكر بذلك

411
00:18:31,218 --> 00:18:32,385
حسناً، لا تفكر فيه الأن

412
00:18:32,420 --> 00:18:34,437
الأن عليكَ أن تفكر
بإصلاح الضرر

413
00:18:34,522 --> 00:18:36,256
هذا تسويق، يا صاح
أنتَ مدينٌ لنا

414
00:18:36,290 --> 00:18:38,775
عليكَ أن تذهب إلى هناك و تخبرهم

415
00:18:38,826 --> 00:18:40,694
" أنهم وقعوا في المقلب "

416
00:18:40,728 --> 00:18:42,829
كانت مزحه، يا رجل
فلنفعل هذا

417
00:18:42,863 --> 00:18:44,331
حسناً، حسناً، حسناً

418
00:18:44,365 --> 00:18:45,448
.. أنتَ معي -
أنت محق، أنت محق، أجل -

419
00:18:45,499 --> 00:18:46,733
" الـ (بيكل) سيستحق ما يدفع "

420
00:18:46,751 --> 00:18:48,201
هذا ما يعجبني

421
00:18:48,235 --> 00:18:49,920
حسناً، لا يعجبني هذا -

422
00:18:49,954 --> 00:18:51,538
... لا يعجبني هذا، هذا

423
00:18:51,572 --> 00:18:53,072


424
00:18:53,090 --> 00:18:55,458
أجل، فلنعمل على ذلك

425
00:18:55,509 --> 00:18:58,094
سأتي في الحال، حسناً ؟

426
00:18:58,129 --> 00:18:59,913
أجل

427
00:18:59,947 --> 00:19:01,548
(شكراً لأهتمامك بذلك، (مايكل
شكراً

428
00:19:01,582 --> 00:19:03,250
أعدك، المشهور المؤجر القادم

429
00:19:03,284 --> 00:19:04,751
سيكون أقل مشاكل

430
00:19:04,769 --> 00:19:07,804
أجل، وكأننا سنفعل ذلك مجدداً

431
00:19:07,855 --> 00:19:10,223
(إيد)

432
00:19:10,258 --> 00:19:11,891
مالذي فعلته ؟
هل أحضرتَ شخصاً آخر

433
00:19:11,926 --> 00:19:13,793
أرسلت لك بريد إلكتروني

434
00:19:15,663 --> 00:19:17,530
لا، لم أفعل

435
00:19:23,170 --> 00:19:26,006
(توني)، قابل (مايك باكستر)

436
00:19:26,040 --> 00:19:27,741
(أهلاً، (باكسي
سررت بلقاءك

437
00:19:27,775 --> 00:19:28,742


438
00:19:28,776 --> 00:19:30,460
(أسطورة لوح التزلج، (توني هاوك

439
00:19:30,494 --> 00:19:32,128
أجل، أعرف من يكون

440
00:19:32,163 --> 00:19:33,830
(لكن كما تعرف يا (إيد
باستثناء رفوف الأسلحه

441
00:19:33,881 --> 00:19:36,283
فنحن لا نبيع ألواحاً

442
00:19:36,317 --> 00:19:39,185
توني) لديه فكرة رائع)
لـ حديقة تزلج داخليه

443
00:19:39,220 --> 00:19:40,253
إينَ ستضعها ؟

444
00:19:40,287 --> 00:19:41,638
في الأسفل

445
00:19:41,672 --> 00:19:44,257
لكنني أحتاج لمساعدة
لأزالة أدوات الصيد الغبيه

446
00:19:44,291 --> 00:19:46,176
يريد إزالة أدوات الصيد الغبيه

447
00:19:46,227 --> 00:19:48,178
حسناً، سأجعلكم تتحدثون
ستجدون حلاً لذلك

448
00:19:48,229 --> 00:19:50,480
شكراً -
(سنجد حلاً، (إيد

449
00:19:51,515 --> 00:19:52,482
مالخطب ؟

450
00:19:52,516 --> 00:19:54,467
(لدي صداع خفيف، (توني

451
00:19:54,502 --> 00:19:55,869
أتعرف مالجيد للصداع ؟

452
00:19:55,903 --> 00:19:57,337
دعني أخمن .. لوح التزلج ؟

453
00:19:57,405 --> 00:20:00,106
(أصبتَ، تعجبني يا (مايك

454
00:20:00,141 --> 00:20:02,809
.. حسناً

455
00:20:02,827 --> 00:20:05,612
من يحتاج لـ طبيب ؟

456
00:20:10,235 --> 00:20:11,734
إنتظر لحظه

457
00:20:11,854 --> 00:20:13,040
أخبرته أنه بإمكانه أخذها كلها ؟

458
00:20:13,091 --> 00:20:14,542
حسناً، أخبرته أن عليه
أن يجني المال الأن

459
00:20:14,593 --> 00:20:16,627
حتى يحصل على عائلة جذابه لاحقاً

460
00:20:18,179 --> 00:20:19,830
مثلك

461
00:20:19,848 --> 00:20:23,467
كنت في بدايتي
كان علي أن أستقر

462
00:20:24,870 --> 00:20:28,664
نحن معاً، يا صاحبي

463
00:20:28,784 --> 00:20:30,894
أتعرفين ما أقوله
الرجل يحتاج لتوازن

464
00:20:31,014 --> 00:20:32,548
لا يهم مدى حبك لزوجتك و أطفالك

465
00:20:32,582 --> 00:20:34,350
هنالك وقت تريد الرحيل فيه

466
00:20:34,384 --> 00:20:37,887
و تغطي نفسك بأحشاء السمك

467
00:20:39,056 --> 00:20:41,057
أتعرف، كنت أفكر بذلك

468
00:20:41,091 --> 00:20:42,925
لو لازلت ترد الذهاب
إلى كينينا مع الرفاق

469
00:20:42,960 --> 00:20:45,528
(بعد تخرج (ماندي

470
00:20:45,562 --> 00:20:47,964
فـ لا مانع لدي

471
00:20:47,998 --> 00:20:48,898
أحبكِ كثير

472
00:20:48,932 --> 00:20:50,700
أحبك

473
00:20:50,702 --> 00:20:52,401
أترين؟ أنتِ لستِ مرساتي

474
00:20:52,436 --> 00:20:54,070
أنتَ محق
أنا مثل الشراع

475
00:20:54,104 --> 00:20:56,339
أجل

476
00:20:56,373 --> 00:21:00,793
أو مثل تلك البالونات الرائعه
في نابا

477
00:21:00,827 --> 00:21:04,163
تطفوا فوق الحقل
بينما تأخذ رشفة من الشامبانيا

478
00:21:04,214 --> 00:21:05,915
لا أعرف
.. إنه

479
00:21:05,949 --> 00:21:09,118
إنها في الحقيقة مزعجة و خطيرة

480
00:21:09,152 --> 00:21:12,088
و إن وصفتكِ كهذا، سيكون كـ

481
00:21:12,122 --> 00:21:17,276
"زوجتي كثيرة التجاعيد مليئة بالغاز" -
يا إلهي -

482
00:21:19,004 --> 00:21:22,054
( Eqla3's Translation Team )
<font color="#990000">vb.eqla3.com</font> - <font color="#990000">Westren Art TV</font>
<font color="#CC0000">Momi Star : ترجمة</font>

