﻿1
00:00:04,694 --> 00:00:08,865
<font color="#ffff00">"شو تايم تقدِّم"</font>

2
00:00:10,699 --> 00:00:14,788
<font color="#ffff00">||  مدينةٌ على تل  ||</font>

3
00:00:17,040 --> 00:00:24,422
:تــرجــمــة
<font color="#ffff00">||   Eriiis   ||</font>

4
00:00:56,907 --> 00:01:06,080
<font color="#ffff00">،سيارةٌ مفخخه، كانت قد إختفت قبل أسبوعين"
 تم إنتشالها من نهر (لين مارش). جثث الحرَّاس الثلاث
".لا زالت مفقوده. تم إفتراض بأنهم ميتون</font>

5
00:01:07,295 --> 00:01:13,779
<font color="#ffff00"> العنف في مدينة (بوسطن) قد تصاعد بعد إعدامٍ سافرٍ"
على الملأ لفردٍ من عصابه، في كنيسة (أبوستوليك
".(بينتوكوستال</font>

6
00:01:22,929 --> 00:01:25,886
هل سبق و قرأت كتاب
"كيف فاز الأخيار أخيراً؟"

7
00:01:25,887 --> 00:01:27,844
(لـ (جيمي بريسلن

8
00:01:27,845 --> 00:01:30,761
أتعلم، جلُّ الأمر يدور حول
القدرة على جعل الناس يؤمنون

9
00:01:30,762 --> 00:01:33,636
(أترى، هذا ما عرفه (راي كون
و لم يعرفه غيره
<font color="#ffff00">-محامي وكاتب وشخصية أعمال أمريكي-</font>

10
00:01:33,637 --> 00:01:36,135
(ياللمسيح، (جاكي
راي كون)؟)

11
00:01:36,136 --> 00:01:38,302
إنظر، (رأي كون) هو أسوأ إنسانٍ
قذرٍ على الوجود

12
00:01:38,303 --> 00:01:40,887
،أخبرتك
(أنا رجل (بوبي كينيدي

13
00:01:42,428 --> 00:01:45,010
لكن ما علمه (كون) هو أنه
،إن تمسكت بكذبتك

14
00:01:45,011 --> 00:01:47,135
،الترهات ضد كل الأدله

15
00:01:47,136 --> 00:01:48,886
لن يسنطيع أي أحدٍ فعل أي شيء

16
00:01:48,887 --> 00:01:50,427
،كما قال الرجل

17
00:01:50,428 --> 00:01:53,135
لو فقط أصرَ الأحمق على حماقته"

18
00:01:53,136 --> 00:01:54,969
".كان ليكون حكيماً

19
00:01:54,970 --> 00:01:57,469
أمن المفترض أن تطمأنني
مماطلتك السياسيه هذه؟

20
00:01:57,470 --> 00:01:59,678
و بالرغم من أنه  لا يوجد أي
جثثٍ في تلك الشاحنه

21
00:01:59,679 --> 00:02:01,095
هل لا زال لدينا قضيه؟

22
00:02:02,303 --> 00:02:04,886
ربما أن أطمئن نفسي

23
00:02:04,887 --> 00:02:06,970
هذه ليست طمأنه

24
00:02:08,970 --> 00:02:09,970
سحقاً

25
00:02:17,762 --> 00:02:19,970
الهراء الذي يرونه هؤلاء الحمقى
كل يوم أليس كذلك؟

26
00:02:21,595 --> 00:02:24,010
أتتخيل العودة إلى المنزل مع كل هذا الهراء

27
00:02:24,011 --> 00:02:25,761
و تحاول ممارسة الجنس مع زوجتك؟

28
00:02:25,762 --> 00:02:27,052
تهتاج الزوجه

29
00:02:27,053 --> 00:02:29,552
و تبدأ بغرز أظافرها في مؤخرتك

30
00:02:29,553 --> 00:02:31,719
و كل ما يمكن التفكير فيه
هو كشط لحم مغتصبٍ ما

31
00:02:31,720 --> 00:02:34,386
من خارج ظفر ضحيه

32
00:02:34,387 --> 00:02:37,344
للأسف، لا يفكر الجميع
(مثلك (جاكي

33
00:02:37,345 --> 00:02:38,803
جيد

34
00:02:38,804 --> 00:02:40,761
انا مستقل

35
00:02:40,762 --> 00:02:42,719
الضحية بالأسفل هناك؟

36
00:02:42,720 --> 00:02:44,219
لا؟

37
00:02:44,220 --> 00:02:46,261
لا بد بأنها تحت هذه القطعه هنا صحيح؟

38
00:02:47,261 --> 00:02:48,552
(مبكرٌ جداً (هانك

39
00:02:48,553 --> 00:02:50,010
(الجثث (جاكي

40
00:02:50,011 --> 00:02:52,427
،وعدتنا بثلاث
ثلاث جثث

41
00:02:52,428 --> 00:02:54,094
أسمعت ما قلته للتو؟

42
00:02:54,095 --> 00:02:56,761
أعني، هل أحتاج لسماع هراء
من شخصٍ يعود للمنزل وحيداً

43
00:02:56,762 --> 00:02:58,511
و يمار الجنس معها لثمان ساعاتٍ
كل ليله؟

44
00:02:58,512 --> 00:03:02,511
لا عجب أن زوجتك لا تتصل
لتسأل عن مكان وجودك

45
00:03:02,512 --> 00:03:04,260
لا بد أن غيابك يريحها بحق

46
00:03:04,261 --> 00:03:07,969
في الواقع، لا بد أن يؤخذ الخطأ
إلى أبعد حدوده

47
00:03:07,970 --> 00:03:10,719
قبل أن تتم محاربته

48
00:03:10,720 --> 00:03:12,719
هل توجَّب عليك سماع هذا طوال الليل؟

49
00:03:12,720 --> 00:03:15,761
أظن بأنه يتعرف بأنه
كان مخطيء

50
00:03:15,762 --> 00:03:17,844
أهذا ما تقوم بفعله؟

51
00:03:17,845 --> 00:03:19,220
سحقاً لكم جميعاً

52
00:03:22,387 --> 00:03:24,345
لدينا شاحنه، صحيح؟

53
00:03:25,804 --> 00:03:27,719
سيجد هؤلاء الرفاق شيئاً ما

54
00:03:27,720 --> 00:03:29,053
أرجو ذلك

55
00:03:43,762 --> 00:03:45,595
جيمي) أيها الجرذ اللعين)

56
00:03:50,345 --> 00:03:52,135


57
00:03:52,136 --> 00:03:54,552


58
00:03:54,553 --> 00:03:55,844


59
00:03:55,845 --> 00:03:57,719


60
00:03:57,720 --> 00:03:59,052


61
00:03:59,053 --> 00:04:01,344


62
00:04:01,345 --> 00:04:03,428


63
00:04:04,887 --> 00:04:08,386


64
00:04:08,387 --> 00:04:11,261


65
00:04:12,428 --> 00:04:16,220


66
00:04:18,637 --> 00:04:20,678
(لا نعلم عن مكان (جيمي

67
00:04:20,679 --> 00:04:21,720


68
00:04:23,470 --> 00:04:24,720
هل هذا شاي؟

69
00:04:26,387 --> 00:04:27,887
سأحب إحتساء بعض الشاي

70
00:04:31,804 --> 00:04:32,929
لم يجهز بعد

71
00:04:34,220 --> 00:04:35,804
أستطيع الإنتظار

72
00:05:13,679 --> 00:05:16,178
لم يخبرنا (جيمي) إلى أين سيذهب

73
00:05:17,345 --> 00:05:20,761
إذاً القصه تتغيَّر؟

74
00:05:20,762 --> 00:05:23,219
لأنه سابقاً، قلت بأنك
،لم تكن تعلم أين هو

75
00:05:23,220 --> 00:05:26,177
و الآن أنت تخبرني أنك لا تعلم إلى أين
هو ذاهب

76
00:05:26,178 --> 00:05:29,469
مما يخبرني بأنك تعلم بأنه
قد هرب من البلده

77
00:05:29,470 --> 00:05:31,177
قم بأي إستنتاجاتٍ تريدها

78
00:05:31,178 --> 00:05:33,386
.إنه ليس هنا
هذا كل ما لدينا

79
00:05:33,387 --> 00:05:34,679


80
00:05:40,053 --> 00:05:41,094
هذا المكان جميل

81
00:05:41,095 --> 00:05:43,135
أتعلم، ليس من الشائع جداً

82
00:05:43,136 --> 00:05:46,469
أن ترى عائلة إيرلنديه تنتقل إلى
(نورث شور)

83
00:05:46,470 --> 00:05:48,386
غالباً الإيطاليون هم
(من يحبون (نورث شور

84
00:05:48,387 --> 00:05:50,052
(الإيرلنديون يحبون (ساوث شور
صحيح؟

85
00:05:50,053 --> 00:05:52,219
هل لديك بعض الأصول الإيطالية
ريتشي)؟)

86
00:05:52,220 --> 00:05:54,636
لا-
لا. أنت تعمل معهم بالرغم من ذلك-

87
00:05:54,637 --> 00:05:57,219
صحيح؟ لأن بحوزتك ذلك الكتاب
الرياضي الجميل

88
00:05:57,220 --> 00:05:58,553
برفقة دهن الشعر
(في (ريفير

89
00:06:03,845 --> 00:06:06,302
مهلاً

90
00:06:06,303 --> 00:06:08,260
أهذا (جيمي)؟

91
00:06:08,261 --> 00:06:10,469
كان فتىً وسيم
صحيح؟

92
00:06:10,470 --> 00:06:12,969
ألم تكتشف أبداً ما الأخطاء التي إرتكبتها؟

93
00:06:12,970 --> 00:06:15,804
يمكنني أن أطلعك على بعضها بأي وقت

94
00:06:17,220 --> 00:06:19,011
الأولاد. أتعلم؟

95
00:06:21,512 --> 00:06:23,678
،تعمل طوال حياتك
حتى يحصلوا على حياةٍ أفضل

96
00:06:23,679 --> 00:06:26,094
و ينتهي بهم الأمر
بنفس الهراء الغبي الذي فعلته

97
00:06:26,095 --> 00:06:27,678
كان الأمر سهلاً معي بالرغم من ذلك

98
00:06:27,679 --> 00:06:30,094
،كبرت في حيٍ للسود
والداي كانا ثملين

99
00:06:30,095 --> 00:06:33,302
لم تكن بحوزتي العديد من الفرص
لأخيب أملهم كما تعلم

100
00:06:33,303 --> 00:06:34,928
أراهن على أنك وجدت طريقةً ما

101
00:06:34,929 --> 00:06:36,469
بالتأكيد

102
00:06:36,470 --> 00:06:38,177
لكن لم يكن لديهم حجةً
كبيره حول ذلك

103
00:06:38,178 --> 00:06:39,969
قامت والدتي بإحراق منزلنا

104
00:06:39,970 --> 00:06:42,302
أجل. لم تترك لي الأمر
عندما إنتقلوا خارج المدينه

105
00:06:42,303 --> 00:06:45,719
لا. توقفت على زاويةٍ
بارده

106
00:06:45,720 --> 00:06:48,552
و راقبته يحترق عندما كنت بعمر العاشره

107
00:06:48,553 --> 00:06:50,594
.لم يكن لأمر عاطفياً بالرغم من ذلك
بل درساً جيداً

108
00:06:50,595 --> 00:06:51,929
ما قصدك؟

109
00:06:55,178 --> 00:06:57,178
سأراقب منزلاً يحترق

110
00:06:59,345 --> 00:07:00,845
تتحدث هكذا أما سيده

111
00:07:05,929 --> 00:07:07,387
لا

112
00:07:08,512 --> 00:07:09,804
أعام الجميع بالطريقة ذاتها

113
00:07:11,261 --> 00:07:12,720
مؤسف

114
00:07:18,762 --> 00:07:19,761


115
00:07:19,762 --> 00:07:22,094
.أطفال لطيفون، لطيفون جداً
أهم لـ(جيمي)؟

116
00:07:22,095 --> 00:07:23,303
كم أعمارهم؟

117
00:07:24,470 --> 00:07:25,969
سته و أربعه أعوام

118
00:07:25,970 --> 00:07:28,719
فلوريدا) مكانٌ جميل)
لتربي أطفالاً فيه

119
00:07:28,720 --> 00:07:29,804
صحيح؟

120
00:07:30,804 --> 00:07:32,303


121
00:07:38,637 --> 00:07:41,428
أتعلم، كلاكما كنتما متعاونان جداً

122
00:07:43,136 --> 00:07:44,594
هذا عنوانٌ قديم

123
00:07:44,595 --> 00:07:46,177
(بحقك (ريتشي

124
00:07:46,178 --> 00:07:47,595
تستطيع فعل أفضل من ذلك

125
00:07:57,512 --> 00:07:59,470
أتصدق هذا الرجل اللعين؟

126
00:08:04,011 --> 00:08:05,970
السافل أخذ فنجان الشاي الخاص بي

127
00:08:21,053 --> 00:08:22,512


128
00:08:25,303 --> 00:08:27,094
،شكراً على رؤيتي
(أيها الأب (بيندر

129
00:08:27,095 --> 00:08:28,719
أي وقت

130
00:08:28,720 --> 00:08:31,678
(جيني) هذا الأب (دويل)
(وصل للتو من (إيرلندا

131
00:08:31,679 --> 00:08:33,969
.(مرحباً آنسه (روهر
(ادعى (ديرموت دويل

132
00:08:33,970 --> 00:08:36,804
.انت إيرلندي حقاً
(نادني (جيمي

133
00:08:38,720 --> 00:08:40,427
هلا ذهبنا إلى مكتبي؟

134
00:08:40,428 --> 00:08:42,053
أجل

135
00:08:44,887 --> 00:08:47,052
(أتمانعين إن جلس الأب (دويل
برفقتنا اليوم؟

136
00:08:47,053 --> 00:08:50,135
،فقط ليستمع
بينما يتعرف على أبرشيتنا

137
00:08:50,136 --> 00:08:52,219
..في الواقع، إن الأمر

138
00:08:52,220 --> 00:08:54,052
شخصيٌ نوعاً ما

139
00:08:54,053 --> 00:08:55,886
إن كنتِ غير مرتاحةٍ
سأرحل

140
00:08:55,887 --> 00:08:57,886
لا أود أن أعرقلكما

141
00:08:57,887 --> 00:08:59,594
لا، إبقَ

142
00:08:59,595 --> 00:09:00,970
إبقَ

143
00:09:05,428 --> 00:09:09,804
..زوجي.. زوجي و أنا لم نكن

144
00:09:13,470 --> 00:09:16,678
حميمين لوقتٍ طويل

145
00:09:16,679 --> 00:09:19,427
،أجل، ليس من الناحية العاطفيه
..ليس

146
00:09:19,428 --> 00:09:21,387
ليس من أي ناحيه

147
00:09:23,178 --> 00:09:25,135
جاكي) بالكاد يأتي للمنزل)

148
00:09:25,136 --> 00:09:26,595
،و..أنت تعلم
..عندما يكون

149
00:09:29,011 --> 00:09:31,010
أحصل على الأسوأ منه

150
00:09:31,011 --> 00:09:34,302
..أعتقد بأنه يوفر الأفضل لـ
،لا أعلم

151
00:09:34,303 --> 00:09:36,762
للعمل، أو حانةٍ
في مكانٍ ما

152
00:09:40,095 --> 00:09:41,636
..زوجي

153
00:09:41,637 --> 00:09:45,636
زوجي لا يقوم دتئماً
بفعل ما هو صحيح

154
00:09:45,637 --> 00:09:48,719
في الواقع، يقوم بفعل ما يراه صحيحاً
أتعلم؟

155
00:09:48,720 --> 00:09:52,679
أنا.. أنا آسفه
أتحدث كثيراً، صحيح؟

156
00:09:54,637 --> 00:09:57,302
حقيقة أنكِ موجودةٌ
هنا تخبر بشيءٍ ما

157
00:09:57,303 --> 00:09:59,302
شيءٍ عنكِ

158
00:09:59,303 --> 00:10:00,886
تريدين فعل ما هو صحيح

159
00:10:00,887 --> 00:10:02,719
تدركين بأن الزواج يتطلب
بذل الجهد

160
00:10:02,720 --> 00:10:04,427
أجل

161
00:10:04,428 --> 00:10:09,094
الصبر هو من أعظم
.الخصال التي منحها الرب للنساء

162
00:10:09,095 --> 00:10:12,427
هناك قوةٌ تمتلكينها في الصبر

163
00:10:12,428 --> 00:10:15,636
،لكن تذكري
عندما يحل اللوم

164
00:10:15,637 --> 00:10:19,136
الرب قد أسبغ عليكِ نعمة
القدرة على المسامحه أيضاً

165
00:10:23,345 --> 00:10:25,511
أجل، لكن أليس عليكِ نوعاً ما
أن تلومي شخصاً

166
00:10:25,512 --> 00:10:26,804
قبل أن تتمكني من مسامحته؟

167
00:10:36,261 --> 00:10:40,219
أبتاه، كنت أسامح زوجي طوال
20 عاماً

168
00:10:40,220 --> 00:10:41,845
و لم يتغير شيء

169
00:10:43,679 --> 00:10:45,011
إنه لا يراني

170
00:10:46,762 --> 00:10:49,761
و عندا يفعل، لا يقدِّر
ما يراه

171
00:10:49,762 --> 00:10:52,761
جيني)، أنتِ تتحدثين كثيراً حول زوجكِ)

172
00:10:52,762 --> 00:10:55,177
لهذا أتيت لرؤيتك

173
00:10:55,178 --> 00:10:57,511
في الواقع، ظننت بأنكِ قدمتِ إلى هنا
لتصلحي زواجكِ

174
00:10:57,512 --> 00:11:00,010
لم أسمعكِ تقولين أي شيءٍ حول
نفسكِ

175
00:11:00,011 --> 00:11:01,427
هناك شخصان في الزواج

176
00:11:01,428 --> 00:11:02,886
و أنتِ مهووسةٌ بواحد

177
00:11:02,887 --> 00:11:04,386
أجل

178
00:11:04,387 --> 00:11:05,636
أجل، عندما يتعلق الأمر
(بـ (جاكي

179
00:11:05,637 --> 00:11:07,636
يجلس الجميع في المقاعد الخلفيه

180
00:11:07,637 --> 00:11:09,386
مجدداً، أنتِ تتحدثين عنه

181
00:11:09,387 --> 00:11:11,344
فكري بنفسكِ

182
00:11:11,345 --> 00:11:15,095
ما هو دوركِ في فشل
زواجكِ؟

183
00:11:24,887 --> 00:11:26,552
مرحباً، أيها الشرطي
أردت رؤيتي

184
00:11:26,553 --> 00:11:27,803
مينوغ)، سيتم نقلك)

185
00:11:27,804 --> 00:11:29,511
خارج وحدة مكافحة المخدرات
إلى القسم الجنائي

186
00:11:29,512 --> 00:11:30,928
ستعمل على قضية
مطلق الرصاص

187
00:11:30,929 --> 00:11:33,053
أتمازحني؟

188
00:11:35,053 --> 00:11:36,552
ليست لدي قيمة هناك

189
00:11:36,553 --> 00:11:38,219
.الأمر خارجٌ عن يداي
لقد أفسدت الأمر

190
00:11:38,220 --> 00:11:40,010
و تركت شرطياً آخر يصاب
و مطلق رصاصٍ آخر يهرب

191
00:11:40,011 --> 00:11:41,803
مع ذلك بعض القيادات العليا
تريد منحك ترقية

192
00:11:41,804 --> 00:11:43,260
الآن لست سعيداً كذلك

193
00:11:43,261 --> 00:11:44,886
لكن هذه طريقة عمل هذه الأمور

194
00:11:44,887 --> 00:11:46,511
أجل، في الواقع، لا أرى القسم
الجنائي كترقيه

195
00:11:46,512 --> 00:11:48,386
لمَ قد تفعل ذلك؟

196
00:11:48,387 --> 00:11:51,553
،سيكون هذا كإستقطاع راتبك
بدون مروجين لتتكيء عليهم

197
00:11:58,804 --> 00:12:00,719


198
00:12:00,720 --> 00:12:02,511
أنت و صديقك ذو الأنف البني
دبرتما هذا

199
00:12:02,512 --> 00:12:04,302
أيها الملاعين

200
00:12:04,303 --> 00:12:06,928


201
00:12:06,929 --> 00:12:09,260


202
00:12:09,261 --> 00:12:11,719
أتود أن تصبح رئيساً
قبل أن تبلغ الستين؟

203
00:12:11,720 --> 00:12:13,761
(لست في المزاج (روهر
إغرب عن وجهي

204
00:12:13,762 --> 00:12:15,135
(مساعد المدعِ العام (وارد

205
00:12:15,136 --> 00:12:16,886
أنا أقول فحسب

206
00:12:16,887 --> 00:12:18,969
إنه من يجب عليك أن تحذر منه-
لمَ قدمت إلي؟-

207
00:12:18,970 --> 00:12:21,135
لأنك أسود، و هذا حي سود

208
00:12:21,136 --> 00:12:22,719
مع مسألة إطلاق الرصاص
في الكنيسة هذه

209
00:12:22,720 --> 00:12:24,678
كان لديكم إنتباهٌ عالمي
إلى حيكم

210
00:12:24,679 --> 00:12:26,219
للمرة الثانيه خلال ثلاث أعوام

211
00:12:26,220 --> 00:12:28,678
مع ذلك كم مرةٍ قمت بإنجاز
قضيةٍ بشكل جيد

212
00:12:28,679 --> 00:12:31,469
فقط لكي لا يقود النائب
العام عملك الجاد إلى المحاكمه

213
00:12:31,470 --> 00:12:32,761
لأنه لا يأخذ أياً من هذا الهراء

214
00:12:32,762 --> 00:12:34,344
الذي يحدث في هذه المنطقة
على محمل الجد؟

215
00:12:34,345 --> 00:12:35,928
لكن فجأة

216
00:12:35,929 --> 00:12:37,427
مدعٍ عام أسود سيفعل ذلك
لأنه أسود؟

217
00:12:37,428 --> 00:12:39,969
لا. بل لأنه فتىً جيد

218
00:12:39,970 --> 00:12:41,969
و هذا هو سبب عمله للجنة
(سانت كلير)

219
00:12:41,970 --> 00:12:43,803
إنه فتىً جيد

220
00:12:43,804 --> 00:12:47,678
إسمع، هل سمعت عن
السياره المفخخه في (ريفير)؟

221
00:12:47,679 --> 00:12:50,302
.ثلاثٌ مفقودين
و يُفترض أن يكونوا حراساً ميتون؟

222
00:12:50,303 --> 00:12:53,719
لن يقوم (وارد) بعقد هيئةٍ
للمحلفين على هذه القضيه

223
00:12:53,720 --> 00:12:55,135
سيأخذ الفيدراليون القضية منه

224
00:12:55,136 --> 00:12:57,719
أجل، لكن ليس إن عُقدت
هيئة المحلفين

225
00:12:57,720 --> 00:13:00,052
على قضية مختلفه
و غير إتحاديه

226
00:13:00,053 --> 00:13:02,219
أتخبرني بأن مساعد نائبٍ عام
أسوداً و شاباً

227
00:13:02,220 --> 00:13:04,678
سيحاول اللجوء إلى هيئة المحلفين
الكبرى في مقاطعة (سوفولك)؟

228
00:13:04,679 --> 00:13:07,010
أنا فقط أقول، كما تعلم

229
00:13:07,011 --> 00:13:09,844
،ربما تود أن تدعمه
و تجعل رجالك يساعدونه

230
00:13:09,845 --> 00:13:11,803
و  تتوقف عن تكسير مجاديفه
قليلاً

231
00:13:11,804 --> 00:13:13,552
قبل أن تضع هذه الفكره
،(في رأس (وارد

232
00:13:13,553 --> 00:13:15,260
و الذي أنا متأكدٌ بشدةٍ
،أنك قد قمت بفعله

233
00:13:15,261 --> 00:13:17,302
هل إغتنم حقيقة أن رجلاً
أسوداً يحفظ القانون

234
00:13:17,303 --> 00:13:20,094
هو آخر شيءٍ قد يريده
أي شخصٍ في (بوسطن)؟

235
00:13:20,095 --> 00:13:21,719
كنت في الجوار لوقتٍ طويل
(يا (روهر

236
00:13:21,720 --> 00:13:24,719
كل أولئك الشرطه
،يترقبون الوصول إلى معاشهم

237
00:13:24,720 --> 00:13:26,552
المحامون في مكتب النائب العام
موجودون هناك فقط

238
00:13:26,553 --> 00:13:27,719
.لأنهم يعرفون أحداً هناك

239
00:13:27,720 --> 00:13:31,260
الصليبي يهدد أسلوب حياتهم

240
00:13:31,261 --> 00:13:33,095
أسلوب حياتك

241
00:13:35,720 --> 00:13:37,178
مع ذلك أنا هنا، ألست كذلك؟

242
00:13:41,887 --> 00:13:44,177
لذا فإنه ملائم

243
00:13:44,178 --> 00:13:45,969
إعذرني؟-
سمعتني-

244
00:13:45,970 --> 00:13:48,427
نجحت في تصرفك
كأحمقٍ لعين

245
00:13:48,428 --> 00:13:50,427
(كيلي كانيكي)

246
00:13:50,428 --> 00:13:52,511
أتود وضع قضية شخصٍ
مفقودٍ ذو أربعة أعوام

247
00:13:52,512 --> 00:13:54,177
أمام هيئة المحلفين الكبرى؟

248
00:13:54,178 --> 00:13:55,469
ما الذي تفكر به بحق
الجحيم (وارد)؟

249
00:13:55,470 --> 00:13:58,052
شفرة الصمت

250
00:13:58,053 --> 00:14:00,511
.إن قاموا برمينا خارجاً
لن نتحدث مع رجال الشرطه

251
00:14:00,512 --> 00:14:02,177
إنظر، علينا أن نريهم

252
00:14:02,178 --> 00:14:05,052
أننا لن نستسلم بسهولة
بعد الآن

253
00:14:05,053 --> 00:14:07,886
كان عليك أن تأخذ إجازة
بعد حادثة الكنيسة تلك

254
00:14:07,887 --> 00:14:09,719
رؤية طفلٍ يُقتل

255
00:14:09,720 --> 00:14:11,386
أعلم بالضبط ما أفعله

256
00:14:11,387 --> 00:14:14,761
أنا أنوي بشده التنحي
جانباً

257
00:14:14,762 --> 00:14:16,344
،بينما تقوم بتدمير نفسك

258
00:14:16,345 --> 00:14:19,469
لكنك لن تقوم بإحراج
مكتبي

259
00:14:19,470 --> 00:14:22,719
أعني، من أين أتى هراء
كانيكي) هذا؟)

260
00:14:22,720 --> 00:14:24,636
لماذا هنا؟ لماذا الآن؟

261
00:14:24,637 --> 00:14:26,053
أين هي أدلتك؟

262
00:14:27,261 --> 00:14:29,469
غيَّر الشاهد إفادته

263
00:14:29,470 --> 00:14:31,386
شاهدٌ واحد؟-
أجل-

264
00:14:31,387 --> 00:14:33,678
تحتاج إلى المزيد

265
00:14:33,679 --> 00:14:36,177
إنه كافٍ من أجل مذكرة الإستدعاء

266
00:14:36,178 --> 00:14:39,052
أنا أتحدث إلى حائطٍ من الطوب

267
00:14:39,053 --> 00:14:40,970
إعثر على شاهدٍ لعينٍ آخر

268
00:14:48,345 --> 00:14:50,636
عليك إخباري علامَ ينوي
شقيقك الأحمق اللعين

269
00:14:50,637 --> 00:14:52,761
(يا إلهي (كاث

270
00:14:52,762 --> 00:14:55,552
تعيدين ذكر هذا الموضوع
عشرات المرات صحيح؟

271
00:14:55,553 --> 00:14:56,928
ماذا حدث؟

272
00:14:56,929 --> 00:14:58,177
،في المحل

273
00:14:58,178 --> 00:14:59,761
،أرسلنا سكاكيننا لشحذها

274
00:14:59,762 --> 00:15:02,470
و جُرحت عندما كنت
أفتح كيس برتقال

275
00:15:04,095 --> 00:15:05,969
حسناً، إذاً
(أجبني حول (جيمي

276
00:15:05,970 --> 00:15:07,594
سمعتكِ

277
00:15:07,595 --> 00:15:09,886
أنا أنزف مثل المسيح
المعلق على الصليب الآن

278
00:15:09,887 --> 00:15:11,844
أنت تتصرف كما لو أن
هذا ليس أمراً جلل

279
00:15:11,845 --> 00:15:13,511
المباحث الفيدراليه
تظهر في منزل والديك

280
00:15:13,512 --> 00:15:15,552
لا تنصرف عنّي

281
00:15:15,553 --> 00:15:17,010
..أنا لا

282
00:15:17,011 --> 00:15:19,594
لدي فوطةً نسائيه
بحجم باصٍ لعين

283
00:15:19,595 --> 00:15:21,095
عليك أن تمهلني لحظه

284
00:15:25,970 --> 00:15:28,427
إسمع، تعرف (جيمي) أفضل من أي شخص

285
00:15:28,428 --> 00:15:30,719
عليك أن تخبرني

286
00:15:30,720 --> 00:15:33,094
هل رحل للأبد هذه المره؟

287
00:15:33,095 --> 00:15:35,928
أم هل سيظهر

288
00:15:35,929 --> 00:15:37,511
و يقتحم منزلب
من الباب الأمامي مرةً أخرى

289
00:15:37,512 --> 00:15:38,928
يطلب الهراء؟

290
00:15:38,929 --> 00:15:40,511
لا أعلم

291
00:15:40,512 --> 00:15:43,177
صدقاً، أعلم بأنه يود رؤية
أولاده

292
00:15:43,178 --> 00:15:45,678
يود رؤية أولاده

293
00:15:45,679 --> 00:15:48,136
شقيقك أحمقٌ كلوحٍ
صخريٍ لعين

294
00:15:50,136 --> 00:15:51,427
هناك انواعٌ أسوأ في الحماقه

295
00:15:51,428 --> 00:15:53,637
من أن تكون أحمقاً
في حب أطفالك

296
00:16:09,637 --> 00:16:12,261
الجوارب اللعينه

297
00:16:13,679 --> 00:16:15,095
لمَ لا تدعني أساعدك؟

298
00:16:16,804 --> 00:16:18,470
إنظر لهذا الشيء
رباه

299
00:16:23,637 --> 00:16:24,928
أتعلم بأنك نوعاً ما وسيم

300
00:16:24,929 --> 00:16:27,178
عندما تكون غارقاً
في الدم و لطيف

301
00:16:32,845 --> 00:16:34,637
أعتقد بأن علينا فعلها

302
00:16:36,011 --> 00:16:38,469
بحقكِ عزيزتي
أنا أنزف

303
00:16:38,470 --> 00:16:39,762
أجل

304
00:16:41,720 --> 00:16:43,886
أتعتقدين بأنني، ماذا، في السابعة عشر؟

305
00:16:43,887 --> 00:16:46,135
بأنني خائفٌ من القليل
من الدم؟

306
00:16:46,136 --> 00:16:47,386
لا تلمسني بهذا

307
00:16:47,387 --> 00:16:48,679
أجل

308
00:16:56,136 --> 00:16:57,469
هل أعطيت شقيقك المال ليرحل؟

309
00:16:57,470 --> 00:16:59,052
أوقفي هذا -
هيا، جاوبني-

310
00:16:59,053 --> 00:17:01,302
هل أعطيت شقيقك المال ليرحل؟

311
00:17:01,303 --> 00:17:03,053
لا، لم أفعل

312
00:17:04,553 --> 00:17:06,969
!ذاك السافل اللعين-
!رباه-

313
00:17:06,970 --> 00:17:09,094
كاث) اللعنه)-
أخذ المال اللعين-

314
00:17:09,095 --> 00:17:10,719
،من العمل
...تماماً من الـ

315
00:17:10,720 --> 00:17:12,636
!كاثي)، لا تفعلي)
..لا يمكنكِ فحسب

316
00:17:12,637 --> 00:17:14,720
لا يمكنني فحسب؟

317
00:17:21,261 --> 00:17:24,052
كيف يمكنني أن أصلح هذا بيدٍ
واحده لعينه؟

318
00:17:24,053 --> 00:17:25,178


319
00:17:27,136 --> 00:17:28,220


320
00:17:30,053 --> 00:17:31,220
كله هنا، صحيح؟

321
00:17:32,679 --> 00:17:35,219
سحقاً

322
00:17:35,220 --> 00:17:37,010
كوني مخطئه بشأن 
المال اللعين

323
00:17:37,011 --> 00:17:38,761
لا يعني بأنني مخطئه
(حول (جيمي

324
00:17:38,762 --> 00:17:40,636
أراهنك بأن أمك تعلم بالضبط أين
يخفي المال

325
00:17:40,637 --> 00:17:43,094
دعي أمي خارج الموضوع

326
00:17:43,095 --> 00:17:44,261
سيجيبني أحدٌ ما

327
00:17:53,970 --> 00:17:56,219
حتى أعلم بأنني قد
أفسدت الأمر عليك قليلاً

328
00:17:56,220 --> 00:17:58,135
قليلاً فحسب؟-
إنتظر-

329
00:17:58,136 --> 00:17:59,761
لهذا أنا أحضرك إلى الأسفل هنا

330
00:17:59,762 --> 00:18:02,719
أحاول تدار الوضع  الآن

331
00:18:02,720 --> 00:18:04,135
ها هو رجلك

332
00:18:04,136 --> 00:18:05,427
من؟

333
00:18:05,428 --> 00:18:06,512
(بروملي هيث)

334
00:18:08,428 --> 00:18:11,261
،"هناك، أو بالأحرى يفترض بي القول "كان
الرجل الذي صوب النار علينا

335
00:18:12,261 --> 00:18:13,720
كيف تعرف بأنه هو؟

336
00:18:15,053 --> 00:18:16,719
ماذا تعني؟

337
00:18:16,720 --> 00:18:18,553
أعرفه

338
00:18:20,553 --> 00:18:24,427
حسناً، إذاً أنت تعترف لي بأنك
(كذبت حول أمر (روتش

339
00:18:24,428 --> 00:18:26,344
أجل، لكن الرجل اللعين هنا

340
00:18:26,345 --> 00:18:29,469
هنا الرجل الحقيقي-
أيها الداعر-

341
00:18:29,470 --> 00:18:32,844
عليك أن تصلي بألا تحتاج شيئاً
لعيناً مني

342
00:18:32,845 --> 00:18:34,302
إنتظر لحظه

343
00:18:34,303 --> 00:18:36,260
أحاول أن أتدارك الوضع فيما بيننا

344
00:18:36,261 --> 00:18:39,010
كيف سيساعدني هذا بحق الجحيم؟

345
00:18:39,011 --> 00:18:41,929
،فكرت بأنك أردت أن تعرف
.لمصلحة العدالة

346
00:18:47,595 --> 00:18:49,136
كان عليه أن يطلق النار عليك

347
00:18:50,720 --> 00:18:51,720


348
00:19:10,845 --> 00:19:13,094
(مارتينيز)-
!(مارتينيز)-

349
00:19:13,095 --> 00:19:16,135
الإسباني الأكثر بياضاً
الذي أعرفه

350
00:19:16,136 --> 00:19:18,386
(إسمك اللعين كان (مارتن

351
00:19:18,387 --> 00:19:20,844
(لكنك غيَّرته إلى (مارتينيز
(حتى يتم إنتدابك إلى (ميامي

352
00:19:20,845 --> 00:19:23,427
روهر)، إذهب و إعثر)
على شخصٍ آخر لتهينه

353
00:19:23,428 --> 00:19:28,511
إسمع، أحتاج منك أن تقوم بزيارةٍ
إلى موكَّل.. إنتظر

354
00:19:28,512 --> 00:19:29,761
(كوري ستراذرز)

355
00:19:29,762 --> 00:19:32,886
إنه يقطن في شارع رقم
(305 في جادة (زامورا

356
00:19:32,887 --> 00:19:34,302
(لست عاهرتك يا (جاكي

357
00:19:34,303 --> 00:19:35,886
هذا عمل أيها الأحمق

358
00:19:35,887 --> 00:19:37,761
ألم تقم بتشغيل تلفازك
في العشر سنين السابقه؟

359
00:19:37,762 --> 00:19:40,260
لدينا مشكله صغيره تخص
المخدرات هنا

360
00:19:40,261 --> 00:19:42,052
،أجل، بحكم معرفتي بك
لا بد بأنك شمَّرت عن ساعديك

361
00:19:42,053 --> 00:19:43,719
(مثل (دون جونسون

362
00:19:43,720 --> 00:19:45,803
أليس عليك أن تكون معتاداً
على العمل الجاد الآن؟

363
00:19:45,804 --> 00:19:47,052
ماذا تريد؟

364
00:19:47,053 --> 00:19:48,552
آنسه (كوري ستراذرز) الصغيره

365
00:19:48,553 --> 00:19:51,094
قد تكون مستضيفةً
مخبراً سرياً هارباً

366
00:19:51,095 --> 00:19:52,886
أحتاج فقط أحداً ليذهب
و يبحث عن أي علاماتٍ

367
00:19:52,887 --> 00:19:54,219
تخص أحمق منتشٍ بالمخدرات

368
00:19:54,220 --> 00:19:56,219
أي أحمق منتشِ؟

369
00:19:56,220 --> 00:19:57,803
(إسمه (جيمي رايان

370
00:19:57,804 --> 00:19:59,719
إذاً سترسل رجلاً؟

371
00:19:59,720 --> 00:20:02,344
لا أستطيع ذلك الآن

372
00:20:02,345 --> 00:20:05,678
هل  نقص التعاون هذا
طوال السنين الماضيه

373
00:20:05,679 --> 00:20:07,844
يحدث ضد مواطني (بوسطن) بسبب
(مسألة مطار (جون كنيدي

374
00:20:07,845 --> 00:20:09,344
و غزو (خليج الخنازير) اللعين؟
<font color="#ffff00">-أحد الخلجان على الساحل الجنوبي لكوبا-</font>

375
00:20:09,345 --> 00:20:11,636
أيها الأحمق، لست كوبياً

376
00:20:11,637 --> 00:20:15,052
حسناً، إذاً أنت تتصرف كداعر
حكومةٍ نموذجيٍ كسول

377
00:20:15,053 --> 00:20:18,135
.حسناً، فقط أعطني يومين
حسناً؟

378
00:20:18,136 --> 00:20:21,260
حسناً، إنظر (مارتن)؟
ما كان الأمر الصعب جداً؟

379
00:20:21,261 --> 00:20:23,636
إسمع، دع رجل الأمن الخاص بك
يرسل إلي

380
00:20:23,637 --> 00:20:25,887
صندوقين يخصان قضايا الكوبيين
كالما أنت تعمل عليها، حسناً؟

381
00:20:27,261 --> 00:20:28,387
أجل

382
00:20:33,845 --> 00:20:34,929
(ليلة سعيده (آل

383
00:20:45,929 --> 00:20:47,511
ألا تذهبي إلى المنزل أبداً؟

384
00:20:47,512 --> 00:20:49,386
المنزل؟

385
00:20:49,387 --> 00:20:51,094
أتعني منزل والداي؟

386
00:20:51,095 --> 00:20:53,094
أنا من أتولى عجلة القياده

387
00:20:53,095 --> 00:20:56,469
..شقيقتي تعيش مع
مع خطيبها

388
00:20:56,470 --> 00:20:58,761
،و إن عدت للمنزل

389
00:20:58,762 --> 00:21:01,969
سيتحتم علي أن أسمع
حول كل عازب مؤهل

390
00:21:01,970 --> 00:21:04,678
يقطن على بعد 15 ميل

391
00:21:04,679 --> 00:21:06,511


392
00:21:06,512 --> 00:21:08,803
أليس (تومي هايس) كافياً

393
00:21:08,804 --> 00:21:10,511
لماذا؟

394
00:21:10,512 --> 00:21:12,803
ليعقد هيئة المحلفين

395
00:21:12,804 --> 00:21:15,344
نحتاج إلى شاهدٍ آخر

396
00:21:15,345 --> 00:21:17,303
أتعتقد أنه بإمكانك أن
تسحب معجزةً أخرى؟

397
00:21:18,303 --> 00:21:19,720
هل لدي خيار؟

398
00:21:21,136 --> 00:21:22,470
لا

399
00:21:25,387 --> 00:21:28,177
الفتية يجيئون إلى كنيستك

400
00:21:28,178 --> 00:21:32,260
يُطلق عليهم الرصاص أربع مراتٍ
في كنيستك

401
00:21:32,261 --> 00:21:34,010
مطلقو الرصاص يهربون بقربك تماماً

402
00:21:34,011 --> 00:21:35,969
و ليس لديك أي فكرةٍ
كيف يبدون؟

403
00:21:35,970 --> 00:21:38,469
لا

404
00:21:38,470 --> 00:21:40,762
ألا تعرف أي شخصٍ يعرف
الضحيه أو عائلته؟

405
00:21:42,970 --> 00:21:44,803
إنهم حقاً يقومون بفعل الأفضل
(و الأذكى في قسم شرطة (بوسطن

406
00:21:44,804 --> 00:21:46,095
أليس كذلك؟

407
00:21:47,011 --> 00:21:48,969
أعتقد بأن ما عناه القس

408
00:21:48,970 --> 00:21:51,094
هو أنه قد أخبر أعضاء الشرطة
الآخرين بالفعل

409
00:21:51,095 --> 00:21:52,886
عن كل ما يعلم

410
00:21:52,887 --> 00:21:54,511
ماذا عنكِ؟

411
00:21:54,512 --> 00:21:56,594
كنتِ تجلسين على المقعد الخشبي صحيح؟
ماذا رأيتِ؟

412
00:21:56,595 --> 00:22:00,219
أنا واثقه بأن ما قلته ذاك اليوم
موجودٌ في ملفك

413
00:22:00,220 --> 00:22:01,679
ليس لذي المزيد لأضيفه

414
00:22:03,512 --> 00:22:05,219
أتعتقد بأنني أريد أن أتواجد هنا؟

415
00:22:05,220 --> 00:22:07,844
أنا لا أفكر حولك على الإطلاق

416
00:22:07,845 --> 00:22:10,844
أيها المحقق، هل هناك أي شيءٍ
آخر نستطيع مساعدتك به؟

417
00:22:10,845 --> 00:22:13,511
لا أعلم حتى الآن

418
00:22:13,512 --> 00:22:15,803
لكنني سأعود على الأرجح

419
00:22:15,804 --> 00:22:17,552
،في الوقت الحالي

420
00:22:17,553 --> 00:22:18,762
فليبارككما الرب كلاكما

421
00:22:41,178 --> 00:22:42,761
هل لديكِ مرطِّب؟

422
00:22:42,762 --> 00:22:45,552
المرطب لا يعالج الكوابيس

423
00:22:45,553 --> 00:22:48,553
ماذا، ألا تعتقدين بأنني أعلم
بشأن الكوابيس؟

424
00:22:49,970 --> 00:22:51,636
أطفالي يتحدثون إلي، حسناً؟

425
00:22:51,637 --> 00:22:54,260
إنه يأتي إلي عندما يكون قلقلاً

426
00:22:54,261 --> 00:22:56,010
و عندما يعود إليكِ
،فرانكي) و هو قلق جداً)

427
00:22:56,011 --> 00:22:57,302
ماذا تقولين؟

428
00:22:57,303 --> 00:22:59,969
أتطلبين نصيحتي؟

429
00:22:59,970 --> 00:23:02,511
سأقول بأنني لا أعرف بشأن الكوابيس

430
00:23:02,512 --> 00:23:05,094
ما الذي يجري بمنزلكِ
حتى يسببها على أي حال؟

431
00:23:05,095 --> 00:23:07,302
حسناً. لتلعبي دور الغبيه

432
00:23:07,303 --> 00:23:10,344
تعلمين بأن هذه المشكله
لم تكن بسبب منزلي

433
00:23:10,345 --> 00:23:12,427
ربيتِ شخصاً ناجحاً و آخر فاشلاً

434
00:23:12,428 --> 00:23:14,886
(كاثي)، لا أعلم عن مكان (جيمي)

435
00:23:14,887 --> 00:23:17,177
لا أعلم ما يقوم (جيمي) بفعله

436
00:23:17,178 --> 00:23:19,135
،و إن علمت

437
00:23:19,136 --> 00:23:20,761
لن أخبركِ على أية حال

438
00:23:20,762 --> 00:23:23,177
لأنكِ تحرقين أعصابي اللعينه

439
00:23:23,178 --> 00:23:24,969
لذا إغربي عن وجهي بعيداً

440
00:23:24,970 --> 00:23:26,928
حسناً. لا بأس

441
00:23:26,929 --> 00:23:29,386
،لكن لعلمكِ
أنت هي مصدر الإزعاج

442
00:23:29,387 --> 00:23:31,594
و ستشتاقين إلي عندما أموت

443
00:23:31,595 --> 00:23:34,762
سأحب أن أذع هذه النظريه تحت الإختبار

444
00:23:37,637 --> 00:23:39,260
إهتم بنفسك. أراك غداً

445
00:23:39,261 --> 00:23:41,303
عمت مساءاً عزيزي
إهتم بنفسك. موعدناعند السادسه صباحاً

446
00:23:43,095 --> 00:23:44,261
تهانيَّ على البقشيش

447
00:23:50,470 --> 00:23:52,260
سأتحدث معكم لاحقاً يا رفاق

448
00:23:52,261 --> 00:23:54,386
(عمت مساءاً (بريان

449
00:23:54,387 --> 00:23:56,260
في صحتك. وداعاً

450
00:23:56,261 --> 00:23:58,845
شكراً على مشاركتنا بعض
الأشياء الجميله اليوم

451
00:24:04,845 --> 00:24:07,260
ماذا تفعل أبي؟

452
00:24:07,261 --> 00:24:09,970
لقد قمت بوضع هذا الشيء قبل يومين

453
00:24:13,303 --> 00:24:15,928
فلنقل فحسب بأن والدتكِ لم تكن سعيدةً
جداً

454
00:24:15,929 --> 00:24:16,969


455
00:24:16,970 --> 00:24:18,803
يمكنك قول هذا

456
00:24:18,804 --> 00:24:20,845
وسأقول بأنها مخبوله

457
00:24:24,512 --> 00:24:27,010
لن أخبرها بأنكِ قلتِ هذا

458
00:24:27,011 --> 00:24:29,470
إن لم تخبريها بأني ضحكت

459
00:24:33,845 --> 00:24:35,344
أحب وجهكِ

460
00:24:35,345 --> 00:24:36,844
تعالي إلى هنا

461
00:24:36,845 --> 00:24:38,303
فلنأخذ نظره

462
00:24:42,845 --> 00:24:44,679
أجل

463
00:24:46,428 --> 00:24:48,178
تبدو إبنتي مدهشه

464
00:24:59,553 --> 00:25:01,260
كان عليك أن تجيب على الهاتف
فحسب أليس كذلك؟

465
00:25:01,261 --> 00:25:03,177
إنها والدتي

466
00:25:03,178 --> 00:25:06,010
ألا أحصل على نقاط
لكوني صهراً جيداً

467
00:25:06,011 --> 00:25:08,177
أقوم بدعوتها و (تود) إلى العشاء

468
00:25:08,178 --> 00:25:10,052
هذين الإثنين إستمرا بالإتصال
علي بلا إنقطاعٍ

469
00:25:10,053 --> 00:25:11,678
منذ حادثة إطلاق النار

470
00:25:11,679 --> 00:25:13,886
ليتأكدا بأني بخير

471
00:25:13,887 --> 00:25:15,260
إذاً؟

472
00:25:15,261 --> 00:25:16,594
دعيهما يران بأنكِ بخير

473
00:25:16,595 --> 00:25:18,928
أراهن بأن أمي كانت متحمسةً
عندما أجبت على الهاتف

474
00:25:18,929 --> 00:25:20,719
علمت بأنها ستحصل على
ما تريد

475
00:25:20,720 --> 00:25:24,052
(أن اٌقول "لا" في وجه (إلويس هاستينغز
أصعب بكثيرٍ

476
00:25:24,053 --> 00:25:27,303
..من أن أقول "لا" لكِ
لذا.. لا أشعر بالعار من ذلك

477
00:25:28,845 --> 00:25:30,135
ضعيف"؟"

478
00:25:30,136 --> 00:25:31,803
غير كفؤ"؟"

479
00:25:31,804 --> 00:25:33,969
أعلمتِ بأنه سيكتب هذا الهراء عني؟

480
00:25:33,970 --> 00:25:36,511
من؟-
من؟من غيره؟

481
00:25:36,512 --> 00:25:38,553
(القس الفاسق (فيلدز

482
00:25:40,804 --> 00:25:42,719
عزيزي، إنظر

483
00:25:42,720 --> 00:25:45,135
أريدكِ أن تنهي علاقتكِ
مع هذا الرجل

484
00:25:45,136 --> 00:25:46,720
مرةً وللأبد

485
00:25:49,428 --> 00:25:51,302
(سيوفان)

486
00:25:51,303 --> 00:25:53,302
التحالف الخاص بـ (جينسيز) أضخم بكثيرٍ
(من (فيلدز

487
00:25:53,303 --> 00:25:54,302
الـ..؟

488
00:25:54,303 --> 00:25:55,344
إنه شخصٌ واحد

489
00:25:55,345 --> 00:25:56,678
على قائمة طويله من الوزراء

490
00:25:56,679 --> 00:25:58,260
يود إيقاف أعمال العنف في هذه البلده

491
00:25:58,261 --> 00:26:00,177
"قام بمناداتي بالـ"الزنجي الصديق
على الملأ

492
00:26:00,178 --> 00:26:02,803
و الأن يكتبها في الصحف

493
00:26:02,804 --> 00:26:04,928
أحتاج أن أجهز تحقيقاً
مع هيئة المحلفين الكبرى

494
00:26:04,929 --> 00:26:07,135
هذا يؤذي مصداقيتي

495
00:26:07,136 --> 00:26:09,344
ظننت بأننا أفضل من ذلك

496
00:26:09,345 --> 00:26:10,427
!نحن كذلك

497
00:26:10,428 --> 00:26:11,928
.أفضل من ذلك
أفضل منه

498
00:26:11,929 --> 00:26:13,928
،لا، أعني
ظننت بأننا أقوى

499
00:26:13,929 --> 00:26:16,052
..من وظائفنا أو بشأنك

500
00:26:16,053 --> 00:26:18,344
..أو

501
00:26:18,345 --> 00:26:19,552
أو ماذا (سيوفان)؟
أو بشأن ماذا؟

502
00:26:19,553 --> 00:26:20,595
غرورك

503
00:26:22,887 --> 00:26:24,594
إن كنت لا تستطيع الإعتماد
على التحالف

504
00:26:24,595 --> 00:26:27,427
لمَ تتحدث عن تغيير
صورة (بوسطن)؟

505
00:26:27,428 --> 00:26:30,302
التطور يأتي
بكلفةٍ شخصيه

506
00:26:30,303 --> 00:26:32,594
إن قمنا بتجنب أي
،شخصٍ يسيء إلينا

507
00:26:32,595 --> 00:26:35,594
إذاً لن يحقق أحدنا
.أي شيءٍ لعين

508
00:26:35,595 --> 00:26:38,135
لا نستطيع تجنبهم

509
00:26:38,136 --> 00:26:40,804
لكن ليس علينا أن نتملق
لهم صحيح؟

510
00:26:45,470 --> 00:26:47,220
سأقول شيئاً ما

511
00:26:49,345 --> 00:26:51,804
شيئاً مثل
سحقاً لك"؟"

512
00:26:54,929 --> 00:26:56,261


513
00:26:58,845 --> 00:27:00,679
سأجعله يخرس

514
00:27:02,970 --> 00:27:04,261
شكراً لكِ

515
00:27:07,220 --> 00:27:08,637
على الرحب

516
00:27:22,929 --> 00:27:25,386
مجدداً؟

517
00:27:25,387 --> 00:27:27,469
أجل. أترى، أنا مثل قمل العانه
يا طبيب

518
00:27:27,470 --> 00:27:28,761
لن تكون سعيد الحظ
،بإصابتك بي

519
00:27:28,762 --> 00:27:30,428
لكنني لن أذهب أبداً

520
00:27:34,345 --> 00:27:36,511
لا بد بأن الأمر دعو للإرتياح
إن لم تُصب به

521
00:27:36,512 --> 00:27:38,845
ماذا؟-
قمل العانه-

522
00:27:41,470 --> 00:27:43,803
تركت رسالةً في منزلي

523
00:27:43,804 --> 00:27:45,845
بأنك لست مصاباً بقمل العانه

524
00:27:47,345 --> 00:27:49,844
حسناً، فلنضع هذا جانباً للحظه

525
00:27:49,845 --> 00:27:51,803
سؤال كيف تكون
أحمقاً لعيناً

526
00:27:51,804 --> 00:27:53,427
لتترك لي رسالةً مثل هذه

527
00:27:53,428 --> 00:27:55,052
و لنركز على الأمر المهم هنا

528
00:27:55,053 --> 00:27:56,552
ماذا قلت؟

529
00:27:56,553 --> 00:27:59,511
بأنك لست مصاباً بقمل العانه

530
00:27:59,512 --> 00:28:01,344
سحقاً لي

531
00:28:01,345 --> 00:28:02,678


532
00:28:02,679 --> 00:28:04,720
أغلب الرجال الذين يسمعون
أخباراً كهذه يفرحون

533
00:28:17,595 --> 00:28:18,969


534
00:28:18,970 --> 00:28:21,761
لقد تغوطت غائطاً بشكلٍ
ضخمٍ في حمامكِ

535
00:28:21,762 --> 00:28:24,052
و نسيت أن اغطي المقعد

536
00:28:24,053 --> 00:28:25,303
يالك من حقيرٍ لعين

537
00:28:27,595 --> 00:28:29,887
و يالكِ من ذات فهمٍ سيء

538
00:28:32,470 --> 00:28:34,053
إذاً، ماذا الآن؟

539
00:28:35,303 --> 00:28:37,052
لا شيء

540
00:28:37,053 --> 00:28:38,886
لقد فهمتني

541
00:28:38,887 --> 00:28:40,804
أنا مبهور

542
00:28:42,679 --> 00:28:44,010
سيتعين علي أن أقلق حول
هذا

543
00:28:44,011 --> 00:28:45,762
لباقي حياتي أليس كذلك؟

544
00:29:01,720 --> 00:29:03,552
(كابتن (لويس

545
00:29:03,553 --> 00:29:07,135
أريد التحدث معك حول حادثة
إطلاق النار في الكنيسه

546
00:29:07,136 --> 00:29:08,552
لا أعمل على تلك القضيه

547
00:29:08,553 --> 00:29:10,052
سمعت بأنك كنت حاضراً

548
00:29:10,053 --> 00:29:12,095
و أعطيت إفادني للشرطه

549
00:29:13,345 --> 00:29:15,387
لكن هل رأيت هذا الهراء؟

550
00:29:18,553 --> 00:29:19,929
هذا الهراء؟

551
00:29:20,929 --> 00:29:22,178
رأيته

552
00:29:25,595 --> 00:29:27,803
هذا الأحمق التقي يلقي اللوم

553
00:29:27,804 --> 00:29:30,135
على رجال الشرطه و المدعين العامين
على كل ذنبٍ لعين في هذا العالم

554
00:29:30,136 --> 00:29:31,511
لطبيعة الإنسان الملعونه

555
00:29:31,512 --> 00:29:32,928
،أخي، أخي
ربما أنه يلقي باللوم علينا

556
00:29:32,929 --> 00:29:34,803
على كل هذا الهراء
(الذي حدث مع (تايسون

557
00:29:34,804 --> 00:29:37,803
،جميع الدعاة يتصرفون بنفس الطريقه
و يعظون ضدنا

558
00:29:37,804 --> 00:29:39,636
سيبدأ الناس بتصديقه

559
00:29:39,637 --> 00:29:41,636
ياله من لعينٍ متملق

560
00:29:41,637 --> 00:29:43,803
يريد أن يصبح مثل (جيسي جاكسون) اللعين
<font color="#ffff00">-أحد الدعاة النشطين الذين طالبوا بالحقوق المدنية للسود-</font>

561
00:29:43,804 --> 00:29:46,303
جيسي جاكسون) لا)
(يعبث في (بوسطن

562
00:29:47,387 --> 00:29:48,804
إفهمني، (وارد

563
00:29:50,762 --> 00:29:54,261
لا يمكن للدعاة أن يعكسوا
صورة مجتمعنا

564
00:29:56,136 --> 00:29:57,553
و لن يفعلوا

565
00:29:59,387 --> 00:30:00,887
إذاً، ماذا نفعل؟

566
00:30:02,762 --> 00:30:05,302
ستتحدث زوجتي إليه

567
00:30:05,303 --> 00:30:07,761
أجل. حديث

568
00:30:07,762 --> 00:30:09,344
هذه هي الطريقه المسيحيه

569
00:30:09,345 --> 00:30:11,052
لكن عندما يفشل هذا

570
00:30:11,053 --> 00:30:14,095
سنشوي خصيتا هذا اللعين

571
00:30:28,261 --> 00:30:31,010
هذا الأب (بندر) يبدو
مثل أحمقٍ ملكي

572
00:30:31,011 --> 00:30:34,844
لم ستذهبين إلى قسٍ
من أجل النصيحه على أي حال؟

573
00:30:34,845 --> 00:30:36,511
لا أعلم

574
00:30:36,512 --> 00:30:38,678
أليس من المفترض على القساوسه أن يكونوا
كما تعلم، مفيدون؟

575
00:30:38,679 --> 00:30:40,594
حكيمون؟

576
00:30:40,595 --> 00:30:43,761
إنهم مجرد رجالٍ يظنون بأن الرب
يتحدث عبر أفواههم ذات الرائحه القذرة

577
00:30:43,762 --> 00:30:44,844
يبدون أنكن يا سيدات

578
00:30:44,845 --> 00:30:46,845
تحظين بوقتٍ كالأيام الخوالي

579
00:30:48,387 --> 00:30:50,427
(إخرج من هنا (غابوت-
. مراقبة الجودة-

580
00:30:50,428 --> 00:30:52,052
لا أريدمنك أن تعبث
بهذه الأطباق

581
00:30:52,053 --> 00:30:53,344
قبل المناسبه

582
00:30:53,345 --> 00:30:54,469
إحظوا بمشروب

583
00:30:54,470 --> 00:30:56,219


584
00:30:56,220 --> 00:30:57,552
(أحضري إلي مشروب (بروسيكو

585
00:30:57,553 --> 00:31:00,386
جيني)؟)-
لا أريد شيئاً شكراً-

586
00:31:00,387 --> 00:31:02,427
أنا .. أنا سيئه تامامً
حول هذا أليس كذلك؟

587
00:31:02,428 --> 00:31:04,052
فقط كوني صريحه

588
00:31:04,053 --> 00:31:06,428
(قليل من أسلوب مقاطعة  (كوينسي
(و كثير من (بيكون هيل

589
00:31:11,178 --> 00:31:14,052
جين)، كنتِ حزينه لوقتٍ طويل)

590
00:31:14,053 --> 00:31:16,803
تحدثي إلى شخصٍ يستطيع
المساعده فعلاً

591
00:31:16,804 --> 00:31:18,427
هل سمعتِ قبلاً عن المعالج النفسي؟

592
00:31:18,428 --> 00:31:20,010
لا، ليست لدي أي فرصه

593
00:31:20,011 --> 00:31:21,844
جاكي) سيلاحظ أن المال قد أُنفق)

594
00:31:21,845 --> 00:31:23,552
و سيبدأ في سؤال الأسئله

595
00:31:23,553 --> 00:31:25,260
و من ثم سيبدأ بإستخراج الأجوبه

596
00:31:25,261 --> 00:31:28,386
لا يمكنكِ أن تقرري كل قراراتكِ
(بإستنادٍ إلى (جاكي

597
00:31:28,387 --> 00:31:31,427
تحتاجين إلى سيولتكِ النقديه
الخاصه

598
00:31:31,428 --> 00:31:33,052
إحصلي على وظيفه

599
00:31:33,053 --> 00:31:35,636
تقول المرأة التي عملت
آخر مرة تقشر المحار

600
00:31:35,637 --> 00:31:38,095
(في مطعم (ليغال سي فود
عام 1969

601
00:31:39,303 --> 00:31:41,303
كنت سيئه في التقشير، أتذكرين؟

602
00:31:42,637 --> 00:31:45,844
نحن لا نتحدث بشأني على الرغم من ذلك

603
00:31:45,845 --> 00:31:48,260
لست التي تركع
في الكنيسه

604
00:31:48,261 --> 00:31:49,929
و تأمل أن تغير حياتها الجنسيه

605
00:31:52,095 --> 00:31:55,219
كنتِ سعيدة جداً عندما
كنت تدرسين لتصبحي معلمه

606
00:31:55,220 --> 00:31:58,678
،أجل، لكن عندها أنا
أصبحت حُبلى

607
00:31:58,679 --> 00:32:01,219
لست حبلى بعد الآن
(جين)

608
00:32:01,220 --> 00:32:03,469
لا أستطيع أن أذهب و أصبح معلمه فحسب

609
00:32:03,470 --> 00:32:05,095
لم لا؟

610
00:32:07,387 --> 00:32:08,428
شكراً

611
00:32:10,720 --> 00:32:13,302
،تحتاجين لفعل شيء
و إلا ستفقدين عقلكِ

612
00:32:13,303 --> 00:32:15,636
لم بإعتقادكِ أقوم بإستضافة
هذه التبرعات؟

613
00:32:15,637 --> 00:32:17,928
أصدقائي يثملون لسببٍ جيد

614
00:32:17,929 --> 00:32:20,552
سائقي الأُجره يُحتف لهم
لكونهم خيِّرين

615
00:32:20,553 --> 00:32:21,844
و لدي مكانٌ ما لأضع فيه
طاقتي

616
00:32:21,845 --> 00:32:24,344
عندما يجعلني أود أن أصرخ بشده

617
00:32:24,345 --> 00:32:26,470
هل سمعتِ قبلاً عن
مشروب (البروسيكو) الأحمر؟

618
00:32:31,804 --> 00:32:34,969
أتممت توعيتي الأولى
للمراكز المجتمعيه للمناطق

619
00:32:34,970 --> 00:32:36,928
في كنائس أخرى

620
00:32:36,929 --> 00:32:39,970
اليوم، أود أن أناقش مساهمتك

621
00:32:41,470 --> 00:32:44,177
مساهمتي أكيده

622
00:32:44,178 --> 00:32:46,260
،ما أعنيه هو

623
00:32:46,261 --> 00:32:49,386
إلقء اللوم على الأشخاص الذين
يديرون منشآت المدينه

624
00:32:49,387 --> 00:32:51,386
،الشرطه و الصحافه

625
00:32:51,387 --> 00:32:52,970
أتعلمين إلى أين يقود هذا؟

626
00:32:55,053 --> 00:32:57,386
علِّمني

627
00:32:57,387 --> 00:32:59,844
رجال شرطة مُغتصبون
يقتحمون أحياء السود

628
00:32:59,845 --> 00:33:02,010
و يلقون القبض على أي أحدٍ
أسمر من درجة لونهم

629
00:33:02,011 --> 00:33:03,761
لديك أكثر من أبرشيتك

630
00:33:03,762 --> 00:33:05,260
يستمعون إليك الآن أيها
الموقَّر، لذا

631
00:33:05,261 --> 00:33:08,095
أرجوك حاول أن توضح رسالتك

632
00:33:09,595 --> 00:33:12,178
هل كلفكِ زوجكِ بهذا؟

633
00:33:14,720 --> 00:33:16,803
"ناديته بـ "الزنجي الصديق

634
00:33:16,804 --> 00:33:18,719
إن كنا سنعمل معاً

635
00:33:18,720 --> 00:33:20,595
هذا ليس تصرفاً مقبولاً

636
00:33:22,553 --> 00:33:24,177
آسف لقد تأخرت

637
00:33:24,178 --> 00:33:25,344
لا

638
00:33:25,345 --> 00:33:28,011
توقيتك استثنائي

639
00:33:31,679 --> 00:33:33,219
فلنبأ العمل

640
00:33:33,220 --> 00:33:35,427
لدي بعض الأفكار تخص
المناسبات الإجتماعيه

641
00:33:35,428 --> 00:33:37,427
التي تتعلق باطعام

642
00:33:37,428 --> 00:33:40,260
على الأرجح أن الناس سيأتون
إن كان اهانك وجبة مجانيه

643
00:33:40,261 --> 00:33:42,177
هذا يقود إلى بناءٍ
مجتمعي

644
00:33:42,178 --> 00:33:44,177
بالإضافه إلى أنهم يستمعون
بشكلٍ أفضل عندما تكون أفواههم مشغوله

645
00:33:44,178 --> 00:33:45,803
أجل

646
00:33:45,804 --> 00:33:47,010
أجل

647
00:33:47,011 --> 00:33:49,886
إستمر

648
00:33:49,887 --> 00:33:51,344
ألا تتذكرين من رأيتهم

649
00:33:51,345 --> 00:33:52,761
في الكنيسه ذاك اليوم؟
ولا أي أحد؟

650
00:33:52,762 --> 00:33:54,469
ربما خوفي من أن أصاب
برصاصة طائشه

651
00:33:54,470 --> 00:33:55,803
قد أفسد ذاكرتي

652
00:33:55,804 --> 00:33:57,469
فقط أخبريني بما رأيتِ-

653
00:33:57,470 --> 00:33:59,552
لم تهتم بحق الجحيم؟-
أتعلمين ماذا؟ لا أهتم-

654
00:33:59,553 --> 00:34:00,803
لا آبه إطلاقاً

655
00:34:00,804 --> 00:34:02,594
أتريدين أن تتركي هولاء
القتله يفلتون؟ لا بأس

656
00:34:02,595 --> 00:34:05,260
،لا آبه بشأنكِ
بشأن كنيستكِ

657
00:34:05,261 --> 00:34:06,720
أو الواعظ
الموقَّر اللعين

658
00:34:07,804 --> 00:34:09,386
ماذا عن الواعظ؟

659
00:34:09,387 --> 00:34:11,178
إنه كقذارة كلبٍ على حذائي

660
00:34:12,470 --> 00:34:14,260
أستطيع إخبارك عنه

661
00:34:14,261 --> 00:34:15,719
أجل

662
00:34:15,720 --> 00:34:17,427
ماذا تريدين إخباري؟

663
00:34:17,428 --> 00:34:19,929
إنه ليس كما يقول عن نفسه

664
00:34:25,679 --> 00:34:27,261
يمكنك التوقف عن البحث

665
00:34:29,303 --> 00:34:31,427
(شيك شيهان)

666
00:34:31,428 --> 00:34:35,260
لديه تاريخٌ في الإعتداء يمتد حتى
عام 1980

667
00:34:35,261 --> 00:34:36,928
قائمه طويله

668
00:34:36,929 --> 00:34:38,386
لا بد بأنه حاد الطباع

669
00:34:38,387 --> 00:34:40,511
(زميل لـ (توماس هايس

670
00:34:40,512 --> 00:34:42,260
ممتاز

671
00:34:42,261 --> 00:34:45,344
لا أرى أي شيءٍ هنا يربطه
(مع (كانيكي

672
00:34:45,345 --> 00:34:48,135
حسناً،  هذه هي كل إتهامات
اللإعتداء صحيح؟

673
00:34:48,136 --> 00:34:50,761
،إعتداء جسيم
إعتداء مع الضرب

674
00:34:50,762 --> 00:34:52,928
لكن شيئاً ما يتغير هنا

675
00:34:52,929 --> 00:34:56,469
في مايو عام 1988
شيهان) حصل على مخالفة قياده تحت الكحول)

676
00:34:56,470 --> 00:35:00,469
،من تلك النقطه فصاعداً
كل الجرائم تختص بالكحول

677
00:35:00,470 --> 00:35:03,177
،قياده تحت تأثير الكحول
تعاطي مخدرات في الأماكن العامه

678
00:35:03,178 --> 00:35:05,260
،قبل سنتين من هذا
ثم فجأه

679
00:35:05,261 --> 00:35:07,135
لا مكان لوجود الكحول

680
00:35:07,136 --> 00:35:08,386
إنه خارج إطار الصورة

681
00:35:08,387 --> 00:35:09,844
إذاً؟

682
00:35:09,845 --> 00:35:13,386
إذاً، تاريخ أول
مخالفة قياده تحت تأثير الكحول

683
00:35:13,387 --> 00:35:18,427
(يأتي تماماً بعد إختفاء (كانيكي

684
00:35:18,428 --> 00:35:20,844
الإختفاء دفعه ليشرب

685
00:35:20,845 --> 00:35:22,594
و ماذا إذاً؟

686
00:35:22,595 --> 00:35:24,678
هل شفى الوقت الجرح؟

687
00:35:24,679 --> 00:35:25,928
لقد أقلع عن الشرب

688
00:35:25,929 --> 00:35:27,219
كيف تعلمين؟

689
00:35:27,220 --> 00:35:30,010


690
00:35:30,011 --> 00:35:31,970
رأيته يخرج من إجتماع مدمني كحول

691
00:35:34,136 --> 00:35:35,469
(في الواقع، هذه أفكار جيده (رايتشل

692
00:35:35,470 --> 00:35:37,803
لكن حتى نثبت أن هناك
(رابطاً مع قضية (كانيكي

693
00:35:37,804 --> 00:35:39,470
ذلك جُل ما ستكون عليه

694
00:35:43,053 --> 00:35:45,302
!جيني) لديكِ زائر)

695
00:35:45,303 --> 00:35:46,845
أمي، سأنزل حالاً

696
00:36:03,428 --> 00:36:05,929
من يكون؟-
ألقِ نظره-

697
00:36:10,804 --> 00:36:12,136
أمي

698
00:36:13,178 --> 00:36:15,969
أمي، أمي، ماذا يفعل هنا؟

699
00:36:15,970 --> 00:36:18,469
كنت متحمسه لوهله

700
00:36:18,470 --> 00:36:22,094
ظننت بأنكِ قد قررتِ أخيراً
أن تتخطي زوجكِ الفاشل

701
00:36:22,095 --> 00:36:24,469
بشابٍ فتي و وسيم

702
00:36:24,470 --> 00:36:27,052
أمي، أنتِ تتحدثين عن قس

703
00:36:27,053 --> 00:36:29,928
شيء جيد، أيضاً
لا يمكنكِ منادته بالأب فحسب

704
00:36:29,929 --> 00:36:33,303
لديه إحدى تلك الأسماء
(الصعبة النطق التي تنتهي بـ (ميك

705
00:36:34,720 --> 00:36:37,094
إنتظري، لا تستخدمي هذه

706
00:36:37,095 --> 00:36:39,010
ما خطبها؟

707
00:36:39,011 --> 00:36:41,302
لا شيء. إنها الأفضل هنا
إستخدمي الجيده

708
00:36:41,303 --> 00:36:43,719
لا تستخدمي الأفضل للقس

709
00:36:43,720 --> 00:36:45,010
لمن تحتفظين بهم؟

710
00:36:45,011 --> 00:36:46,637
كاردينال أو أي رتبةٍ أعلى

711
00:36:50,887 --> 00:36:52,470
شكراً. أمي

712
00:36:56,887 --> 00:36:58,594
(مرحباً، أيها الأب (دويل
كيف حالك؟

713
00:36:58,595 --> 00:37:00,386
آمل بأني لا أقاطع يومكِ

714
00:37:00,387 --> 00:37:02,387
لا، أقوم بالغسيل فحسب

715
00:37:14,053 --> 00:37:16,261
إذاً، ما الذي أستطيع مساعدتك به؟

716
00:37:17,845 --> 00:37:19,928
الطريقة التي جرت بها الأمور
،في الأمس

717
00:37:19,929 --> 00:37:21,969
لم يفترض بكِ أن تغادري الكنيسه
و أنتِ تشعرين بشكلٍ أسوأ

718
00:37:21,970 --> 00:37:23,261
من الوقت الذي أتيتِ به

719
00:37:24,637 --> 00:37:26,928
هذا واضح أليس كذلك؟

720
00:37:26,929 --> 00:37:30,844
..سأكون سعيداً لـ
يشرفني أن.. أن أوجهكِ

721
00:37:30,845 --> 00:37:32,803
و أساعدكِ بأي طريقة
ممكنه

722
00:37:32,804 --> 00:37:34,969
،مع كل إحترامي
أبتاه

723
00:37:34,970 --> 00:37:37,220
لقد سئمت من الرجال الذين يخبرونني
مالذي علي فعله

724
00:37:38,261 --> 00:37:39,594
لا بأس بهذا

725
00:37:39,595 --> 00:37:41,552
(لكن الأب (بندر) هو الأب (بندر

726
00:37:41,553 --> 00:37:43,427
لا يمثل الكنيسه الكاثوليكيه

727
00:37:43,428 --> 00:37:46,135
انا و هو لا نتشارك وجهة
النظر نفسها بكل شيء

728
00:37:46,136 --> 00:37:47,594
لم تتحدث

729
00:37:47,595 --> 00:37:50,470
عندما ألقى علي اللوم
بشأن آثام زوجي

730
00:37:52,720 --> 00:37:55,969
(انا لست من (إيرلندا
(أنا من شمال (إيرلندا

731
00:37:55,970 --> 00:37:57,303
التحدث قد يتسبب بموتك

732
00:38:03,136 --> 00:38:06,428
،إ لم يكن التحدث هو الحل
إذاً ما الذي بوسعي فعله لكِ غيره؟

733
00:38:12,178 --> 00:38:13,887
أجبني عن هذا أبتاه

734
00:38:16,011 --> 00:38:18,470
هل أنا كبيره جداً
على أن أبدأ من جديد؟

735
00:38:20,011 --> 00:38:22,762
لا. ليس على الإطلاق

736
00:38:24,804 --> 00:38:26,929
إذاً كيف أبدأ؟

737
00:38:30,178 --> 00:38:34,345
،لديكِ نظرة صادقه
أو حتى قاسيه حول نفسكِ

738
00:38:35,887 --> 00:38:37,761
التلذذ هو ما يجلب لكِ الفرحه

739
00:38:37,762 --> 00:38:39,845
المواجهة لا تفعل ذلك

740
00:38:41,095 --> 00:38:42,844
إعتمدي على أصدقائكِ

741
00:38:42,845 --> 00:38:46,095
و أرجو بأن تعتبريني واحداً منهم

742
00:38:51,261 --> 00:38:53,344
لقد إشتط غضباً

743
00:38:53,345 --> 00:38:56,511
الواعظ الموقَّر لا يحب
أن يتم إنتقاده

744
00:38:56,512 --> 00:38:58,010
و من يفعل؟

745
00:38:58,011 --> 00:38:59,761
أنا لست في مزاجٍ جيدٍ حقاً
لأمي الليله

746
00:38:59,762 --> 00:39:01,345
و لا أنا

747
00:39:02,303 --> 00:39:03,678
قلتها أولاً

748
00:39:03,679 --> 00:39:05,970
أنا مسموحٌ لي. إنها أمي

749
00:39:11,512 --> 00:39:13,803
الأشياء التي تتعلق بالأعمال
اللإحترافيه تمثل تحدٍ

750
00:39:13,804 --> 00:39:15,761
أحتاج إلى أن أثبت للشركاء
أن هذا هو السبب الذي كلفني

751
00:39:15,762 --> 00:39:17,177
خسارة ساعات العمل المدفوعة الأجر

752
00:39:17,178 --> 00:39:19,844
إذاً لا هامش للخطأ

753
00:39:19,845 --> 00:39:21,219
خصوصاً و أن الأمر يخصني

754
00:39:21,220 --> 00:39:23,094
مثلما أخبرتك، خذ وقتك

755
00:39:23,095 --> 00:39:24,386
حصلت على هذا المنصب للتو

756
00:39:24,387 --> 00:39:26,052
لا يمكنك تغيير العالم
فوراً

757
00:39:26,053 --> 00:39:27,886
ليس إن كنت تُغضب رؤساءك

758
00:39:27,887 --> 00:39:30,219
تخيلي إن قال لكِ شخصٌ ما هذا
عندما كنتِ بعمري؟

759
00:39:30,220 --> 00:39:32,969
كنتِ لتضربينهم على رؤسهم
بلافتة التظاهر خاصتك

760
00:39:32,970 --> 00:39:34,844
يبدو بأن هذا صحيح

761
00:39:34,845 --> 00:39:36,427
أجل

762
00:39:36,428 --> 00:39:38,302
.أتمنى لو أننا رأيناكم حينما حدث الأمر
كنتما لتكونان منفعلين جداً

763
00:39:38,303 --> 00:39:40,886
كنت سأحب أن أرى ذلك أيضاً

764
00:39:40,887 --> 00:39:44,386
.(أسطورة (إلويس نويلز كويز هاستنقز

765
00:39:44,387 --> 00:39:46,844
هذا صحيح عزيزي

766
00:39:46,845 --> 00:39:48,678
لا زلت أهتم

767
00:39:48,679 --> 00:39:51,595
لكن تعلمت ما الذي ينجح
و ما الذي يفشل

768
00:39:53,053 --> 00:39:54,719
العالم أصبح صغيراً

769
00:39:54,720 --> 00:39:57,803
عليك أن تهتم بوالديك الآن حتى
لتضمن أنهما بخير

770
00:39:57,804 --> 00:40:00,427
كنا قلقين بشأنك منذ إطلاق النار

771
00:40:00,428 --> 00:40:03,219
،تعيش هنا
و لا زلت تذهب إلى الكنيسة بالأسفل هناك

772
00:40:03,220 --> 00:40:06,719
رفاق، أنا بخير
نحن بخير

773
00:40:06,720 --> 00:40:09,511
ستفهمان ذلك عندما تصبحان أبوين

774
00:40:09,512 --> 00:40:13,469
في الواقع، تحدثنا عن كل المواضيع
هذه الليله صحيح؟

775
00:40:13,470 --> 00:40:15,344
أنتما ستنجبان أطفالاً لطيفين

776
00:40:15,345 --> 00:40:18,261
ديكورسي) هل تريد أطفالاً؟)

777
00:40:20,053 --> 00:40:22,260
أجل. يوماً ما. أجل

778
00:40:22,261 --> 00:40:25,260
كلاكما مشغولان جداً
على الرغم من ذلك

779
00:40:25,261 --> 00:40:26,928
حسناً، سأقول هذا مرةً واحده
و لن أعيد ذكره

780
00:40:26,929 --> 00:40:28,719
مرة واحده أليس كذلك؟

781
00:40:28,720 --> 00:40:30,428
كان والدك ليحب أن يحظى
بحفيد

782
00:40:45,887 --> 00:40:47,928
كيف حالكم؟

783
00:40:47,929 --> 00:40:49,469
كيف حالك؟

784
00:40:49,470 --> 00:40:51,303
المعذره

785
00:41:00,136 --> 00:41:01,886
مرحباً جميعاً

786
00:41:01,887 --> 00:41:03,260
من الجميل رؤية الجميع هنا

787
00:41:03,261 --> 00:41:07,052
حسناً، فلنبدأ الإجتماع

788
00:41:07,053 --> 00:41:08,386
أول مره؟

789
00:41:08,387 --> 00:41:10,135
كيف علمت؟

790
00:41:10,136 --> 00:41:12,386
،جميعنا كنا هناك
كل أحدٍ منا

791
00:41:12,387 --> 00:41:13,928
إنه مكان قاسٍ لتكون فيه

792
00:41:13,929 --> 00:41:15,010
أجل

793
00:41:15,011 --> 00:41:16,679
من أين أنتِ؟

794
00:41:18,720 --> 00:41:21,052
أتسألني من أنا؟

795
00:41:21,053 --> 00:41:22,636
أهذا نا فهمتيه؟

796
00:41:22,637 --> 00:41:25,178
هل قلت هذا؟
سألت من أين أنتِ

797
00:41:29,261 --> 00:41:30,595
(أنا من (ريفير

798
00:41:32,011 --> 00:41:34,052
إذاً

799
00:41:34,053 --> 00:41:36,302
هل كنتِ تأتين إلى هنا
من فتره؟

800
00:41:36,303 --> 00:41:38,386
.تحتم علي الأمر
بسبب العمل

801
00:41:38,387 --> 00:41:40,010


802
00:41:40,011 --> 00:41:42,386
.أجل. عمل تابعٌ للولايه
قامت بالدفع من اجل برنامج إعادة تأهيل

803
00:41:42,387 --> 00:41:44,886
لكن تحتم علي أن آتي إلى هنا بعد ذلك

804
00:41:44,887 --> 00:41:47,512
و لكم من الوقت عليك أن تأتي؟

805
00:41:49,011 --> 00:41:52,052
لا يطلبون مني القدوم إلى هنا
بعد الآن

806
00:41:52,053 --> 00:41:53,636
ماذا عنكِ؟

807
00:41:53,637 --> 00:41:56,094
ما الذي جعلكِ تظهرين؟
لماذا اليوم؟

808
00:41:56,095 --> 00:41:57,720
..أتعلم

809
00:41:59,387 --> 00:42:03,135
لست مستعدة حقاً للحديث بشأن هذا

810
00:42:03,136 --> 00:42:04,970
..حتى الآن، إذاً-
أجل-

811
00:42:08,804 --> 00:42:10,678
أتذكر مرتك الأولى؟

812
00:42:10,679 --> 00:42:14,052
بالطبع. كنت أفقد عقلي الليعن

813
00:42:14,053 --> 00:42:16,260
أنهيت زجاجة ويسكي كاملة
بالخارج

814
00:42:16,261 --> 00:42:17,679
قبل أن أدخل

815
00:42:20,053 --> 00:42:21,511
مذهل

816
00:42:21,512 --> 00:42:24,136
لا بد بأن شيئاً مريعاً
قد حدث

817
00:42:25,679 --> 00:42:29,303
صديقٌ لي قد مات

818
00:42:30,553 --> 00:42:32,135
يؤسفني سماع ذلك

819
00:42:32,136 --> 00:42:33,886
في الواقع، أعني
بأنه قد فُقد

820
00:42:33,887 --> 00:42:37,220
،نظن بأنه ميت
لكن من يعلم؟

821
00:42:38,929 --> 00:42:41,511
لكن هذا أسوأ، ربما

822
00:42:41,512 --> 00:42:43,178
لا، لن يكون
أبداً بطريقةٍ أخرى

823
00:42:44,428 --> 00:42:47,344
كان مثل فردٍ من العائله
أتعلمين؟

824
00:42:47,345 --> 00:42:49,011
..و عندما مات، فقط

825
00:42:51,637 --> 00:42:54,302
من الصعب العثور على عائله، كما تعلمين

826
00:42:54,303 --> 00:42:56,010
العثور على أشخاصٍ يعرفونك فعلاً

827
00:42:56,011 --> 00:42:57,595
أشخاص تثقين بهم

828
00:42:59,303 --> 00:43:00,929
أجل-
كما تعلمين-

829
00:43:15,970 --> 00:43:18,052
"لضمان إعادة المال"

830
00:43:18,053 --> 00:43:19,636
لمزيدٍ من المعلومات"
"،بشأن منتجاتنا

831
00:43:19,637 --> 00:43:23,135
إتصلوا بـ 1-800-555-0199

832
00:43:23,136 --> 00:43:25,386


833
00:43:25,387 --> 00:43:27,761


834
00:43:27,762 --> 00:43:29,344


835
00:43:29,345 --> 00:43:31,136


836
00:43:54,387 --> 00:43:56,135
(جاكي)

837
00:43:56,136 --> 00:43:58,095
أجل

838
00:44:12,387 --> 00:44:14,719
"(صباح الخير (بوسطن"

839
00:44:14,720 --> 00:44:17,344
"شدوا الحزام"

840
00:44:17,345 --> 00:44:20,844
غيوم، رياح"
"في الشمال الأقصى

841
00:44:20,845 --> 00:44:22,636
و أفسحوا الطريق لأشعة الشمس"
"في منتصف اليوم

842
00:44:22,637 --> 00:44:24,928
و إرتفاع درجة الحراره حتى 39"
"مئويه هذه الظهيره

843
00:44:24,929 --> 00:44:27,552
"الجو صافٍ اليوم"

844
00:44:27,553 --> 00:44:29,344
غداً سنحظى بسماء"
"مشمسه طوال اليوم

845
00:44:29,345 --> 00:44:31,844
و درجة حرارة تتسلق"
"إلى الـ40

846
00:44:31,845 --> 00:44:34,177
،إستمتعوا ما ذام بوسعكم"
"لأن المستويات المنخفضه ستعود

847
00:44:34,178 --> 00:44:36,679
"تحت درجة الصفر بنهاية الأسبوع هذه"

848
00:44:57,762 --> 00:44:59,010
مرحباً؟

849
00:44:59,011 --> 00:45:01,302
كوري)، مرحباً عزيزتي)

850
00:45:01,303 --> 00:45:02,886
(سحقاً، (كاثي

851
00:45:02,887 --> 00:45:04,594
ماذا، هل هكذا تقومين بتحيتي؟

852
00:45:04,595 --> 00:45:06,260
كنا مثل الأختين

853
00:45:06,261 --> 00:45:08,969
(تتصلين فقط عندما يفسج (جيمي
أمراً ما أو يختفي

854
00:45:08,970 --> 00:45:10,220
أيهما لدينا؟

855
00:45:11,845 --> 00:45:13,719
الثاني

856
00:45:13,720 --> 00:45:15,260
هل سمعتِ منه؟

857
00:45:15,261 --> 00:45:17,344
،و لا صافرة إتصال
شكراً للمسيح

858
00:45:17,345 --> 00:45:18,594
حسناً

859
00:45:18,595 --> 00:45:19,803
إسمعي، هل يمكنِ
أن تسدي إلي صنيعاً؟

860
00:45:19,804 --> 00:45:21,803
أتستطيعين.. أتستطيعين إخباري
إن رأيته؟

861
00:45:21,804 --> 00:45:24,010
هل تعتقدين بأنه سيأتي إلى هنا

862
00:45:24,011 --> 00:45:26,094
كان يتجسس ليرى الفتاتين

863
00:45:26,095 --> 00:45:28,010
لا. لا.مستحيل

864
00:45:28,011 --> 00:45:30,719
أنا.. أنا لا أريد أطفالي
بالقرب من هذا الأحمق

865
00:45:30,720 --> 00:45:32,844
أخبريه أن يبقى بعيداً

866
00:45:32,845 --> 00:45:34,136
في الواقع، أنا

867
00:45:42,595 --> 00:45:45,094
سحقاً-
أتفهم الأمر، أتفهم-

868
00:45:45,095 --> 00:45:47,178
ميغان)، (نيكي) إلى غرفتيكما)

869
00:45:55,011 --> 00:45:57,344
شيهان) هذا) 
متواطيءٌ معروف

870
00:45:57,345 --> 00:45:59,219
مع الشاهد الآخر؟

871
00:45:59,220 --> 00:46:00,844
نعتقد بأنه و (هايس) كلاهما

872
00:46:00,845 --> 00:46:02,511
مشتركين بجريمة المُتوفي

873
00:46:02,512 --> 00:46:03,845
و من هو المخبر؟

874
00:46:05,845 --> 00:46:07,469
المخبر الذي إقتبست كلامه في
مذكرة الإستدعاء؟

875
00:46:07,470 --> 00:46:09,219
هل بإمكانك وصفه؟

876
00:46:09,220 --> 00:46:10,260
وصفها؟

877
00:46:10,261 --> 00:46:11,595
وصف الشيء؟

878
00:46:14,261 --> 00:46:17,260
إن كان بحوزتنالكنا إستطعنا فعل ذلك
معاليك

879
00:46:17,261 --> 00:46:19,052
لكن هذه القضيه مرتبطة بشكلٍ هامشي

880
00:46:19,053 --> 00:46:20,804
مع تحقيقٍ مستمر آخر

881
00:46:35,303 --> 00:46:37,220
قلت بأن بإمكاننا وصف المُخبر

882
00:46:38,261 --> 00:46:39,928
أجل

883
00:46:39,929 --> 00:46:41,387
أنا هو المخبر

884
00:46:42,553 --> 00:46:44,302
أجل

885
00:46:44,303 --> 00:46:46,844
(و ماذا إن أراد القاضي (تيرون
مقابلتي؟ ماذا ستفعل؟

886
00:46:46,845 --> 00:46:48,552
لا أعلم

887
00:46:48,553 --> 00:46:50,261
أستلتمس حق الدستور الخامس؟
<font color="#ffff00">-ينص القانون على إستخدام الحق في عدم الإجابه-</font>

888
00:46:57,762 --> 00:47:00,010
ألديكِ مكان لتكوني به؟

889
00:47:00,011 --> 00:47:01,302
ماذا؟

890
00:47:01,303 --> 00:47:03,052
لا

891
00:47:03,053 --> 00:47:04,803
أنمت جيداً؟

892
00:47:04,804 --> 00:47:06,344
أجل

893
00:47:06,345 --> 00:47:08,260
عدا حقيقة أني أفتقد
زوجتي الجميله

894
00:47:08,261 --> 00:47:10,344
(إخرس، (جاكي

895
00:47:10,345 --> 00:47:12,594
بلطبع
لا شيء جيد بما فيه الكفايه

896
00:47:12,595 --> 00:47:14,595
هل.. هل آذيت مشاعرك؟

897
00:47:17,679 --> 00:47:20,928
ماذا فعلت لنمذج أبي؟

898
00:47:20,929 --> 00:47:23,302
طائرة (سنوبي) تحطت إلى نصفين

899
00:47:23,303 --> 00:47:26,344
ليس لدي أي فكرة
عما تتحدثين عنه

900
00:47:26,345 --> 00:47:28,469
ماذا فعلت لتغضبك؟

901
00:47:28,470 --> 00:47:31,135
أكثر من المعتاد

902
00:47:31,136 --> 00:47:32,887
ماذا فعلت؟

903
00:47:41,011 --> 00:47:42,387
أريد العودة إلى المدرسه

904
00:47:44,136 --> 00:47:45,303
أريد أن أدرِّس

905
00:47:47,011 --> 00:47:49,177
من أين أتى هذا بحق الجحيم؟

906
00:47:49,178 --> 00:47:51,678
أريد وظيفه-
لماذا؟-

907
00:47:51,679 --> 00:47:52,844
أنا أتلقى الكثير من المال

908
00:47:52,845 --> 00:47:54,636
هذا لا يخصك

909
00:47:54,637 --> 00:47:56,302
لم تتهاوني و لو لمره بشأن
(بيني)

910
00:47:56,303 --> 00:47:58,260
و الآن تريدين أن تبتعدي
طوال الوقت في الجامعه؟

911
00:47:58,261 --> 00:47:59,886
تستطيع أمي الإعتناء بها

912
00:47:59,887 --> 00:48:01,094
أجل. أمكِ
صحيح. رائع

913
00:48:01,095 --> 00:48:03,010
أجل. أمي قانت بتربيتي

914
00:48:03,011 --> 00:48:04,594
لقد ربيتِ نفسكِ

915
00:48:04,595 --> 00:48:06,761
ماذا، إذاً أتقول بأني
لا أستطيع فعلها؟

916
00:48:06,762 --> 00:48:09,219
جين) نحن نتحدث عن كميه كبيره)
من الواجبات

917
00:48:09,220 --> 00:48:11,010
كميه كبيره من الحصص هنا

918
00:48:11,011 --> 00:48:13,386
لا تمازحني، أعلم ذلك
ما الذي يتعين علي فعله؟

919
00:48:13,387 --> 00:48:15,427
أجلس هنا بالجوار يوماً بعد يوم
أنتظر منك ألا تمارس الجنس معي؟

920
00:48:15,428 --> 00:48:17,302
أتريدين ذلك؟
سأفعله حالاً

921
00:48:17,303 --> 00:48:19,929
لنفعلها. سأمارس الجنس معكِ-
لا تقم بأي معرةفٍ لي-

922
00:48:23,095 --> 00:48:26,427
حسناً. إذاً ماذا؟
أهذا كل شيء؟ هل ستستسلمين؟

923
00:48:26,428 --> 00:48:29,636
لا. سأذهب للجامعه بكل حال

924
00:48:29,637 --> 00:48:31,803
لا تستطيعين حتى تربية أطفالكِ

925
00:48:31,804 --> 00:48:32,929
هل سيدعكِ أحدٌ ما
تدرسي أطفاله؟

926
00:48:42,553 --> 00:48:44,302
لم يكن هذا عدلاً

927
00:48:44,303 --> 00:48:45,387
لا

928
00:48:47,261 --> 00:48:48,720
لا. لم تكن كذلك أبداً

929
00:48:51,637 --> 00:48:54,761
كعك محلى؟-
حفله كبيره و كعك محلى -

930
00:48:54,762 --> 00:48:56,095
كرحباً؟

931
00:48:57,762 --> 00:48:58,928
مرحباً

932
00:48:58,929 --> 00:49:01,010
تعالي إلى هنا يا عزيزتي-
!أبي-

933
00:49:01,011 --> 00:49:02,969
كيف حالكِ؟
إشتقت إليكِ كثيراً

934
00:49:02,970 --> 00:49:05,302
تبدين رائعه
إنظري ما أحضرت لكِ

935
00:49:05,303 --> 00:49:07,260
إنه جميل أليس كذلك؟

936
00:49:07,261 --> 00:49:08,719
أجل؟

937
00:49:08,720 --> 00:49:11,302
شكراً لك أبي-
على الرحب-

938
00:49:11,303 --> 00:49:12,719
مفاجأة-
(جيمي)-

939
00:49:12,720 --> 00:49:14,970
.سأبذل جهدي أكثر
و أصبح أفضل

940
00:49:19,470 --> 00:49:20,552
(أنا آسفه (جيمي

941
00:49:20,553 --> 00:49:21,886
يا فتيات. تعالين إلى هنا

942
00:49:21,887 --> 00:49:23,595
ماذا بحق الجحيم؟

943
00:49:25,970 --> 00:49:28,136
لم أعلم ماذا أستطيع فعله أكثر-
..أنت-

944
00:49:29,387 --> 00:49:30,719
أيتها العاهرة اللعينه

945
00:49:30,720 --> 00:49:31,928
لم يفترض بك أن تأتي

946
00:49:31,929 --> 00:49:33,552
لدي الحق بأن أرى أطفالي اللعينين

947
00:49:33,553 --> 00:49:34,970
..(جيمي)

948
00:49:35,887 --> 00:49:37,552
عثرت على هذا في سيارتك

949
00:49:37,553 --> 00:49:39,552
قمتِ بوضع هذا-
أجل. صحيح-

950
00:49:39,553 --> 00:49:40,844
لقد قمتِ بوضع هذا

951
00:49:40,845 --> 00:49:42,470
لا تفتعل فضيحةِ الآن
(جيمي)

952
00:49:43,512 --> 00:49:45,636
لن أذهب

953
00:49:45,637 --> 00:49:47,011
(جيمي)

954
00:49:49,887 --> 00:49:53,011
!(جيمي) -
!إنه يهرب! إنه يهرب-

955
00:49:55,637 --> 00:49:58,177
سحقاً لكم. سحقاً لكم

956
00:49:58,178 --> 00:50:00,387
!تباً! تباً

957
00:50:01,929 --> 00:50:03,845
لا تجعل الأمر صعباً

958
00:50:05,428 --> 00:50:07,637
لا بأس. لا بأس

959
00:50:12,178 --> 00:50:15,135
و سنحتاج إلى يومين
إجازة في الأسبوع

960
00:50:15,136 --> 00:50:17,469
لمدة شهر. صدق أو لا تصدق

961
00:50:17,470 --> 00:50:20,219
إنظروا، هذه ليست محاكه
إعتياديه حسناً؟

962
00:50:20,220 --> 00:50:22,886
،بمجرد أن نعقدها
لن يكون هناك قاضٍ

963
00:50:22,887 --> 00:50:25,594
و لا دفاع ضمن الحضور
حسناً؟

964
00:50:25,595 --> 00:50:28,969
فقط أنتم، أنا و الشهود

965
00:50:28,970 --> 00:50:30,844
و بتطور الإفادات

966
00:50:30,845 --> 00:50:34,511
يمكنك سؤالي أو سؤال الشاهد عن
أي أسئله بحوزتكم

967
00:50:34,512 --> 00:50:36,011
حسناً؟

968
00:50:37,595 --> 00:50:41,220
أعلم بأنكن أناسٌ أذكياء

969
00:50:43,053 --> 00:50:44,845
و محبين للمساعده

970
00:50:45,762 --> 00:50:47,511
أنت تقرأون الصحف

971
00:50:47,512 --> 00:50:48,928


972
00:50:48,929 --> 00:50:50,386
..أنتم

973
00:50:50,387 --> 00:50:53,636
أنتم تشاهدون الأخبار على التلفاز

974
00:50:53,637 --> 00:50:57,761
تلمون بأن رجال الشرطة
ليسوا دائملً هم الأخيار

975
00:50:57,762 --> 00:51:00,344
يمكنهم أن يكونوا مهملين

976
00:51:00,345 --> 00:51:01,512
فاسدين

977
00:51:02,679 --> 00:51:04,761
و تعلمون بأن النواب العامون يخظئون

978
00:51:04,762 --> 00:51:06,094
و يصنعون صفقاتٍ سيئه

979
00:51:06,095 --> 00:51:08,762
و يطلقون سراح الرجال الأشرار
إلى الشارع

980
00:51:10,220 --> 00:51:12,052
،هذا الذي يحدث هنا
كل هذا

981
00:51:12,053 --> 00:51:16,678
هذا، هذا أنتم، هذا هو نظام
عدالتنا الذي يحدث

982
00:51:16,679 --> 00:51:18,219
أنتم

983
00:51:18,220 --> 00:51:21,177
لديكم فرصه بأن تكونوا جزءاً من التغيير

984
00:51:21,178 --> 00:51:25,219
يمكنكم أن تقرروا من سيواجه
العقاب

985
00:51:25,220 --> 00:51:27,594
من أجل الجرائم التي إرتكبوها

986
00:51:27,595 --> 00:51:30,595
بإمكانكم ملؤ هذه الثغرات
الأخلاقيه في هذه المدينه

987
00:51:32,053 --> 00:51:35,219
أريدكم أن تتخيلوا من أجلي

988
00:51:35,220 --> 00:51:38,636
أن إبنكم

989
00:51:38,637 --> 00:51:41,678
والدكم

990
00:51:41,679 --> 00:51:43,177
شقيقكم

991
00:51:43,178 --> 00:51:44,469
قد فُقد

992
00:51:44,470 --> 00:51:45,678


993
00:51:45,679 --> 00:51:48,803
بعد أربع سنين لاحقاً

994
00:51:48,804 --> 00:51:53,135
لا يزال ليست لديكم
فكرة عما حدث

995
00:51:53,136 --> 00:51:55,136
و لا أحد لتلجأوا إليه

996
00:51:56,970 --> 00:52:00,470
ألن تريدوا من أحدٍ أن يعثر
على الطرف المذنب؟

997
00:52:01,804 --> 00:52:04,261
يدين الطرف المخطيء؟

998
00:52:06,011 --> 00:52:07,260
يستمر بالبحث عن الحقيقه

999
00:52:07,261 --> 00:52:10,010
بغض النظر عن الدين أو العِرق

1000
00:52:10,011 --> 00:52:12,136
أو عن مقدار المال في حسابكم الشخصي؟

1001
00:52:13,804 --> 00:52:15,929
في الواقع، بإمكانكم القيام بضلك البحث

1002
00:52:17,887 --> 00:52:21,761
(بإمكانكم مساعدة عائلة (كانيكي

1003
00:52:21,762 --> 00:52:24,260
،عوضاً عن مشاهدة الأخبار
،و الإصابة بالإكتئاب

1004
00:52:24,261 --> 00:52:26,178
يمكنكم فعل شيءٍ ما

1005
00:52:28,762 --> 00:52:31,094
سويةً بإمكاننا فعل شيءٍ خيِّر

1006
00:52:31,095 --> 00:52:33,178
.خيِّرٍ جداً
أؤمن بهذا

1007
00:52:34,679 --> 00:52:36,595
كل ما أرجوه هو أن تفعلوا ذلك أيضاً

1008
00:53:05,887 --> 00:53:07,303
تعرف الإجراءات

1009
00:53:16,845 --> 00:53:18,678
مرحباً؟-
هل نصبت فخاً لي؟-

1010
00:53:18,679 --> 00:53:21,552
هل تسألني إن كنت قد قمت بوضع
الكوكايين في سيارتك؟

1011
00:53:21,553 --> 00:53:25,427
لم قد أقوم بفعل شيءٍ يهذه الحماقه

1012
00:53:25,428 --> 00:53:28,302
عندما يكون بإستطاعتك ان
تعالج الحماقة بنفسك؟

1013
00:53:28,303 --> 00:53:29,886
(أعني (جيمي
بحقك

1014
00:53:29,887 --> 00:53:32,470
ما الذي يأتي بالكوكايين
إلى (ميامي)؟

1015
00:53:33,762 --> 00:53:35,052
إذاً، ما الذي علي فعله؟

1016
00:53:35,053 --> 00:53:36,636
ماذا عن هذا؟

1017
00:53:36,637 --> 00:53:39,761
،تقضي السنين المقبلة هنا
تتصبب عرقاً

1018
00:53:39,762 --> 00:53:42,135
و سأبدأ التخطيط لتقاعدي

1019
00:53:42,136 --> 00:53:44,594
جاكي)، (جاكي) بحقك)

1020
00:53:44,595 --> 00:53:45,928
لا زلت أستطيع مساعدتك حسناً؟

1021
00:53:45,929 --> 00:53:47,636
..أنت فقـ
عليك أن تخرجني من هنا

1022
00:53:47,637 --> 00:53:49,928
جيمي) قلت بأنك تود أن تكون قريباً)
من طفلتيك صحيح؟

1023
00:53:49,929 --> 00:53:51,929
في الواقع، لديهما ساعات زياره

1024
00:53:54,095 --> 00:53:55,428
(جاكي)

1025
00:53:56,428 --> 00:53:57,428
!(جاكي)
!(جاكي)

1026
00:53:59,967 --> 00:54:06,600
:تــــرجــمــة
<font color="#ffff00">@ipitonyou</font>

1027
00:54:10,261 --> 00:54:11,594


1028
00:54:11,595 --> 00:54:14,428


1029
00:54:15,303 --> 00:54:16,679


1030
00:54:20,845 --> 00:54:22,303


1031
00:54:32,053 --> 00:54:33,469


1032
00:54:33,470 --> 00:54:35,219


1033
00:54:35,220 --> 00:54:37,427


1034
00:54:37,428 --> 00:54:39,303

