1
00:00:00,213 --> 00:00:02,878
.أنا طائر مبكر وبومة ليلية

2
00:00:02,960 --> 00:00:05,707
.لذا فأنا حكيم ولدي رزق وفير

3
00:00:07,913 --> 00:00:09,370
.الإفطار

4
00:00:09,454 --> 00:00:11,409
.أحضرت لك السجق وبسكويت الجبن بالبيض

5
00:00:11,493 --> 00:00:14,074
."لذيذ جدا، أشكرك يا "ريان

6
00:00:15,947 --> 00:00:18,819
لماذا أردت أن أحضر مبكرا؟

7
00:00:22,066 --> 00:00:25,354
.لأجل السجق وبسكويت الجبن بالبيض. شكرا لك

8
00:00:25,522 --> 00:00:30,434
.ولماذا لا تأخذ جولة لساعتين
.المكتب كله لك

9
00:00:30,933 --> 00:00:35,470
.وحدك بالشركة، عمل خطير اخلع سروالك واركض

10
00:00:36,928 --> 00:00:38,801
.افعل ما تريد

11
00:00:38,884 --> 00:00:41,507
.سأنام في سيارتي فحسب حتى بدء العمل

12
00:00:41,590 --> 00:00:42,589
.حسنا

13
00:00:44,130 --> 00:00:47,667
،أرأيتم؟ أكثر صحة
.يجب الاحتراس من النشويات

14
00:00:51,205 --> 00:00:52,370
سكرانتون" ترحب بكم"

15
00:00:53,246 --> 00:00:54,244
داندر ميفلين

16
00:01:18,389 --> 00:01:20,344
ذي أوفيس

17
00:01:22,385 --> 00:01:26,963
"اليوم، أنا "مايكل سكوت
.سأصبح مالك منزل، مستثمرا بعقار حقيقي

18
00:01:27,047 --> 00:01:30,668
.متنوع. ذكي-
.نعم، إنه كذلك-

19
00:01:31,501 --> 00:01:34,081
.الملكية أمر هام جدا

20
00:01:34,374 --> 00:01:37,952
بالأيام القديمة، ما كانوا يسمحون
أن يدلي أحد بصوته

21
00:01:38,036 --> 00:01:41,824
،إن لم يكن لديه ملكية
.وكانوا يلقون بك في آلات التعذيب ويذلونك

22
00:01:41,908 --> 00:01:42,906
.وكانت تنجح-
.نعم-

23
00:01:43,031 --> 00:01:45,279
يجب أن يعيدوا آلات التعذيب
،ليلتزم الناس بالقانون

24
00:01:45,363 --> 00:01:47,110
.سيقل عدد مسببي المشاكل-
.ربما-

25
00:01:54,729 --> 00:01:57,684
.من الحين للآخر، يموت "جيم" من الملل

26
00:01:58,475 --> 00:02:01,263
.أظن أن تقارير النفقات هو ما ضايقه اليوم

27
00:02:01,889 --> 00:02:05,052
.واتفاقنا هو أن أعيده أنا للحياة

28
00:02:05,967 --> 00:02:07,799
أرأيت فنجان قهوة "دوايت"؟

29
00:02:07,924 --> 00:02:10,629
،أحيانا عندما لا يكون هنا
.أحاول إلقاء الأشياء به

30
00:02:10,713 --> 00:02:11,712
.مستحيل

31
00:02:13,836 --> 00:02:15,000
.فلنفعل ذلك

32
00:02:15,084 --> 00:02:16,749
دوايت كي شروت

33
00:02:20,704 --> 00:02:22,493
.خذ، جرب مشابك الورق

34
00:02:23,452 --> 00:02:27,739
."انتظر، هذه الرسالة لـ"دوايت-
.ممتاز-

35
00:02:30,944 --> 00:02:33,941
.يجب أن تذهب-
.نعم، مراجعة أخيرة-

36
00:02:34,025 --> 00:02:35,398
.سأوقع الأوراق بالملكية

37
00:02:35,481 --> 00:02:36,855
هل محاميك هناك؟

38
00:02:36,939 --> 00:02:38,812
.لا أحتاج واحدا-
أيمكن أن أمثلك؟-

39
00:02:38,895 --> 00:02:40,602
.لا أحتاج للتمثيل-
.يجب أن أذهب-

40
00:02:40,685 --> 00:02:41,975
.لا-
لا، أنا على ما يرام. يمكنني التأكد-

41
00:02:42,058 --> 00:02:43,723
.من أن الأمور قانونية-
.لا، أرجوك-

42
00:02:43,807 --> 00:02:45,597
.أنا من تعتمد عليه دائما بالعمل

43
00:02:45,680 --> 00:02:48,344
.لا يتعلق هذا بالعمل. هذا شراء ملكية خاصة

44
00:02:48,428 --> 00:02:51,341
.الأمر شخصي تماما-
تأخذ يوما شخصيا إذا؟-

45
00:02:52,756 --> 00:02:55,254
عدا أنه يخص ترتيبات للعيش

46
00:02:55,338 --> 00:02:59,875
.وكمدير يجب أن يكون لدي مقر عيش كي أعمل

47
00:02:59,959 --> 00:03:02,123
.أرجوك سأشرفك

48
00:03:02,914 --> 00:03:05,786
.حسنا، نعم يمكنك المجيء-
رائع، كممثل لك؟-

49
00:03:05,869 --> 00:03:07,285
.كشريكي-
.نفس الشيء-

50
00:03:07,368 --> 00:03:08,574
.لا، ليس كذلك

51
00:03:08,658 --> 00:03:11,947
.لقد كنت ذراع "مايكل" اليمنى منذ 5 سنوات

52
00:03:12,114 --> 00:03:13,653
.ونحن فريق رائع

53
00:03:13,737 --> 00:03:16,150
.كواحد من هذه الفرق الكلاسيكية، الشهيرة

54
00:03:16,234 --> 00:03:19,814
."إنه مثل "موزارت" وأنا صديق "موزارت

55
00:03:21,022 --> 00:03:23,228
،"لا، أنا مثل "بوتش كاسيدي

56
00:03:23,893 --> 00:03:26,723
."و"مايكل" مثل "موزارت

57
00:03:27,640 --> 00:03:31,510
،جرب أن تؤذي "موزارت" ستصاب برصاصة في رأسك

58
00:03:31,636 --> 00:03:33,343
."بفضل "بوتش كاسيدي

59
00:03:34,967 --> 00:03:37,172
.باميلا" الشريفة"

60
00:03:37,381 --> 00:03:40,127
.ليست إهانة، لأننا نتحدث هكذا في الأفلام

61
00:03:40,212 --> 00:03:41,669
هل ستخرج؟-
.سنفعل-

62
00:03:41,793 --> 00:03:43,999
.سنذهب أنا و"دوايت" إلى الحدث الكبير

63
00:03:44,124 --> 00:03:47,080
لم لا تجعلي الكل يعمل على تقارير نفقاته

64
00:03:47,163 --> 00:03:48,953
.أود استلامها آخر اليوم

65
00:03:49,037 --> 00:03:50,410
.حسنا-
.استمتع بوقتك-

66
00:03:50,494 --> 00:03:53,449
.سنفعل-
أفعلت ما طلبته منك بشأن المجلات؟-

67
00:03:53,533 --> 00:03:55,488
.نعم، حولتها لعنوانك الجديد-
.جيد-

68
00:03:55,572 --> 00:03:58,070
رجل الأعمال الصغير"؟"-
.نعم-

69
00:03:58,693 --> 00:04:00,025
ماكسيم"؟"

70
00:04:00,400 --> 00:04:02,106
الطريقة الأمريكية"؟ "كراكد"؟"

71
00:04:02,607 --> 00:04:05,728
نعم، غيرت اشتراكك بمجلة "كراكد"؟

72
00:04:07,228 --> 00:04:09,892
"ماذا عن "الفنون الجميلة

73
00:04:11,389 --> 00:04:13,429
مجلة "الشهوة الشهرية"؟

74
00:04:15,095 --> 00:04:18,549
لا؟ حسنا، أيمكنك البدء بها
.لأنني لا أقرأ "كراكد" فحسب

75
00:04:19,007 --> 00:04:20,048
.أشكرك-
.نعم-

76
00:04:20,131 --> 00:04:21,879
.حسنا. أراك قريبا

77
00:04:22,005 --> 00:04:26,168
ما مخمدات الاهتزاز الموجودة بهذه؟-
.لا أدري، العادية، الطبيعية-

78
00:04:26,959 --> 00:04:29,748
.لا شيء مبهر، ليس أسلوبي

79
00:04:30,622 --> 00:04:32,912
ماذا تفعل؟-
.أريد إنزال السقف-

80
00:04:32,995 --> 00:04:35,909
."ماذا...لا يا "دوايت
.الجو حار جدا بالخارج

81
00:04:35,992 --> 00:04:39,405
.لكن هكذا لن يرانا أحد-
أنا، فحسب...أيمكنك إعادته؟-

82
00:04:40,571 --> 00:04:43,901
.حسنا، اتركه فحسب. أيها المتذمر

83
00:04:46,107 --> 00:04:48,646
."انظر لهذا. "المدمر

84
00:04:49,188 --> 00:04:51,643
.لا أفهم علام تنفق نقودك

85
00:04:53,932 --> 00:04:58,095
يا "أوسكار"، بخصوص تقارير النفقات هذه
أيجب أن تشمل آخر ثلاثة أشهر؟

86
00:04:58,179 --> 00:05:00,843
.نعم، أعلم أنه نظام سيئ

87
00:05:02,508 --> 00:05:04,964
ماذا يعني "موسم 2005"؟

88
00:05:06,171 --> 00:05:08,585
انتظر لحظة. ما هذا؟-
.إنه لوح النتائج-

89
00:05:08,669 --> 00:05:11,333
ماذا؟-
نلعب أنا و"كيفن" كرة القدم الورقية-

90
00:05:11,459 --> 00:05:12,790
."عندما يرحل "مايكل-
حقا؟-

91
00:05:12,874 --> 00:05:15,537
.أو عند الشعور بالملل-
.يا إلهي-

92
00:05:15,829 --> 00:05:19,324
.انتظر، هذه منذ عامين-
.نمل كثيرا-

93
00:05:21,699 --> 00:05:24,570
.جميل-
.نعم، كدت أفعلها-

94
00:05:25,361 --> 00:05:29,231
تعجبني حقا لعبة النقر
."والضرب بالمثلث الورقي

95
00:05:29,358 --> 00:05:31,896
."نسميها "كرة الكراهية-
لماذا؟-

96
00:05:32,147 --> 00:05:33,937
.بسبب كره "أنجيلا" لها

97
00:05:35,309 --> 00:05:37,225
أليس لديكم ألعاب أخرى؟

98
00:05:37,308 --> 00:05:40,971
أحيانا نلعب "من يضع
.أكثر حبات (إم آند إمز) بفمه"

99
00:05:41,054 --> 00:05:42,219
.أنتم تلعبونها

100
00:05:42,303 --> 00:05:45,508
"يجب أن تطلب من "توبي
."أن يعلمك "داندر بول

101
00:05:47,298 --> 00:05:50,712
.بيتي العزيز-
أيهما بيتك؟-

102
00:05:51,461 --> 00:05:55,748
.هناك. ملجئي، قاعة احتفالي

103
00:05:57,123 --> 00:06:01,951
يوما ما أرى أحفادي يتعلمون السير هنا

104
00:06:03,118 --> 00:06:07,196
...وهناك أرجوحة تتدلى من الشجرة، أدفعهم

105
00:06:09,112 --> 00:06:12,067
.مهلا. لا، إنه هذا هنا

106
00:06:12,857 --> 00:06:14,106
.بيتي العزيز

107
00:06:18,644 --> 00:06:20,475
هذا هو إذن الصوت الذي يسمع طوال اليوم

108
00:06:21,475 --> 00:06:24,389
."مايكل"، هذا "بيل"
.رئيس قسم التجمعات السكنية

109
00:06:24,472 --> 00:06:28,009
مرحبا، كيف حالك؟
."سعدت بمقابلتك يا سيد "بيل

110
00:06:28,094 --> 00:06:31,256
.لا يا سيد "بيل

111
00:06:33,505 --> 00:06:36,250
برنامج "ساترداي نايت لايف"، عندما يفككونه؟

112
00:06:37,584 --> 00:06:39,832
.كان دائما يدهسه شيء

113
00:06:40,456 --> 00:06:42,453
.سعدت بلقائك-
.وأنا أيضا-

114
00:06:42,537 --> 00:06:46,533
.هذا أصغر من بيتك القديم-
.نعم، سأشتريه. لا أستأجره-

115
00:06:46,742 --> 00:06:48,406
.لذا يعتبر ذلك تقدما

116
00:06:49,864 --> 00:06:53,569
.لا يعلم شيئا عن الملكية. إنه أحمق

117
00:06:54,194 --> 00:06:55,858
.لدي ملكية في الواقع

118
00:06:56,442 --> 00:06:59,355
ترك لي جدي مزرعة شمندر
.مساحتها 2430 مترا مربعا

119
00:06:59,439 --> 00:07:01,478
."أديرها مع قريبي "مويس

120
00:07:01,561 --> 00:07:04,766
.نبيع الشمندر للمحليين والمتاجر والمطاعم

121
00:07:05,849 --> 00:07:07,181
.إنها مزرعة صغيرة جميلة

122
00:07:08,846 --> 00:07:11,010
.أحيانا يستخدمها المراهقون للجنس

123
00:07:11,551 --> 00:07:13,133
أنحن جاهزون للتوقيع على الأوراق؟

124
00:07:13,217 --> 00:07:15,881
.لا في الواقع، لدينا أسئلة

125
00:07:15,964 --> 00:07:18,628
.بشأن الحي-
.إنه آمن جدا-

126
00:07:18,712 --> 00:07:20,335
.إنه نظيف جدا

127
00:07:20,418 --> 00:07:23,664
.ويتقبل أيضا كل الأنماط الحياتية

128
00:07:25,705 --> 00:07:28,035
.حي يرحب بالمثليين جدا

129
00:07:29,285 --> 00:07:31,158
.جيد، هذا جيد

130
00:07:32,033 --> 00:07:34,530
.يسعدني استيعاب ذلك

131
00:07:35,113 --> 00:07:37,028
.لنتفقد غرفة النوم الأساسية

132
00:07:38,152 --> 00:07:41,565
."ستانلي"، لعبت "داندر بول" مع "توبي"

133
00:07:41,648 --> 00:07:44,271
ماذا عنك؟ ألديك ألعاب؟-
.نعم، عندي لعبة-

134
00:07:44,354 --> 00:07:46,935
."اسمها "اعمل بجد "كي تذهب ابنتك للكلية

135
00:07:47,809 --> 00:07:48,933
.أنت محق

136
00:07:50,432 --> 00:07:54,386
.هذه غرفة النوم الكبرى يا أصدقاء

137
00:07:54,469 --> 00:07:58,464
.تفقدوا السطح الكاتدرائي ارتفاعه 5.1 مترا

138
00:07:58,549 --> 00:08:03,003
.لدينا مكان مناسب للتلفزة السلكية
.سأزين هذا المكان بشكل فاخر كليا

139
00:08:03,086 --> 00:08:05,417
.سأطلب تركيب جهاز صوتي محيطي

140
00:08:05,501 --> 00:08:08,165
.سأضع شاشة بلازما على هذا الحائط

141
00:08:08,248 --> 00:08:09,246
.فكرة سيئة

142
00:08:09,330 --> 00:08:10,413
.سأضع سريري هنا بالضبط

143
00:08:10,495 --> 00:08:12,285
.لا، هذا حائط مشترك

144
00:08:12,369 --> 00:08:14,243
،يلقي الجار زوجته على الحائط

145
00:08:14,325 --> 00:08:16,489
.ستقع شاشة البلازما على الأرض وتتحطم كليا

146
00:08:16,573 --> 00:08:18,737
.سأقوم بالتأمين عليها إذن-
.التأمين لن يكفي-

147
00:08:18,822 --> 00:08:20,736
.بجانب أنهم يسرقونك-
.لن أفعل إذن-

148
00:08:20,820 --> 00:08:22,484
.انتظر-
تم حل المشكلة، ماذا؟-

149
00:08:22,567 --> 00:08:23,566
.لا أسمعك تتدرب

150
00:08:23,650 --> 00:08:25,897
أسمع. أتسمع هذا؟

151
00:08:27,396 --> 00:08:28,644
،يا للهول

152
00:08:29,727 --> 00:08:31,808
.ذلك الحائط نحيف

153
00:08:40,301 --> 00:08:42,923
دورة ألعاب "داندر ميفلين" الأولمبية الأولى

154
00:08:43,631 --> 00:08:48,168
تلك الشمعة ذات الرائحة
،التي وجدتها بحمام الرجال

155
00:08:49,042 --> 00:08:52,205
تمثل حرارة

156
00:08:53,121 --> 00:08:55,910
،المنافسة الخالدة

157
00:08:56,244 --> 00:08:58,783
.أو ما شابه-
."رائحتها كالـ"كوكيز-

158
00:08:58,866 --> 00:09:02,196
.نعم، إنها كذلك. نعم يا صديقي

159
00:09:02,820 --> 00:09:07,482
حسنا، سنتنافس على غطاء الزبادي
.الذهبي، الفضي والبرونزي

160
00:09:07,983 --> 00:09:10,022
البرونزي هو أزرق في الواقع

161
00:09:10,105 --> 00:09:12,852
وهو أيضا الجزء الخلفي من الذهبي
.لذا فلا تقلبونه

162
00:09:12,937 --> 00:09:14,101
.حسنا، نظام الشفافية

163
00:09:19,097 --> 00:09:20,346
.أنا أمارس الألعاب

164
00:09:20,512 --> 00:09:23,842
.أغني وأعلق أشياء أمام قططي

165
00:09:24,217 --> 00:09:27,088
.أمارس ألعابا كثيرة، لكن ليس في العمل

166
00:09:27,547 --> 00:09:29,420
.فلتبدأ الألعاب

167
00:09:35,457 --> 00:09:37,912
.وأريد فقط توقيعك هنا عند هذا السهم

168
00:09:37,995 --> 00:09:41,241
ما نوع الرهن الذي حصلت عليه؟-
.10 سنوات-

169
00:09:41,909 --> 00:09:46,487
.10 خلال 30. ما يعني 30 عام-
ماذا؟-

170
00:09:46,820 --> 00:09:48,610
.قلت 10 سنوات

171
00:09:49,443 --> 00:09:53,980
.10 سنوات ثابتة، خلال 30، الإجمالي 30

172
00:09:54,063 --> 00:09:56,935
.30 عام-
.حسنا-

173
00:09:57,269 --> 00:10:00,057
.مذهل، ستسدد دينك وأنت بمنتصف السبعينات

174
00:10:00,141 --> 00:10:03,761
.حسنا-
.انس أمر التقاعد بالـ 65-

175
00:10:04,095 --> 00:10:06,011
عندي فكرة. أتعرف غرفة النوم الإضافية هذه؟

176
00:10:06,094 --> 00:10:09,882
،إن لم تلتقي بامرأة
.يمكن أن تعيش فيها الممرضة

177
00:10:09,965 --> 00:10:12,462
.حسنا. يا للهول

178
00:10:12,546 --> 00:10:14,793
.حسنا، انتهى الأمر-
.أنا في انتظارك-

179
00:10:14,878 --> 00:10:16,001
.نعم

180
00:10:16,709 --> 00:10:20,163
أيفترض أن تنزع هذه؟

181
00:10:20,289 --> 00:10:22,953
.نعم في الواقع-
.انظر، نمل خشبي-

182
00:10:23,369 --> 00:10:26,532
.سألتقط أنفاسي قليلا، معذرة

183
00:10:26,866 --> 00:10:29,571
.سأنتظرك هنا-
.يا للهول-

184
00:10:29,988 --> 00:10:31,903
"رهن30 عام لرجل في سن "مايكل

185
00:10:31,986 --> 00:10:34,108
.يعني أساسا أنه يشتري كفنه

186
00:10:34,400 --> 00:10:38,188
،إن كنت أشتري أنا كفني
كنت لأشتري واحدا جدرانه سميكة

187
00:10:38,355 --> 00:10:40,685
.حيث لا تسمع بقية الموتى

188
00:10:44,391 --> 00:10:46,139
."نحن بانتظارك يا "مايكل

189
00:10:48,012 --> 00:10:52,466
أمامكم اللعبة الرسمية
.لشركات الورق الأيسلندية

190
00:10:53,258 --> 00:10:56,337
.الاسم ليس في بالي
أيمكنك مساعدتي يا "بام"؟

191
00:10:56,421 --> 00:11:00,458
."يسمونها "فلونكيرتون" يا "جيم

192
00:11:01,083 --> 00:11:03,830
."بالإنجليزية، "سباق أحذية بالصناديق

193
00:11:04,579 --> 00:11:07,160
."جيد، لكن يعجبني "فلونكيرتون

194
00:11:07,494 --> 00:11:09,408
ميزة "جيم" هي

195
00:11:10,366 --> 00:11:13,529
،أنه عندما يتحمس لشيء، مثل أولمبياد المكتب

196
00:11:13,613 --> 00:11:17,234
.يندمج بها تماما ويقوم بعمل رائع

197
00:11:17,651 --> 00:11:20,648
،لكن مشكلة "جيم" أنه يعمل هنا

198
00:11:20,731 --> 00:11:22,895
.لذا فنادرا ما يحدث هذا

199
00:11:23,478 --> 00:11:27,266
من سينافس "كيفن" في "فلونكيرتون"؟

200
00:11:27,891 --> 00:11:29,389
.أي شخص-
.أنا-

201
00:11:29,514 --> 00:11:30,887
."رائع يا "فيليس

202
00:11:31,429 --> 00:11:32,676
."فيليس"

203
00:11:34,260 --> 00:11:38,546
."فيليس"، ادخلي ساقك هنا" "بهذا الـ"فلونك"

204
00:11:38,755 --> 00:11:41,585
.انخفض السقف عن الأسبوع الماضي

205
00:11:41,669 --> 00:11:42,710
...هذا... أنا لا

206
00:11:42,794 --> 00:11:44,541
ماذا؟-
لا أعلم إن كنت أريتني-

207
00:11:44,625 --> 00:11:47,371
.العقار نفسه أم لا-
."هذا العقار الذي رأيت يا "مايكل-

208
00:11:47,455 --> 00:11:50,243
وأين كل الأشخاص المثيرين؟

209
00:11:50,328 --> 00:11:53,449
.سمعت بوجود كل تلك النساء الجذابات

210
00:11:53,575 --> 00:11:55,074
من أخبرك هذا؟-
،وكما يبدو لي-

211
00:11:55,156 --> 00:11:56,779
.أنا أكثر الأشخاص وسامة هنا

212
00:11:56,863 --> 00:11:58,861
،هناك مبدأ أساسي في العقارات

213
00:11:58,945 --> 00:12:02,150
أنه لا يجب أن تكون
.أبدا أكثر الأشخاص وسامة

214
00:12:02,233 --> 00:12:03,732
.إنه أمر منطقي

215
00:12:03,815 --> 00:12:08,352
.لأنه إن كنت، ليس أمامك سوى الانحدار

216
00:12:08,976 --> 00:12:10,141
أهي مسألة مالية؟

217
00:12:10,225 --> 00:12:12,057
إن كانت فهناك من يقومون

218
00:12:12,140 --> 00:12:13,846
.بتأجير الغرفة الثالثة

219
00:12:13,929 --> 00:12:15,136
.وبها دخل إضافي لك-
.لا-

220
00:12:15,220 --> 00:12:17,925
.لن أؤجر غرفة النوم الثالثة

221
00:12:18,010 --> 00:12:21,423
.أريد خفض السعر أو أرحل

222
00:12:21,840 --> 00:12:25,918
.ستخسر 7 آلاف دولار إن رحلت الآن

223
00:12:29,583 --> 00:12:32,787
.اتخذت القرار السليم. سعيد أنني وقعت

224
00:12:33,078 --> 00:12:35,075
أنا مالك بيت. صحيح؟

225
00:12:35,744 --> 00:12:38,323
.من الجيد أن تكون مالك بيت. متنوع، هذا جيد

226
00:12:39,197 --> 00:12:42,402
.هذا ممتع. نحن نستمتع-
.بالطبع-

227
00:12:42,486 --> 00:12:45,233
أتتخيل هؤلاء الساذجين
العالقين بالمكتب اليوم؟

228
00:12:47,356 --> 00:12:48,646
.ها نحن ذا

229
00:12:48,772 --> 00:12:49,896
!هيا

230
00:12:49,979 --> 00:12:53,058
.زوج الأحذية-
.احفرا بعمق-

231
00:12:55,682 --> 00:12:57,721
.فيليس" الفائزة. "فيليس" تتقدم بأنفها"

232
00:12:57,888 --> 00:13:00,844
."الميدالية الذهبية في "فليرنينتون-
."فلونكيرتون"-

233
00:13:00,927 --> 00:13:02,800
."شكرا لك نيابة عن "أيسلندا

234
00:13:10,835 --> 00:13:13,956
.مذهل، حسنا، لا يجب أن يحاول أحد حتى

235
00:13:14,040 --> 00:13:17,203
.ميدالية ذهبية. اعطه الذهبية

236
00:13:18,203 --> 00:13:19,201
.يا للهول

237
00:13:21,616 --> 00:13:24,488
.ثمة شيء آخر يا "دوايت" أريد أن أحدثك عنه

238
00:13:24,862 --> 00:13:27,734
.عندي لك مفاجأة لك، لقاء مساعدتي اليوم

239
00:13:27,819 --> 00:13:30,732
...لم تحتج لـ-
.لا، أنا مصر-

240
00:13:30,774 --> 00:13:33,397
.لأنك قمت بعمل رائع جدا

241
00:13:33,480 --> 00:13:35,977
ولهذا سأتركك

242
00:13:36,060 --> 00:13:39,640
تنتقل للعيش بغرفة
.نومي الثالثة وتدفع الإيجار

243
00:13:41,888 --> 00:13:43,136
لم فعلتها؟

244
00:13:43,220 --> 00:13:46,549
.لأنني أؤمن بمكافأة الناس على مجهودهم

245
00:13:47,342 --> 00:13:51,046
.كافأت "دوايت" بالغرفة

246
00:13:51,629 --> 00:13:54,168
وهو يكافئني بدوره

247
00:13:54,334 --> 00:13:56,915
.بـ500 دولار ما عد الخدمات

248
00:13:57,498 --> 00:13:59,079
.لا أعرف ما أقول

249
00:13:59,163 --> 00:14:02,743
.أفكر بأن تدفع إيجار 4 سنوات مقدما

250
00:14:02,826 --> 00:14:04,658
.ثم تدفع الإيجار بعدها شهريا

251
00:14:04,741 --> 00:14:08,612
أو حتى أبدأ المواعدة
...وتكون لدي عشيقة، عندها

252
00:14:08,821 --> 00:14:13,192
...عندها ترحل. لذا-
سؤال. أين أضع مأرضتي؟-

253
00:14:15,315 --> 00:14:19,102
ما معنى مأرضة؟-
.إنه حوض للثعابين والسحالي-

254
00:14:19,936 --> 00:14:21,309
حوض سمك إذن؟

255
00:14:23,514 --> 00:14:27,427
لن أسمح بهذا في منزلي، حسنا؟

256
00:14:27,928 --> 00:14:29,217
.سؤال-
.يا إلهي-

257
00:14:29,301 --> 00:14:33,339
.ترك لي أجدادي عددا كبيرا من الخزائن

258
00:14:33,423 --> 00:14:35,920
أواثقة أنك لا تريدين اللعب؟-
.أنا واثقة-

259
00:14:36,004 --> 00:14:37,919
هيا يا "أنجيلا" ليست لديك لعبة؟

260
00:14:38,626 --> 00:14:41,830
.عندي لعبة-
لنلعبها. ما هي؟-

261
00:14:42,539 --> 00:14:43,829
."أسميها "بام بونج

262
00:14:43,913 --> 00:14:46,160
.أعد كم مرة ينهض "جيم" من مكتبه

263
00:14:46,243 --> 00:14:48,574
.ويذهب لصالة الاستقبال كي يتحدث إليك

264
00:14:49,116 --> 00:14:51,406
.نحن صديقان-
.واضح-

265
00:14:52,279 --> 00:14:53,652
.أحسنت فعلا

266
00:14:53,695 --> 00:14:57,858
حسنا، أظن "هـ.و.ر" لـ"ستانلي
."و"هـ. و." لـ"فيليس

267
00:14:57,941 --> 00:15:00,606
أتقول عني عاهرة؟-
.يا إلهي-

268
00:15:01,396 --> 00:15:03,477
.فيليس" تعود للحياة"، هذا يروق لي

269
00:15:03,561 --> 00:15:06,849
سؤال. ماذا عن الخروج بسيارة معا؟
من سيدفع الوقود؟

270
00:15:06,932 --> 00:15:08,264
نستقل سيارتين-
حسنا سؤال-

271
00:15:08,347 --> 00:15:10,220
أيمكننا تبادل السيارات؟

272
00:15:10,304 --> 00:15:12,218
لماذا نفعل ذلك؟-
.للمتعة فحسب-

273
00:15:12,302 --> 00:15:13,342
.لا-
.حسنا، سؤال-

274
00:15:13,426 --> 00:15:16,963
من الأساسي بالنسبة لتأمين الحرائق؟-
.انتهت اللعبة-

275
00:15:18,255 --> 00:15:20,169
."أسحب عرضي يا "دوايت

276
00:15:20,627 --> 00:15:23,957
آسف، لكتن حين أحاول أن أكون لطيفا

277
00:15:24,040 --> 00:15:26,871
.عندما أمد يد العون لصديقي، هذا ما يحدث

278
00:15:26,955 --> 00:15:28,703
.هذا جزائي

279
00:15:28,786 --> 00:15:31,991
.يا إلهي، أنا...بخير

280
00:15:34,115 --> 00:15:35,696
.حمدا لله

281
00:15:35,905 --> 00:15:39,693
،كان عرضا لطيفا
.لكنني أعيش بمزرعة فيها 9 غرف نوم

282
00:15:40,234 --> 00:15:43,397
.لدي ساحة تصويب السهام. إنه وضع مناسب لي

283
00:15:44,063 --> 00:15:46,185
.على الرغم من أنني كنت أفضل وجود حمامين

284
00:15:46,270 --> 00:15:47,684
.لدينا واحد فقط

285
00:15:49,225 --> 00:15:50,431
.وهو أسفل الشرفة

286
00:15:53,429 --> 00:15:55,553
من تنبأ أنه شخص من "فانس للثلاجات"؟

287
00:15:55,636 --> 00:15:57,259
.أنا-
."ريان هوارد"-

288
00:15:57,967 --> 00:16:00,006
.ريان"، الميدالية الذهبية"

289
00:16:00,880 --> 00:16:03,128
.صنعت شيئا للاحتفالات الختامية

290
00:16:03,212 --> 00:16:07,374
ماذا؟ يا إلهي. من أين أتيت بالوقت لذلك؟

291
00:16:07,541 --> 00:16:11,662
.هناك جهاز رد آلي-
."حسنا يا "بام-

292
00:16:12,744 --> 00:16:14,117
.عمل جيد

293
00:16:23,567 --> 00:16:26,356
.يمكنك دائما إعادة تمويل الرهن

294
00:16:26,440 --> 00:16:29,187
كان لدينا رهن لـ15 عاما
.على المزرعة، فدفعناه مبكرا

295
00:16:29,270 --> 00:16:32,724
نعم، أتعلم أمرا؟
.لا يهتم أحد بمزرعتك التافهة

296
00:16:32,809 --> 00:16:34,307
.الشمندر هو الأسوأ

297
00:16:34,390 --> 00:16:36,263
.الناس تحب الشمندر-
.لا أحد يحبه-

298
00:16:36,347 --> 00:16:39,344
.الكل يحبه-
."لا أحد يحب البنجر يا "دوايت-

299
00:16:39,677 --> 00:16:42,257
لماذا لا تزرع ما يحبه الجميع؟

300
00:16:42,549 --> 00:16:43,839
.ازرع الحلوى

301
00:16:45,880 --> 00:16:48,460
.أود قطعة حلوى الآن

302
00:16:49,002 --> 00:16:50,417
.وليس الشمندر

303
00:16:51,082 --> 00:16:53,330
.فلنرفع السقف-
!كفى-

304
00:16:53,539 --> 00:16:55,454
.الدورة الأخيرة

305
00:16:55,537 --> 00:16:59,575
.عليهم تحطيم الرقم القياسي دقيقة و15 ثانية

306
00:16:59,658 --> 00:17:00,698
!ها هما ينطلقان

307
00:17:00,782 --> 00:17:03,487
!هيا

308
00:17:06,817 --> 00:17:07,941
.يا رفاق

309
00:17:10,190 --> 00:17:11,980
ماذا يجري؟-
.لا شيء-

310
00:17:12,520 --> 00:17:16,309
.يا رفاق، لا يزال التوقيت مستمرا-
.هذه ساعتي التوقيتية-

311
00:17:35,707 --> 00:17:38,121
.تفضل. انتهيت منه-
.رائع-

312
00:17:39,036 --> 00:17:41,118
.نعم، ملأت تقارير النفقات

313
00:17:41,326 --> 00:17:45,613
استغرق هذا مني 5 دقائق
،ثم أنهيت صفقتين بموعد الغداء

314
00:17:46,280 --> 00:17:49,651
،أنجزت إذن اليوم كغيره

315
00:17:50,318 --> 00:17:51,858
.إن لم يكن أكثر

316
00:17:59,351 --> 00:18:01,348
.ارتأيت أن ألقي بها الآن

317
00:18:01,640 --> 00:18:05,303
.أو يمكنني الاحتفاظ بها لشهرين ثم ألقي بها

318
00:18:06,428 --> 00:18:08,634
،أعني، كان لطفا من "بام" أن تصنعها

319
00:18:08,718 --> 00:18:10,007
لكن ماذا سأفعل

320
00:18:10,091 --> 00:18:14,420
بميدالية ذهبية مصنوعة
من مشابك ورق وغطاء زبادي؟

321
00:18:24,411 --> 00:18:26,575
.مرحبا-
.هناك 59 رسالة صوتية-

322
00:18:28,490 --> 00:18:32,485
أيمكنك أن تتجاهلي هذه وتقدمين لي خدمة؟

323
00:18:33,027 --> 00:18:34,484
.بالطبع

324
00:18:34,567 --> 00:18:37,106
،حسنا، اليوم في الخامسة

325
00:18:38,147 --> 00:18:40,770
.الاحتفالات الختامية-
حقا؟-

326
00:18:41,144 --> 00:18:43,849
.اعلمي المتسابقين-
.رائع-

327
00:18:46,640 --> 00:18:49,386
مايكل"؟"-
."نعم. "جيم". "سليم جيم-

328
00:18:50,260 --> 00:18:52,591
ماذا يجري؟-
.لا شيء-

329
00:18:52,676 --> 00:18:54,964
.أردت فقط تهنئتك على بيتك الجديد

330
00:18:55,464 --> 00:18:57,878
.شكرا . إنه رائع جدا

331
00:18:58,003 --> 00:19:00,293
.فيه 3 غرف نوم، يرحب بالمثليين-
.جميل-

332
00:19:00,668 --> 00:19:01,666
.كما تعلم

333
00:19:01,751 --> 00:19:04,040
أيمكنك الخروج للحظة؟

334
00:19:04,122 --> 00:19:06,495
عندي لك مفاجأة-
حقا؟-

335
00:19:08,868 --> 00:19:09,909
ما هذا؟

336
00:19:10,574 --> 00:19:13,446
.هذه الاحتفالات الختامية. اصعد

337
00:19:16,444 --> 00:19:17,692
.هنا، على العليا

338
00:19:19,192 --> 00:19:22,937
.باركوا لـ"مايكل" على شرائه لملكيته الخاصة

339
00:19:23,147 --> 00:19:24,686
.ميدالية ذهبية إذن

340
00:19:30,513 --> 00:19:33,676
.لا أعرف ما أقول حقا

341
00:19:37,216 --> 00:19:38,922
،لست من يعرف ما يقول بالخطابات

342
00:19:41,379 --> 00:19:43,376
.لكنني متأثر جدا في هذه اللحظة

343
00:19:46,998 --> 00:19:49,828
.ولـ"دوايت شروت" الميدالية الفضية

344
00:19:51,702 --> 00:19:53,325
."اصعد يا "دوايت

345
00:19:59,154 --> 00:20:01,818
.الميدالية الفضية-
.نعم، ليست بروعة الذهبية-

346
00:20:09,020 --> 00:20:10,934
لم النشيد الوطني؟

347
00:20:12,308 --> 00:20:14,263
."لأنك ملكيتك الخاصة في "أمريكا

348
00:20:21,841 --> 00:20:24,297
ما هذا بحق الجحيم؟-
.هذه اليمامات-

349
00:20:53,686 --> 00:20:54,850
.وهو كذلك

350
00:21:24,345 --> 00:21:26,348
ترجم من قبل:ريما رياشي‎

